Paloslios wishes you enjoy the translation Busybody: Tidyness (tags), Chores (tags)\nFrugal: Cheap Gifts (tags), Money (tags)\nTemperate: Clean Jokes (tags), Good Manners (tags)\nBraggart: Social Media (tags), Money (tags)\nActive: Exercise (tags), Chores (tags)\nCritical: Civility (tags), Vanity (tags)\nHealthConscious: Exercise (tags), Healthy (tags)\nAmateurModel: Social Media (tags), Modeling (tags)\nSuperficial: Vanity (tags), Charming (tags)\nArtsy: Music (tags), Photography (tags)\nRoleModel: Order (tags), Civility (tags)\nAmorous: Romantic (tags), Alcohol (tags)\nTense: Uptight (tags), Submission (tags)\nDemanding: Order (tags), Selfishness (tags)\nJocastaComplex: Incest (tags), Penetration (tags)\nDemure: Uptight (tags), Slutty (tags)\nConniving: Deceptive (tags), Good Manners (tags)\nJealous: Selfishness (tags), Slutty (tags)\nDegenerate: Incest (tags), Sexual (tags)\nDeceitful: Deceptive (tags), Immoral (tags)\nLaissezFaire: Unhealthy (tags), Laziness (tags)\nGoodHumored: Clean Jokes (tags), Dirty Jokes (tags)\nShallow: Money (tags), Charming (tags)\nAbrupt: Prank (tags), Rudeness (tags)\nCelebrant: Music (tags), Alcohol (tags)\nMischievous: Prank (tags), Sneaky (tags)\nPlayful: Silly (tags), Friendly (tags)\nQuixotic: Sneaky (tags), Romantic (tags)\nBrotherComplex: Incest (tags), Unhealthy (tags)\nSuggestive: Sneaky (tags), Seductive (tags)\nCreeper: Incest (tags), Sneaky (tags)\nSensual: Seductive (tags), Sexual (tags)\nThirsty: Sexual (tags), Aggressive (tags)\nPassionate: Romantic (tags), Sexual (tags)\nAdelfophilic: Incest (tags), Fantasy (tags)\nGoodNatured: Friendly (tags), Moral (tags)\nUndergraduate: Trivia (tags), Computers (tags)\nSituationship: Romantic (tags), Honesty (tags)\nSporty: Exercise (tags), Competitive (tags)\nJudgemental: Political (tags), Healthy (tags)\nPopular: Expensive Gifts (tags), Social Media (tags)\nFashionista: Fashion (tags), Vanity (tags)\nSelfAbsorbed: Healthy (tags), Rudeness (tags)\nArrogant: Money (tags), Vanity (tags)\nEntitled: Selfishness (tags), Rudeness (tags)\nManipulative: Deceptive (tags), Order (tags)\nBasicBitch: Vanity (tags), Alcohol (tags)\nDancer: Dancing (tags), Healthy (tags)\nConceited: Social Media (tags), Vanity (tags)\nPartyGirl: Alcohol (tags), Party (tags)\nPrimadonna: Dancing (tags), Vanity (tags)\nScenester: Vanity (tags), Party (tags)\nMalleable: Drugs (tags), Dominance (tags)\nTHOT: Vanity (tags), Modeling (tags)\nSelfEntitled: Shopping (tags), Laziness (tags)\nComplacent: Dominance (tags), Laziness (tags)\nHedonist: Drugs (tags), Exhibitionism (tags)\nGoodGirl: Vanity (tags), Dominance (tags)\nLonely: Seductive (tags), Romantic (tags)\nDirtyMinded: Perverted (tags), Dirty Jokes (tags)\nInviting: Charming (tags), Seductive (tags)\nGutterMinded: Sexual (tags), Dirty Jokes (tags)\nFloozy: Seductive (tags), Alcohol (tags)\nHomebody: Entertainment (tags), Laziness (tags)\nSalacious: Aggressive (tags), Slutty (tags)\nPoledancer: Dancing (tags), Nudity (tags)\nDealer: Illegal (tags), Money (tags)\nDeviant: Disorder (tags), Charming (tags)\nExperimental: Drugs (tags), Music (tags)\nGurlPwer: Nudity (tags), Liberal (tags)\nAffable: Silly (tags), Charming (tags)\nLush: Alcohol (tags), Slutty (tags)\nMusicLover: Music (tags), Dancing (tags)\nSkanky: Slutty (tags), Deceptive (tags)\nArgumentative: Dominance (tags), Rudeness (tags)\nTrashy: Disorder (tags), Slutty (tags)\nPunk: Disorder (tags), Music (tags)\nUser: Drugs (tags), Exchange (tags)\nAngsty: Dominance (tags), Music (tags)\nSlutty: Slutty (tags), Exhibitionism (tags)\nBoring: Trivia (tags), Entertainment (tags)\nConservative: Political (tags), Money (tags)\nWorkHorse: Competitive (tags), Money (tags)\n=Entrometido: Orden (etiquetas), Tareas (etiquetas)\nFrugal: Regalos baratos (etiquetas), Dinero (etiquetas)\nTemplado: Chistes limpios (etiquetas), Buenos modales (etiquetas)\nBraggart: Redes sociales (etiquetas), Dinero (etiquetas)\nActivo: Ejercicio (etiquetas), Tareas (etiquetas)\nCritico: Civilidad (etiquetas), Vanidad (etiquetas)\nConsciente de la salud: Ejercicio (etiquetas), Saludable (etiquetas)\nAmateurModelo: Redes sociales (etiquetas), Modelado (etiquetas)\nSuperficial: Vanidad (etiquetas), Encantador (etiquetas)\nArtistico: Musica (etiquetas), Fotografia (etiquetas)\nRoleModel: Orden (etiquetas), Civilidad (etiquetas)\nAmoroso: Romantico (etiquetas), Alcohol (etiquetas)\nTenso: Tensado (etiquetas), Sumision (etiquetas)\nExigente: Orden (etiquetas), Egoismo (etiquetas)\nJocastaComplejo: Incesto (etiquetas), Penetracion (etiquetas)\nDemuro: Tenaz (etiquetas), Cachonda (etiquetas)\nConnivente: Enganoso (etiquetas), Buenos modales (etiquetas)\nCeloso: Egoismo (etiquetas), Cachonda (etiquetas)\nDegenerada: Incesto (etiquetas), Sexual (etiquetas)\nEnganosa: Enganosa (etiquetas), Inmoral (etiquetas)\nLaissezFaire: Insalubre (etiquetas), Pereza (etiquetas)\nDe buen humor: Chistes limpios (etiquetas), Chistes verdes (etiquetas) \nSuperficial: Dinero (etiquetas), Encantador (etiquetas)\nAbrupto: Broma (etiquetas), Groseria (etiquetas)\nCelebrador: Musica (etiquetas), Alcohol (etiquetas)\nTravieso: Broma (etiquetas), Furtivo (etiquetas)\nJugueton: Tonto (etiquetas) , Amigable (etiquetas)\nQuijotesco: Furtivo (etiquetas), Romantico (etiquetas)\nBrotherComplex: Incesto (etiquetas), Insalubre (etiquetas)\nSugestivo: Furtivo (etiquetas), Seductor (etiquetas)\nCreeper: Incesto (etiquetas), Furtivo (etiquetas)\nSensual : Seductor (etiquetas), Sexual (etiquetas)\nThirsty: Sexual (etiquetas), Agresivo (etiquetas)\nApasionado: Romantico (etiquetas), Sexual (etiquetas)\nAdelfophilic: Incesto (etiquetas), Fantasia (etiquetas)\nGoodNatured: Amigable (etiquetas), Moral (etiquetas) \n Licenciatura: Trivia (etiquetas), Computadoras (etiquetas) \n Situacion: Romantico (etiquetas), Honestidad (etiquetas) \n Deportivo: Ejercicio (etiquetas), Competitivo (etiquetas) \n Juicio: Politico (etiquetas), Saludable (etiquetas) \n Popular: Regalos caros (etiquetas), Redes sociales (etiquetas)\nFashionista: Moda (etiquetas), Vanidad (etiquetas)\nEnsimismado: Saludable (etiquetas), Groseria (etiquetas)\nArrogante: Dinero (etiquetas), Vanidad (etiquetas)\nEtitulado: Egoismo (etiquetas) , Groseria (etiquetas)\nMipuladora: Enganosa (etiquetas), Orden (etiquetas)\nBasicBitch: Vanidad (etiquetas), Alcohol (etiquetas)\nDBailarina: Bailando (etiquetas), Saludable (etiquetas)\nCengreida: Redes sociales (etiquetas), Vanidad (etiquetas) \nPartyGirl: Alcohol (etiquetas), Fiesta (etiquetas)\nPrimadonna: Baile (etiquetas), Vanidad (etiquetas)\nEscenario: Vanidad (etiquetas), Fiesta (etiquetas)\nMaleable: Drogas (etiquetas), Dominancia (etiquetas)\nTHOT: Vanidad (etiquetas) , Modelado (etiquetas)\nSelfEntitled: Compras (etiquetas), Pereza (etiquetas)\nComplaciente: Dominancia (etiquetas), Pereza (etiquetas)\nHedonista: Drogas (etiquetas), Exhibicionismo (etiquetas)\nGoodGirl: Vanidad (etiquetas), Dominancia (etiquetas)\nLonely : Seductor (etiquetas), Romantico (etiquetas)\nDirtyMinded: Pervertido (etiquetas), Chistes verdes (etiquetas)\nInvitador: Encantador (etiquetas), Seductor (etiquetas)\nGutterMinded: Sexual (etiquetas), Chistes verdes (etiquetas)\nFloozy: Seductor (etiquetas) ), Alcohol (etiquetas)\nHogareno: Entretenimiento (etiquetas), Pereza (etiquetas)\nSalaz: Agresivo (etiquetas), Cachonda (etiquetas)\nPoledancer: Bailando (etiquetas), Desnudez (etiquetas)\nDistribuidor: Ilegal (etiquetas), Dinero (etiquetas) \nDesviado: Trastorno (etiquetas), Encantador (etiquetas)\nExperimental: Drogas (etiquetas), Musica (etiquetas)\nGurlPwer: Desnudez (etiquetas), Liberal (etiquetas)\nAfable: Tonto (etiquetas), Encantador (etiquetas)\nLush: Alcohol (etiquetas) , Slutty (etiquetas)\nMusicLover: Musica (etiquetas), Baile (etiquetas)\nSkanky: Slutty (etiquetas), Enganoso (etiquetas)\nArgumentativo: Dominancia (etiquetas), Groseria (etiquetas)\nTrashy: Trastorno (etiquetas), Slutty (etiquetas)\nPunk : Trastorno (etiquetas), Musica (etiquetas)\nUser: Drogas (etiquetas), Intercambio (etiquetas)\nAngsty: Dominancia (etiquetas), Musica (etiquetas)\nSlutty: Slutty (etiquetas), Exhibicionismo (etiquetas)\nBoring: Trivia (etiquetas), Entretenimiento (etiquetas)\nConservador: Politico (etiquetas), Dinero (etiquetas)\nWorkHorse: Competitivo (etiquetas), Dinero (etiquetas)\n New Jay Archtype: Mostly A Flirt\nNew Jay Archtype: Mostly A Babe\nNew Tilley Archtype: Queen Bee\nNew Diane Archtype Path: Cosmopolitan Mother(5 star) -> Resigned Mother(5 star)\nNew Gina Archtype Path: Girlfriend <-> B. Fucker(5 star)\nNew Gina Archtype Path: B. Fucker(5 star) <-> S. with Benefits(5 star)\nNew Gina Archtype Path: S. with Benefits(5 star) <-> Bartender(5 star)\nNew Location: Jays House\nNew Inventory Feature: Dedicated Clothing Slot\nNew Game System: Perks\nUpgraded Player Skill Screen\nConsolidated Menu Screen\n=Nuevo arquetipo de Jay: Mayormente coqueto\nNuevo arquetipo de Jay: Mayormente nena\nNuevo arquetipo de Tilley: Abeja reina\nNuevo arquetipo de Diane: Madre cosmopolita (5 estrellas) -> Madre resignada (5 estrellas)\nNuevo arquetipo de Gina: Novia <-> B. Fucker(5 estrella)\nNueva ruta del arquetipo de Gina: B. Fucker(5 estrellas) <-> S. con beneficios(5 estrellas)\nNueva ruta del arquetipo de Gina: S. con beneficios(5 estrellas) <-> Bartender(5 estrellas)\nNueva ubicacion: Jays House\nNueva funcion de inventario: ranura para ropa dedicada\nNuevo sistema de juego: ventajas\nPantalla de habilidades del jugador mejorada\nPantalla de menu consolidada\n I had initially planned to have a Diane, Charlie and Gina AT in this update as well, but...time is a beast. And That was honesly way to ambitious of me. The additional content, and transformations scenes for Gina and Diane took almost a month which was 3 weeks longer than I had planned, and with the Party Controller annoying me to no end, to the point where I felt I had to remake it, There was absolutely no way I was gonna be able to do 6 AT's and a new location, and the menu consolidation.=Inicialmente habia planeado tener Diane, Charlie y Gina AT tambien en esta actualizacion, pero... el tiempo es una bestia. Y, sinceramente, eso fue demasiado ambicioso de mi parte. El contenido adicional y las escenas de transformacion para Gina y Diane tomaron casi un mes, que fue 3 semanas mas de lo que habia planeado, y con el controlador del grupo molestandome muchisimo, hasta el punto en que senti que tenia que rehacerlo, hubo De ninguna manera iba a poder hacer 6 AT y una nueva ubicacion, y la consolidacion del menu. I had initially planned to have a Diane, Charlie and Gina AT in this update as well, but...time is a beast. And That was honesly way to ambitious of me. The additional content, and transformations scenes for Gina and Diane took almost a month which was 3 weeks longer than I had planned, and with the Party Controller annoying me to the point where I felt I had to remake it, There was absolutely no way I was gonna be able to do 6 AT's and a new location on top of the menu consolidation.=Inicialmente habia planeado tener Diane, Charlie y Gina AT tambien en esta actualizacion, pero... el tiempo es una bestia. Y, sinceramente, eso fue demasiado ambicioso de mi parte. El contenido adicional y las escenas de transformacion para Gina y Diane tomaron casi un mes, lo cual fue 3 semanas mas de lo que habia planeado, y como el controlador del grupo me molesto hasta el punto de que senti que tenia que rehacerlo, no habia absolutamente ninguna manera de hacerlo. Iba a poder hacer 6 AT y una nueva ubicacion en la parte superior de la consolidacion del menu. New Feature: Advanced Starts\nNew Advanced Starts 1: Creep, Dealer, Photographer\nNew Advanced Starts 2: Slacker, Party Animal, Hacker\nNew Focused Starts 1: Good Brother, Good Son, Good Neighbor\nDynamic Party Screen\nNew Tag: Jealousy\nNew Party Mechanic: Jealousy\nNew Jay Outfit: Naughty\nOnline Profiles: Jay, Tilley\nCrap Load of New Topics\nGhostbar Reintroduced\nTons of under the hood upgrades\n=Nueva funcion: Inicios avanzados\nNuevos inicios avanzados 1: Creep, Dealer, Fotografo\nNuevos inicios avanzados 2: Slacker, Party Animal, Hacker\nNuevos inicios enfocados 1: Buen hermano, buen hijo, buen vecino\nDPantalla de fiesta dinamica\nNueva etiqueta: Celos\nNueva mecanica de fiesta: 012Nuevo atuendo de Jay: Naughty\nPerfiles en linea : Jay, Tilley \n Monton de temas nuevos \n Se reintroduce Ghostbar \n Toneladas de actualizaciones internas \n And if enthusiasm was any indication. She appreciated the ever living fuck out of you. Her had gripped your cock firmly while she pumped and sucked intently. It was almost like she was trying to get you to cum as fast as she could...And since she'd already had her fun with dad... You felt no need to hold back...=Y si el entusiasmo fuera una indicacion. Ella aprecio muchisimo tu parte. Ella habia agarrado tu polla con firmeza mientras bombeaba y chupaba intensamente. Era casi como si estuviera tratando de hacer que te corrieras lo mas rapido que pudiera... Y como ya se habia divertido con papa... No sentiste la necesidad de contenerte... Could you go get my skirt out of the storage area please. I didn't realise it had been throw back there until your dad had already gone back inside. I couldn't step out of the car to get it, and reaching over the back seat would have left me with my ass in the air for anybody looking this way to see.= Podrias sacar mi falda del area de almacenamiento, por favor? No me di cuenta de que lo habian tirado alli hasta que tu papa ya habia regresado adentro. No podia salir del auto para cogerlo, y extender la mano sobre el asiento trasero me habria dejado con el culo en el aire para que cualquiera que mirara hacia aqui lo viera. You continue to compliment her while ignoring her protests and self deprication, and with each compliment you do notice that she seems to get more enthusiatic with her handjob...she starts to bounce a little in tempo with her hand motion, and begins rolling her hips to simulate riding cowgirl...=Continuas felicitandola mientras ignoras sus protestas y autodesprecio, y con cada elogio notas que parece entusiasmarse mas con su paja... comienza a rebotar un poco al ritmo del movimiento de su mano y comienza a hacerla rodar. caderas para simular montar vaquera... She continues to ride you while idlely talking about how much more attractive you are to your father, and how much wetter you make her, and how jealous she's going to be when you get a girlfriend becuase you're worth the jealousy...She practically shit-talks herself into an orgasm.=Ella continua montandote mientras habla ociosamente de lo mucho mas atractivo que eres para tu padre, de lo mojada que la pones y de lo celosa que se pondra cuando consigas una novia porque vales los celos... Ella practicamente se convence a si misma hasta llegar al orgasmo. Oh...thank god...I never get involved with couples...that's just asking for trouble... um... is he gonna be mad at me... they don't buy many dances, but every once in a while some guy from out of town is here with them, and that guy spends A LOT. I dont want to burn that bridge.=Oh...gracias a dios...nunca me involucro con parejas...eso solo es buscar problemas...um...se va a enojar conmigo...no compran muchos bailes, pero todos De vez en cuando un chico de fuera de la ciudad esta aqui con ellos y ese tipo gasta MUCHO. No quiero quemar ese puente. You can see Jay squirm a little bit, as if she's trying to break free of Tilleys grasp, but eventually she bites her bottom lip before nodding. All the while, Jay's been tightening aound your cock in time with your slow thrusts, as if she's trying to milk your cock with her ass.=Puedes ver a Jay retorcerse un poco, como si estuviera tratando de liberarse del agarre de Tilley, pero finalmente se muerde el labio inferior antes de asentir. Mientras tanto, Jay ha estado apretando tu polla al mismo tiempo que tus lentas embestidas, como si estuviera tratando de ordenarla con su culo. You're quite impressed that even while she quivers with orgasms, she doesn't stop or slowdown. She keeps your cock gliding in and out of her ass at a constant aggressive speed. It probably helps that as long as you keep talking dirty to her, she keeps having more orgasms...=Estas bastante impresionado de que incluso mientras ella tiembla con los orgasmos, no se detiene ni disminuye la velocidad. Ella mantiene tu polla deslizandose dentro y fuera de su culo a una velocidad agresiva constante. Probablemente ayude que mientras sigas hablandole sucio, ella seguira teniendo mas orgasmos... You try to escalate a few times, but each attempt is thwarted by Tilley grabbing you by the hair, and pulling downward. Hard. Or by biting your lip. Hard. Or by grinding into your crotch. Hard. So eventually you just content yourself with groping her ass, and sucking face.=Intentas escalar varias veces, pero cada intento se ve frustrado porque Tilley te agarra por el cabello y tira hacia abajo. Duro. O mordiendote el labio. Duro. O moliendo tu entrepierna. Duro. Asi que al final te contentas con tocarle el culo y chuparle la cara. I've always enjoyed it...but...I dunno. It's different now, like...I used to enjoy the naughtiness of fooling around with you...and now...Knowing that I can turn someone with a dick this big on...Like ...I'm the reason this is so hard... it's kinda exciting... and new...=Siempre lo he disfrutado... pero... no se. Es diferente ahora, como... Solia ​​disfrutar la travesura de jugar contigo... y ahora... Saber que puedo excitar a alguien con una polla tan grande... Como... Soy el razon por la que esto es tan dificil... es algo emocionante... y nuevo... In your next forward thrust, you don't stop short like you had been, and instead just keep pushing deeper and deeper into Jay, and just as you fully sheathe your sword, as they used to say, Jay lets out a muffled moan, and her hips buck a little as she cums into the air.=En tu siguiente estocada hacia adelante, no te detienes en seco como lo habias hecho, sino que sigues empujando mas y mas profundamente hacia Jay, y justo cuando envainas completamente tu espada, como solian decir, Jay deja escapar un gemido ahogado. y sus caderas se doblan un poco mientras se corre en el aire. Where she normally a ittle cakey when fully naked...now that you have her dick in your mouth, she seems to be completely at ease, and is practically writhing as she tries to explain how much she's enjoying herself. She eventually starts doing a little dirty talk...=Donde normalmente se siente un poco apelmazada cuando esta completamente desnuda... ahora que tienes su polla en la boca, parece estar completamente tranquila y practicamente se retuerce mientras intenta explicar lo mucho que se divierte. Eventualmente comienza a hablar un poco sucio... Yep...Mmmm...sounds about right...anyways...because of that, she'd have just kept doing whatever you or I wanted unless I made what she wanted happen, and I figured with you knowing me and her live together and everything, we'll have plenty of opportunity for that.=Si... Mmmm... suena bastante bien... de todos modos... debido a eso, ella habria seguido haciendo lo que tu o yo quisieramos a menos que yo hiciera que sucediera lo que ella queria, y pense que tu me conocias y ella vive juntos y todo, tendremos muchas oportunidades para eso. You've noticed Gina looking at you out of the corner of your eye for a while now, but everytime you look at her, she's pretending to be looking elsewhere, but now that it's the end of the night, and only you two in the bar, it's obvious she was staring at you.=Has notado que Gina te mira por el rabillo del ojo desde hace un tiempo, pero cada vez que la miras, ella finge estar mirando hacia otra parte, pero ahora que es el final de la noche y solo ustedes dos en el bar, es obvio que te estaba mirando. I know...it sounds dumb, but...before Chelsea, me and mom were at each other's throats all the time. She was always pushing me to make friends, and blaming my bad attitude on why I didn't have any... and it pissed me off, which would make it worse...so...=Lo se... suena tonto, pero... antes de Chelsea, mama y yo estabamos peleando todo el tiempo. Ella siempre me estaba presionando para que hiciera amigos, y culpando mi mala actitud a por que no tenia ninguno... y eso me cabreaba, lo que lo empeoraria... asi que... Hah! Hell no. My mom finally stopped trying to play matchmaker with us...I'll just tell them my new gay porn star friend came over, and then came over me again, and then came in my mouth...you know... for practice...but seriously, this was fun...get out.= Ja! Demonios, no. Mi mama finalmente dejo de intentar jugar a ser casamentera con nosotros... Les dire que mi nueva amiga estrella del porno gay vino, y luego vino sobre mi otra vez, y luego se corrio en mi boca... ya sabes... por Practica... pero en serio, esto fue divertido... largate. Tilley has slid off your dick enough for her to wrap her fingers around the tip and is now slowly stroking it, while also still grinding into the base of the shaft...sorta...it's almost like she's pulling your dick into her crotch as she strokes you...=Tilley se ha deslizado de tu polla lo suficiente como para que ella envuelva sus dedos alrededor de la punta y ahora la acaricia lentamente, mientras sigue moliendo la base del eje... mas o menos... es casi como si estuviera metiendo tu polla en su entrepierna. mientras ella te acaricia... She even starts talking like she's in a porno film...well...a porno film from the 70's. Her exagerated movements however end up catching up with her quickly when she begins rocking backward into your forward thrusts, which makes a much louder slap...=Incluso empieza a hablar como si estuviera en una pelicula porno... bueno... una pelicula porno de los anos 70. Sin embargo, sus movimientos exagerados terminan alcanzandola rapidamente cuando comienza a balancearse hacia atras ante tus embestidas hacia adelante, lo que produce una bofetada mucho mas fuerte... You start feel Jay slide down your shaft...well...more approprately, you feel her get pulled down your shaft, and good lord is she tight. Her ass tighter around your cock in death grip, and you immediately know that your not too far off from cumming.=Empiezas a sentir a Jay deslizarse por tu eje... bueno... mas apropiadamente, sientes que la empujan hacia abajo, y Dios mio, esta apretada. Su culo se aprieta mas alrededor de tu polla con un agarre mortal, y de inmediato sabes que no estas muy lejos de correrte. You swallowed as much as you could, though her jerky hip movements did cause a small mess on your face. Very small really. You've made way bigger messes on Becky's, so you don't sweat it. Once Jay finally relaxes into a steady rythme you turn to her.=Tragaste todo lo que pudiste, aunque sus movimientos bruscos de cadera causaron un pequeno desastre en tu cara. Muy pequeno realmente. Has causado un lio mucho mayor en Becky, asi que no te preocupes. Una vez que Jay finalmente se relaja y adopta un ritmo constante, te vuelves hacia ella. It's just... We've had some good dates, but, I'm always the one that's initiating, and I know he's working a lot, and managing a team is stressfull. But, is it wrong that if I'm not in the mood, that I want him to at least try to get me in the mood?=Es solo que... Hemos tenido algunas buenas citas, pero siempre soy yo quien inicia y se que el esta trabajando mucho y administrar un equipo es estresante. Pero, esta mal que si no estoy de humor, quiero que el al menos intente ponerme de humor? You're pretty sure she's to some degree enjoying being seen acting sexually with you, because to your surprise, you can feel her get wetter everytime Lisa glances your way, though she doesuse her thighs to block Lisa from seeing anything to risque.=Estas bastante seguro de que hasta cierto punto disfruta que la vean actuando sexualmente contigo, porque para tu sorpresa, puedes sentir como se moja cada vez que Lisa mira en tu direccion, aunque usa sus muslos para impedir que Lisa vea algo arriesgado. You eventually sit up, so you can enjoy the entire view of Jay sucking you off, and she doesn't disappoint. Even after her orgasm, she's still turned on enough to stay partially erect, and as you start get close to your own orgasm, she gets harder.=Eventualmente te sientas para poder disfrutar de la vista completa de Jay chupandote, y ella no te decepciona. Incluso despues de su orgasmo, ella todavia esta lo suficientemente excitada como para permanecer parcialmente erecta y, a medida que te acercas a tu propio orgasmo, se pone mas dura. Jay let's groans in excitement, as you slide your cock between her tongue and Becky's clit. Becky stiffens for a moment, but as you just continue to rub her clit with your cock and make no move to try and slide it in, she returns her focus on Jay.=Jay gime de emocion mientras deslizas tu polla entre su lengua y el clitoris de Becky. Becky se pone rigida por un momento, pero mientras continuas frotando su clitoris con tu polla y no haces ningun movimiento para intentar deslizarlo hacia adentro, ella vuelve a concentrarse en Jay. That was for getting Lisa off my boobs. I like the girl, but damn...I just wanted to give you lapdances all night...not have her make everything all akward. Maybe if we ever do that again, I'll remember to wear something a bit easier to take off...=Eso fue por sacarme a Lisa de las tetas. Me gusta la chica, pero maldita sea... solo queria darte bailes eroticos toda la noche... no que ella lo hiciera todo incomodo. Tal vez si alguna vez volvemos a hacer eso, recordare usar algo que sea un poco mas facil de quitar... It is...But, If I can pass this semester, that'll count for one of only two computer courses needed for a bachelors, so I'm determined to get at least a passing grade. I'll take the computers for dum-dum course next semester and it'll be a breeze.=Lo es... Pero, si puedo aprobar este semestre, contara para uno de los dos unicos cursos de informatica necesarios para una licenciatura, asi que estoy decidido a obtener al menos una calificacion aprobatoria. Tomare las computadoras para un curso tonto el proximo semestre y sera muy facil. Andshewasshowingmethisnewmovewhenher boyfriend-notboyfriendstartedgrindingonmefrombehind. MeandMorganbothwerelikeWTF! Buthejustshruggedandkeptrubbinghiscrotchinmyass. Doanyofyouknowhowharditistolearnanewdancemovewithsomeoneserectionrubbingyourass-=Y ella me estaba mostrando este nuevo movimiento cuando su novio, no novio, comenzo a molerme desde atras. MeandMorgan ambos eran como WTF! Pero el simplemente se encogio de hombros y siguio frotandose la entrepierna en el trasero. Alguno de ustedes sabe lo dificil que es aprender un nuevo movimiento de baile con la ereccion de alguien frotandose el culo? Jay pulls Becky further down the bench you're on, so that she can use both tongue and hand, and you can tell Becky is either cumming or close to it, as her hand tightens around your dick, and she involuntarily begins stroking faster and faster.=Jay empuja a Becky mas hacia abajo en el banco en el que estas, para que pueda usar tanto la lengua como la mano, y puedes ver que Becky se esta acabando o esta cerca de hacerlo, mientras su mano se aprieta alrededor de tu pene, y ella involuntariamente comienza a acariciar mas rapido y mas rapido. And it persists through most of the joint, as you tell your side of things, and Becky tells hers. You are quite proud of yourself for not having to tell a lie. Becky on the other hand, emphasizes the "Step" part of your relationship quite a lot.=Y persiste durante la mayor parte del porro, mientras tu cuentas tu version de las cosas y Becky cuenta la suya. Estas muy orgulloso de ti mismo por no tener que mentir. Becky, por otro lado, enfatiza bastante la parte del "paso" de su relacion. You ask with a smirk, as you climb onto Becky's bed, and stick your dick in her mouth. Becky responds with a giggle, though you're not sure if she's giggling at your comment, or giggling at the fact that Jay is thrusting into her uncontrollably.=Preguntas con una sonrisa mientras te subes a la cama de Becky y le metes la polla en la boca. Becky responde con una risita, aunque no estas seguro de si se rie de tu comentario o del hecho de que Jay la esta empujando incontrolablemente. Once you have a basic understanding of what the book contains, you have her draw an outline of the report, and then have her insert occasional opinion or insight sections into the outline, to give the impression that the book was actually read.=Una vez que tenga una comprension basica de lo que contiene el libro, pidale que dibuje un resumen del informe y luego que inserte secciones ocasionales de opiniones o ideas en el resumen, para dar la impresion de que el libro realmente fue leido. Compared to you, he's got a little toddler dick. It's a bit embarassing now that I think about it...No woman will have to pretend they're enjoying themselves with your cock...unlike your short dicked Father... mmmm... So that makes me happy...=Comparado contigo, tiene una polla pequena de nino. Es un poco vergonzoso ahora que lo pienso... Ninguna mujer tendra que fingir que se esta divirtiendo con tu polla... a diferencia de tu padre de polla corta... mmmm... Asi que eso me hace feliz... She wraps her legs around you, and grabs you with her hands as you continue to kiss her. Her hips begin to counter thrust to the stroking of your hand, and it doesn't take very long before she's breathing heavy, and tightening her grip on you.=Ella te rodea con sus piernas y te agarra con las manos mientras continuas besandola. Sus caderas comienzan a contrarrestar el empuje de tu mano, y no pasa mucho tiempo antes de que respire con dificultad y te apriete con mas fuerza. So...I gotta ask, why are you telling me? I mean, I get the need for secrecy thing regarding your open relationship. I'm sure you parents wouldn't be too keen on two boning each other, but you could have just kept doing what you were doing...=Entonces... tengo que preguntar, por que me lo dices? Quiero decir, entiendo la necesidad de mantener el secreto con respecto a tu relacion abierta. Estoy seguro de que a tus padres no les interesaria mucho que dos se follaran entre si, pero podrias haber seguido haciendo lo que estabas haciendo... If you buy a guitar and wah-wah pedal, you're grounded...but jokes aside...I'm gonna be bowlegged tomorrow...I love you for it...now get out of my room...you've worn me out in all the best ways, and I need to shower and replace these sheets.=Si compras una guitarra y un pedal wah-wah, estas castigado... pero bromas aparte... Manana tendre las piernas arqueadas... Te amo por eso... ahora sal de mi habitacion... .me has agotado de la mejor manera y necesito ducharme y reemplazar estas sabanas. You may not know this...but...Your dick is huge...and I took it to task THREE TIMES! I made you cum three times! Me! Just me! Damn right I wanna brag about it, and since I can't really brag to our friends...why not strangers on the internet.=Puede que no lo sepas... pero... Tu pene es enorme... y lo reprendi TRES VECES! Te hice correrte tres veces! A mi! Solo yo! Maldita sea, quiero presumir de ello, y como realmente no puedo presumir ante nuestros amigos... por que no ante extranos en Internet? Were you trying to piss me off tonight? I'm so mad right now! Do you have any idea how many date nights I spent listening to your father drone on and on about football, or was just completely ignored, because the resturant had a television?= Estabas tratando de cabrearme esta noche? Estoy tan enojado ahora mismo! Tienes idea de cuantas citas nocturnas pase escuchando a tu padre hablar una y otra vez sobre futbol, ​​o simplemente me ignoraron por completo porque el restaurante tenia television? But before you can finish what you were gonna say, Jay rolls over on her stomache, grabs your dick, and begins sucking on it furiously, while playfully kicking her legs, and making a cross between happy humming, and excited hunger sounds...=Pero antes de que puedas terminar lo que ibas a decir, Jay se da vuelta sobre su estomago, agarra tu polla y comienza a chuparla furiosamente, mientras juega juguetonamente patea sus piernas y hace un cruce entre tarareos felices y sonidos de hambre excitados... Mom! I'm not saying your anger isn't justified. I just think that maybe you could find a way to reconcile with it. You know... I hate seeing you this lonely, but I also know if you let your marriage fall apart, you'd never forgive yourself.= Mama! No digo que tu enojo no este justificado. Solo creo que tal vez puedas encontrar una manera de reconciliarte con eso. Sabes... Odio verte asi de sola, pero tambien se que si dejas que tu matrimonio se desmorone, nunca te lo perdonaras. From your perspective, you can see your mom carefully lower herself onto your dad's lap, obviously a bit mechanically. She's probably suddenly feeling like everyone is watching her... which is deffinitely the case for your dad's co-workers.=Desde tu perspectiva, puedes ver a tu mama descender con cuidado sobre el regazo de tu papa, obviamente de manera un poco mecanica. Probablemente de repente sienta que todos la estan mirando... lo que definitivamente es el caso de los companeros de trabajo de tu padre. Doesn't matter to her. Jacks the kinda guy she'd have chased after when she my age, and now she's trying to live vicariously though me. I also think she wants to brag to all her progressive friends about her trans daughter's new boyfriend.=A ella no le importa. Jacks es el tipo de chico que habria perseguido cuando tenia mi edad, y ahora esta tratando de vivir indirectamente a traves de mi. Tambien creo que quiere presumir ante todos sus amigos progresistas del nuevo novio de su hija trans. Jays grip tightens around your cock and she starts stroking even faster as her orgasm builds. You can hear a pleased moan coming from Becky as Jay's climax leads to her wrapping her legs around Becky and she practically humps Beckys face.=El agarre de Jay se aprieta alrededor de tu polla y ella comienza a acariciar aun mas rapido a medida que aumenta su orgasmo. Puedes escuchar un gemido de satisfaccion proveniente de Becky cuando el climax de Jay la lleva a envolver sus piernas alrededor de Becky y practicamente se folla la cara de Becky. Are you sure chat? Cause I feel like maybe I am showing too much skin...Tell you what! Tip $5 if you think our outfits are fine, and $1 if you think we're being indecent. If there are more $1 tips than $5 tips, we'll put on some shorts.= Estas seguro de chatear? Porque siento que tal vez estoy mostrando demasiada piel... Te dire una cosa! Propina de $5 si crees que nuestra vestimenta esta bien y $1 si crees que estamos siendo indecentes. Si hay mas propinas de $1 que de $5, nos pondremos unos pantalones cortos. No, but you're embarassing me...Um, Do you think you can keep this on the DL...Like...Becky doesn't want London thinking there's an opening with her, and I'm not really ready to tell Jack that I might be into guys more than I thought...=No, pero me estas avergonzando... Um, Crees que puedes mantener esto en la lista de lesionados... Como... Becky no quiere que London piense que hay una vacante con ella, y yo no estoy realmente lista? decirle a Jack que tal vez me gusten mas los chicos de lo que pensaba... You can tell she's already getting close to cumming when she starts rotating her hips back and forth. Not to mention the fact that she's so wet, you begin to taste her pussy juice even though your tongue is quite a bit south of that.=Puedes ver que ya esta a punto de correrse cuando comienza a girar sus caderas hacia adelante y hacia atras. Sin mencionar el hecho de que esta tan mojada que comienzas a saborear el jugo de su cono a pesar de que tu lengua esta un poco al sur de eso. And before she can protest, you pull her forward by her pigtails and thrust your dick in her mouth. You feel a momentary bit of resistance, but as soon as you move the camera, around to a different angle, she stops trying to pull away.=Y antes de que pueda protestar, la tiras hacia adelante por sus coletas y le metes la polla en la boca. Sientes un poco de resistencia momentanea, pero tan pronto como mueves la camara, en un angulo diferente, ella deja de intentar alejarse. Once your thumb is inside her, you beging to gently close your fingers and thumb together as your work your hand in and out of her. Before long, Gina is grabbing onto you to keep from falling down as she begins to tremble in an orgasm.=Una vez que su pulgar este dentro de ella, comience a cerrar suavemente los dedos y el pulgar mientras introduce y saca la mano de ella. En poco tiempo, Gina te agarra para evitar caerse mientras comienza a temblar en un orgasmo. SothenTilley...Mybestfriend...walksupandslapsthegirlsstraightintheface, Andwe'vebeenbestfriendseversince. ItwasespeciallyfunnysinceTilley, Mybestfriend, isjustbarely5foot2. LikeIdon'trememberherjumpingbutshemusthavetobeabletoreach...=Entonces Tilley... Mi mejor amiga... se acerca y abofetea a las chicas directamente en la cara, y hemos sido mejores amigas desde entonces. Fue especialmente divertido ya que Tilley, mi mejor amiga, mide apenas 5 pies 2 pulgadas. Como que no la recuerdo saltando, pero debe tener que poder alcanzarla... Paying off debts or just fooling around previously was usually met with annoyance, indifference, or scorn...this time around she seems to be trying to actually give a good blowjob. No rushing it, or just trying to get to her turn...=Pagar deudas o simplemente jugar anteriormente generalmente era recibido con molestia, indiferencia o desprecio... esta vez parece estar tratando de hacer una buena mamada. Sin prisas, ni simplemente tratando de llegar a su turno... But you cooled off after a few minutes...and then a few minutes after that you wanted nothing more than to sit there the rest of the night with Jay nibbling on your ear as Tilley snuggled against you with a slight smirk on her face.=Pero te calmaste despues de unos minutos... y luego, unos minutos despues, no querias nada mas que sentarte alli el resto de la noche con Jay mordisqueando tu oreja mientras Tilley se acurrucaba contra ti con una leve sonrisa en su rostro. You can hear a touch of sobbing mixed in with her moans, but that's to be expected. She's obviously upset that you're doing exactly what she wanted your dad to do, but the sobbing does fade into just moans of pleasure after a while.=Puedes escuchar un toque de sollozo mezclado con sus gemidos, pero eso es de esperarse. Obviamente esta molesta porque estas haciendo exactamente lo que ella queria que hiciera tu padre, pero los sollozos se desvanecen en simples gemidos de placer despues de un rato. I know I was pushing you toward reconcilliation and all, but...it didn't seem right to keep this from you, and I don't know... if there is going to be any kind of reconcilliation, then you'd really need to know what you're reconcil-=Se que te estaba empujando hacia la reconciliacion y todo eso, pero... no me parecia correcto ocultarte esto, y no se... si va a haber algun tipo de reconciliacion, entonces tu' Realmente necesitaria saber con que se estan reconciliando. Becky let's out a lot more moans this time around, as Jay's tongue explores the entirety of Becky's slit. Jay's expression is one of hunger, and regardless of what her tongue is doing, she keeps eye contact with you the entire time.=Becky deja escapar muchos mas gemidos esta vez, mientras la lengua de Jay explora la totalidad de la raja de Becky. La expresion de Jay es de hambre y, independientemente de lo que haga su lengua, mantiene contacto visual contigo todo el tiempo. Partially, because you're on drugs...and partially because studs like Nathan only fuck the hottest of the hot, and him cumming in you twice means partially, he's on drugs, and partially he thinks your one of the hottest of the hot.=En parte, porque estas drogado... y en parte porque los sementales como Nathan solo se follan a los mas calientes de los calientes, y el corriendose dentro de ti dos veces significa en parte que esta drogado, y en parte piensa que eres uno de los mas calientes de los calientes. . Jays is actively riding your dick now, though she was rising and lowering at a much slower pace than Tilley had her going. And thanks to the drugs, you won't be going soft anytime soon, so you could feel every inch of Jays insides.=Jays esta montando activamente tu polla ahora, aunque subia y bajaba a un ritmo mucho mas lento que el que tenia Tilley. Y gracias a las drogas, no te ablandaras pronto, por lo que podras sentir cada centimetro del interior de Jay. ...point taken... Look I know she's right, but I am who I am. Most people are lame, and the ones that aren't tend to leave...so fuck em. I don't need or want them. Right now I just want mom to go to sleep so I can crawl into bed...=... punto tomado... Mira, se que ella tiene razon, pero yo soy quien soy. La mayoria de la gente es tonta, y los que no lo son tienden a irse... asi que que se jodan. No los necesito ni los quiero. Ahora solo quiero que mama se vaya a dormir para poder meterme en la cama... Her hand begins to rub her clit faster, as you start giving her most of the length of your cock. Her breathing begins to pick up as well...and with her hand and breathing becoming faster, you can't stop from speeding up as well...=Su mano comienza a frotar su clitoris mas rapido, mientras comienzas a darle la mayor parte de tu polla. Su respiracion comienza a acelerarse tambien... y con su mano y su respiracion cada vez mas rapidas, no puedes dejar de acelerar tambien... And so, starting slow, you begin to slide your shaft up and down her very moist clit. She tries a few times to move her arms, but you hold her in place, and even though she makes an annoyed noise, you see her face flush each time.=Y asi, comenzando lentamente, comienzas a deslizar tu eje hacia arriba y hacia abajo por su clitoris muy humedo. Intenta mover los brazos un par de veces, pero la mantienes en su lugar y, aunque hace un ruido de molestia, ves que su cara se sonroja cada vez. She purrs as she rotates her postion and lifts herself up to look you in the eyes. There's a shift in her expression for a moment, but you're not sure what kind of look it was before she suddenly get's a predatory look in her eye.=Ella ronronea mientras gira su posicion y se levanta para mirarte a los ojos. Hay un cambio en su expresion por un momento, pero no estas seguro de que tipo de mirada era antes de que de repente tenga una mirada depredadora en sus ojos. I stream video games, so gameplay is my draw, but since you're most likely gonna be chatting, more than gaming...you're face is the draw, so...you got a light ring to give proper lighting. See.. You look pretty good on camera huh?=Transmito videojuegos, asi que lo que me atrae es el juego, pero como lo mas probable es que estes chateando, mas que jugar... tu cara es lo que me atrae, asi que... tienes un anillo de luz para brindar la iluminacion adecuada. Mira... Te ves muy bien ante la camara, eh? I was thinking in the shower... You took me out to a stripclub, got half a lapdance, but only one of us got laid... and that didn't seem fair...and I also wanted to show my gratitude for not getting weird about me and your dad...=Estaba pensando en la ducha... Me llevaste a un club de striptease, hiciste medio lapdance, pero solo uno de nosotros tuvo sexo... y eso no me parecio justo... y tambien queria mostrar mi gratitud. por no ponerte raro conmigo y tu papa... You do however catch a few viewers trying to make clips, and immediately DMCA those clips to keep the videos from being shared around, after saving a copy to your phone. You DM her about it, and she thanks you, a bit embarassed.=Sin embargo, detecta a algunos espectadores que intentan crear clips e inmediatamente DMCA esos clips para evitar que se compartan, despues de guardar una copia en su telefono. Le envias un mensaje de texto al respecto y ella te lo agradece, un poco avergonzada. I wanted to come over, drive you crazy with my new outfit, get you to beg me for a blowjob, and then demand a mustache ride in return! But No! You had to make me cum my eyes out...what the hell are you doing, get your pants off!= Queria venir, volverte loco con mi nuevo atuendo, hacer que me rogaras una mamada y luego exigir un paseo con bigote a cambio! Pero no! Tenias que hacer que me sacara los ojos... Que diablos estas haciendo? Quitate los pantalones! I'dbeatotalidiotnottolistentoherfashionadvice. She'sgotthishotCleopatralookgoingon. Withsomefunsizeboobsthatdon'tmakemefeelselfconsciousaboutmyown. Andshe'sgotthecutestlittledick...IloveJay...she'stotallymybestfriendafterTilley.=Seria un total idiota si no escuchara sus consejos de moda. Ella tiene esta mirada de Cleopatra en marcha. Con unas tetas de tamano divertido que no me hacen sentir cohibida por las mias. Y ella tiene la polla mas linda... Amo a Jay... ella es totalmente mi mejor amiga despues de Tilley. Two and a half bottles...Do you like it? Be honest! It's ok if you don't. I got the weakest semi-permanant dye I could find to test it out. It'll fade back to my normal hair color in about a month if I don't maintain the color.=Dos botellas y media... Os gusta? Se honesto! Esta bien si no lo haces. Consegui el tinte semipermanente mas debil que pude encontrar para probarlo. Volvera a mi color de cabello normal en aproximadamente un mes si no mantengo el color. You then turn on the camera, and her eyes become glued to the screen. She watches herself get plowed by you and you soon realise she begins to change rythme, and exagerate her movements, just to make it look more impressive...=Luego enciendes la camara y sus ojos quedan pegados a la pantalla. Ella ve como la golpeas y pronto te das cuenta de que comienza a cambiar de ritmo y a exagerar sus movimientos, solo para que parezca mas impresionante... I'll take that as a compliment as well. Nice to meet you Michael. I don't want to interupt your meeting, but I do have something important I need to discuss with Richard real fast. You two don't mind if I borrow him for a few?=Lo tomare como un cumplido tambien. Encantado de conocerte Miguel. No quiero interrumpir tu reunion, pero tengo algo importante que necesito discutir con Richard muy rapido. A ustedes dos no les importa si lo tomo prestado por unos cuantos? You can tell Becky is freaking out all the way to the park, but you're not too concerned. With the amount of time you and Jay have spent together recently, you've noticed and encouraged a fairly strong perverted streak in her.=Se nota que Becky esta enloquecida durante todo el camino hasta el parque, pero no estas demasiado preocupado. Con la cantidad de tiempo que Jay y tu habeis pasado juntos recientemente, has notado y fomentado una vena pervertida bastante fuerte en ella. I'm not feeling so great, and Nathan and Becky offered to walk me home, but I don't want them to have to walk all the way back here, just to escort Tilley home a few minutes later. Do you think you could walk her home tonight?=No me siento muy bien, y Nathan y Becky se ofrecieron a acompanarme a casa, pero no quiero que tengan que caminar hasta aqui, solo para acompanar a Tilley a casa unos minutos mas tarde. Crees que podrias acompanarla a casa esta noche? Thank god the walls are thick enough that Gina can't hear what is being said. Though considering how much the bed is rocking agianst the wall, you're pretty certain Gina at the minimum knows that your mother is getting lucky.=Gracias a Dios las paredes son lo suficientemente gruesas como para que Gina no pueda oir lo que se dice. Aunque considerando cuanto se balancea la cama contra la pared, estas bastante seguro de que Gina, como minimo, sabe que tu madre esta teniendo suerte. While Gina isn't normally one for dirty talk...she's obviously just trying to get you off faster...You can also feel her flexing her pelvic floor muscles, to tighten around your cock...You're definitely not going to complain.=Si bien Gina normalmente no es de las que hablan sucio... obviamente solo esta tratando de hacer que te corras mas rapido... Tambien puedes sentirla flexionando los musculos del piso pelvico, para apretarse alrededor de tu polla... Definitivamente no vas a hacerlo. quejarse. You say wryly as you move to place the pill on her tongue, and she responds by making a *homp!* sound as she wraps her lips around your finger and slowly begins to suck on it sensually. You're free hand begins to move towar-=Dices ironicamente mientras te mueves para colocar la pastilla en su lengua, y ella responde haciendo un sonido de * homp!* mientras envuelve sus labios alrededor de tu dedo y lentamente comienza a chuparlo sensualmente. Tu mano libre comienza a moverse hacia- So in a way...you're getting validation. But more importantly than validation...You liked it because I told you to like it. And tonight you're gonna let Nathan use you however he wants, and your going to like it. Aren't you?=Entonces, en cierto modo... estas obteniendo validacion. Pero mas importante que la validacion... Te gusto porque te dije que te gustara. Y esta noche dejaras que Nathan te use como quiera, y te va a gustar. No es asi? Don't worry Nathan. My tongues a little loose from the booze...but I've been thinking about this ever since you showed me that picture...and I just can't keep pretending like everything between me and him are fine right now.=No te preocupes Natan. Mis lenguas estan un poco sueltas por el alcohol... pero he estado pensando en esto desde que me mostraste esa foto... y no puedo seguir fingiendo que todo entre el y yo esta bien en este momento. I am putting more effort into it just by taking the AP classes. Should I just request to be placed in normal classes and get easy A's and B's? Cause if all you care about is the final grade, then maybe I should just do that!=Estoy poniendo mas esfuerzo en ello simplemente tomando las clases AP. Deberia simplemente solicitar que me coloquen en clases normales y obtener A y B facilmente? Porque si lo unico que te importa es la nota final, tal vez deberia hacer eso! You made the first moves. You were drunk. But I was just carrying you to bed. I told you I wasn't Dad multiple times, and you still pulled my towel off and begged for it. I'm not the only guilty one in this room. Good night.=Tu hiciste los primeros movimientos. Estabas borracho. Pero justo te estaba llevando a la cama. Te dije que no era papa varias veces y aun asi me quitaste la toalla y me suplicaste. No soy el unico culpable en esta sala. Buenas noches. Gina begins licking your cum off her hand as she walks towards the door. She stops at the doorway and sticks a finger in her mouth and cleans it, while looking at you suggestively, before giggleing and prancing out the door.=Gina comienza a lamer el semen de su mano mientras camina hacia la puerta. Ella se detiene en la puerta, se mete un dedo en la boca y se lo limpia, mientras te mira sugestivamente, antes de reirse y hacer cabriolas hacia la puerta. You slap Gina on the ass to remind her to lower her volume...but she's already moved past words at this point and is letting out what can only be described as a high pitched E-E-E-E-E sound, while gushing all over your face.=Le das una palmada en el trasero a Gina para recordarle que baje el volumen... pero ella ya ha superado las palabras en este punto y esta dejando escapar lo que solo puede describirse como un sonido agudo E-E-E-E-E, mientras brota por toda tu cara. Jay's legs tighten around you, and she starts rocking hips back and forth. Her excitement seems to increase Becky's excitment, who starts moaning softly...well it would be a moan, if not for all the slobbery sucking noises.=Las piernas de Jay se tensan a tu alrededor y comienza a mover las caderas hacia adelante y hacia atras. Su excitacion parece aumentar la excitacion de Becky, quien comienza a gemir suavemente... bueno, seria un gemido, si no fuera por todos los ruidos de succion babosa. But as soon as you busy yourself with kissing and licking every piece of neck and shoulder you can reach, she doesn't turn away from one of her glances, and soon, you feel a hand unzipping your pants and grabbing your dick.=Pero tan pronto como te ocupas de besar y lamer cada parte del cuello y del hombro que puedes alcanzar, ella no aparta una de sus miradas, y pronto, sientes una mano desabrochandote los pantalones y agarrando tu polla. You were expecting a look of disappointment at the least when you pressed your dick against her asshole, but she gave no such look. She just began working it in and out of her ass. And of course talking quite dirty to you.=Esperabas al menos una mirada de decepcion cuando presionaste tu polla contra su culo, pero ella no dio esa mirada. Ella simplemente comenzo a meterlo y sacarlo del culo. Y por supuesto hablarte bastante sucio. Jays hungry sounding growls, and moans slowly dwindle to a deepthroated sigh, and then collapses on the bed right on the wet spot she just made, letting gravity do all the work of removing your dick from out of her throat.=Los grunidos hambrientos de Jay y los gemidos disminuyen lentamente hasta convertirse en un suspiro profundo, y luego se desploma en la cama justo en el lugar humedo que acaba de hacer, dejando que la gravedad haga todo el trabajo de quitarle la polla de la garganta. Right...it would look akward, because you would feel akward doing it. Sexy...and for that matter Beauty in general comes from a place that seems natural. I mean...do you find over the top porn acting to be sexy...or funny?=Bien... pareceria incomodo, porque te sentirias incomodo al hacerlo. Sexy... y de hecho la belleza en general proviene de un lugar que parece natural. Quiero decir... la actuacion porno exagerada te parece sexy... o divertida? And you just took it on the chin, and kept coming back...even after the whole jail incident... I just... I just see what Richard could be in you...and it makes me angry...but also grateful...for you...Does that make sense?=Y simplemente te lo tomaste en la barbilla, y seguiste regresando... incluso despues de todo el incidente de la carcel... Yo solo... Veo lo que Richard podria ser en ti... y eso me hace enojar... pero tambien agradecido...por ti... Tiene sentido? You and Lisa flirt back and forth a bit more while she rubs herself all over you, and rubs your hands all over her chest...but eventually...you pay her 20 plus a 10 dollar tip, and she scurrys off to drum up more business.=Tu y Lisa coquetean un poco mas mientras ella se frota sobre ti y tus manos por todo su pecho... pero al final... le pagas 20 mas una propina de 10 dolares y ella se escabulle para tocar el tambor. generar mas negocios. Not as much as you'd think. The majority of my weight is actually being supported by my hand on the pole. Shit...I got so excited at seeing you here, I completely forgot to take your order. You two want anything to drink?=No tanto como crees. En realidad, la mayor parte de mi peso lo sostiene mi mano en el poste. Mierda... Me emocione tanto al verte aqui que olvide por completo tomar tu pedido. Quieren algo de beber? You tried to tell Jay that Tilley was neither offering or requesting to get jay out of her pants. She was going to be taking the pants regardless...But then your tongue fell in Jays mouth and you both had to stop talking.=Intentaste decirle a Jay que Tilley no se estaba ofreciendo ni pidiendo sacar a Jay de sus pantalones. Ella iba a tomar los pantalones de todos modos... Pero entonces tu lengua cayo en la boca de Jay y ambos tuvieron que dejar de hablar. You can't tell if it's the intensity of her blowjob, the sexy look she's giving you, or the playfulness of the rest of her body, but something about it breaks the seal, and soon your pumping her mouth full of cum as well.=No puedes decir si es la intensidad de su mamada, la mirada sexy que te esta dando o la alegria del resto de su cuerpo, pero algo rompe el sello y pronto tambien le llenas la boca de semen. You know you should come up with an excuse to say, after Becky made it clear that she didn't want that to happen anymore...But you can't think of a reason that would be believeable, and Becky doesn't seem to be objecting.=Sabes que deberias encontrar una excusa para decirlo, despues de que Becky dejo en claro que no queria que eso sucediera mas... Pero no se te ocurre una razon que sea creible, y Becky no parece estar objetando. AndTilleywasall'Damnyourboyfriendshot!"I'mlike"ShutupTilley!You'renotbeingfunny!"andthenshe'sall"I'llshutupifyouadmithe'sahottie!"andlike"Yoursuchabitch!"ImeanNathanishot,butI'dneversaythattoherorhim.Don'ttell anyonechat-=Y Tilley decia: " Maldito sea tu novio!". Yo digo: " Callate, Tilley! No estas siendo graciosa!" y luego ella dice: " Me callare si admites que eres un bombon!" y como " Que puta!" ...Fuck it...doesn't matter anyways... I'm not sleeping out here...I'm just waiting for mom to go to sleep, so I can go home, but she tends to stay up late when she thinks I'm over at a friends house...so...here I am...\n=...Joder...no importa de todos modos... No voy a dormir aqui afuera...solo estoy esperando a que mama se vaya a dormir, para poder irme a casa, pero ella tiende a quedarse despierta. tarde cuando ella piensa que estoy en casa de un amigo...asi que...aqui estoy...\n You're actually a little shocked at how efficient your mother is at sucking an orgasm out of you. It takes no time at all for you to start tenseing up from what can only be described as the best blowjob you've ever had..=En realidad, estas un poco sorprendido de lo eficiente que es tu madre a la hora de succionarte el orgasmo. No te lleva nada de tiempo empezar a tensarte por lo que solo puede describirse como la mejor mamada que jamas hayas tenido. You're not sure how long you were there, but you're relatively certain that it wasn't long at all...you just remember Jay licking you and Becky from clit to base of shaft, Jay moaning as she thrusts into Becky's mouth...=No estas seguro de cuanto tiempo estuviste alli, pero estas relativamente seguro de que no fue mucho tiempo... solo recuerdas a Jay lamiendo a ti y a Becky desde el clitoris hasta la base del eje, Jay gimiendo mientras empuja a Becky. boca... She's not paying too much attention to you, but as you keep licking and talking get's more and more difficult, she does start to stroke you, and occassionally you feel her tongue tease the ip, or glide down your shaft...=Ella no te esta prestando demasiada atencion, pero a medida que sigues lamiendo y hablando se vuelve cada vez mas dificil, ella comienza a acariciarte y, ocasionalmente, sientes que su lengua provoca la ip o se desliza por tu eje... But two years...you can miss a lot in two years. While all my friends were finishing their junior year in high school, I was taking a GED test here. Senior Prom...nope...homecoming...I guess I'll have my own, in a way...=Pero dos anos... te puedes perder muchas cosas en dos anos. Mientras todos mis amigos terminaban su tercer ano de secundaria, yo estaba tomando un examen de GED aqui. Fiesta de graduacion de ultimo ano... no... regreso a casa... Supongo que tendre el mio propio, en cierto modo... With the realization of how turned on you are, Jay immediately begins to lose control. Her hips begin thrusting into your hand, while she tries jerk you, with little success since she hasn't even unbuttoned your fly yet.=Al darse cuenta de lo excitado que estas, Jay inmediatamente comienza a perder el control. Sus caderas comienzan a empujar tu mano, mientras intenta sacudirte, con poco exito ya que ni siquiera te ha desabotonado la bragueta todavia. Jesse begins to choke at first, but then tightens around your fingers, and starts to cum again. She appears to tense up, and starts shaking underneath you every time you push your cock further and further down her thoat.=Jesse comienza a ahogarse al principio, pero luego se aprieta alrededor de tus dedos y comienza a correrse nuevamente. Ella parece tensarse y comienza a temblar debajo de ti cada vez que empujas tu polla mas y mas hacia su garganta. She reads this chapter even faster, even though she has to stop to take 'breathers'. She obviously has a mission, and that mission is to be done with studying as fast as possible so she can take care of her other needs.=Ella lee este capitulo aun mas rapido, aunque tiene que detenerse para tomar un respiro. Obviamente tiene una mision, y esa mision es estudiar lo mas rapido posible para poder atender sus otras necesidades. Teehee... Mmmm...so...there's 2 things that need to get done tonight. First...we gotta kill this bottle...and second...gotta clean the bar...you know...wipe down the bartop, and the tables...I can sweep an mop tomorrow.=Teehee... Mmmm... entonces... hay 2 cosas que deben hacerse esta noche. Primero... tenemos que matar esta botella... y segundo... tenemos que limpiar la barra... ya sabes... limpiar la superficie de la barra y las mesas... puedo barrer un trapeador manana. Jay interrupts Becky with a very messy kiss. It's obvious she didn't swallow and is now just letting your cum run into Becky's mouth as they kiss, and Becky doesn't seem to mind...she even starts stroking Jay some more.=Jay interrumpe a Becky con un beso muy desordenado. Es obvio que no trago y ahora simplemente deja que tu semen corra por la boca de Becky mientras se besan, y a Becky no parece importarle... incluso comienza a acariciar a Jay un poco mas. Jay continues to pry into your sexual exploits all the way back home, and Becky slowly becomes a bit more confident in her answers, as it becomes appearant that the taboo nature of your relationship really turns her on.=Jay continua husmeando en tus hazanas sexuales durante todo el camino de regreso a casa, y Becky poco a poco se vuelve un poco mas segura en sus respuestas, a medida que parece que la naturaleza tabu de tu relacion realmente la excita. She was looking around with a nervous smile on her face at first, but with each compliment you gave her, she seemed to stand a bit taller. By the time you got home, she didn't appear to even care that she was topless.=Al principio miraba a su alrededor con una sonrisa nerviosa en su rostro, pero con cada cumplido que le hacias, parecia aumentar un poco mas. Cuando llegaste a casa, a ella ni siquiera parecia importarle estar en topless. And with that you suddenly feel Jays dick being passed back to you. You're not really sure what Tilley is doing, but whatever it is.. it's really getting Jay going, cause she is kissing the everliving shit out of you.=Y con eso, de repente sientes que te devuelven la polla de Jay. No estas realmente seguro de lo que esta haciendo Tilley, pero sea lo que sea... realmente esta poniendo a Jay en marcha, porque te esta besando hasta sacarte la mierda eterna. So you and Jay spend the rest of the afternoon reviewing her pictures. While she is exceedingly critical of any photo she's in, you explain your perspective on what makes a good picture, at least for wanking material.=Asi que Jay y tu pasais el resto de la tarde revisando sus fotografias. Si bien ella es extremadamente critica con cualquier fotografia en la que aparece, usted explica su perspectiva sobre lo que constituye una buena fotografia, al menos para material de masturbacion. You and Gina watch Lisa do her routine without saying anything to each other, though when you place a hand on Gina's thigh, she jumps a little, then blushes, and oddly enough, begins grinding in your lap a little bit.=Tu y Gina ven a Lisa hacer su rutina sin decirse nada, aunque cuando colocas una mano en el muslo de Gina, ella salta un poco, luego se sonroja y, curiosamente, comienza a rechinar un poco en tu regazo. Your idea seems to work. Becky is listening intently as you read the section. All you had to do was be willing to do some reading yourself, and give her hands something to do that didn't require a lot of attention...=Tu idea parece funcionar. Becky escucha atentamente mientras lees la seccion. Todo lo que tenias que hacer era estar dispuesto a leer un poco tu mismo y darle a sus manos algo que hacer que no requiriera mucha atencion... The speeds still nowhere near as fast as Tilley had forced her to go, but this way she appears to be enjoying it. Tilley is as well, now that she finally peeled her shorts off, her hands were free to do other things.=Las velocidades aun no son tan rapidas como Tilley la habia obligado a ir, pero de esta manera parece estar disfrutandolo. Tilley tambien, ahora que finalmente se quito los pantalones cortos, sus manos estaban libres para hacer otras cosas. You ask, completely ignoring her indignation, and moving the camera to get a good shot of her face. Confusion and anger wash over her face for a moment, but she does change her expression to one of shock as directed.=Preguntas, ignorando por completo su indignacion y moviendo la camara para obtener una buena toma de su rostro. La confusion y la ira inundan su rostro por un momento, pero cambia su expresion a una de sorpresa como se le indica. I'm working on a remediary math homework, and it's driving me a bit crazy. Like I keep doing this example algebra formula, but I'm not getting the correct answer, so I think all of the answers I did are wrong now...=Estoy haciendo una tarea de matematicas de recuperacion y me esta volviendo un poco loca. Sigo haciendo este ejemplo de formula de algebra, pero no obtengo la respuesta correcta, asi que creo que todas las respuestas que obtuve ahora son incorrectas... And while Gina had talked a big game about round two after the late dinner, the moment you were in bed together, all the physical activity of the day caught up with you, and you were both passing out within minutes.=Y aunque Gina habia hablado mucho sobre la segunda ronda despues de la cena tardia, en el momento en que estaban juntos en la cama, toda la actividad fisica del dia los alcanzo y ambos se desmayaron en cuestion de minutos. I really can't. I didn't bother to put any clothes on when I walked in here last night...I can explain leaving your room in pajamas...but not fully nude...Go back to sleep...I can see you slightly nodding off as is.=Realmente no puedo. No me moleste en ponerme ropa cuando entre aqui anoche... Puedo explicarte como dejaste tu habitacion en pijama... pero no completamente desnuda... Vuelve a dormir... Puedo verte ligeramente. cabeceando como esta. Becky continues to try to pull away from you at first, but it doesn't last long as the realization that she's sharing Jay's cum dawns on her, and soon she letting out soft moans, while giving you a very sloppy kiss.=Becky continua tratando de alejarse de ti al principio, pero no dura mucho cuando se da cuenta de que esta compartiendo el semen de Jay y pronto deja escapar suaves gemidos, mientras te da un beso muy descuidado. Just promise me two things. One, we gotta keep the charade up at home for obvious reasons. Two, we keep it an open relationship, so that if there is an opportunity for you, I'm not holding you back, and vice versa.=Solo prometeme dos cosas. Primero, debemos mantener la farsa en casa por razones obvias. Segundo, mantenemos una relacion abierta, de modo que si hay una oportunidad para ti, no te detendre, y viceversa. In all fairness, I'm happy seeing almost any boobs, but if it came down to it...I'd prefer Tilleys to play with since they are the perfect size for my hands, and I'd prefer Jays to look at with them being so perky.=Para ser justos, estoy feliz de ver casi cualquier seno, pero si fuera necesario... preferiria jugar con Tilleys ya que tienen el tamano perfecto para mis manos, y preferiria que Jays mirara. con ellos siendo tan alegres. *cough* Ahem...anyways...yeah, London has a tendency to get real fucking handsy. It's like chill dude! Just because I might be fingering your "not girlfriend" right now, doesn't mean you can just grope me all over.=*tos* Ejem... de todos modos... si, Londres tiene tendencia a volverse muy jodidamente practico. Es como relajarse amigo! El hecho de que pueda estar tocando a tu "no novia" en este momento no significa que puedas tocarme por todas partes. But then again, with Jay's hand down your pants, you don't really care either...though you are a bit surprised when you glance behind you and see the rest of the party somewhat oblivious to what you're all doing.=Pero, de nuevo, con la mano de Jay en tus pantalones, a ti tampoco te importa... aunque te sorprendes un poco cuando miras hacia atras y ves que el resto del grupo no se da cuenta de lo que estan haciendo. You can tell that Jay was excited by the kiss as well, because as the kiss continued, and Becky started moaning and kissing back, Jays hand tightend around your cock even more and she began stroking quickly again.=Se puede decir que Jay tambien estaba emocionado por el beso, porque a medida que el beso continuaba y Becky comenzo a gemir y devolverle el beso, la mano de Jay apreto aun mas alrededor de tu polla y comenzo a acariciar rapidamente de nuevo. It really isn't too long before you start shooting your load into your sisters mouth. You try to maintain eye contact, but fail near the end when she starts pumping your shaft furiously while swallowing your load.=Realmente no pasa mucho tiempo antes de que empieces a disparar tu carga en la boca de tu hermana. Intentas mantener el contacto visual, pero fallas cerca del final cuando ella comienza a bombear tu eje furiosamente mientras traga tu carga. As soon as she caught her breathe, she suddenly become the director or something. She snatched the phone out of your hand, and climbed ontop of you, and was now talking dirty to you...well...to the on screen you.=Tan pronto como recupero el aliento, de repente se convirtio en directora o algo asi. Ella te arrebato el telefono de la mano, se subio encima de ti y ahora estaba hablandote sucio... bueno... a ti en la pantalla. Becky lurches forward, and begins grinding you hard and fast, as she peaks. She seems completely oblivious to how close she is to having another accident, as her wet lips slide up and down your shaft frantically.=Becky se tambalea hacia adelante y comienza a molerte fuerte y rapido, mientras alcanza su punto maximo. Ella parece completamente ajena a lo cerca que esta de tener otro accidente, mientras sus labios humedos se deslizan freneticamente arriba y abajo por tu eje. You can tell she's just barely missing the gag point throat, as she vigoursly continues to your cock in her mouth. You can't help but begin to breathe heavily as you feel the hint of another ogasm begin to build.=Se puede decir que apenas le falta el punto de mordaza en la garganta, mientras continua vigorosamente con tu polla en su boca. No puedes evitar comenzar a respirar con dificultad cuando sientes que comienza a formarse el indicio de otro ogasmo. Well I'm glad you like it. Maybe you can make some money and not have to sit through a lecture from mom about how she worked retail when she was your age and blah blah blah, every time you ask for your allowance.=Bueno me alegro que te guste. Tal vez puedas ganar algo de dinero y no tener que escuchar un sermon de mama sobre como trabajaba en el comercio minorista cuando tenia tu edad y bla, bla, bla, cada vez que pides tu asignacion. By the end of the night, Gina is leaning into you, and practically squeezing your dick though your pants with her thighs. Once last call is called, she collects her shirt, pays Lisa, and you both head to the car.=Al final de la noche, Gina se inclina hacia ti y practicamente te aprieta la polla a traves de los pantalones con sus muslos. Una vez que se realiza la ultima llamada, ella recoge su camisa, le paga a Lisa y ambos se dirigen al auto. Buying anything online usually increasess the costs by 20%. I'm sure you could afford to finance a used car, and pay the monthly loan. Come on. Let's head downtown and see how much you'd need for a down payment.=Comprar cualquier cosa en linea generalmente aumenta los costos en 20%. Estoy seguro de que podria permitirse el lujo de financiar un automovil usado y pagar el prestamo mensual. Vamos. Vayamos al centro y veamos cuanto necesitaria para el pago inicial. You follow Stacey back to the front desk, where you fill out tax forms, and discuss pay. You'll make $12 an hour plus commission for each personal trainer session you do. Pretty standard stuff as far you know.=Sigues a Stacey de regreso a la recepcion, donde completas formularios de impuestos y hablas sobre el pago. Ganaras $12 por hora mas comision por cada sesion de entrenador personal que realices. Cosas bastante estandar hasta donde sabes. You both enjoy sharing the joint together...Not as much you enjoy sharing saliva, but still...it was a nice break, and you're both fairly high, and packing erections when you finally decide to rejoin the party.=Ambos disfrutan compartir el porro juntos... No tanto como compartir saliva, pero aun asi... fue un buen descanso, y ambos estan bastante drogados y con erecciones cuando finalmente deciden volver a unirse a la fiesta. For starters, I'm in control of your home studies from now on. If I ask what homework you have, you'll tell me what was assigned to you that day, and I'll decide what we focus on, and what assignements you do.=Para empezar, a partir de ahora yo tengo el control de los estudios de tu hogar. Si te pregunto que tarea tienes, me diras que te asignaron ese dia y yo decidire en que nos enfocamos y que tareas haces. I know...I just, might need to stop trying so hard with your father...at least for now. I'm tearing myself up, and maybe creating too much preassure around rekindeling our relationship than there needs to be.=Lo se... solo que tal vez necesite dejar de esforzarme tanto con tu padre... al menos por ahora. Me estoy destrozando y tal vez estoy creando demasiada presion para reavivar nuestra relacion de la que es necesaria. She emphasizes each word by forcefully dropping further and further down your shaft...and then almost glaring at you in anticipation of any further contradictions you might have... So you wisely keep quiet...=Ella enfatiza cada palabra bajando con fuerza mas y mas por tu eje... y luego casi mirandote anticipando cualquier contradiccion adicional que puedas tener... Asi que, sabiamente, te quedas callado... Maybe you should overthink some homework instead. If you had some test grades or something, I might be able to help, but Mom's just gonna see me begging alongside you as me wanting to go to the party as well.=Tal vez deberias pensar demasiado en algunos deberes. Si tuvieras algunas notas en los examenes o algo asi, tal vez podria ayudarte, pero mama me vera rogando junto a ti porque tambien quiero ir a la fiesta. Exactly. Mitosis produces two genetically identical “daughter” cells from a single “parent” cell, whereas meiosis produces cells that are genetically unique from the parent and contain only half as much DNA.=Exactamente. La mitosis produce dos celulas “hijas” geneticamente identicas a partir de una unica celula “padre”, mientras que la meiosis produce celulas que son geneticamente unicas del padre y contienen solo la mitad de ADN. Tilley keeps egging Jay on, interspersed with playful licks to Jays lips. It does appear to be working though. As Tilley escalates her dirty talk, Jay begins riding you slightly faster, and slightly deeper.=Tilley sigue incitando a Jay, intercalando con lamidas juguetonas en los labios de Jay. Aunque parece estar funcionando. A medida que Tilley intensifica su charla sucia, Jay comienza a montarte un poco mas rapido y un poco mas profundo. No he hasn't! He's been a perfect date. He danced when I wanted to dance, bought me drinks while abstaining, and promised to get me home safe. We've had a wonderful night, where my presence felt appreciated!= No, no lo ha hecho! Ha sido una cita perfecta. Bailo cuando yo queria bailar, me invito a bebidas mientras se abstenia y prometio llevarme a casa sana y salva. Hemos pasado una noche maravillosa, donde mi presencia se agradecio! Look I don't want you to do something your don't want to do...but I think you do want to do this, and are too afraid to admit it. I'm just saying...maybe we should try...and if you don't like it, no worries.=Mira, no quiero que hagas algo que no quieras hacer... pero creo que si quieres hacer esto y tienes demasiado miedo para admitirlo. Solo digo... tal vez deberiamos intentarlo... y si no te gusta, no te preocupes. You can't help but smile as Gina continues to suck you off, while maintaining eye contact the whole time. She smiles back at you...at least you think she does. Kinda hard to tell with your cock in her mouth.=No puedes evitar sonreir mientras Gina continua chupandote, mientras mantienes el contacto visual todo el tiempo. Ella te devuelve la sonrisa... al menos crees que lo hace. Es un poco dificil saberlo con tu polla en su boca. No I get it...though that last part concerns me a bit. I love you Gina. But you want kids someday, which means this has to end eventually. Hopefully not anytime soon, cause...well. We're awesome together...=No, lo entiendo... aunque la ultima parte me preocupa un poco. Te amo Gina. Pero quieres tener hijos algun dia, lo que significa que esto tendra que terminar eventualmente. Esperemos que no pronto, porque... bueno. Somos increibles juntos... After her second orgasm, Jay was spent and in something of a daze...you on the hand, weere about to cum in her mouth for a third time, and probably could have made it to a fourth if time was not a factor...=Despues de su segundo orgasmo, Jay estaba agotada y algo aturdida... tu en la mano, estabamos a punto de correrte en su boca por tercera vez, y probablemente podria haber llegado a una cuarta si el tiempo no fuera un factor. .. Tilley continues to grind on you, while maintaning eye contact and having you describe what about her you find sexy, and she only stops grinding if you close your eyes for too long, or look away from her...=Tilley continua molinandote, mientras mantiene el contacto visual y te pide que le describas que te parece sexy de ella, y solo deja de moler si cierras los ojos por mucho tiempo o apartas la mirada de ella... Becky looks at your dick without thinking about it, and then looks shocked when she realizes what she's looking at. The next thing you know you're trying to zip your pants while dodging a tube of lipstick.=Becky mira tu polla sin pensar en ello y luego parece sorprendida cuando se da cuenta de lo que esta mirando. Lo siguiente que sabes es que estas intentando cerrar la cremallera de tus pantalones mientras esquivas un tubo de lapiz labial. While you should be getting a tanned hide for not doing your chores...I believe you really did intend to clean the kitchen, and are even willing to accept your punishment...and honesty deserves a reward...=Si bien deberias recibir una piel bronceada por no hacer tus tareas... creo que realmente tenias la intencion de limpiar la cocina, e incluso estas dispuesto a aceptar tu castigo... y la honestidad merece una recompensa... You spend a few hours and a lot of brain cells breaking in Tilley's account. She at least had an actual alpha numeric password, But still single authentication, so you were able to brute force your way in.=Pasas unas horas y muchas celulas cerebrales rompiendose en la cuenta de Tilley. Ella al menos tenia una contrasena alfanumerica real, pero aun asi tenia autenticacion unica, por lo que pudiste entrar por la fuerza bruta. Her ass makes a nice clapping sound against your stomache, as you pound her with all your might...considering what little tidbits about your dad, you know that he's not really known for lasting too long...=Su trasero hace un agradable sonido de aplauso contra tu estomago, mientras la golpeas con todas tus fuerzas... considerando los pequenos detalles de tu padre, sabes que en realidad no es conocido por durar demasiado... She's obviously hammered, since she doesn't even seem to remember she'd slid your dick up her ass, and you been hammering into her for the last few minutes...She also refused to stop until you came in her.=Obviamente esta golpeada, ya que ni siquiera parece recordar que le habia deslizado la polla por el culo y que la has estado golpeando durante los ultimos minutos... Tambien se nego a parar hasta que te corriste en ella. Yep...only the young ones are spending money...but that's ok...things will probably pick up after midnight, and them being here at least makes the club look busy, which always helps bring in more business.=Si... solo los jovenes estan gastando dinero... pero esta bien... las cosas probablemente mejoraran despues de medianoche, y el hecho de que ellos esten aqui al menos hace que el club parezca ocupado, lo que siempre ayuda a generar mas negocios. A fact that Jesse doesn't seem to notice until your dick is in her mouth. But without hesitation she immediately begins sucking and making fairly obsene noises as your fingers continue to work her insides.=Un hecho que Jesse no parece darse cuenta hasta que tu polla esta en su boca. Pero sin dudarlo, inmediatamente comienza a chupar y a hacer ruidos bastante obscenos mientras tus dedos continuan trabajando en su interior. ...Yeah hang with that hand, just like that! And with your other hand you can slowly rotate your body around the pole. If your legs are wrapped around it tightly enough, it shouldn't take much strength...=... Si, cuelga con esa mano, asi como asi! Y con la otra mano puedes girar lentamente tu cuerpo alrededor del poste. Si tus piernas estan envueltas alrededor de el con suficiente fuerza, no deberia requerir mucha fuerza... Yes! I'm tired of holding this in...I've been so furious with him these last few weeks...and after the best Date I've been on in last decade... If I don't let some of this out now, I'm going to explode...= Si! Estoy cansado de reprimir esto... He estado tan furioso con el estas ultimas semanas... y despues de la mejor cita que he tenido en la ultima decada... Si no dejo que algunos de Ya sabes esto, voy a explotar... You two spend a good amount of time dancing closely, as you told her all the ways you found her attractive, and the longer you talked, the more sensual her dancing, and the harder she pressed against you.=Ustedes dos pasan una buena cantidad de tiempo bailando juntos, mientras le contaba todas las formas en que la encontraba atractiva, y cuanto mas hablaban, mas sensual era su baile y mas fuerte se presionaba contra ustedes. Attention guys! We're gonna try out something new tonight. The girls will get to pick who they snuggle up with tonight, rather than names being pulled from the hat. I hope you boys haven't been a jackass!= Atencion chicos! Esta noche probaremos algo nuevo. Las chicas podran elegir con quien se acurrucaran esta noche, en lugar de sacar nombres del sombrero. Espero que no hayan sido unos idiotas! Must have been hard...I'm sorry you had to go through that...I'm sorry I couldn't help you through that...But, It's over...I'm here now...I'm not going anywhere...You don't have to keep pushing anymore...=Debe haber sido dificil... Lamento que hayas tenido que pasar por eso... Lamento no haber podido ayudarte con eso... Pero se acabo... Estoy aqui ahora... No voy a ninguna parte... Ya no tienes que seguir presionando... About twenty minutes later after helping gina close the bar...Well more like after you closed the bar while Gina drunkenly followed you around and occasionally demanded hugs or kisses from her boyfriend.=Unos veinte minutos mas tarde, despues de ayudar a Gina a cerrar el bar... Bueno, mas bien, despues de que cerraste el bar mientras Gina, borracha, te seguia y ocasionalmente exigia abrazos o besos de su novio. You nap next to Becky for about an hour before climbing out of bed, and helping her get dressed again so she can slur into her camera and call it livestreaming. It's gonna be a shit show for her tonight.=Tomas una siesta junto a Becky durante aproximadamente una hora antes de levantarte de la cama y ayudarla a vestirse nuevamente para que pueda hablar con su camara y llamarlo transmision en vivo. Esta noche sera un espectaculo de mierda para ella. Because the only other person I have that is even close to a friend is fucking my mom, and my face in regular intervals, and I don't want my mom to go back to harping on me and my attitude again! Fuck!\n=Porque la unica otra persona que tengo que es incluso cercana a un amigo se esta follando a mi madre y a mi cara a intervalos regulares, y no quiero que mi madre vuelva a insistir en mi y en mi actitud otra vez! Joder! \n Well, if she needs something to do with her hands in order to focus, then obviously you're gonna have to get a little more involved than just supervising that she actually reads the section of the book.=Bueno, si ella necesita hacer algo con sus manos para poder concentrarse, entonces obviamente tendras que involucrarte un poco mas que simplemente supervisar que ella realmente lea la seccion del libro. The entire time she's reading, her other hand is rubbing her crotch energetically...Until finally she finishes the chapter. You do notice she finishes this chapter much faster than her previous chapter.=Todo el tiempo que esta leyendo, su otra mano se frota energicamente la entrepierna... Hasta que finalmente termina el capitulo. Notaras que termina este capitulo mucho mas rapido que el capitulo anterior. After kissing each other passionately for a good 4-5 songs, you both finally seperate, and you clean off all of your mothers lipstick from your face, while she does the same, and reapplies another coat.=Despues de besarse apasionadamente durante unas buenas 4 o 5 canciones, ambos finalmente se separan y limpian todo el lapiz labial de su madre de la cara, mientras ella hace lo mismo y vuelve a aplicar otra capa. You watch your mom laying there completely passed out with a mess running down her leg for a few seconds, before gently rolling her onto her side of the bed. Then you grab your clothes and exit quickly.=Ves a tu madre tirada alli completamente desmayada con un desastre corriendo por su pierna durante unos segundos, antes de rodarla suavemente hacia su lado de la cama. Luego tomas tu ropa y sales rapidamente. Why would it? You think he's gonna be thinking of Sally or the person that got him all worked up when he cums? As far as I'm concerned, I get all the benefits, without getting all sticky in the process.= Por que lo haria? Crees que estara pensando en Sally o en la persona que lo puso nervioso cuando se corra? En lo que a mi respecta, obtengo todos los beneficios, sin volverme pegajoso en el proceso. She's probably too busy gushing to Tilley or Jay on the phone...well, let's get this to her. I have the feeling I'm probably gonna need to baby sit her first stream just so she can learn what not to do.=Probablemente este demasiado ocupada hablandole efusivamente a Tilley o Jay por telefono... bueno, hagamosle esto. Tengo la sensacion de que probablemente tendre que cuidarla en su primera transmision para que pueda aprender que no hacer. You do nearly jump out of your skin when she mumbles something to your dad, but when you feel her whole body shiver for a second before going limp again, you realize she just had an orgasm in her sleep.=Casi saltas de tu piel cuando ella le murmura algo a tu papa, pero cuando sientes que todo su cuerpo tiembla por un segundo antes de volver a quedar inerte, te das cuenta de que acaba de tener un orgasmo mientras dormia. Something about your mom wearing nothing but fishnets, a leather jacket, and your cock really get's you both going, and you both end up fucking until you literally hear your dad pull into the driveway.=Algo en que tu mama no usa nada mas que medias de red, una chaqueta de cuero y tu polla realmente los pone a ambos en marcha, y ambos terminan follando hasta que literalmente oyes a tu papa entrar en el camino de entrada. ...I think this is passable. I wouldn't know you didn't read the book by reading this...but then again...I haven't read either... You'd better pray your teacher doesn't start asking questions about it.=...Creo que esto es pasable. No sabria que no leiste el libro al leer esto... pero claro... yo tampoco lo he leido... Sera mejor que reces para que tu maestro no empiece a hacer preguntas al respecto. You try to make this angle work, but unfortunately, you're just too short to fuck her with any real power behind it, so without saying anything, you lift your mom's waist up until she's on all fours...=Intentas hacer que este angulo funcione, pero desafortunadamente, eres demasiado bajo para follarla con un poder real detras, asi que sin decir nada, levantas la cintura de tu madre hasta que este a cuatro patas... No! nothing like that.. The group in the corner...If we paid you to give the older guy a lapdance, do you think you could start the lapdance, blindfold him, and then let Diane here finish the lapdance?= No! Nada de eso... El grupo de la esquina... Si te pagaramos para que le dieras un lapdance al chico mayor, crees que podrias comenzar el lapdance, vendarle los ojos y luego dejar que Diane termine el lapdance? And then he actually tried to take off his pants...Ugh...like...I'd say learn to take a hint, but me saying 'No tongue and keep your hands to yourself' is more than a hint. It's a flat out declaration.=Y luego realmente trato de quitarse los pantalones... Uf... como... Yo diria que aprendas a captar una indirecta, pero que yo diga 'Sin lengua y manten las manos quietas' es mas que una indirecta. Es una declaracion rotunda. Gina...I'm not going to stand by and watch you fail if I there is something I can do about it. We've got a bright future ahead of us, and I'll do whatever it takes to reach it. Even if I don't want to.=Gina... No voy a quedarme quieto viendo como fracasas si hay algo que pueda hacer al respecto. Tenemos un futuro brillante por delante y hare lo que sea necesario para alcanzarlo. Incluso si no quiero. Needless to say, it doesn't take long for you to cum with the amount of abuse you're dishing out to her throat, but you are careful to pull out at the last second and mark your territory appropriately.=No hace falta decir que no pasa mucho tiempo antes de que te corras con la cantidad de abuso que le estas dando a su garganta, pero tienes cuidado de salir en el ultimo segundo y marcar tu territorio apropiadamente. Which was appearantly the right thing to say, cause she started to have another orgasm...Though the fact that you had picked up speed, and were Jackhammering into her might have played a part as well.=Lo cual aparentemente fue lo correcto, porque ella comenzo a tener otro orgasmo... Aunque el hecho de que habias cogido velocidad y la estabas martillando podria haber jugado un papel tambien. So you show her...well...you show her tonsils anyway. Jay squeals in delight when you time your blowjobs together...well it would have been a squeal...though it sounded more like a choke...of delight?=Asi que le muestras... bueno... le muestras las amigdalas de todos modos. Jay chilla de placer cuando sincronizas tus mamadas juntas... bueno, habria sido un chillido... aunque sono mas como un estrangulamiento... de deleite? I'm just keeping my promise that tonight is about you. You wanna get blackout, I'll make sure you drink enough water, and get home safely. But if you really want to get laid, I can work with that to.=Solo estoy cumpliendo mi promesa de que esta noche se trata de ti. Si quieres desmayarte, me asegurare de que bebas suficiente agua y llegues sano y salvo a casa. Pero si realmente quieres echar un polvo, puedo trabajar con eso. Gina's ass begins making a slapping noise against your thighs as you pick up speed. All the while Gina has her mouth tightly shut, but the stiffeled moans she's making keep getting louder and lower...=El trasero de Gina comienza a hacer un ruido de palmada contra tus muslos a medida que aumentas la velocidad. Todo el tiempo Gina tiene la boca bien cerrada, pero los gemidos rigidos que esta haciendo son cada vez mas fuertes y bajos... Well...Jay asked if I wanted to hang out since she missed me at the party, and when I told her I couldn't leave...anyways, doesn't matter. Would you like to watch a movie with me and Jay? ....please?=Bueno... Jay me pregunto si queria pasar el rato ya que me extranaba en la fiesta, y cuando le dije que no podia irme... de todos modos, no importa. Te gustaria ver una pelicula conmigo y con Jay? .... por favor? That's what I'm saying. I don't think there's any potential...Jack gave me the 'don't talk about my sister like that' kinda look everytime I brought it up in the past. They're just besties, like us.=Eso es lo que estoy diciendo. No creo que haya ningun potencial... Jack me lanzaba esa mirada de 'no hables asi de mi hermana' cada vez que mencionaba el tema en el pasado. Son simplemente mejores amigos, como nosotros. And she was very wet...Though you got the feeling she was holding back in some way...even as you got her completely naked, and were ramming it home...she seemed to be analysing you as you fucked her.=Y estaba muy mojada... Aunque tenias la sensacion de que se estaba conteniendo de alguna manera... incluso cuando la desnudaste completamente y la golpeaste hasta el fondo... ella parecia estar analizandote mientras la follabas. And with that, she really goes to work on you. Her firm grip moves up and down your shaft while her mouth takes in as much of your cock as possible. She seems almost obsessed with getting you to cum.=Y con eso, ella realmente se pone a trabajar contigo. Su agarre firme se mueve hacia arriba y hacia abajo por tu eje mientras su boca absorbe la mayor cantidad posible de tu polla. Parece casi obsesionada con hacer que te corras. So I've been emailing other students to try and trade seats for the southern campus. It'd be adding 4 hours round trip to going to class, and coming home if I had to take the bus to the north campus.=Asi que he estado enviando correos electronicos a otros estudiantes para intentar intercambiar asientos en el campus del sur. Serian agregar 4 horas de ida y vuelta para ir a clase, y volver a casa si tuviera que tomar el autobus al campus norte. You creep inside the bathroom, and are able to take a few quiet steps forward. You're quiet enough to wait until Becky turns, showing you everything...well as much as you can see under all the hair.=Entras sigilosamente al bano y puedes dar unos pasos silenciosos hacia adelante. Estas lo suficientemente callado como para esperar hasta que Becky se gire, mostrandote todo... bueno, todo lo que puedes ver debajo de todo el cabello. You decide that complimenting a girl while she's sucking you off is a bit disengenous unless it's about how well they're sucking you off. So you shut up and just enjoy the feeling of Gina's mouth...=Decides que felicitar a una chica mientras te la chupa es un poco ingenuo a menos que se trate de lo bien que te la chupa. Asi que te callas y simplemente disfrutas la sensacion de la boca de Gina... Becky begins panting and you can feel her start to shake, as you keep rubbing up and down along her clit. Jay recovers shortly afterward and joins back in , licking you and Becky in equal measure...=Becky comienza a jadear y puedes sentirla comenzar a temblar, mientras sigues frotando su clitoris de arriba a abajo. Jay se recupera poco despues y se une nuevamente, lamiendo a ti y a Becky en igual medida... I've been angry at him for a while now, and I'm sick of feeling guilty about it...and you... I didn't realise how much I needed... You've been great Nathan...really... I've been a mess for a while.=He estado enojado con el por un tiempo y estoy harto de sentirme culpable por eso... y tu... No me di cuenta de lo mucho que lo necesitaba... Has sido genial, Nathan. .de verdad... he sido un desastre por un tiempo. Good... I was gonna try to spend as much time with you as I did with Becky, but she was relentless, and now I'm pretty certain I'm gonna find a giant hickey where my dick used to be in the morning.=Bien... Iba a intentar pasar tanto tiempo contigo como con Becky, pero ella fue implacable, y ahora estoy bastante seguro de que encontrare un chupeton gigante donde solia estar mi polla por la manana. . You and your mom lay there and review all the pictures you took for a while before she makes you delete them in front of her. No need to tell her that your phone makes a back-up copy in the cloud.=Tu y tu mama se tumban ahi y revisan todas las fotos que tomaste por un rato antes de que ella te obligue a borrarlas frente a ella. No hace falta que le digas que tu telefono hace una copia de seguridad en la nube. Stop bullshitting me Becky. You're teachers all say you pass your tests with ease but are failing mainly due to homework...So until that changes, don't expect to be going to any parties on Friday.=Deja de mentirme, Becky. Todos sus profesores dicen que pasan sus examenes con facilidad pero estan reprobando principalmente debido a la tarea... Asi que hasta que eso cambie, no esperen ir a ninguna fiesta el viernes. Yeah...and...I like having you around...in case things get out of hand...you know... I don't want you to feel like you're not...appreciated...I know you don't have to escort me to these parties...=Si... y... me gusta tenerte cerca... en caso de que las cosas se salgan de control... ya sabes... No quiero que sientas que no eres... apreciado... .Se que no tienes que acompanarme a estas fiestas... I think that I love watching you dance, and this little meeting will be a good way for me to express that appreciation...and once our time here is up, I can leave and give Becky my full attention.=Creo que me encanta verte bailar, y este pequeno encuentro sera una buena manera de expresar ese agradecimiento... y una vez que se acabe nuestro tiempo aqui, podre irme y darle a Becky toda mi atencion. I'll let you decide...Gina asked me to take her co-workers purse to her other job. You remember the bartender Lisa...yeah her... she also works at a stripclub...and when I got there, I saw this...=Te dejare decidir... Gina me pidio que llevara el bolso de su companera de trabajo a su otro trabajo. Te acuerdas de la camarera Lisa... si, ella... ella tambien trabaja en un club de striptease... y cuando llegue alli, vi esto... Well...this article suggests that the older a passion...more enjoyment you're capable of getting out of it. That's one of the reasons why food almost always has such a strong role with ones mood.=Bueno... este articulo sugiere que cuanto mas antigua sea una pasion... mas disfrute podras obtener de ella. Esa es una de las razones por las que la comida casi siempre tiene un papel tan importante en el estado de animo. It's not a big deal. Beck, if you or I had intentionally let it happen, That would be a big deal, for good or for bad. But, it happened accidentally. No ones to blame. We can move on. If you want.=No es gran cosa. Beck, si tu o yo hubieramos dejado que esto sucediera intencionalmente, seria un gran problema, para bien o para mal. Pero sucedio accidentalmente. Nadie a quien culpar. Podemos seguir adelante. Si quieres. Meanwhile Jay is giving you every kind of kiss there. Along with lip biting, tongue sucking, and of course the occasional pause to moan something or another about your sister's cocksucking skills.=Mientras tanto, Jay te esta dando todo tipo de besos. Junto con morderse los labios, chuparse la lengua y, por supuesto, una pausa ocasional para quejarse de las habilidades para chupar pollas de tu hermana. I know! I know! I'm sorry... really...I am! But I need your help! If I get grounded, mom's gonna lockout my wifi, which means no more livestreams, no parties, no weekend swimming...please Nathan!= Lo se! Lo se! Lo siento... de verdad... lo siento! Pero necesito tu ayuda! Si me castigan, mama bloqueara mi wifi, lo que significa que no mas transmisiones en vivo, ni fiestas, ni natacion los fines de semana... por favor, Nathan! Hey Jay, can you tell the others we said bye. Sally was giving London a lapdance to cheer him up, when we left the apartment, and I'm pretty sure Tilley will explode if we have to see that again.=Hola Jay, puedes decirles a los demas que nos despedimos? Sally le estaba dando a London un baile erotico para animarlo cuando salimos del apartamento, y estoy bastante seguro de que Tilley explotara si tenemos que volver a ver eso. Though you soon realise that Becky might not be able to object, with Jays legs wrapped tightly around Becky's head, holding it in place as Jay rocks her hips to fuck Becky's face good and proper.=Aunque pronto te das cuenta de que es posible que Becky no pueda oponerse, con las piernas de Jay envueltas con fuerza alrededor de la cabeza de Becky, manteniendola en su lugar mientras Jay mueve sus caderas para follarle la cara a Becky de manera adecuada. Anything for my boyfriend!...As much as I don't want to...you ready to head back to the house? We're almost out of daylight, and I don't want to try to find my way out of this beach in the dark.= Cualquier cosa para mi novio!...Por mucho que no quiera... Estas listo para regresar a la casa? Ya casi se nos acaba la luz del dia y no quiero intentar encontrar la salida de esta playa en la oscuridad. This kind of reminds you of when you'd get in trouble as a child. Where your mom would lecture you between spanks. Only now her lectures are wedged between her grinding her pussy into your face.=Esto te recuerda cuando te metias en problemas cuando eras nino. Donde tu mama te sermoneaba entre azotes. Solo que ahora sus sermones estan atrapados entre ella apretando su cono en tu cara. And some...you've been in here for 20 minutes. I tried to buy you more time, but Tilley is getting antsy to leave. You uh...want one of my face wipes Becky. You have some boyfriend on your face.=Y algunos... has estado aqui durante 20 minutos. Intente ganarte mas tiempo, pero Tilley esta ansioso por irse. Tu, eh... quieres una de mis toallitas faciales, Becky. Tienes algun novio en tu cara. Oh god no! Way too hung over for that...speaking of...I'm gonna sneak back to my room before someone notices I lost my pants. You should probably sleep a little more as well. You look like shit.= Oh, Dios, no! Demasiada resaca para eso... hablando de eso... Voy a regresar a mi habitacion antes de que alguien se de cuenta de que perdi mis pantalones. Probablemente tambien deberias dormir un poco mas. Te ves como una mierda. It appears she's word vomitting all over anybody that can stand to listen to her. It's probably best to get out of here fast, or she might target you with her stream of conscious verbal assault.=Parece que esta vomitando palabras sobre cualquiera que pueda soportar escucharla. Probablemente sea mejor salir de aqui rapido, o podria atacarte con su torrente de asalto verbal consciente. After a while, when you finally finish going through all the photos, Jay starts glancing at the clock and getting antsy, so you make your goodbyes and promise to put her pictures to use tonight.=Despues de un rato, cuando finalmente terminas de revisar todas las fotos, Jay comienza a mirar el reloj y a ponerse ansioso, asi que te despides y prometes usar sus fotos esta noche. This could be the perfect opportunity to get closer to Tilley so that she might finally stop teasing you so much, then again, she could just be teasing more...there's only one way to find out...=Esta podria ser la oportunidad perfecta para acercarse a Tilley para que ella finalmente deje de molestarte tanto, pero, de nuevo, podria estar bromeando mas... solo hay una manera de descubrirlo... You do have to admit...she is quite skilled at giving head now. Most girls struggle to fit half your cock in their mouth, and Becky can deepthroat the majority of it now, without batting an eye.=Tienes que admitirlo... ahora es bastante habil dando mamada. A la mayoria de las chicas les cuesta meter la mitad de tu polla en la boca, y Becky ahora puede tragar la mayor parte de ella sin pestanear. Good...Nah we never did anything. He's a borderline alcoholic, and couldn't even remember my name for the first 6 months he was here. Now...would you please stop touching me so inappropriately!=Bien... No, nunca hicimos nada. Es un alcoholico limite y ni siquiera recordaba mi nombre durante los primeros 6 meses que estuvo aqui. Ahora… podrias dejar de tocarme de manera tan inapropiada! You actually didn't have a clue what you were about to say, so thank god she came up with that on her own. Man, she's devious. You should maybe rope her into more of your plans in the future...=En realidad no tenias ni idea de lo que ibas a decir, asi que gracias a Dios se le ocurrio eso por su cuenta. Hombre, ella es tortuosa. Quizas deberias involucrarla en mas planes en el futuro... Tilley, if I go ask Sally to change the rules a bit so you could decide who you pair up with, would you be ok with that. Worst case scenario, you can pick me and we're just chill in the closet.=Tilley, si le pido a Sally que cambie un poco las reglas para que puedas decidir con quien formar pareja, te pareceria bien? En el peor de los casos, puedes elegirme y estaremos tranquilos en el armario. And she does. Becky if you want more from here, then you're gonna have to be a bit more honest with her about our relationship. From her perspective, she doesn't want to cause waves between us.=Y lo hace. Becky, si quieres mas de aqui, tendras que ser un poco mas honesta con ella sobre nuestra relacion. Desde su perspectiva, ella no quiere causar problemas entre nosotros. Thanks...that's all...I'm keeping videos like those from going viral and getting into Mom's YourSpace feed, and all I'm getting is a thanks? You know, you really should be doing this yourself.=Gracias... eso es todo... Estoy evitando que videos como esos se vuelvan virales y lleguen al feed de YourSpace de mama, y lo unico que recibo es un agradecimiento? Sabes, realmente deberias hacerlo tu mismo. You can tell she's getting worked up over time, as you feel her breathing become heavier. You do take a moment to admire the girls complete lack of a gag reflex...just before you begin to cum.=Puedes darte cuenta de que se esta poniendo nerviosa con el tiempo, a medida que sientes que su respiracion se vuelve mas pesada. Te tomas un momento para admirar la completa falta de reflejo nauseoso de las chicas... justo antes de comenzar a correrte. Oh hey! I got something to add...Since we have ONE offical couple here, who doesn't seem to lose their shit if they aren't paired with each other...everyone else should follow their example...= Oh hola! Tengo algo que agregar... Ya que tenemos UNA pareja oficial aqui, que no parece perder la cabeza si no estan emparejados... todos los demas deberian seguir su ejemplo... You might wanna seperate them now. I tried to get them to stop a few minutes ago, but then Nathan looked at me and said I looked pretty, Jay agreed with him, and soon they were fucking again.=Quizas quieras separarlos ahora. Intente que pararan hace unos minutos, pero luego Nathan me miro y dijo que me veia bonita, Jay estuvo de acuerdo con el y pronto estaban follando de nuevo. True...I've kinda come into my own since getting out of the big house...but then I wouldn't be able to reconnect with my favorite sister...or keep an eye on her. Rumor has it she's a spitfire.=Es cierto... me he recuperado un poco desde que sali de la casa grande... pero entonces no podria volver a conectarme con mi hermana favorita... ni vigilarla. Se rumorea que es una saliva de fuego. Your gave your mom as much dick as you possibly could, and she drank it up...metaphorically speaking. Anytime you'd try to put it in her mouth, she'd give a warning look, and change positions.=Le diste a tu mama toda la polla que pudiste y ella se la bebio... metaforicamente hablando. Cada vez que intentabas llevarselo a la boca, ella te daba una mirada de advertencia y cambiaba de posicion. So after about an hour and half, of building, then rebuilding...you finally get the chair assembled...You're actually surprised that Becky didn't come in and start pestering you to hurry up...=Entonces, despues de aproximadamente una hora y media de construccion y luego reconstruccion... finalmente logras armar la silla... En realidad te sorprende que Becky no haya entrado y haya comenzado a molestarte para que te apuraras... OksoIgotthisoutfit, andpicturethis,butmyhairisasimilatcolortothisskirt. Whatdoyouthink? MyfriendJaysuggestedit,andIwashesitantatfirst,justcausedyingmyhairwould takesomuchwork...butJayissohot!=Bueno, tengo este conjunto y me imagino esto, pero mi cabello es de un color similar al de esta falda. Que opinas? Mi amigo Jay sugirio hacerlo, y al principio me lave indeciso, solo porque tenirme el cabello requeriria mucho trabajo... pero Jay es tan sexy! But Mom! I am doing my homework...I just can't remember all the dates...it's not like that's important anyway. If I need to know when something happened I can just look it up on the internet!= Pero mama! Estoy haciendo mi tarea... Simplemente no puedo recordar todas las fechas... no es que eso sea importante de todos modos. Si necesito saber cuando sucedio algo, puedo buscarlo en Internet! I'm taking a shower too. You take too long so I figured I'd just join you. Besides...you could probably use some help with washing your back...how do you even find your back in all this hair?=Yo tambien me estoy duchando. Tardas demasiado, asi que pense en unirme a ti. Ademas... probablemente te vendria bien un poco de ayuda para lavarte la espalda... como puedes encontrar tu espalda con todo este pelo? Don't treat her like you would yourself. She's a delicate girl... not some dude that just trying to bust a nut while beating off. Yfirm, deliberate strokes, like this... Isn't that right Jay?=No la trates como lo harias contigo mismo. Ella es una chica delicada... no un tipo que simplemente intenta reventar una nuez mientras la golpea. Y golpes firmes y deliberados, como este... No es asi, Jay? You continue to work your shaft as you enjoy the warm wetness of her mouth on the tip, but eventually, you can't take it anymore, and push a little bit deeper, just as you're about to pop...=Continuas trabajando tu eje mientras disfrutas de la calida humedad de su boca en la punta, pero eventualmente, no puedes soportarlo mas y empujas un poco mas profundo, justo cuando estas a punto de estallar... You pull your dick out, and Gina begins to stroke it absent mindedly, as she watches a video on how to make a Beijing Sling. She doesn't even seem to notice when you guide it into her mouth.=Sacas tu polla y Gina comienza a acariciarla distraidamente, mientras mira un video sobre como hacer un Beijing Sling. Ni siquiera parece darse cuenta cuando se lo llevas a la boca. You're not really fucking her per se...but you do like hearing her say that...and soon your thrusting like a mad man, as an orgasm begins to build up. Your enthusiasm does not go unnoticed...=En realidad no la estas follando per se... pero te gusta escucharla decir eso... y pronto empujas como un loco, mientras el orgasmo comienza a acumularse. Tu entusiasmo no pasa desapercibido... Aww, that's nice, but I'm gonna have to decline...Waking up at the crack of dawn has really killed any desire to drink...plus I still got half this dictionary...I mean... Textbook to finish.=Aww, eso es lindo, pero voy a tener que rechazarlo... Despertar al amanecer realmente ha matado cualquier deseo de beber... ademas todavia tengo la mitad de este diccionario... quiero decir... Libro de texto para finalizar. Unfortunately you don't notice Becky's not wearing any panties, and chat can see everything she has to offer until you receive a notification that your account is under review. Dammit Becky!=Lamentablemente, no notas que Becky no lleva bragas y el chat puede ver todo lo que tiene para ofrecer hasta que recibes una notificacion de que tu cuenta esta bajo revision. Maldita sea Becky! Unfortunately, before you can answer, a customer comes in, and Gina is quick to cover up and get out of your lap, though she does giive you a suggestive wink before heading back to the bar.=Desafortunadamente, antes de que puedas responder, entra un cliente y Gina se apresura a taparse y salir de tu regazo, aunque te da un guino sugerente antes de regresar a la barra. While on the website you find out a little more about the Job. You must arrive before 12:00, and your shift will be 6 hours. Pretty simple. It also says it's seasonal...whatever that means.=Mientras estas en el sitio web conoces un poco mas sobre el Trabajo. Deberas llegar antes de las 12:00, y tu turno sera de 6 horas. Bastante simple. Tambien dice que es estacional... lo que sea que eso signifique. Of course I did, but...Becky doesn't know how to ask for sex. She can be super demanding about everything, but as soon as she want's something sexual, she reverts to stammers and baby talk.=Por supuesto que si, pero... Becky no sabe como pedir sexo. Puede ser muy exigente con todo, pero tan pronto como quiere algo sexual, vuelve a tartamudear y hablar como un bebe. No you don't. Jogging would be a hellish experience if you boobs were bigger...Just remember how often mom and Gina bitch about back pain...besides...your boobs are perfect for your frame.=No, no lo haces. Trotar seria una experiencia infernal si tus senos fueran mas grandes... Solo recuerda con que frecuencia mama y Gina se quejan del dolor de espalda... ademas... tus senos son perfectos para tu estructura. Ahhh...I see. Trust... Well... Has it occurred to you that maybe he didn't tell you because he didn't think he needed to since you've alwyas trusted him to make the right decisions before?=Ahhh...ya veo. Confia... Bueno... Se te ha ocurrido que tal vez el no te lo dijo porque no penso que era necesario ya que antes siempre habias confiado en el para tomar las decisiones correctas? She says before leaning in and planting her lips on Jays. A look of bewilderment spreads across Jays face, but she does let out a slight moan when Jesse reaches down and gropes her breast.=Dice antes de inclinarse y plantar sus labios en Jays. Una mirada de desconcierto se extiende por el rostro de Jay, pero deja escapar un leve gemido cuando Jesse se agacha y toca su pecho. And this went on for quite a while...You lost count of how often she'd peaked to an orgasm, but you do know that she seemed like every song...so long as your dick was in her at the time...=Y esto continuo durante bastante tiempo... Perdiste la cuenta de la frecuencia con la que habia alcanzado el orgasmo, pero si sabes que parecia cada cancion... siempre y cuando tu polla estuviera dentro de ella en ese momento. .. No I'm not...I'm taller than most guys...and can't put on any weight to save my life...and my boobs are small... Mom...is sexy... I'm just cute... But... I don't feel just cute around you.=No, no lo soy... Soy mas alto que la mayoria de los chicos... y no puedo ganar peso para salvar mi vida... y mis senos son pequenos... Mama... es sexy... Simplemente soy lindo... Pero... no me siento simplemente lindo contigo. Just life. He helps his uncle run some sort of garage, or automotive...something or another. Plus, I started to transition, and I think he assumes I'm not interested in videogames anymore.=Solo vida. Ayuda a su tio a administrar una especie de taller, o automovil... algo u otro. Ademas, comence a hacer la transicion y creo que asume que ya no me interesan los videojuegos. I just...I didn't know... yeah... I'm ok...just...surprised is all... there was a spot that just... Fuck... Oh damn...I can already feel what I have in store for me the rest of the day...=Yo solo... no lo sabia... si... estoy bien... solo... sorprendido es todo... habia un lugar que simplemente... Joder... Oh, maldicion. ..Ya puedo sentir lo que tengo reservado para mi el resto del dia... You've heard of hate fucking...is hate humping a thing? Cause your mom is practically hate humping your face right now. And the angrier she sounds...the wetter she gets...until finally...=Has oido hablar de follar con odio... existen follar con odio? Porque tu mama practicamente odia follarte la cara en este momento. Y cuanto mas enojada suena... mas humeda se pone... hasta que finalmente... Jay slowly slumps backwards, as she cums in your mouth. You do find it a bit satisfying to have such a very obvious sign of success. much easy to know when the show is over...so to speak.=Jay se desploma lentamente hacia atras mientras se corre en tu boca. Le resulta un poco satisfactorio tener una senal de exito tan obvia. Es mucho mas facil saber cuando termina el espectaculo... por asi decirlo. Nonsense, you'll do fine. We've seen the face each other makes when they're having an orgasm, so it's not like you have any reason to worry about looking silly in front of me or anything.=Tonterias, lo haras bien. Hemos visto la cara que ponen el otro cuando tienen un orgasmo, asi que no es que tengas ningun motivo para preocuparte por parecer tonto delante de mi ni nada por el estilo. At least with me it's someone that loves you. And it's not really cheating. I mean...I've been inside you before...Technically I have more of a right to be inside you than even dad. So...=Al menos conmigo es alguien que te ama. Y en realidad no es hacer trampa. Quiero decir... he estado dentro de ti antes... Tecnicamente tengo mas derecho a estar dentro de ti que incluso papa. Entonces... It's not a great blowjob, as Gina is barely paying any attention to you...but she at least tickles the head of your cock with her tongue a bit...all in all though...a blowjob's a blowjob.=No es una gran mamada, ya que Gina apenas te presta atencion... pero al menos te hace cosquillas un poco en la cabeza de la polla con su lengua... en general... una mamada es una mamada. Thankfully, Gina is so wet, that sliding your cock along the lips of her pussy is pretty easy...Maintaining an appropriate amount of pressure on the other hand requires a bit of effort...=Afortunadamente, Gina esta tan mojada que deslizar tu polla a lo largo de los labios de su cono es bastante facil... Mantener una cantidad adecuada de presion, por otro lado, requiere un poco de esfuerzo... That's...that's probably the sweetest thing anybodies ever said to me...and you felt really good...really...I just...you know...the idea of it get's me hot, but then ...doing...I'm sorry.=Eso es... eso es probablemente lo mas dulce que alguien jamas me haya dicho... y te sentiste muy bien... realmente... yo solo... ya sabes... la idea de eso me calienta, pero entonces... ..haciendo...lo siento. Like the ASMR stuff is really fun, but I feel like I'm limiting my audience if I focus on that too much. you know what I mean? Of course you know what I mean. But that leads me back to...=Las cosas de ASMR son realmente divertidas, pero siento que estoy limitando a mi audiencia si me concentro demasiado en eso. usted sabe lo que quiero decir? Por supuesto que sabes a que me refiero. Pero eso me lleva de nuevo a... You and Becky have a pleasant conversation while she helps you wash your back, and even though you're finished showering, you stay and chat with Becky as she finishes her morning routine.=Becky y tu teneis una conversacion agradable mientras ella te ayuda a lavarte la espalda, y aunque ya terminaste de ducharte, te quedas y charlas con Becky mientras ella termina su rutina matutina. Jay keeps glancing back at you, and then turning away quickly with an embarassed look, as you explore her body with one hand, while giving her little dick a firm handshake with the other.=Jay sigue mirandote y luego se aleja rapidamente con una mirada avergonzada, mientras exploras su cuerpo con una mano, mientras le das un firme apreton de manos a su pequena polla con la otra. A few more compliments later you notice that Jay's so turned on, she's gotten hard again and with her grinding motion she's doing, her dick is rubbing against yours and this sets you off.=Unos cuantos elogios mas despues, te das cuenta de que Jay esta tan excitada que se ha puesto dura otra vez y con el movimiento de molienda que esta haciendo, su polla se frota contra la tuya y esto te excita. N-no! But I could really use some help. I swear it was an accident. I was totally planning on doing it, but then I started livestreaming, and spending time with Jay, and I just forgot...= N-no! Pero realmente me vendria bien un poco de ayuda. Juro que fue un accidente. Estaba totalmente planeando hacerlo, pero luego comence a transmitir en vivo y a pasar tiempo con Jay, y simplemente lo olvide... It's hard to be motivated to do something, when there little obvious gain or need for it. It helped when I played volleyball, but now... I'd rather be limber, than bulky...so, I stretch!=Es dificil estar motivado para hacer algo cuando hay pocos beneficios o necesidades evidentes para ello. Me ayudo cuando jugaba voleibol, pero ahora... prefiero ser agil que voluminoso... asi que me estiro! She makes a slight angry growl and rolls her eyes at you, but goes back to sucking you off while scrolling through her phone. Most likely, she decided that it wasn't worth the arguement.=Ella hace un leve grunido enojado y te pone los ojos en blanco, pero vuelve a chupartelo mientras hojea su telefono. Lo mas probable es que haya decidido que no valia la pena discutir. They're heading to my room right now...I made Morgan promise to change my sheets after. Oh my god I have to show you this new facewash I got! Look at my pores...you can barely seen them!=Se dirigen a mi habitacion ahora mismo... Le hice prometer a Morgan que cambiaria mis sabanas despues. Dios mio, tengo que mostrarles este nuevo lavado de cara que tengo! Mira mis poros... apenas puedes verlos! Yeah... I didn't see Sally drinking too much tonight, so she's probably not gonna be the wild child you're used to. Hey... I um... I just wanted to thank you for hanging with me tonight.=Si... No vi a Sally bebiendo demasiado esta noche, asi que probablemente no sera la nina salvaje a la que estas acostumbrado. Oye... yo um... Solo queria agradecerte por estar conmigo esta noche. Stop being a pussy and fuck her good and proper! If you get to enjoy the show me and her are giving you, then I should get to enjoy the show, you and her are giving me. Fuck. That. Slut!= Deja de ser un marica y follala bien y como es debido! Si puedes disfrutar del espectaculo que ella y yo te estamos brindando, entonces yo deberia disfrutar del espectaculo que ella y tu me estan brindando. Mierda. Eso. Puta! After a few more minutes of Jay just laying there and letting out long happy sighs, as the last drips of cum make their way down her face, she finally checks out the pictures you took...=Despues de unos minutos mas de Jay acostada alli y dejando escapar largos suspiros felices, mientras las ultimas gotas de semen caen por su cara, finalmente mira las fotos que tomaste... And why should I not get what I want as well? Why should I risk Mom's ire with a shitty report card...Yes I've been helping you with your homework, but I have no idea how you're testing.= Y por que no deberia conseguir yo tambien lo que quiero? Por que deberia arriesgarme a la ira de mama con una boleta de calificaciones de mierda? Si, te he estado ayudando con tu tarea, pero no tengo idea de como estas tomando los examenes. Nah, but that's ok. I wasn't really trying to, and I'm not sure how long it would have taken you to get me to that point, but any much longer and I wouldn't be able to walk afterwards.=No, pero esta bien. Realmente no lo estaba intentando, y no estoy seguro de cuanto tiempo te habria tomado llegar a ese punto, pero mucho mas y no podria caminar despues. Another part of you want's to wince because you're not certain if it's possible, but if it is... then she most likely gave your entire dick one giant hickey, and you are now quite sore.=Otra parte de ti quiere hacer una mueca de dolor porque no estas seguro de si es posible, pero si lo es... entonces lo mas probable es que ella te haya dado un chupeton gigante a toda tu polla y ahora estas bastante adolorido. Gina begins moving down the side of your face, and then your neck with her kisses, all the while speeding up in intensity. You can't help but let out a moan as a climax begins to build.=Gina comienza a moverse por el costado de tu cara y luego por tu cuello con sus besos, mientras aumenta en intensidad. No puedes evitar dejar escapar un gemido cuando el climax comienza a generarse. Becky's entire body is gyrating with her motions up and down your shaft, as she let's out the occasional moan or choking noise around the slurping sounds of a very deepthroated blowjob.=Todo el cuerpo de Becky gira con sus movimientos hacia arriba y hacia abajo de su eje, mientras deja escapar un gemido ocasional o un ruido de asfixia alrededor de los sonidos de sorber de una mamada muy profunda. And despite her verbal protests, Becky is very compliant with your guidance, and isquite enthusiastically rocking back and forth in sync with you thrusting her dildo in and out of her.=Y a pesar de sus protestas verbales, Becky obedece mucho tus instrucciones y se balancea con bastante entusiasmo hacia adelante y hacia atras en sincronia con usted metiendole y sacandole el consolador. Oh I know. I promised to spend time with you,, and it's been great...but it's making me realise how much I missed in jail, and I kinda feel like I need to do my own thing...for a while.=Oh, lo se. Prometi pasar tiempo contigo y ha sido genial... pero me esta haciendo darme cuenta de lo mucho que extrane en la carcel, y siento que necesito hacer lo mio... por un tiempo. Gina's struggleing to keep quiet, as you begin working your fingers in and out of her...and the struggle becomes even more difficult when you begin to press your thumb against her anus.=Gina esta luchando por mantenerse en silencio, mientras comienzas a meter y sacar tus dedos de ella... y la lucha se vuelve aun mas dificil cuando comienzas a presionar tu pulgar contra su ano. And she really is... she's appearantly well practiced in giving boob jobs, because between wet breasts being firmly pressed into your cock, and your mom mouth, you don't last very long.=Y realmente lo es... aparentemente tiene mucha practica en hacer trabajos de senos, porque entre los senos mojados que se presionan firmemente contra tu polla y la boca de tu madre, no duras mucho. Jay's tongue becomes somewhat erratic as her body starts to squirm under Becky again. She then grabs the bedsheets, and begins sucking on one of your balls, as her whole body tenses up.=La lengua de Jay se vuelve algo erratica cuando su cuerpo comienza a retorcerse bajo Becky nuevamente. Luego agarra las sabanas y comienza a chupar una de tus pelotas, mientras todo su cuerpo se tensa. Well...um...School is starting pretty soon, and I'm gonna be super busy once it does...I was thinking maybe I steal you for a day...squeeze some quality time together in before that...=Bueno... um... La escuela comenzara muy pronto, y estare muy ocupada una vez que lo haga... Estaba pensando que tal vez te robe por un dia... pasar un poco de tiempo de calidad juntos antes de eso. .. And so you both finish watching your movie...though Becky does occasionally shift her weight as if to check if you're still hard. With her regular shifting around...you deffintely are.=Y entonces ambos terminan de ver la pelicula... aunque Becky ocasionalmente cambia su peso como para comprobar si todavia estas duro. Con sus constantes cambios... definitivamente lo eres. Gina gives you instructions on how to find this public-not-too-public beach once you've changed into your swimshorts, and asks you find pick a spot while she changes into her swimsuit.=Gina te da instrucciones sobre como encontrar esta playa publica (no demasiado publica) una vez que te hayas puesto los shorts de bano y te pide que elijas un lugar mientras ella se pone el traje de bano. And Becky...I'm being serious. If you lie about homework, or forget an assignment...No more help. Ever. If you try to negotiate...No more help. Ever. My way or the highway. Understood?=Y Becky... lo digo en serio. Si mientes sobre la tarea o te olvidas una tarea... No mas ayuda. Alguna vez. Si intentas negociar... No mas ayuda. Alguna vez. Mi manera o la carretera. Comprendido? Gina begins to grind on your lap, just barely lifting herself off your waist, before slowly lowering back down. To her ass was mostly tightening around the base of your of your cock...=Gina comienza a moverse en tu regazo, apenas levantandose de tu cintura, antes de volver a bajar lentamente. Su trasero estaba mayormente apretado alrededor de la base de tu polla... Oh my god! We should totally get our own place! That would be so great! I could come home from school and you could give me a foot massage, or you come from work to a home cooked meal.= Ay dios mio! Deberiamos conseguir nuestro propio lugar! Eso seria genial! Podria volver de la escuela y tu podrias darme un masaje en los pies, o podrias venir del trabajo y disfrutar de una comida casera. You eventually have to choke Jesse to silence her, though the wet slapping sound of Jesse's ass smacking into your hips continues to get louder as you drill into her harder and harder.=Eventualmente tienes que estrangular a Jesse para silenciarla, aunque el sonido humedo del trasero de Jesse golpeando tus caderas continua haciendose mas fuerte a medida que la taladras mas y mas fuerte. You instruct her, while making it sound like this is a regualr occurence for you...But Becky follows your instructions well. She even whispers a thank you, between nibbles on your ear.=Le instruyes, mientras haces que parezca que esto es algo que te ocurre con regularidad... Pero Becky sigue bien tus instrucciones. Incluso te susurra un gracias entre mordiscos en la oreja. Becky...You got way more out of it than me. Before I had even realized what had happened, you were freaking out, and I was trying to fix the situation. Why do you think I'm still hard.=Becky... Tu sacaste mucho mas provecho que yo. Antes de darme cuenta de lo que habia sucedido, estabas enloqueciendo y yo estaba tratando de arreglar la situacion. Por que crees que todavia estoy duro? You spend quite a few hours having Becky essentially rewording what was written about the book online, and fitting everything together into what could be percieved as a book report...=Pasas bastantes horas haciendo que Becky esencialmente reformule lo que se escribio sobre el libro en linea y encaje todo en lo que podria percibirse como un informe del libro... And in less than five minutes from her entering your room, she's laying on your bed post-orgasm, with your thumb in her ass and your middle fingers casually sliding in and out of her.=Y en menos de cinco minutos desde que ella entro a tu habitacion, ella esta acostada en tu cama despues del orgasmo, con tu pulgar en su trasero y tus dedos medios deslizandose casualmente dentro y fuera de ella. And while it does take longer, the orgasm you feel building up, deffinitely feels stronger, since it's being slowly and deliberately coaxed out of you from your mothers skilled mouth.=Y aunque lleva mas tiempo, el orgasmo que sientes que se acumula definitivamente se siente mas fuerte, ya que te lo saca lenta y deliberadamente de la habil boca de tu madre. \rYou watch her tits jiggle a little as she strokes you with her hand and sucks with her mouth, before moving onto her hips, thighs, and finally resting on her 'pretty little dick'.=\r Ves como sus tetas se mueven un poco mientras te acaricia con la mano y chupa con la boca, antes de pasar a sus caderas, muslos y finalmente descansar sobre su 'bonita y pequena polla'. Thanks for the leg massage...I think I can get tah sleep now... you really should get a girlfriend... s'not propriate fer you tah have uh hard-on when massaging yer mother yah know...=Gracias por el masaje en las piernas... Creo que ahora puedo dormir... realmente deberias conseguir una novia... No es apropiado que tengas una ereccion cuando masajeas a tu madre, ya sabes... Haha! I knew it! Afraid it'll have to be a bit later than that. I need to go to the Library for a bit of school work, and it closes at 3 on the weekend...but perhaps when I get back.= Ja ja! Lo sabia! Me temo que tendra que ser un poco mas tarde. Necesito ir a la biblioteca para hacer un poco de trabajo escolar, y cierra a las 3 los fines de semana... pero tal vez cuando regrese. Hmm? Oh...hey! Guess I dozed off waiting for you...I was gonna suggest we go out tonight... But...I'm too tired after school and all that... Wanna watch a movie with me or something?= Mmm? Oh hola! Supongo que me quede dormido esperandote... Iba a sugerir que salieramos esta noche... Pero... Estoy demasiado cansado despues de la escuela y todo eso... Quieres ver una pelicula conmigo o algo asi? If you were in the fifth grade, and had a time machine. There's very little you could do in terms of an experiment ina single night. I think you're gonna have to do the book report.=Si estuvieras en quinto grado y tuvieras una maquina del tiempo. Es muy poco lo que se puede hacer en terminos de experimento en una sola noche. Creo que tendras que hacer el informe del libro. Well...I thought we might take a few pictures, like legit pictures, not just selfies. You've become very natural with the camera, and I'd like to work on my post processing skills...=Bueno... pense que podriamos tomar algunas fotografias, como fotografias legitimas, no solo selfies. Te has vuelto muy natural con la camara y me gustaria trabajar en mis habilidades de posprocesamiento... -Ahn theeen, I'd be all "My hero!" Anneyed suck you off right there. Buh really I'd juss be doin it so I can spit your load on tha diddlers knocked out face when you wernt lookin...=-En ese caso, yo seria todo " Mi heroe!" Anneyed te la chupa ahi mismo. Pero realmente lo haria para poder escupir tu carga en la cara del estafador que quedo noqueado cuando no estabas mirando... Well, it sounds like he's just matching energy. Considering his workload, and everything, he might not be capable of offering more right now. That's not say it'll always be this way-=Bueno, parece que simplemente esta igualando energia. Teniendo en cuenta su carga de trabajo y todo eso, es posible que no sea capaz de ofrecer mas en este momento. Eso no quiere decir que siempre sera asi. Gina works your shaft with her mouth and hand until you find yourself shooting your load, and most of it ends up on her face, but she just keeps working until you tell her to stop...=Gina trabaja tu eje con la boca y la mano hasta que te encuentras disparando tu carga, y la mayor parte termina en su cara, pero ella sigue trabajando hasta que le dices que se detenga... She says as she slides into your lap and licks her cum off your face, before shoving her tongue in your mouth. Needless to say it was a pretty passionate makeout session after that.=Ella dice mientras se desliza en tu regazo y lame el semen de tu cara, antes de meter su lengua en tu boca. No hace falta decir que despues de eso fue una sesion de besos bastante apasionada. No...wh-why are you doing this? Going to these parties...Pretending to be my boyfriend...I'm sure there's better things you could be doing than hanging out with your little sister...=No... por que estas haciendo esto? Ir a estas fiestas... pretender ser mi novio... Estoy seguro de que hay mejores cosas que podrias hacer que salir con tu hermana pequena... Haha...I'm just messin. At least one of us...I mean two of us had fun tonight...right Nathan! Morgans eyes literally rolled into the back of her head before Nathan was done with her.=Jaja... solo estoy bromeando. Al menos uno de nosotros... quiero decir, dos de nosotros nos divertimos esta noche... verdad, Nathan! Los ojos de Morgan literalmente se pusieron en blanco antes de que Nathan terminara con ella. You know...I'm pretty sure dad hasn't told mom where he's having these team building meetings of his. She'd probably flip on him if he did. Sorry dad...Probably should of told her...=Sabes... Estoy bastante seguro de que papa no le ha dicho a mama donde tendra sus reuniones de trabajo en equipo. Probablemente lo traicionaria si lo hiciera. Lo siento papa... Probablemente deberia haberselo dicho... What are you going to tell her? That you watched us fuck through the front window, or that perhaps about you just had a mind blowing orgasm after me touching you for a few seconds...= Que le vas a decir? Que nos viste follar a traves de la ventana del frente, o que tal vez tuviste un orgasmo alucinante despues de que te toque durante unos segundos... You pantomime a few gestures trying to get Becky to grab Jay's ass. Becky looks dubious at you for a second, but after giving her a look, she starts moving her hands down Jays waist.=Haces una pantomima de algunos gestos tratando de que Becky agarre el trasero de Jay. Becky te mira dudosa por un segundo, pero despues de mirarla, comienza a mover sus manos por la cintura de Jay. Becky on the other hand is even more enthusiastic than before. Her entire body seems to slink and writhe with the motion of head, as tries to coax another mouthful of cum out of Jay.=Becky, por otro lado, esta aun mas entusiasmada que antes. Todo su cuerpo parece deslizarse y retorcerse con el movimiento de la cabeza, mientras intenta sacarle otra bocanada de semen a Jay. You quite impressed that not only does she stay on her feet, but she also keeps her 'dancing' on rythme, and in the end, your eventually have to tap out as your hand starts to cramp.=Te impresiono bastante que no solo se mantenga en pie, sino que tambien mantenga su "baile" al ritmo y, al final, eventualmente tendras que hacer tapping cuando tu mano comience a acalambrarse. I dance as my second job! Trust me, you'd make BANK! If you ever wanna try it out, come talk to me. Anyways...I'll let you two get back to your date. Just wanted to talk shop a bit.= Bailo como mi segundo trabajo! Creeme, harias BANCO! Si alguna vez quieres probarlo, ven a hablar conmigo. De todos modos... dejare que ustedes dos vuelvan a su cita. Solo queria hablar un poco de negocios. Ahhhgod...Now...MMmm...when they're about...to go....AAHhhh... That's when you give it all you have. Tighten your grip with your hand, and suck as deep as you can without choking...=Ahhhdios...Ahora...MMmm...cuando estan a punto...de irse....AAHhhh... Ahi es cuando das todo lo que tienes. Aprieta el agarre con la mano y succiona lo mas profundo que puedas sin ahogarte... You both watch Tv together for while...making occasional comments on the comedy special. It's obvious that Tilley would have cared just as much if you two were watching commercials.=Ambos miran television juntos durante un rato... haciendo comentarios ocasionales sobre el especial de comedia. Es obvio que a Tilley le habria importado tanto si ustedes dos estuvieran viendo comerciales. London keeps quiet, though for the next few songs you can swear Morgan is doing a little more than having fun, as her ass progressively pushes harder and harder against your crotch.=London se mantiene en silencio, aunque durante las siguientes canciones puedes jurar que Morgan esta haciendo algo mas que divertirse, mientras su trasero empuja progresivamente cada vez mas fuerte contra tu entrepierna. Becky seems even more bitchy since she quit volleyball...maybe I should try to convince her to play again. At a minimum she'll be home less, so I won't have to put up with her shit.=Becky parece aun mas malhumorada desde que dejo el voleibol... tal vez deberia intentar convencerla de que vuelva a jugar. Como minimo, estara menos tiempo en casa, asi que no tendre que aguantar su mierda. Just a guess, but she was either jealous of you, trying to make me jealous, or was trying to make a new friend...either which way, she was going to make out with you at the minimum.=Solo una suposicion, pero ella estaba celosa de ti, tratando de ponerme celoso, o estaba tratando de hacer un nuevo amigo... de cualquier manera, ella iba a besarse contigo como minimo. Found out? It happened right there in front of everyone...Sally felt terrible about it when she sobered up, and ever since then Morgan's been trying to help curb Sally's drinking...= Lo descubriste? Sucedio alli mismo, frente a todos... Sally se sintio muy mal por eso cuando recupero la sobriedad, y desde entonces Morgan ha estado tratando de ayudar a frenar el consumo de alcohol de Sally... She's suddenly acting like this is a family photo...which technically it is...making sure everyone is in their right place before the flash goes off...or in this case, you go off.=De repente actua como si fuera una foto familiar... que tecnicamente lo es... asegurandose de que todos esten en su lugar correcto antes de que se dispare el flash... o en este caso, que te dispares tu. Oh yeah...much better. Let's take a few more. Remember...You're not modeling...you're just getting frisky with Becky...As a matter of fact...Becky, let's get you ontop this time...=Oh si...mucho mejor. Tomemos algunos mas. Recuerda... No estas modelando... solo te estas poniendo juguetona con Becky... De hecho... Becky, vamos a llevarte a la cima esta vez... No...I don't want to be the reason you fail. If I thought you were dumb, I would have tried to convince to quit school. Are you freaking out because school is about to start again?=No... no quiero ser la razon por la que fracasas. Si pensara que eras tonto, habria tratado de convencerte de que dejaras la escuela. Estas asustado porque la escuela esta por comenzar de nuevo? And with both girls giving a very sloppy blowjob, it doesn't take long before you've grabbed Becky by the head, and are fucking her mouth, while both her and Jay moan in enjoyment.=Y con ambas chicas dando una mamada muy descuidada, no pasa mucho tiempo antes de que agarres a Becky por la cabeza y le folles la boca, mientras ella y Jay gimen de placer. It appears Becky has decided to do an 'ASMR' stream...which is really just her practicing giving head to an Icepop on camera...But hey...She's appears to be raking in donations...=Parece que Becky ha decidido hacer una transmision 'ASMR'... que en realidad es solo su practica de darle mamada a un Icepop frente a la camara... Pero bueno... Parece estar recaudando donaciones... It's not about quantity...it's about quality. I think that last one is perfect to send to Jay! Be sure to send me a copy once you do all the post...whatever...pictureshop...stuff.=No se trata de cantidad... se trata de calidad. Creo que el ultimo es perfecto para enviarselo a Jay! Asegurate de enviarme una copia una vez que hayas hecho todas las publicaciones... lo que sea... fotografia... cosas. You're lucky I'm in a forgiving mood. Since I figured you'd be sniffing around here after I was done with your mom, I held back a bit to give you the opportunity to pay me back...=Tienes suerte de que este de humor para perdonar. Como pense que estarias husmeando por aqui despues de que terminara con tu mama, me contuve un poco para darte la oportunidad de devolverme el dinero... Damn...she told me to meet her downtown, but didn't tell me where, and I think her phone died... Oh well...if you see her, let her know I'm heading down the street toward the gym.=Maldita sea... me dijo que la encontrara en el centro, pero no me dijo donde, y creo que su telefono murio... Oh, bueno... si la ves, avisale que me dirijo por la calle hacia el gimnasio. Whoah! Mom, calm down! It's not like this is all that different than before...No need to ruin a perfectly good date...I just...fuck I probably should have just kept this to mysel-= Vaya! Mama, calmate! No es que esto sea tan diferente a antes... No hay necesidad de arruinar una cita perfectamente buena... Yo solo... Joder, probablemente deberia haberme guardado esto para mi- What? No...you weren't anything...besides surprisingly strong...Becky, you were hysteric. My own personal enjoyment is gonna be the last thing on my mind when you're in a panic.= Que? No... no eras nada... ademas de sorprendentemente fuerte... Becky, estabas histerica. Mi propio disfrute personal sera lo ultimo que tendre en mente cuando estes en panico. That's not what I meant...I just figured with you getting your drinking under control, you might have finally found someone...I mean...you're really hot...you shouldn't be single.=Eso no es lo que quise decir... Solo pense que si controlas tu forma de beber, es posible que finalmente hayas encontrado a alguien... Quiero decir... eres muy buena... no deberias estar soltera. You three banter back and forth, and end up losing track of time. Jay ends up making very hasty goodbyes when she realises the sun is going down. Becky leaves shortly afterwards.=Ustedes tres bromean de un lado a otro y terminan perdiendo la nocion del tiempo. Jay termina despidiendose muy apresuradamente cuando se da cuenta de que el sol se esta poniendo. Becky se marcha poco despues. You can feel your cock hitting the back of Gina's throat as she begins impaling her mouth even further down your cock. All the while moaning, and cumming on your face feverishly.=Puedes sentir tu polla golpeando la parte posterior de la garganta de Gina mientras ella comienza a empalar su boca aun mas abajo de tu polla. Todo el tiempo gimiendo y corriendose febrilmente en tu cara. Ok...aww...now I feel really bad. You gave me the nice computer stuff, and accidentally gave me a...you know...and in return, I yelled at you and gave you blue balls...I'm sorry.=Ok... aww... ahora me siento muy mal. Me diste cosas bonitas de computadora y accidentalmente me diste un... ya sabes... y a cambio, te grite y te di bolas azules... Lo siento. Your mother is practically gagging herself each time to works down your shaft, and you're about to tell her not to try so hard, but you then feel something drip onto your foot...=Tu madre practicamente se atraganta cada vez que trabaja en tu eje, y estas a punto de decirle que no se esfuerce tanto, pero entonces sientes que algo gotea sobre tu pie... So then I was like "Totally!", but she still didn't believe me. Like c'mon! You're my best friend. Aren't you supposed to believe me first! Tilley apologized later, but still...=Entonces dije: " Totalmente!", pero ella todavia no me creia. Vamos! Tu eres mi mejor amigo. No se supone que debes creerme primero? Tilley se disculpo mas tarde, pero aun asi... When the doctors figured out they'd over perscribed me, my parents felt really bad about grounding me, and I got away with murder for a few months after that. So it evened out.=Cuando los medicos descubrieron que me habian recetado en exceso, mis padres se sintieron muy mal por castigarme y sali impune durante unos meses despues de eso. Asi que todo se igualo. Nothing! She did nothing! Lay my head on her shoulder...nothing. Hug her...nothing...eventually I just got tired of waiting for her to respond and shoved my tongue in her mouth.= Nada! Ella no hizo nada! Apoye mi cabeza en su hombro... nada. Abrazarla…nada…al final me canse de esperar a que ella respondiera y le meti la lengua en la boca. Oh that was just an accident. I forgot my semester project this morning, and since it counts for 30 percent of my grade, so there won't be any problem once I turn it in tomorro-=Oh, eso fue solo un accidente. Olvide mi proyecto semestral esta manana, y dado que cuenta el 30 por ciento de mi calificacion, no habra ningun problema una vez que lo entregue manana. Well, I'm not gonna speak for him, but, if I'm told 'No' constantly for along time...I'd eventually stop trying. You might want to tell him this. I imagine it could do wonders.=Bueno, no voy a hablar por el, pero si me dicen "No" constantemente durante mucho tiempo... eventualmente dejaria de intentarlo. Quizas quieras decirle esto. Me imagino que podria hacer maravillas. No thanks. I'm trying to cut back a bit. I'm a bit embarassed when I run out of breathe...doing things with you. But I can pour you a shot and you can keep me company for a bit!=No, gracias. Estoy intentando recortar un poco. Me da un poco de verguenza cuando me quedo sin aliento... al hacer cosas contigo. Pero puedo servirte un trago y puedes hacerme compania un rato! You reach up and grab Jays extended arm and pull her towards you, and she immediately curls into a sitting position and tries to kiss you, but can only make it to your forehead.=Levantas la mano y agarras el brazo extendido de Jay y la atraes hacia ti, y ella inmediatamente se acurruca y trata de besarte, pero solo puede llegar a tu frente. Nonsense...you're working out again, you're not day drinking anymore, and I'm more than happy to drive. Tonight is all about you. Have as much fun as you want tonight. My treat.=Tonterias... estas haciendo ejercicio de nuevo, ya no bebes durante el dia y estoy mas que feliz de conducir. Esta noche se trata de ti. Diviertete tanto como quieras esta noche. Yo invito. I'm not avoiding anything Diane! Jesus fucking christ! I took the promotion so that we could afford to take vacations together now that the kids are close to moving out! Diane!= No estoy evitando nada Diane! Jesus, maldito cristo! Acepte la promocion para poder permitirnos tomar vacaciones juntos ahora que los ninos estan a punto de mudarse! Diana! You're pretty sure it was just the booze talking, but your mother made it very clear that there was going to be a round three, four, and so on, whether you were involved or not.=Estas bastante seguro de que fue solo la charla sobre el alcohol, pero tu madre dejo muy claro que habria una ronda tres, cuatro, y asi sucesivamente, ya sea que estuvieras involucrado o no. Tightens her grip at the base of the shaft, and begins moving with her hand...you can actually feel your dick hit the back of her throat once or twice, but she just keeps at it.=Aprieta su agarre en la base del eje y comienza a moverse con su mano... de hecho puedes sentir tu polla golpear la parte posterior de su garganta una o dos veces, pero ella sigue asi. Unlike previous encounters that were usually passionate, and frantic, this is more...comforting...or...sensual. She makes very slow and deliberate movements. Up. Down. Up. Down.=A diferencia de encuentros anteriores que solian ser apasionados y freneticos, este es mas... reconfortante... o...sensual. Hace movimientos muy lentos y deliberados. Arriba. Abajo. Arriba. Abajo. Wow you're hard...Mmmmmm....you really like licking me don't you... AAhhhh...This wouldn't be so big if you didn't!....MMMmmm...this thing's bigger than my head!....right there!=Wow, estas duro... Mmmmmm... realmente te gusta lamerme, no? AAhhhh... Esto no seria tan grande si no lo hicieras!... MMMmmm... Esta cosa es mas grande que mi cabeza!... justo ahi! I was...if you ask for my help, I'm gonna squeeze every bit of effort out you that I can. You did good considering you haven't spent much time in the gym for the last few years.=Yo estaba... si me pides ayuda, te hare todo el esfuerzo que pueda. Lo hiciste bien teniendo en cuenta que no has pasado mucho tiempo en el gimnasio durante los ultimos anos. She'll most likely figure it out once the cum running down her chin drips onto her phone, so you decide it's probably best not be here when that happens, and make a quick exit.=Lo mas probable es que ella se de cuenta una vez que el semen que corre por su barbilla caiga sobre su telefono, asi que decides que probablemente sea mejor no estar aqui cuando eso suceda y salir rapidamente. She does occasionally let out soft moans, that she then tries to cover-up with making a growling sound...having a mouth full of cock however makes it sound more like a gurggle.=De vez en cuando deja escapar suaves gemidos, que luego intenta encubrir con un grunido... sin embargo, tener la boca llena de polla hace que suene mas como un gorgoteo. But...before you can answer, there's a knock on the door, before it swings open. You just barely have time too pull your fingers out of Becky, and pull her skirt down a little.=Pero... antes de que puedas responder, alguien llama a la puerta, antes de que se abra. Apenas tienes tiempo para sacar los dedos de Becky y bajarle un poco la falda. Being so focused on looking like she knew how to give a handjob, Becky didn't even realise that Jay was about to go down on her until she got startled by a tongue entering her.=Al estar tan concentrada en parecer que sabia como hacer una paja, Becky ni siquiera se dio cuenta de que Jay estaba a punto de caer sobre ella hasta que se sobresalto cuando una lengua entro en ella. Not at all...I always feel odd dancing alone to slow songs...just mind your hands. I have to fight tooth and nail to keep London from showing everyone my ass when we slowdance.=Para nada... Siempre me siento raro bailando solo canciones lentas... solo cuida tus manos. Tengo que luchar con unas y dientes para evitar que London le muestre a todo el mundo mi trasero cuando bailamos lento. Her eyes roll in the back of her head in one last major orgasm before she goes limp in your hands. You let her flop on her bed in a shivering heap, as you begin to get dressed.=Sus ojos se ponen en blanco en la parte posterior de su cabeza en un ultimo gran orgasmo antes de quedar inerte en tus manos. La dejas caer en su cama temblando mientras comienzas a vestirte. Becky ends up sleeping for the next hour, before waking up enough to go back to her own room. Her ass did recieve many compliments from chat however, and even a few extra tips.=Becky termina durmiendo durante la siguiente hora, antes de despertarse lo suficiente como para regresar a su habitacion. Sin embargo, su trasero recibio muchos elogios del chat e incluso algunos consejos adicionales. Chat kept trying to get Becky to wilder and wilder things after that, but luckily she refused. And after an hour she made her goodbye. She did boost your income a bit though...=Chat siguio intentando que Becky hiciera cosas cada vez mas salvajes despues de eso, pero afortunadamente ella se nego. Y al cabo de una hora se despidio. Sin embargo, ella aumento un poco tus ingresos... You do however catch a few viewers trying to make clips, and immediately DMCA those clips to keep the videos from being shared around. You DM her about it, and she thanks you.=Sin embargo, descubres a algunos espectadores que intentan crear clips e inmediatamente DMCA esos clips para evitar que se compartan. Le envias un mensaje de texto al respecto y ella te lo agradece. Jay chuckles as she pulls her hand out of Tilleys shorts and returns them to her chest. It's obvious that getting Jay away from Tilley in her current state will not be easy...=Jay se rie mientras saca la mano de los pantalones cortos de Tilley y se los devuelve al pecho. Es obvio que alejar a Jay de Tilley en su estado actual no sera facil... Shut up. You're not completely off the hook. I had a terrible night thanks to you, and I'm not in a forgiving mood, so just shut up. I don't want to go to bed angry or guilty.=Callarse la boca. No estas completamente libre de culpa. Pase una noche terrible gracias a ti y no estoy de humor para perdonar, asi que callate. No quiero irme a la cama enojado o culpable. Hey, you've done real well with not drinking, but the key to happiness is moderation. I think...sounds like something someone wise once said. Plus a free shot is a free shot.=Oye, te ha ido muy bien sin beber, pero la clave de la felicidad es la moderacion. Creo... suena como algo que alguien sabio dijo una vez. Ademas, un tiro gratis es un tiro gratis. You wash Gina's back, but when you start scrubbing her ass, she kicks you out of the bathroom, still giggeling the whole time. You go to your room and change into dry clothes.=Le lavas la espalda a Gina, pero cuando empiezas a frotarle el culo, ella te echa del bano a patadas, riendose todo el tiempo. Vas a tu habitacion y te pones ropa seca. Way too much...you could have been caught giving me head... oh wow! I'm getting excited all over just thinking about it... you uh, got a little something on your chin there...=Demasiado... podrian haberte pillado haciendome mamada... Oh, guau! Me estoy emocionando con solo pensarlo... tienes algo en la barbilla... It's difficult...but you do manage to keep from thrusting all the way...You just enjoy the tip of your cock pressing in and out of her lips, as you begin stroking your cock...=Es dificil... pero logras evitar empujar por completo... Simplemente disfrutas la punta de tu polla presionando dentro y fuera de sus labios, mientras comienzas a acariciar tu polla... You let out a moan with your mom, as you slide all the way inside her. You're a bit surprised when you feel her tighten around you and begin to rock her hips back and forth...=Dejas escapar un gemido con tu mama mientras te deslizas completamente dentro de ella. Te sorprendes un poco cuando sientes que ella se aprieta a tu alrededor y comienza a mover sus caderas hacia adelante y hacia atras... And of course with each movement of the hips...she talks about how deep you go, or how tight she is, or how wet you make her...Most of which is true, as far as you can tell...=Y, por supuesto, con cada movimiento de las caderas... ella habla de lo profundo que llegas, o de lo apretada que esta, o de lo mojada que la haces... La mayor parte de lo cual es cierto, hasta donde puedes ver... Sorry Daddy... It was an accident, but I figured this would be a good way to apologize to her...so I kinda went with it...I hope your enjoying the show, cause I know she is...=Lo siento papa... Fue un accidente, pero pense que esta seria una buena manera de disculparme con ella... asi que segui adelante... Espero que disfrutes el espectaculo, porque se que ella lo esta... Heh...I noticed that. I tried to talk dirty to her, and she stammered something about my 'pretty little dick', turned bright red, and then started sucking me off even harder.=Je... me di cuenta de eso. Trate de hablarle sucio y ella tartamudeo algo sobre mi 'bonita y pequena polla', se puso roja brillante y luego comenzo a chuparme aun mas fuerte. Maybe...it could also be that you're not comfortable with a co-worker you know being that familiar. It's easier to let loose when you don't think you'll meet the person again.=Tal vez... tambien podria ser que no te sientas comodo con un companero de trabajo que conoces que te resulta tan familiar. Es mas facil soltarse cuando crees que no volveras a encontrarte con esa persona. Don't 'But Mom' me. I'll be calling your teachers every week. So if you ever want to have a social life again, I'd suggest you get your grades up to a B at the bare minimum.=No me digas 'Pero mama'. Llamare a tus profesores todas las semanas. Entonces, si alguna vez quieres volver a tener una vida social, te sugiero que obtengas tus calificaciones hasta una B como minimo. While you know she's just using word play to try to get you to fuck Jay faster...You are also on drugs...You can't stop yourself this close from orgasm. You go full throttle.=Si bien sabes que ella solo esta usando juegos de palabras para tratar de que te folles a Jay mas rapido... Tu tambien estas drogado... No puedes evitar estar tan cerca del orgasmo. Vas a toda velocidad. Hey Lisa, pour us some drinks...2 count of SoCo, 2 count of coconut rum, 2 count of 151, and 3 count of peach snapps in a highball, finish to rim with half OJ half Pineapple.=Hola Lisa, sirvenos algunas bebidas... 2 unidades de SoCo, 2 unidades de ron de coco, 2 unidades de 151 y 3 unidades de melocoton en un vaso alto, termina de cubrir con medio jugo de naranja y mitad pina. Bartenders do...But Nathan....I'm a glorified coat check girl. I just check I.D.s and hold purses. Most of my money comes from tips. Who tips the person checking your I.D. ?=Los camareros si... Pero Nathan... Soy una chica glorificada del guardarropas. Solo reviso las identificaciones y guardo carteras. La mayor parte de mi dinero proviene de propinas. Quien le da propina a la persona que revisa su identificacion? ? You didn't feel the need to tell her, about the kisses, or offering to make a softcore porn. She's already having trouble dealing with her hangover. No need to make it worse.=No sentiste la necesidad de contarle sobre los besos ni de ofrecerte a hacer una pornografia suave. Ya esta teniendo problemas para lidiar con la resaca. No hay necesidad de empeorarlo. That however did not happen. Sally was far too drunk to do much more than bounce on your lap for a while, and Jay was too self conscious to let Becky progress much further...=Sin embargo, eso no sucedio. Sally estaba demasiado borracha para hacer mucho mas que rebotar en tu regazo por un rato, y Jay estaba demasiado consciente de si mismo para dejar que Becky progresara mucho mas... I could also be happy that evidence of the crime he let me take the fall for was found on his computer, a week before I was to be moved out of Juvie into a full blown prison.=Tambien podria estar feliz de que se encontraran pruebas del crimen por el que me dejo cargar con la culpa en su computadora, una semana antes de que me trasladaran del reformatorio a una prision en toda regla. This went on for the duration of the joint, with Tilley making sure you and Jay didn't have your nomal banter back and forth, because she kept both of your attention on her.=Esto continuo durante la duracion del porro, con Tilley asegurandose de que tu y Jay no tuvieran sus bromas normales de un lado a otro, porque ella mantuvo la atencion de ambos en ella. Diane laughs at that, and you both have a flirty conversation over a couple of drinks. Over the course of her drink, you do notice she keeps moving closer and closer to you.=Diane se rie de eso y ambos tienen una conversacion coqueta mientras toman un par de copas. En el transcurso de su bebida, notas que se acerca cada vez mas a ti. It's not the most excited handjob you've ever gotten...but part of you enjoys the fact that she's doing it even though she doesn't want to...Does that make you bad person?\n=No es la paja mas excitante que jamas hayas recibido... pero una parte de ti disfruta el hecho de que ella lo este haciendo aunque no quiera... Eso te convierte en una mala persona? \n And so you spend the next hour helping Gina get her liquor license...the test was super easy, she probably didn't need your help, outside the kick in the ass to do the test.=Y entonces pasas la siguiente hora ayudando a Gina a obtener su licencia de licor... la prueba fue super facil, probablemente no necesitaba tu ayuda, aparte de la patada en el trasero para hacer la prueba. Your father came home from his 'Team Building' meeting and tried to get fresh with me, and I just got furious... It made me feel like I was a consolation prize or something.=Tu padre llego a casa de su reunion de 'Team Building' y trato de refrescarse conmigo, y me enfureci... Me hizo sentir como si fuera un premio de consolacion o algo asi. And Two...If anybody sticks their tongue out at me, they better be ready to use it. So uh...you wanna do some practive matches with me? It's obvious I need to practice more.=Y dos... Si alguien me saca la lengua, sera mejor que este preparado para usarla. Entonces... quieres hacer algunos combates de practica conmigo? Es obvio que necesito practicar mas. Uh no. I just wanted to take a picture of you dancing, so when people invite me to shit I don't want to go to, I can just send that pic and say "No can do. Busy having fun."=UH no. Solo queria tomarte una foto bailando, asi cuando la gente me invite a una mierda a la que no quiero ir, puedo enviar esa foto y decir: "No puedo hacerlo. Ocupado divirtiendome". EXACTLY! I still wish I could have been a bit more chill though. I really did want to take you out for a night, that was all about you...and I made it all about me...= EXACTAMENTE! Aunque todavia desearia haber estado un poco mas tranquilo. Realmente queria invitarte a salir por una noche, eso era todo sobre ti... y lo hice todo sobre mi... Shutup! How cool would it be if Mom demanded to go to every social event you went to. Ya think everybody would be impressed? No? Didn't think so. Just ...don't embarass me.= Callarse la boca! Que genial seria si mama te exigiera ir a todos los eventos sociales a los que asistieras. Crees que todos quedarian impresionados? No? No lo creo. Solo... no me averguences. While you can take the blame for tonight...you think it might be a good idea to talk to Gina about her drinking. She's been getting out of hand even when you're not around.=Si bien puedes asumir la culpa por esta noche... crees que podria ser una buena idea hablar con Gina sobre su forma de beber. Se ha ido de las manos incluso cuando no estas cerca. You three continue to feel each other up for the next few song...Jay and Becky are so high that they don't even realise and/or care if they're giving everybody else a show.=Ustedes tres continuan sintiendose preparados para las proximas canciones... Jay y Becky estan tan drogados que ni siquiera se dan cuenta y/o no les importa si les estan dando un espectaculo a todos los demas. This is so nice... On the rare occasion when I could get your father to go dancing, I always had to be the designated driver, and I'd be lucky to get two dances out of him.=Esto es tan lindo... En las raras ocasiones en que podia conseguir que tu padre fuera a bailar, siempre tenia que ser el conductor designado, y tenia suerte de conseguirle dos bailes. You find it somewhat difficult find a comfortable position to lay down in...Your mother really did demand an excessive amount of your dick tonight, and it's quite tender...=Te resulta algo dificil encontrar una posicion comoda para acostarte... Tu madre realmente exigio una cantidad excesiva de tu pene esta noche, y esta bastante tierno... Jay watches transfixed as you guide Becky up and down your cock. She stop resisting as soon as Jay spoke up, and is probably conflicted about wanting to put on good show...=Jay observa paralizado mientras guias a Becky arriba y abajo de tu polla. Ella dejo de resistirse tan pronto como Jay hablo, y probablemente este en conflicto por querer dar un buen espectaculo... That's because your not 'just cute'... and your boobs are the perfect size... You have a super model look... thin, sleek, and sexy... why wouldn't you think you're sexy...?=Eso es porque no eres 'solo linda'... y tus senos tienen el tamano perfecto... Tienes un aspecto de super modelo... delgada, elegante y sexy... por que no crees que eres sexy? ..? God yes! You have no idea how badly my mom wants me to date Jack. If she found out I was fooling around with a guy, she'd immediately start preassuring me and Jack again...=Dios si! No tienes idea de lo mucho que mi mama quiere que salga con Jack. Si descubria que estaba jugando con un chico, inmediatamente comenzaria a presionarnos a Jack y a mi otra vez... During mitosis, the chromosomes, which have already duplicated, condense and attach to spindle fibers that pull one copy of each chromosome to opposite sides of the cell.=Durante la mitosis, los cromosomas, que ya se han duplicado, se condensan y se unen a las fibras del huso que arrastran una copia de cada cromosoma hacia lados opuestos de la celula. Becky either doesn't notice or doesn't care that you're there...which works for you. You're sure as hell not gonna wait for her to finish. You have things to do this week.=Becky no se da cuenta o no le importa que estes alli... lo cual funciona para ti. Seguro que no esperaras a que termine. Tienes cosas que hacer esta semana. You glance at the clock on the wall...Oh shit...I was fucking Charlie for 4 hours...Jesus...Now I feel kinda bad for making Jesse wait outside so long...well...not really.=Miras el reloj en la pared... Oh, mierda... Estuve follandome a Charlie durante 4 horas... Jesus... Ahora me siento un poco mal por hacer que Jesse espere afuera tanto tiempo... bueno... no. en realidad. You do your best not to make it obvious what you and Gina are doing...Gina on the other hand is far to drunk to care, and keeps trying to wrap her legs around your neck...=Haces lo mejor que puedes para no hacer obvio lo que tu y Gina estan haciendo... Gina, por otro lado, esta demasiado borracha como para que le importe, y sigue tratando de envolver sus piernas alrededor de tu cuello... You didn't mess it up at all. You just let some of your personality show. I personally love this picture cause it show's the real you a bit...plus I like seeing you naked.=No lo arruinaste en absoluto. Simplemente deja que se muestre algo de su personalidad. Personalmente, me encanta esta foto porque muestra un poco tu verdadero yo... ademas, me gusta verte desnuda. You mom let's out a soft moan, and begins to slowly gyrate her hips against your hand. She suddenly inhales deeply, and shudders, before relaxing back into her booze coma.=Tu mama deja escapar un suave gemido y comienza a girar lentamente sus caderas contra tu mano. De repente, inhala profundamente y se estremece, antes de relajarse nuevamente en su coma por el alcohol. It didn't really count since you were my brother...and I thought I might ask Tilley, but she wouldn't leave me alone if I did...and this is weirding you out...I know it's-=Realmente no conto ya que eras mi hermano... y pense en preguntarle a Tilley, pero ella no me dejaria en paz si lo hiciera... y esto te esta desconcertando... Se que es- I know you did...and I do appreciate that...but...we can't let that happen again. I'm your sister. You're my brother. I don't see any rationel that can make it alright...=Se que lo hiciste... y lo aprecio... pero... no podemos permitir que eso vuelva a suceder. Soy tu hermana. Tu eres mi hermano. No veo ninguna razon que pueda hacerlo bien... This goes on for a good while, the whole time your mom's lecturing seems to pick up anger...she get's especially vehement when you are finally able to get your pants off.=Esto continua por un buen tiempo, todo el tiempo que tu madre da el sermon parece aumentar su enojo... se pone especialmente vehemente cuando finalmente puedes quitarte los pantalones. But, you don't really hear any of that as you're far too close to an orgasm. You're only response is to drop her on a nearby stool and thrust into her her like a mad man!=Pero realmente no escuchas nada de eso porque estas demasiado cerca del orgasmo. Tu unica respuesta es dejarla caer en un taburete cercano y empujarla hacia ella como un loco! Tilleys got your cock in both of her tiny llittle hands at this point, and she's very enthusiastically rocking her hips up and down in tandem with her two handed strokes.=Tilleys tiene tu polla en sus dos pequenas manos en este punto, y ella esta moviendo sus caderas con mucho entusiasmo hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo que sus caricias con dos manos. Don't get cocky...I was just testing to see if you would lick my ass. The shock of you doing it so enthusiastically is what made me cum so quickly, not the act itself...=No seas arrogante... Solo estaba probando para ver si me lamerias el trasero. La sorpresa de que lo hicieras con tanto entusiasmo es lo que me hizo correrme tan rapido, no el acto en si... Jesse...What me and Charlie do is between me and Charlie. She's hot, funny, and many other things I won't go into...and she deserves some level of happiness. Doesn't she?=Jesse... Lo que Charlie y yo hacemos queda entre Charlie y yo. Ella es atractiva, divertida y muchas otras cosas en las que no entrare... y merece cierto nivel de felicidad. No es asi? Yeah...but they still have to stay just as fit, and probably don't want to talk about their work to their family...while not getting to enjoy the act of making the movie.=Si... pero aun asi tienen que mantenerse igual de en forma y probablemente no quieran hablar de su trabajo con su familia... sin poder disfrutar el acto de hacer la pelicula. You're playing for a while, and chat wont stop asking about the girl in the bed behind you...but you just keep ignoring their questions about her...about her and playing.=Estas jugando por un rato y el chat no deja de preguntar sobre la chica en la cama detras de ti... pero sigues ignorando sus preguntas sobre ella... sobre ella y jugando. What are you talking about? You didn't spoil the mood. If anything Lisa maybe crossed a line she shouldn't have crossed. She probably thought it was ok since we know her.= De que estas hablando? No arruinaste el ambiente. En todo caso, Lisa tal vez cruzo una linea que no deberia haber cruzado. Probablemente penso que estaba bien ya que la conocemos. They also told me your homework is regularly being turned in late! This is unacceptable Becky! You need to prioritize your schoolwork over your damn phone, and parties.= Tambien me dijeron que tu tarea se entrega tarde regularmente! Esto es inaceptable Becky! Necesitas priorizar tu trabajo escolar sobre tu maldito telefono y las fiestas. Shortly after Jay notices the time and starts ushering you out, and soon you find yourself walking home with a phone full of new pictures and some pretty spicy memories.=Poco despues, Jay se da cuenta de la hora y comienza a acompanarte para que salgas, y pronto te encuentras caminando a casa con un telefono lleno de nuevas fotografias y algunos recuerdos bastante picantes. Well...not gonna argue with that...You begin massaging her breast with one hand as you slide two fingers into her with the other. Charlie immediately begins to convulse.=Bueno... no voy a discutir eso... Comienzas a masajear su pecho con una mano mientras deslizas dos dedos dentro de ella con la otra. Charlie inmediatamente comienza a convulsionar. Well...I feel very special for getting to be your first, and a little sad you didn't get to enjoy it as much as you could. If you give me a a few moments, maybe I could-=Bueno... me siento muy especial por ser el primero, y un poco triste porque no pudiste disfrutarlo tanto como pudiste. Si me das unos momentos, tal vez pueda... She'll just think I'm dancing on your lap...If your father thinks eating stripper pussy in public is 'FUN' then we'll just blow his definition of 'FUN' out of the water!=Ella simplemente pensara que estoy bailando en tu regazo... Si tu padre piensa que comer el cono de una stripper en publico es "DIVERTIDO", entonces borraremos su definicion de "DIVERSION" del agua! She maintains her slow pace, even as you start cumming, though she does switch back to focusing on licking the tip of your cock, while making slow strokes with her hand.=Ella mantiene su ritmo lento, incluso cuando empiezas a correrte, aunque vuelve a concentrarse en lamer la punta de tu polla, mientras hace movimientos lentos con su mano. Gina begins to gyrate her hips quickly as she begins succumb to an orgasm, but you keep your finger pressure gentle and steady as you continue to slowly stroke her clit.=Gina comienza a girar sus caderas rapidamente mientras comienza a sucumbir a un orgasmo, pero usted mantiene la presion de sus dedos suave y constante mientras continua acariciando lentamente su clitoris. Sadly you tuckered her out before you could start on round two...plus you noticed her looking at the clock more and more. Probably worried that dad would come home soon.=Lamentablemente la dejaste fuera antes de que pudieras comenzar la segunda ronda... ademas notaste que miraba el reloj cada vez mas. Probablemente le preocupaba que papa volviera pronto a casa. The doesn't last very long however, as Jay pulls your cock between her and Becky's lips, and soon they're both making out with each other and your dick at the same time.=Sin embargo, no dura mucho, ya que Jay coloca tu polla entre ella y los labios de Becky, y pronto ambos se besan entre si y con tu polla al mismo tiempo. Well, can you at least leave your shirt off? You're skin is very nice, and I'd like to have as much skin visible as I can...to practice my pictureshopping and what not.=Bueno, al menos puedes dejarte la camisa? Tu piel es muy bonita y me gustaria tener tanta piel visible como pueda... para practicar mi fotografia y todo eso. You continue to thrust into Charlie until you start going soft, with her huffing and moaning the entire time...But finally, you sit on the couch and catch your breathe.=Continuas empujando a Charlie hasta que empiezas a ablandarte, con ella resoplando y gimiendo todo el tiempo... Pero finalmente, te sientas en el sofa y recuperas el aliento. For all the classes I signed up for, I was very careful to make sure they would be held at the southern campus, but 2 of my classes have been moved to the north campus.=Para todas las clases en las que me inscribi, tuve mucho cuidado de asegurarme de que se llevaran a cabo en el campus sur, pero 2 de mis clases se trasladaron al campus norte. You and Morgan dance for another few songs,with her singing along, and swaying smoothly in your arms the whole time. She sighs a little when you finally decide to stop.=Morgan y tu bailais durante algunas canciones mas, mientras ella canta y se balancea suavemente en tus brazos todo el tiempo. Suspira un poco cuando finalmente decides parar. I know you want to work out, because that's how you present yourself on bookface...why not just actually work out? You'll actually have something real to show off then.=Se que quieres hacer ejercicio, porque asi es como te presentas en Bookface... por que no simplemente hacer ejercicio? Entonces tendras algo real que mostrar. It's cool, Jacks been avoiding looking any higher than my knees ever since you took your top off. It's hard to sexually harrass him when he's too scared to look my way.=Esta bien, Jacks ha estado evitando mirar mas arriba de mis rodillas desde que te quitaste la blusa. Es dificil acosarlo sexualmente cuando tiene demasiado miedo para mirarme. With you now being on top of her, there's no way for her to effectively keep your hands to yourself. She just let's out one surprised moan, as your hand grabs her cock.=Ahora que estas encima de ella, no hay forma de que ella mantenga tus manos quietas de manera efectiva. Ella simplemente deja escapar un gemido de sorpresa cuando tu mano agarra su polla. You end her tirade by grabbing her by the neck and lifting her to her tippy toes...which results in her immediately tightening around your cock again in another orgasm.=Terminas su diatriba agarrandola por el cuello y levantandola hasta ponerla de puntillas... lo que hace que inmediatamente se apriete alrededor de tu polla nuevamente en otro orgasmo. You're not fat! You're curvy...and not as a euphamisim for fat. Girls that have cellulite are fat. You're big in all the right spots, and well shaped in all the others.= No eres gordo! Tienes curvas... y no como un eufamisimismo para la grasa. Las chicas que tienen celulitis son gordas. Eres grande en todos los lugares correctos y estas bien formado en todos los demas. You both enjoy the movie together...well...moreso you both enjoy giving the movie added commentary, but any attempt to push things further are ignored or brushed off.=Ambos disfrutan la pelicula juntos... bueno... es mas, ambos disfrutan dandole comentarios adicionales a la pelicula, pero cualquier intento de llevar las cosas mas lejos es ignorado o descartado. you know ...if you and Becky ever wanted to spend the night...I'd be happy to have you both over. I cook a mean breakfast... I'm sure we could all have a lot of fun...=Ya sabes... si tu y Becky alguna vez quisieran pasar la noche... estaria feliz de invitarlos a ambos. Preparo un buen desayuno... Estoy seguro de que todos podriamos divertirnos mucho... Jesse wraps her legs around you as you both share saliva. Somehow she's able to open the front door, and you both barge into the house as soon as the door swings open.=Jesse te rodea con sus piernas mientras ambos comparten saliva. De alguna manera ella puede abrir la puerta principal y ambos irrumpen en la casa tan pronto como la puerta se abre. Not that that seems to be a problem for your mother...But...still. You do enjoy knowing that you don't really have to hold anything back, which you certainly do not...=No es que eso parezca ser un problema para tu madre... pero... aun asi. Disfrutas sabiendo que realmente no tienes que reprimirte nada, lo cual ciertamente no es asi... Well...I'll make you a deal...if you cut back on the drinking...I'll promise to spend more time with you...I know it's not a perfect solution,but we have fun together.=Bueno... te hare un trato... si dejas de beber... te prometo pasar mas tiempo contigo... se que no es una solucion perfecta, pero nos divertiremos juntos. . Some reality show about a couple of muscle heads trying to run a Gym. It's pretty funny to watch them argue over finances...I don't think they can even spell finances.=Algun reality show sobre un par de cabezas musculosas que intentan dirigir un gimnasio. Es bastante divertido verlos discutir sobre finanzas... No creo que siquiera puedan deletrear finanzas. *Kiss* and then jump low jab, down *Kiss* medium kick, down up high punch *Kiss*. And that's the air-juggle *Kiss* you want to use against medium range fighters *Kiss*=*Beso* y luego salta con un jab bajo, hacia abajo *Beso* patada media, hacia abajo y con un golpe alto *Beso*. Y ese es el malabarismo aereo *Kiss* que quieres usar contra luchadores de alcance medio *Kiss* Tilley finally stops, and sits up with a large shit eating grin on her face, just as you notice an odd taste in your mouth...and something in the back of your throat.=Tilley finalmente se detiene y se sienta con una gran sonrisa de come mierda en su rostro, justo cuando notas un sabor extrano en tu boca... y algo en el fondo de tu garganta. See, you can't even make up your mistake, without pleasuring yourself as well! Oh no! Keep stroking it. I'd much rather look at it than your pathetic face right now!=Mira, ni siquiera puedes corregir tu error sin darte placer a ti mismo tambien! Oh, no! Sigue acariciandolo. Prefiero mirarlo a tu patetica cara ahora mismo! Shortly after that, you find yourself sitting on the roof patio, with Jays tongue in your mouth, her dick in your stomach, and the tip of your dick in Tilleys mouth.=Poco despues, te encuentras sentado en el patio de la azotea, con la lengua de Jay en tu boca, su polla en tu estomago y la punta de tu polla en la boca de Tilley. The house isn't on fire or anything...Gina was cleaning the bathroom, and is now running really late to work, and I wanted to know if you could maybe give her a ride.=La casa no esta en llamas ni nada... Gina estaba limpiando el bano y ahora llega muy tarde al trabajo, y queria saber si podrias llevarla. No need...Morgan and London are fucking on Sally's bed, and last I saw Sally was dragging Jack into the closet to relieve him of some pressure I may have given him...=No es necesario... Morgan y London estan follando en la cama de Sally, y la ultima vez que vi a Sally estaba arrastrando a Jack al armario para aliviarlo de algo de presion que quizas le haya dado... Gina asked me to do her a favor and get her phone from Lisa. She had forgotten it at the bar, and Lisa had picked it up so it wouldn't get lost ...and ...well...here.=Gina me pidio que le hiciera un favor y le quitara el telefono a Lisa. Lo habia olvidado en el bar, y Lisa lo habia recogido para que no se perdiera... y... bueno... aqui. Tilley continues to stroke you with both hands even though you can't maintain eye contact anymore what with your face scrunched into a very tight orgasm expression.=Tilley continua acariciandote con ambas manos a pesar de que ya no puedes mantener el contacto visual con tu cara arrugada en una expresion de orgasmo muy apretada. She moans into your ear angrily as she constricts around you even tighter. You've practically lifted her off the bed at this point trying to remove yourself from her.=Ella gime en tu oido con enojo mientras se aprieta aun mas a tu alrededor. Practicamente la has levantado de la cama en este punto tratando de alejarte de ella. Becky quickly gets up and mounts Jay cowgirl, reaches down and slides Jay into her ass, and then gives you a far too innocent look, before opening her mouth widely...=Becky se levanta rapidamente y monta a la vaquera de Jay, se agacha y desliza a Jay dentro de su culo, y luego te da una mirada demasiado inocente, antes de abrir ampliamente la boca... She does go back to working methodically up and down your your cock, while you play with one of her boobs, and occasionlly push her down just a little bit further...=Ella vuelve a trabajar metodicamente arriba y abajo de tu polla, mientras juegas con una de sus tetas y, ocasionalmente, la empujas hacia abajo un poco mas... Hmmm, oh yeah, i forgot they were there. Hey! Would you say I give Panda Vibes, Dolphin Vibes, or Honey Badger Vibes? This personality quiz has really annoyed me...=Hmmm, oh si, olvide que estaban alli. Ey! Dirias que doy Panda Vibes, Dolphin Vibes o Honey Badger Vibes? Este test de personalidad realmente me ha molestado... Well...I think it's time I got to join in on some of the fun...I want to put that tongue of yours to work while Nathan fucks you senseless...you want that don't you?=Bueno... creo que es hora de que me una a la diversion... quiero poner esa lengua tuya a trabajar mientras Nathan te folla hasta dejarlo sin sentido... quieres eso, no? But there's nothing going on between the two. Hope you don't mind, but I need to lay down. I think I might have strained myself a bit when Jack threw me in the pool.=Pero no pasa nada entre los dos. Espero que no te importe, pero necesito acostarme. Creo que me esforce un poco cuando Jack me arrojo a la piscina. The house isn't on fire or anything...Gina was cleaning the bathroom, and is now running really late to work, and I wanted to know if you could maybe give us a ride.=La casa no esta en llamas ni nada... Gina estaba limpiando el bano y ahora llega muy tarde al trabajo, y queria saber si podrias llevarnos. And Becky tightening around your cock and actually pushing into it hard, while moaning loudly as you grab her by the hips and start fucking the daylights out of her.=Y Becky aprieta tu polla y realmente la empuja con fuerza, mientras gime en voz alta mientras la agarras por las caderas y comienzas a follarla a pleno pulmon. I already thought you were weird...and pretty...and funny...when you're not being a complete bitch. Though you look really sexy when you're being a total bitch...so-=Ya pensaba que eras rara... y bonita... y divertida... cuando no estas siendo una completa perra. Aunque te ves muy sexy cuando eres una perra total... asi que... Not they specifically...but...I've never had a group of friends that I wasn't forced to hang out with because of sports...and I dunno...maybe I like being popular...=No ellos especificamente... pero... nunca he tenido un grupo de amigos con los que no me viera obligado a salir debido a los deportes... y no se... tal vez me gusta ser popular... Heh...Unfortunately, I can't. I need to catch my breathe, clean up, cook dinner, and get into an arguement with my daughter about homework...probably in that order.=Je... Desafortunadamente, no puedo. Necesito recuperar el aliento, limpiar, preparar la cena y discutir con mi hija sobre la tarea... probablemente en ese orden. Thanks sweety. Girls...my shoulders killing me, so after my massage, I'm gonna soak in the tub as long as I can stand it before going to bed. Please don't interupt.=Gracias carino. Chicas... mis hombros me matan, asi que despues de mi masaje, me sumergire en la banera todo el tiempo que pueda soportarlo antes de irme a la cama. Por favor no interrumpas. Jay's hand tightens around your cock and pumps furiously, as she starts shooting her load. Which is a bit much for you to handle...and shortly after Jay finishes...=La mano de Jay se aprieta alrededor de tu polla y bombea furiosamente, mientras comienza a disparar su carga. Lo cual es demasiado para ti... y poco despues de que Jay termine... HAHA...ok...Well hey, if you're fine with it, I am too...How else am I gonna brag about getting my rocks off with a hottie like you three times in a single session.=JAJA... vale... Bueno, oye, si a ti te parece bien, a mi tambien... De que otra manera voy a presumir de haberme excitado con un bombon como tu tres veces en una sola sesion? You continue the slow deep fuck of Gina for a few minutes, with Gina moaning and cursing up a storm the whole time. But eventually you can hold back any further....=Continuas la follada lenta y profunda de Gina durante unos minutos, con Gina gimiendo y maldiciendo como una tormenta todo el tiempo. Pero al final podras contenerte mas... If you're right, then we spent a few hours window shopping for a car, and you get some free ice cream out of it, and if you're wrong, then you're problem is solved.=Si tienes razon, entonces pasamos unas horas mirando escaparates para comprar un auto, y obtienes un helado gratis, y si te equivocas, entonces tu problema esta resuelto. Charlie pretty much melts in your arms as you kiss her deeply. She wraps herself tightly around you, and despite her earlier protests she shows no sign of stopping.=Charlie practicamente se derrite en tus brazos mientras la besas profundamente. Ella se envuelve fuertemente alrededor de ti y, a pesar de sus protestas anteriores, no muestra signos de detenerse. But I am...the difference is these classes count toward college credit, which wasn't the case in previous years. Were you in any AP classes when you were in school?=Pero lo soy... la diferencia es que estas clases cuentan para creditos universitarios, lo que no fue el caso en anos anteriores. Estuviste en alguna clase AP cuando estabas en la escuela? Well, this has been a lovely surprise...Look I know work has been interfereing with date night, but I promise that I'll make some quality time for us soon. Promise.=Bueno, ha sido una agradable sorpresa... Mira, se que el trabajo ha estado interfiriendo con la cita nocturna, pero te prometo que pronto tendremos tiempo de calidad para nosotros. Promesa. Guys like you because you're hot, and Tilley likes you because she thinks your shitty attitude is funny...but all in all, no...not really. You're tolerable at best.=A los chicos les gustas porque eres sexy, y a Tilley le gustas porque piensa que tu actitud de mierda es divertida... pero en general, no... en realidad no. Eres tolerable en el mejor de los casos. Becky and Jay both somehow manage to pile into your lap through the course of the movie. The movie was just as formulaic as the last superhero movie you watched...=Becky y Jay de alguna manera logran amontonarse en tu regazo durante el transcurso de la pelicula. La pelicula era tan formulada como la ultima pelicula de superheroes que viste... Uhh...I knew she wasn't gonna buy any excuse I gave her, so I just told her I could cum on my dad's face if I thought about her in those tight shorts hard enough.=Uhh… sabia que ella no iba a creer ninguna excusa que le diera, asi que simplemente le dije que podia correrme en la cara de mi papa si pensaba lo suficiente en ella con esos pantalones cortos ajustados. What do you say we close the bar a little early, and down a few more shots...It's slow tonight, and we haven't been drunk together in a while...sounds fun right?!?= Que te parece si cerramos el bar un poco mas temprano y tomamos unos cuantos tragos mas... Esta lento esta noche y no hemos bebido juntos en mucho tiempo... suena divertido, verdad? I know...I am trying...I just...don't see the point. I'm gonna be influencer anyways...I don't need to know this stuff...Speaking of...Can you um...take a picture?=Lo se... lo estoy intentando... pero... no veo el sentido. Voy a ser influencer de todos modos... No necesito saber estas cosas... Hablando de... Puedes um... tomar una foto? I don't know about that. She was shooting daggers at me with the looks she gave me when I pulled his name. The look was worse when I was escaping that damn closet.=No se sobre eso. Ella me estaba lanzando dagas con las miradas que me dio cuando saque su nombre. La apariencia era peor cuando escapaba de ese maldito armario. You nearly jump out of your skin, as your mom grabs you by the head, and tightens her legs around your head...but a quick glance up shows she's still passed out...=Casi saltas de tu piel cuando tu mama te agarra por la cabeza y aprieta sus piernas alrededor de tu cabeza... pero una rapida mirada hacia arriba muestra que todavia se ha desmayado... It's not about me Mom. You need a real date night, and I'm gonna give you one. Now go put something on that will make it difficult for me to keep my hands off you.=No se trata de mi mama. Necesitas una cita nocturna real y te dare una. Ahora ve y ponte algo que me haga dificil quitarte las manos de encima. And before long, she's locked eyes with you completely, which sets you off...you can't stop yourself from grabbing her by the head, and thrusting into her mouth...=Y en poco tiempo, ella te mira a los ojos por completo, lo que te exalta... no puedes evitar agarrarla por la cabeza y empujarla en la boca... You eventually realise she's not really snuggeling so much as grinding on your thigh in rythm with your pets...the softcore porn must have got her a bit worked up.=Eventualmente te das cuenta de que en realidad no esta acurrucandose sino mas bien frotando tu muslo al ritmo de tus mascotas... el porno suave debe haberla excitado un poco. Hey Sally, anychance we could play a game where you girls could just pick who you fool around with? It'd probably reduce some of the stress with Morgan and London.=Hola Sally, hay alguna posibilidad de que podamos jugar un juego en el que ustedes, chicas, puedan elegir con quien jugar? Probablemente reduciria parte del estres con Morgan y London. ....I pulled Jack...But I didn't want to do that to Tilley, and London....god no! So I guess we just wait...Won't they expect to see something when the door opens?=....Saque a Jack...Pero no queria hacerle eso a Tilley y a Londres.... Dios, no! Asi que supongo que simplemente esperaremos... No esperaran ver algo cuando se abra la puerta? You pull out your phone and start writing about your day in a little blog post. Before you know it, an hour has passed, and you've written an essay about yourself.=Sacas tu telefono y comienzas a escribir sobre tu dia en una pequena publicacion de blog. Antes de que te des cuenta, ha pasado una hora y has escrito un ensayo sobre ti mismo. As am I! What the hell Becky? I spend all this time helping you do your homework, and you can't even bother to turn it in on time? Am I just wasting my time here?= Como yo! Que diablos Becky? Paso todo este tiempo ayudandote a hacer tu tarea y ni siquiera puedes molestarte en entregarla a tiempo? Estoy perdiendo el tiempo aqui? Your mom quickly hops off your dick and shrugs out of your jacket as she rushes toward your door, with the results of the nights festivities running down her leg.=Tu madre salta rapidamente de tu polla y se quita la chaqueta mientras corre hacia tu puerta, con los resultados de las festividades nocturnas corriendo por su pierna. Oh my god! Did you see? That was so hot! I thought you'd ruined it when you walked in, but you totally disarmed her hesitation and she almost immediately popped.= Ay dios mio! Has visto? Eso estuvo tan caliente! Pense que lo habias arruinado cuando entraste, pero desarmaste por completo su vacilacion y casi de inmediato exploto. You cut off Jesse's stammering by pulling her to you and shoving your tongue in her mouth, and she instantly unzips your pants, and starts pulling your pants off.=Cortas el tartamudeo de Jesse atrayendola hacia ti y metiendole la lengua en la boca, y ella instantaneamente te desabrocha los pantalones y comienza a quitartelos. She has multiples orgasms as a matter of fact. She's not able to keep her legs wrapped around you after while as she goes limp, so you decide to change positions.=De hecho, tiene orgasmos multiples. Ella no es capaz de mantener sus piernas alrededor de ti despues de un tiempo porque se queda flacida, por lo que decides cambiar de posicion. You spend the next few moments complimenting Gina in a fairly aggressive manner. She of course eats it up, and then describes in detail how wet you're making her.=Pasas los siguientes momentos felicitando a Gina de una manera bastante agresiva. Ella, por supuesto, se lo come y luego describe en detalle lo mojada que la estas poniendo. Yet despite her verbal protests, she spreads her legs open even further, and clings tightly onto you, as you begin to work your fingers rapidly in and out of her.=Sin embargo, a pesar de sus protestas verbales, abre aun mas las piernas y se aferra con fuerza a ti, mientras comienzas a meter y sacar los dedos rapidamente de ella. Your hand is pressing into a knot in her thigh that is right next to her crotch, and you notice she's starting to get wet, as your fingers press into her thigh...=Tu mano esta presionando un nudo en su muslo que esta justo al lado de su entrepierna, y notas que esta empezando a mojarse, mientras tus dedos presionan su muslo... The more your dad protests, and his co-workers admire her...the more confident your mom seems to get. She even spins around and begins to grind into his crotch...=Cuanto mas protesta tu padre y sus companeros de trabajo la admiran... mas confianza parece tener tu madre. Ella incluso se da vuelta y comienza a frotar su entrepierna... You spend the rest of the drive in relative silence, as your mom is obviously still thinking about here fight with Richard, or your little heart to heart after...=Pasas el resto del viaje en relativo silencio, ya que tu mama obviamente todavia esta pensando en pelear con Richard, o en tu pequeno corazon a corazon despues... Studying up on drinks...I know the modern stuff...but some of the older drinks...Who would even want an 'Old Fashion'...it looks like it'd taste like cough syrup.=Estudiando sobre bebidas... Conozco las cosas modernas... pero algunas de las bebidas mas antiguas... Quien querria siquiera una 'Old Fashion'? Parece que sabria a jarabe para la tos. But the kiss seems to linger a little too long, and as soon as you begin to lean back, she grabs you by the back of the head, and shoves her tongue in your mouth.=Pero el beso parece durar demasiado y, tan pronto como empiezas a inclinarte hacia atras, ella te agarra por la nuca y te mete la lengua en la boca. Good...just making sure...So, you wanna give me your panties again? Might as well be better prepared this time around, so I don't make your hit your head again...=Bien... solo me aseguro... Entonces, quieres darme tus bragas otra vez? Esta vez tambien podrias estar mejor preparado, asi no te obligare a golpearte la cabeza otra vez... You continue to rub your mom's shoulders until you get all the knots out. She did have quite a few... She really should avoid being on all fours so much...or not.=Continuas frotando los hombros de tu mama hasta que le quites todos los nudos. Ella si tenia bastantes… Realmente deberia evitar estar tanto a cuatro patas… o no. See...the disappointment is already starting. I gotta go to my room before the parents wake up. I kinda forgot to wear any clothes when I came in here last night.=Mira... la decepcion ya esta comenzando. Debo ir a mi habitacion antes de que los padres se despierten. Me olvide un poco de ponerme ropa cuando entre aqui anoche. Trying to make sense of this damn class. I sign up for a class called introduction to internet protocols, thinking it was an intro class to using the internet...=Tratando de darle sentido a esta maldita clase. Me inscribi en una clase llamada introduccion a los protocolos de internet, pensando que era una clase de introduccion al uso de internet... I think this is the place...She said follow the treeline past the big row of boulders. There should be a small island just off the coast...There's the island...=Creo que este es el lugar... Dijo que siguiera la linea de arboles mas alla de la gran hilera de rocas. Deberia haber una pequena isla justo frente a la costa... Ahi esta la isla... She says before inhaling your partially flacid member. You can feel her tongue swirling around around the head of your cock, and it send waves down your spine...=Dice antes de inhalar su miembro parcialmente flacido. Puedes sentir su lengua girando alrededor de la cabeza de tu polla, y envia ondas por tu columna... Becky's actually become quite a decent cocksucker. It doesn't take her much time at all to get youready to pop. Though playing with her a bit deffinitely helped.=De hecho, Becky se ha convertido en una chupapollas bastante decente. No le toma mucho tiempo prepararte para explotar. Aunque jugar con ella definitivamente ayudo un poco. You can't tell if this is a game show, or a reality show...Whatever....hopefully the bachelor get's voted off the island. You think that's how this show works...=No se puede saber si esto es un programa de juegos o un reality show... lo que sea... ojala el soltero sea expulsado de la isla. Crees que asi es como funciona este programa? Yeah...I am kinda working out...as much as mall walkers do anyway... I just like soaking in as much sun as possible while I can...Wanna soak in some sun with me?=Si... estoy haciendo algo de ejercicio... tanto como lo hacen los caminantes del centro comercial de todos modos... Simplemente me gusta tomar el mayor sol posible mientras pueda... Quieres tomar un poco de sol conmigo? Me too...but I couldn't partake even if we did...my parents have notice me smelling a certain way after the parties recently so they've recently been real nosey.=Yo tambien... pero no podria participar incluso si lo hicieramos... mis padres han notado que huelo de cierta manera despues de las fiestas recientemente, asi que ultimamente han sido muy entrometidos. I'm not rushing! I just got a big dick toda...Big day today, and Tilley's gonna be cummin on me..er over to get me...I gotta cum...go! I gotta go! Love you! Bye!= No tengo prisa! Acabo de recibir una gran polla hoy... Gran dia hoy, y Tilley se va a correr sobre mi... ven a buscarme... Tengo que correrme... vete! Me tengo que ir! Te amo! Adios! Jay seemed to like your response because she immediately leans forward and shoves her tongue in your mouth, as Becky sits up long enough to pull her nightie off.=A Jay parecio gustarle tu respuesta porque inmediatamente se inclina hacia adelante y te mete la lengua en la boca, mientras Becky se sienta el tiempo suficiente para quitarse el camison. She's bordeline insatiable...Everytime you start to show signs that you're close to cumming, she slows down to let you cool off...before picking right back up...=Ella esta al borde de la insaciabilidad... Cada vez que empiezas a mostrar signos de que estas a punto de correrte, ella reduce la velocidad para dejarte refrescarte... antes de retomar el ritmo... Becky is practically humping your face, as she orgasms, grinding her hips up and down, and squeezing your head into her crotch with her thighs at the same time.=Becky practicamente esta jodiendo tu cara mientras tiene un orgasmo, moviendo sus caderas hacia arriba y hacia abajo y apretando tu cabeza contra su entrepierna con sus muslos al mismo tiempo. No, I don't mind doing it, but I also don't like feeling like your taking advantage of me and my time. Let's just say you owe me a favor and we'll call it even.=No, no me importa hacerlo, pero tampoco me gusta sentir que te aprovechas de mi y de mi tiempo. Digamos que me debes un favor y lo igualaremos. And the only sign she's aware she just took a shot to the face is when she absent mindedly begins gently slapping her cheek with your slowly shrinking meat rod.=Y la unica senal de que es consciente de que acaba de recibir un disparo en la cara es cuando, distraidamente, comienza a golpear suavemente su mejilla con su vara de carne que se encoge lentamente. You and Morgan 'dance' for another few songs,with you coming up with even more rediculous dances each song. Morgan is laughing and dancing along the whole time.=Tu y Morgan 'bailais' durante algunas canciones mas, y a ti se te ocurren bailes aun mas ridiculos en cada cancion. Morgan se rie y baila todo el tiempo. That's sweet! Fraid not though. They are very strict about the girls drinking here. Too many 'incidents'. You can only buy Lapdances from us, or drinks for you.= Eso es dulce! Aunque no miedo. Son muy estrictos con las chicas que beben aqui. Demasiados "incidentes". Solo puedes comprarnos Lapdances o bebidas para ti. You and Jay shuffle back and forth while playing grabass for a few songs before Jay finally calls it quits for the moment. She only stepped on your feet twice!=Tu y Jay van y vienen mientras tocan grabass durante algunas canciones antes de que Jay finalmente lo deje por el momento. Solo te piso dos veces! I've noticed you two glancing at each other all night and I figured I'd just break the ice. Wanna go to Becky's with us and have some...quality...time together?=He notado que ustedes dos se miraron durante toda la noche y pense en romper el hielo. Quieres ir a casa de Becky con nosotros y pasar un rato... de calidad... juntos? After licking the length of your cock from base to tip a couple times, she looks up at you hesitantly for a moment, before she begins wrapping her lips and you.=Despues de lamer la longitud de tu polla desde la base hasta la punta un par de veces, ella te mira vacilante por un momento, antes de comenzar a envolver sus labios y a ti. Yeah, it's no problem. You can come over and use it whenever you want. God knows it's way more computer than I need. You said the project is due in three weeks?=Si, no hay problema. Puedes venir y usarlo cuando quieras. Dios sabe que es mucha mas computadora de la que necesito. Dijiste que el proyecto vence en tres semanas? And she's pulling out all the stops. Firm grip twisting lightly, deepthroating, tongue pressed frimly along your shaft...she really wants you to cum quickly...=Y ella esta haciendo todo lo posible. Agarre firme girando ligeramente, garganta profunda, lengua presionada ligeramente a lo largo de tu eje... ella realmente quiere que te corras rapidamente... I know...I'm about to stream as well, but I can't find my green shirt. Can I look around and see if I left it in here, or maybe it got mixed with your laundry.=Lo se... estoy a punto de transmitir tambien, pero no encuentro mi camiseta verde. Puedo mirar a mi alrededor y ver si lo deje aqui o tal vez se mezclo con tu ropa sucia? She says as she sits up, and begins to slowly rock her hips up and down along the length of your shaft...Her ass tightening slightly everytime she pulls out...=Ella dice mientras se sienta y comienza a mover lentamente sus caderas hacia arriba y hacia abajo a lo largo de su eje... Su trasero se aprieta ligeramente cada vez que se retira... Her fingers begin to make a wet squishing sound, as she starts masturbating to to the sensations you're giving her anus...she appears to be really enjoying it.=Sus dedos comienzan a hacer un sonido humedo y aplastante, mientras comienza a masturbarse con las sensaciones que le estas dando a su ano... parece estar realmente disfrutandolo. Jays hips start thrusting violently when you begin to cum and reflexively shove your rod all the way down her throat, and you both end up cumming together...\n=Las caderas de Jay comienzan a empujar violentamente cuando comienzas a correrte y, reflexivamente, empujas tu vara hasta su garganta, y ambos terminan corriendose juntos... \n Oh...I'm so sorry. I'm lucky that London is too weirded out by my situation to ever try anything, when I pull his name. We usually just talk about video games.=Oh... lo siento mucho. Tengo suerte de que London este demasiado extranada por mi situacion como para intentar algo, cuando saco su nombre. Normalmente solo hablamos de videojuegos. And soon you're both on the dance floor... And though your mother smiles occasionally while dancing with you, you can still see the thunderstorm in her eyes...=Y pronto ambos estais en la pista de baile... Y aunque tu madre sonrie de vez en cuando mientras baila contigo, todavia puedes ver la tormenta en sus ojos... I generally don't like using it, because the vibrations can wake up Gina, and you know how pleasant she can be when woken up...But since she's already awake...=Generalmente no me gusta usarlo, porque las vibraciones pueden despertar a Gina, y ya sabes lo placentera que puede ser cuando la despiertan... Pero como ya esta despierta... For you maybe! I got like two minutes of a foot rub, and then tickleing, molesting, and cum in my mouth...ok...yeah...pretty good, now that I say it like that.= Para ti tal vez! Recibi como dos minutos de masaje en los pies, y luego me hicieron cosquillas, abusaron sexualmente y me corri en la boca... ok... si... bastante bien, ahora que lo digo asi. Part of you wants to have as much fun as possible with this offer...but another part of you is aware that you have no clue how long until your dad gets home...=Una parte de ti quiere divertirte lo mas posible con esta oferta... pero otra parte de ti es consciente de que no tienes idea de cuanto falta para que tu papa llegue a casa... I mean what the hell happened to you...I'm gone for almost 2 years, and when I get back you go from being the fun, likeable, tomboy to being A grade a bitch...=Me refiero a que diablos te paso... Me fui por casi 2 anos, y cuando regrese pasas de ser la marimacho divertida y simpatica a ser una perra de grado A... You both spend the next few hours drinking and dancing, before finally heading home. You drive home as Gina is not trashed, but deffinitely too drunk to drive.=Ambos pasan las siguientes horas bebiendo y bailando, antes de finalmente regresar a casa. Conduces a casa porque Gina no esta borracha, pero definitivamente esta demasiado borracha para conducir. At this point your mother has grabbed you by the hair, and rubbing her pussy up and down your face, while the rest of her body tenses up to point of vibrating.=En este punto tu madre te ha agarrado por el pelo y frotando su cono de arriba a abajo por tu cara, mientras el resto de su cuerpo se tensa hasta el punto de vibrar. Okchat!Tilley...Mybestfriend...saysthisswimsuitis"SexyAF", butmyMomsaysit's toorevealinganditmakesmelooklikeatramp. InyouropinionamI"SexyAF"init, orjustaTramp?= Ok, charla! Tilley... Mi mejor amiga... dice que este traje de bano es "Sexy AF", pero mi mama dice que es demasiado revelador y me hace parecer un vagabundo. En tu opinion soy "SexyAF" init o simplemente un vagabundo? Sure...why not. I know you enjoy dancing...and I'd love to see you dance in that dress. I know a place that is somewhat upscale so it should be fairly empty...=Seguro Por que no. Se que te gusta bailar... y me encantaria verte bailar con ese vestido. Conozco un lugar que es algo exclusivo por lo que deberia estar bastante vacio... Probably not...She knows you didn't mean any harm. Think of it as a traditional relationship, and you're the guy. Just remember she's got some insecurities.=Probablemente no... Ella sabe que no pretendias hacer ningun dano. Piensa en ello como una relacion tradicional y tu eres el indicado. Solo recuerda que ella tiene algunas inseguridades. Well...with all the weight I've lost from not boozing all the time, I figured, why not do a little extra...plus...it's kinda hard to keep up with you...=Bueno... con todo el peso que he perdido por no beber todo el tiempo, pense, por que no hacer un poco mas... ademas... es un poco dificil seguir tu ritmo... You give Becky a look as if asking if she wants you to intervene, and after pausing a moment...Becky shakes her head slightly before lettingout a soft moan...=Le das una mirada a Becky como si le preguntaras si quiere que intervengas, y despues de hacer una pausa por un momento... Becky niega levemente con la cabeza antes de dejar escapar un suave gemido... I dunno...just...like... Someone I loved, was recipricating that love in such an honestly intimate way... It uh... it was a lot for me... Maybe it's stupid...=No se... simplemente... como... Alguien a quien amaba, estaba correspondiendo ese amor de una manera tan honestamente intima... Fue uh... fue mucho para mi... Tal vez sea estupido... Oh relax, I'm going...just trying to make up for the suspension. If you need me, I'll be in my room playing a nice fun game of "what fits in there". Bye Chat!=Oh, relajate, voy... solo a intentar compensar la suspension. Si me necesitas, estare en mi habitacion jugando un divertido juego de "lo que cabe alli". Adios charla! The longer it goes on, the more you keep expecting her to notice you, but she just keeps reading social media posts, while absent mindedly sucking you off...=Cuanto mas pasa, mas esperas que ella se de cuenta de ti, pero ella sigue leyendo publicaciones en las redes sociales, mientras te chupa distraidamente... You creep inside the bathroom, and are able to take a few quiet steps forward. You're quiet enough to wait until Gina turns, showing you everything. NICE....=Entras sigilosamente al bano y puedes dar unos pasos silenciosos hacia adelante. Estas lo suficientemente callado como para esperar hasta que Gina se gire y te muestre todo. LINDO.... Hi Chat! I'm about to go live, and if you're tired of watching Mr. brown shirt over here play some boring 'ol videogame, feel free to come over to my stream-=Hola Chat! Estoy a punto de transmitir en vivo, y si estas cansado de ver al Sr. Camisa Marron jugar algun videojuego aburrido, no dudes en venir a mi transmision. The usual suspects, though there's been some buzz about a new designer ... Cartenni? Not sure if it'll just be a flash in the pan, but they're hot right now.=Los sospechosos de siempre, aunque ha habido algunos rumores sobre un nuevo disenador... Cartenni? No estoy seguro si sera solo un destello en el sarten, pero estan calientes en este momento. That's a little MMmmm...bigger than my vibrator....Ahhh....Feels great though...slow down a little Nathan...I can't feel much when your stroking that fast...=Eso es un poco MMmmm... mas grande que mi vibrador... Ahhh... Aunque se siente genial... baja un poco la velocidad, Nathan... No puedo sentir mucho cuando acaricias tan rapido... You're pretty sure she's to some degree enjoying being seen acting sexually with you, because you both explore each others mouths for a good couple of songs.=Estas bastante seguro de que ella disfruta hasta cierto punto que la vean actuando sexualmente contigo, porque ambos exploran la boca del otro durante un buen par de canciones. Jay makes something of a pouting sound...or maybe a territorial grunt...either which way...she makes it clear that she won't stop until you've cum as well...=Jay hace una especie de puchero... o tal vez un grunido territorial... de cualquier manera... deja en claro que no parara hasta que tu tambien te corras... <*Cough!*> blegh...That taste like burnt oregano...Well...Sally's starting to rally the troops for her favorite game...That's actually why I came out here...=<*Cough!*> blegh... Eso sabe a oregano quemado... Bueno... Sally esta empezando a reunir tropas para su juego favorito... Por eso vine aqui... Awww...that's cute! Me and Jack are the same way...but you know...it's different with us. He's more like my wingman...Or I'm his..wingwoman? Is that a thing?=Awww... eso es lindo! Jack y yo somos iguales... pero ya sabes... es diferente entre nosotros. El es mas como mi companero... O yo soy su... companera? Es eso una cosa? You're mother tightens around your cock as she orgasms, which sets you off as well, and soon you're having something of a painful orgasm inside you her ass.=Tu madre aprieta tu polla mientras tiene un orgasmo, lo que te excita tambien, y pronto estas teniendo un orgasmo doloroso dentro de tu culo. You see her eyes light up in happiness as she hurrys to go change. You also quickly head to your room to get changed as well... and about 30 minutes later...=Ves que sus ojos se iluminan de felicidad mientras se apresura a cambiarse. Tambien te diriges rapidamente a tu habitacion para cambiarte... y unos 30 minutos despues... The wet sloshing noises become loud and rapid for a few seconds before hips thrust towards you twice...and then stops and melts into your shoulder, panting.=Los ruidos humedos del chapoteo se vuelven fuertes y rapidos durante unos segundos antes de que las caderas empujen hacia ti dos veces... y luego se detiene y se funde en tu hombro, jadeando. Yes. You're my beautiful sister that I love very much. So what? It's not like we're trying to start a family...We already are one. You're lonely, I'm lonely.=Si. Eres mi hermosa hermana a la que quiero mucho. Asi que lo que? No es como si estuvieramos tratando de formar una familia... Ya lo somos. Estas solo, estoy solo. God I was such an idiot. Sure...you can use my computer. Totally feel free to bounce off numerous VPN addresses, to plant a worm in some corporate bank wire.=Dios, fui tan idiota. Claro... puedes usar mi computadora. Sientase totalmente libre de rebotar en numerosas direcciones VPN o de plantar un gusano en alguna transferencia bancaria corporativa. Jesse turns to jelly in your hands, so it's very easy to lay her down, and maintaining consistent pressure, you continue your very in depth make-out session.=Jesse se convierte en gelatina en tus manos, por lo que es muy facil acostarla y, manteniendo una presion constante, continuas con tu sesion de besos en profundidad. Even though this is supposed to be Gina's chore, you decide to earn some brownie points...it's not like she'll notice you stayed away from the toilet right?=Aunque se supone que esta es la tarea de Gina, decides ganar algunos puntos... no es como si ella notara que te mantuviste alejado del bano, verdad? You *Thrust* might *Thrust* wake up *Thrust* naked *Thrust* in the park *Thrust* with a bunch *Thrust* of bums ontop of you! *Thrust-Thrust-Thrust* AAAHhhh!= Tu *Thrust* podrias *Thrust* despertarte *Thrust* desnudo *Thrust* en el parque *Thrust* con un monton de *Thrust* de traseros encima de ti! *Empuje-Empuje-Empuje* AAAHhhh! As soon as Tilley slowed down the motion of Jays hips, you could really feel the tightness of Jays ass, and thanks to the drugs...There was no holding back.=Tan pronto como Tilley desacelero el movimiento de las caderas de Jay, realmente podias sentir la tension del trasero de Jay, y gracias a las drogas... no hubo freno. Heh...I was just messing with you about the blowjob. I wanted you to try really hard to win so I'd get a more accurate read on how distracted you'd find me.=Je... solo estaba bromeando contigo sobre la mamada. Queria que te esforzaras mucho para ganar para poder tener una lectura mas precisa de lo distraido que me encontrarias. Soooo...You're kinda seeing the blonde...but she's married to the older guy. And you introduced the blonde to me as your mother... You said you'd explain...=Asi que... estas saliendo con la rubia... pero ella esta casada con el chico mayor. Y me presentaste a la rubia como tu madre... Dijiste que me explicarias... You're carefull at first, just brushing her lips with your tongue...but as she starts to breathe heavier, you start pushing your tongue deeper and deeper...=Tienes cuidado al principio, simplemente rozas sus labios con tu lengua... pero a medida que ella comienza a respirar mas fuerte, comienzas a empujar tu lengua mas y mas profundamente... and the fact that you...ohgod...haven't shot your load yet....Mmmm...you're father is a something of a two pump chump...Mmmmm!! But not you! Fuck...Oh fuck!=y el hecho de que tu... oh Dios... aun no has descargado tu carga... Mmmm... tu padre es una especie de tonto de dos bombas... Mmmmm!! Pero no tu! Joder... Oh, joder! But eventually, she stops paying attention to the movie and just enjoys sitting on your lap, with your dick in her hand...Jokes on her...You enjoyed it too!=Pero finalmente, deja de prestar atencion a la pelicula y simplemente disfruta sentada en tu regazo, con tu polla en la mano... Bromas sobre ella... Tu tambien lo disfrutaste! I don't want you to 'Accidentally' slip and put it somewhere it shouldn't go...besides it's hard to have a conversation with a big ol dong prodding my butt.=No quiero que te deslices 'accidentalmente' y lo pongas en algun lugar donde no deberia ir... ademas, es dificil tener una conversacion con un gran pene pinchandome el trasero. Well, I know I can't expect you to stay the same person forever...but I just kinda feel like, maybe you've lost interest in being my Mom...Like you used to?=Bueno, se que no puedo esperar que sigas siendo la misma persona para siempre... pero siento que tal vez has perdido el interes en ser mi mama... Como solias hacerlo? Uh huh...um...I thought you'd like to do that again...but...you be on top this time, so that um...even if I...uh...you know...you can keep going... until...=Uh huh...um...Pense que te gustaria hacer eso otra vez...pero...tu estaras en la cima esta vez, para que um...incluso si yo...uh...tu sabes...puedes seguir adelante...hasta... Charlie slowly begins to melt before you, as her legs begin to fail her. So you grab her by the pony tail and start pulling her onto your cock even harder.=Charlie lentamente comienza a derretirse ante ti, mientras sus piernas comienzan a fallarle. Asi que la agarras por la cola de caballo y empiezas a tirarla hacia tu polla aun mas fuerte. And she did...at first she just laid back in a more relaxed manner, but with each slow thrust, your felt her slowly begin to stop fighting the penetration.=Y lo hizo... al principio simplemente se recosto de una manera mas relajada, pero con cada empuje lento, sentiste que lentamente comenzaba a dejar de luchar contra la penetracion. And so Gina climbs up on the bar, and within no time at all has her shirt off, and is swaying to the song. The other guys in the bar start cheering her on.=Y entonces Gina se sube a la barra, y en poco tiempo se quita la camisa y se balancea al ritmo de la cancion. Los otros chicos en el bar comienzan a animarla. As your mother begins to pant, you readjust your hands so that your fingers are digging into her ass, and your thumb is pressed firmly against her clit...=Cuando tu madre comienza a jadear, reajustas tus manos para que tus dedos se claven en su trasero y tu pulgar presione firmemente su clitoris... You want something but you're too afraid to ask. Shirt, Towel, Kiss...you don't want me to leave, but you don't want to ask...what is it? What do you want?=Quieres algo pero tienes demasiado miedo de preguntar. Camisa, Toalla, Beso...no quieres que me vaya, pero no quieres preguntar... que es? Que deseas? No...I wouldn't want the girls to worry about me and Richard. My first duty is to you kids... Thank you Nathan...for the wonderful date. I love you sweety.=No... no quisiera que las chicas se preocuparan por mi y por Richard. Mi primer deber es con ustedes, ninos... Gracias Nathan... por la maravillosa cita. Te amo carino. You say as you help Tilley through your window...well, really you just gave her a hand to steady herself with as she hopped through your window like a cat.=Dices mientras ayudas a Tilley a pasar por la ventana... bueno, en realidad solo le diste una mano para estabilizarse mientras saltaba por la ventana como un gato. I know...I just feel like a tease...I just...It felt so good...but then I heard myself say your name...and it just got weird...was it weird for you at all?=Lo se... me siento como una provocacion... yo solo... se sintio tan bien... pero luego me escuche decir tu nombre... y se volvio raro... fue raro para ti? en absoluto? You begin to slow your petting down...and after a few more shallow strokes...you drop your hand from her head. Gina continues to grind against you however.=Empiezas a disminuir la velocidad de tus caricias… y despues de unas cuantas caricias mas superficiales… bajas la mano de su cabeza. Sin embargo, Gina continua luchando contra ti. She pulled Jacks name, and didn't want to get in the way with you. We talked for a bit, and when you started counting, I waited until one, and kissed her.=Ella saco el nombre de Jack y no quiso interferir contigo. Hablamos un rato y cuando empezaste a contar, espere hasta la una y la bese. You continue to jerk off, as Tilley watches...every once in a while changeing positions to encourage you to cum...and soon you can't hold back much longer.=Continuas masturbandote, mientras Tilley observa... de vez en cuando cambias de posicion para animarte a correrte... y pronto no puedes contenerte por mucho mas tiempo. Gina walks out of frame intentionally exagerating the sway of her hips as she does. She Winks at you from your doorway before closeing the door behind her.=Gina sale del cuadro exagerando intencionalmente el movimiento de sus caderas mientras lo hace. Ella te guina un ojo desde la puerta antes de cerrarla detras de ella. I don't mind. Without you there to entertain Jay, Jack fills that roll, which leaves me with nothing else to do other than avoid Morgan and London drama.=No me importa. Sin ti alli para entretener a Jay, Jack llena ese papel, lo que me deja sin nada mas que hacer que evitar el drama de Morgan y London. Gina continues to lay there sleeping, as you begin working your cock slowly in and and out of her ass...The only reaction she gives is a very soft sigh...=Gina continua acostada durmiendo, mientras comienzas a meter y sacar tu polla lentamente de su culo... La unica reaccion que da es un suspiro muy suave... Sally is the nicest person in the world...until she's drunk...then she becomes the biggest hoe. And DON'T EVEN THINK OF TAKING ADVANTAGE OF THE SITUATION.=Sally es la persona mas amable del mundo... hasta que se emborracha... entonces se convierte en la azada mas grande. Y NI SIQUIERA PENSAR EN APROVECHAR LA SITUACION. It becomes obvious that Becky isn't listening to you as the moment you said 'correct' she frantically unbuttons her shorts and and start peeling them off.=Se vuelve obvio que Becky no te esta escuchando ya que en el momento en que dijiste "correcto", ella freneticamente se desabrocha los pantalones cortos y comienza a quitarselos. Becky wimpers and goes limp as you thrust fully inside her. Even though her limbs are limp, you can feel her constrict tightly around your cock though...=Becky se debilita y se queda flacida mientras la empujas completamente dentro de ella. Aunque sus extremidades estan flacidas, puedes sentir como se contrae fuertemente alrededor de tu polla... That girl always gets so distracted by my makeup, we usually just share make-up tips...but it's still fun, just not leaving a mess all over the floor fun.=Esa chica siempre se distrae tanto con mi maquillaje, por lo general solo compartimos consejos de maquillaje... pero aun asi es divertido, simplemente no dejar un desastre en el piso. You both return to jogging, though Becky does seem to slow down a bit, and even appears to push her chest out a bit whenever you hear a car approaching...=Ambos vuelven a trotar, aunque Becky parece disminuir un poco la velocidad, e incluso parece sacar un poco su pecho cada vez que escuchan que se acerca un auto... I'm fine! If your father want's to hang out with sluts and call that work. Fine... He's just made me realize that I have a real man right in front of me.= Estoy bien! Si tu padre quiere salir con putas y llamar a eso trabajo. Bien... Me acaba de hacer darme cuenta de que tengo a un hombre de verdad justo frente a mi. No need for that. I love you. You love me. You were drunk and wanted to show me you cared...doesn't bother me at all. I'm more worried about the drinking.=No hay necesidad de eso. Te amo. Me amas. Estabas borracho y querias demostrarme que te importaba... no me molesta en absoluto. Estoy mas preocupado por la bebida. She yelped a little when you yanked her pants and panties off in one quick motion, but before she could go frigid, you shoved your tongue deep inside her.=Ella grito un poco cuando le quitaste los pantalones y las bragas con un movimiento rapido, pero antes de que pudiera volverse fria, metiste tu lengua profundamente dentro de ella. You stumble your way into the bathroom and take a quick shower...thankfully you're not nearly as drunk as your mom, our you'd probably not made it home...=Entras a trompicones al bano y te das una ducha rapida... afortunadamente no estas tan borracho como tu madre, o probablemente no hubieras llegado a casa... Well...I guess that would kinda nice...plus that does remove the limit of 1 on 1...so maybe...well...I'll ask everyone if they're cool with these changes.=Bueno... supongo que eso seria bastante bueno... ademas, eso elimina el limite de 1 a 1... asi que tal vez... bueno... les preguntare a todos si estan de acuerdo con estos cambios. And you don't leave her arms for quite some time...Though eventually she begs you to stop fingering her before she passes out...She needed a nap anyway...=Y no abandonas sus brazos durante bastante tiempo... Aunque eventualmente ella te ruega que dejes de tocarla antes de que se desmaye... Necesitaba una siesta de todos modos... A really awkward homecoming... The parents didn't believe you. Neither did Becky...Even though you and her were close...She's always been easily swayed...=Un regreso a casa realmente incomodo... Los padres no te creyeron. Becky tampoco... A pesar de que tu y ella eran cercanos... Ella siempre se ha dejado influenciar facilmente... OhEmGee! Youaresoright! SorryJAY! You'rethebestbrother! IloveyoubutIcan'tstaycoopedupinhereallnight! I'mgonnagodosomethingniceforeyou! Loveyoubye!= Oh, vaya! Tienes mucha razon! Lo siento, JAY! Eres el mejor hermano! Te amo pero no puedo quedarme encerrado aqui toda la noche! Voy a hacer algo bueno por ti! Te amo adios! Hell I don't care! So long as you aren't soliciting lapdances we can't get fined for not having an adult entertainment license. What club do you work at?= Diablos, no me importa! Mientras no solicites lapdances, no nos pueden multar por no tener una licencia de entretenimiento para adultos. En que club trabajas? Jesse makes a choking noise as you forcefully guide her head down your shaft, but she doesn't resist, and instead, starts sucking and stroking vigoursly.=Jesse hace un ruido ahogado mientras guias con fuerza su cabeza por tu eje, pero ella no se resiste y, en cambio, comienza a chupar y acariciar vigorosamente. Oh! well...yes... but it's not easy. Usually with our equipment... it's one and done, but if you can keep the stimulation going, and put a lot of effort-= Oh! bueno... si... pero no es facil. Generalmente con nuestro equipo... es una cosa y listo, pero si puedes mantener la estimulacion y poner mucho esfuerzo... The fact that she immediately turned around and stuck her ass out as soon as you pulled her off the counter verified how much she needed to feel desired.=El hecho de que ella inmediatamente se diera vuelta y sacara su trasero tan pronto como la sacaste del mostrador verifico cuanto necesitaba sentirse deseada. Jay is cut off as Becky tongue is shoved in her mouth again. Meanwhile you decide to put your pants back on as Becky and Jay have their fun on the floor.=Jay es interrumpido cuando Becky vuelve a meterle la lengua en la boca. Mientras tanto, decides volver a ponerte los pantalones mientras Becky y Jay se divierten en el suelo. Becky appears to be about to say something a couple times, but eventually just keeps her mouth shut, and instead holds your hand for the last few blocks.=Becky parece estar a punto de decir algo un par de veces, pero finalmente mantiene la boca cerrada y, en cambio, toma tu mano durante las ultimas cuadras. Like I said...just a little bit of liquid courage. As much as I like dancing... doing it around strangers is still a bit much...So...where should we sit?=Como dije... solo un poco de coraje liquido. Por mucho que me guste bailar... hacerlo con extranos todavia es demasiado... Entonces... donde deberiamos sentarnos? Her ass makes a *Thwap Thwap Thwap* sound, as her hips bounce up and down your shaft, and just as your mom's orgasm finishes, you start to cum as well...=Su trasero emite un sonido *Thwap Thwap Thwap*, mientras sus caderas rebotan arriba y abajo de tu eje, y justo cuando el orgasmo de tu madre termina, tu tambien empiezas a correrte... Gina does at least give a bit of attention as you shoot a load into her mouth...but as soon as you're done, she just swallows and goes back to her video.=Gina al menos presta un poco de atencion mientras le disparas una carga en la boca... pero tan pronto como terminas, simplemente traga y vuelve a su video. You're doing your best to move slow, so as not to freak her out...but as you make it halfway into her, you can't stop yourself from speeding up a bit...=Estas haciendo todo lo posible para moverte despacio, para no asustarla... pero cuando llegas a la mitad de ella, no puedes evitar acelerar un poco... She can't finish the sentence. She just starts to convulse in an orgasm when you stick your thumb up her ass and begin finger fucking both holes at once.=No puede terminar la frase. Ella simplemente comienza a convulsionar en un orgasmo cuando le metes el pulgar en el culo y comienzas a follar con los dedos ambos agujeros a la vez. But your mom seemed to like it...And as the movie went on, she got a little more touchy feely with you. Though any advance you made was quickly rebuffed.=Pero a tu mama parecio gustarle... Y a medida que avanzaba la pelicula, se volvio un poco mas sensible contigo. Aunque cualquier avance que hiciste fue rapidamente rechazado. And keep her facing away from you...Which is pretty easy...cause she starts cum very shortly after you start...Man she's easy to please...good to know...=Y mantenla de espaldas a ti... Lo cual es bastante facil... porque ella comienza a correrse muy poco despues de que tu comienzas... Hombre, ella es facil de complacer... es bueno saberlo... With you two gone, I was bored out of my mind. I just sat there and watched Sally and Tilley compete for Jacks attention while Morgan and London danced.=Sin ustedes dos, me aburri muchisimo. Me sente alli y vi a Sally y Tilley competir por la atencion de Jack mientras Morgan y London bailaban. Well...one of us should be showing a bit of skin, and if you don't want to do it, I can. Then you can just lay on the side of me looking cute and all...=Bueno... uno de nosotros deberia mostrar un poco de piel, y si tu no quieres hacerlo, yo puedo. Entonces puedes recostarte a mi lado luciendo linda y todo... The result is two genetically identical daughter nuclei. The rest of the cell may then continue to divide by cytokinesis to produce two daughter cells.=El resultado son dos nucleos hijos geneticamente identicos. El resto de la celula puede continuar dividiendose por citocinesis para producir dos celulas hijas. She finally pulls herself of your dick, but only long enough to slink out of her skirt, before she on all fours, and demanding your immediate attention.=Ella finalmente se libera de tu polla, pero solo el tiempo suficiente para quitarse la falda, antes de ponerse a cuatro patas y exigir tu atencion inmediata. Becky says, as she begins kissing you on the head. Once again shifting her weight so that she can feel your hard-on resting squarely beneath her crotch.=Becky dice, mientras comienza a besarte en la cabeza. Una vez mas, cambia su peso para que pueda sentir tu ereccion descansando directamente debajo de su entrepierna. You rub her back and shoulders for almost a whole hour, before deciding your hands are too tired to continue. Gina proposed to you no less than 5 times.=Le frotas la espalda y los hombros durante casi una hora entera, antes de decidir que tus manos estan demasiado cansadas para continuar. Gina te propuso matrimonio no menos de 5 veces. Gina continues to make soft moaning sounds, as your work firmly around her crotch. At first you're very careful not to touch anyplace inappropriate...\n=Gina continua emitiendo suaves gemidos, mientras trabajas firmemente alrededor de su entrepierna. Al principio tienes mucho cuidado de no tocar ningun lugar inapropiado...\n I know this is supposed to be for your own private collection and all, but I'm not the best in front of a camera...so, I'm just apologizing before hand.=Se que se supone que esto es para tu coleccion privada y todo eso, pero no soy el mejor frente a una camara... asi que solo me disculpo de antemano. MMM...Yeah a little lower...AAHH...No...I deserved to be slapped...OW!...I was out of line...and you were just keeping me from making a mistake...Ahh...=MMM...Si, un poco mas abajo...AAHH...No...Merecia que me abofetearan... OW!...Me pase de la raya...y tu solo estabas impidiendo que cometiera un error. ...Ah... She smiles back at you, and begins to essentially milk your cock with her pussy. She does very slow and sensual movement of the hips...In. Out. In. Out.=Ella te devuelve la sonrisa y esencialmente comienza a ordenar tu polla con su cono. Hace movimientos de cadera muy lentos y sensuales...En. Afuera. En. Afuera. Plus...I can use the exercise...If I want to keep a hunk like you paying attention to me, I can't be putting on a bunch of weight now that I have a car.=Ademas... me vendria bien el ejercicio... Si quiero que un galan como tu me preste atencion, no puedo engordar mucho ahora que tengo un coche. Then just talk about music, and drinks...you know...night life stuff. Trust me...Guys will start checking their coat in with you, just to chat with you.=Luego solo habla de musica y bebidas... ya sabes... cosas de la vida nocturna. Creeme... Los chicos comenzaran a revisar sus abrigos contigo, solo para charlar contigo. Gina is too scared to do anything else with you tonight, but she does finish cooking, and you both have a very late dinner, or a very early breakfast...=Gina esta demasiado asustada para hacer algo mas contigo esta noche, pero termina de cocinar y ambos cenan muy tarde o desayunan muy temprano... Tilley says as she casually presses her foot into your crotch. Unfortunately that's all she does. She ignores any attempt you make to escalate with her.=Tilley dice mientras presiona casualmente su pie en tu entrepierna. Lamentablemente eso es todo lo que hace. Ella ignora cualquier intento que hagas de escalar con ella. I'm gonna head to bed now. I hope that's ok. I know you were probably thinking of spending even more time in meWITH me...but I'm not really in the mood.=Voy a irme a la cama ahora. Espero que este bien. Se que probablemente estabas pensando en pasar aun mas tiempo conmigo CONMIGO... pero realmente no estoy de humor. Tilley asks with mock innocence as she starts to grind her pussy into your mouth. You also feel a small hand begin rubbing your dick through your pants.=Tilley pregunta con fingida inocencia mientras comienza a moler su cono en tu boca. Tambien sientes que una pequena mano comienza a frotar tu polla a traves de tus pantalones. Her hips begin to counter thrust to the stroking of her dick and it doesn't take very long before she's breathing heavy, and tightening her grip on you.=Sus caderas comienzan a contrarrestar el empuje de la caricia de su polla y no pasa mucho tiempo antes de que respire con dificultad y te apriete con mas fuerza. Charlie suddenly goes silent, which concerns you at first, but then you feel her convulsing underneath you as she tightens her leg around your waist...=Charlie de repente se queda en silencio, lo que te preocupa al principio, pero luego la sientes convulsionar debajo de ti mientras aprieta su pierna alrededor de tu cintura... You're kinda banking on the hope that your moms dabbleing with exhibitionsim tonight might peak her curiosity enough, to let you snap a few pictures...=Estas contando con la esperanza de que tu madre, que esta incursionando en la simulacion de exhibiciones esta noche, pueda despertar su curiosidad lo suficiente como para permitirte tomar algunas fotografias... Relax Becky... if you stay this tense, it's going to keep hurting. You have to relax and let it happen if you're going to have any hope of enjoying it.=Relajate, Becky... si sigues asi de tensa, seguira doliendo. Tienes que relajarte y dejar que suceda si quieres tener alguna esperanza de disfrutarlo. Me neither to be honest...She just sorta hopped in my lap and proclaimed 'Free Lapdance for anybody not named London!' and then started grinding on me.=Yo tampoco, para ser honesto... Ella simplemente salto a mi regazo y proclamo ' Lapdance gratis para cualquiera que no se llame London!' y luego empezo a molerme. Nothings wrong with you...I didn't cum, because you were begging me to stop, and I was trying to...enjoyment was the last thing on my mind at the time.=No te pasa nada... No me corri, porque me rogabas que parara, y yo estaba tratando de... disfrutar era lo ultimo que tenia en mente en ese momento. You walk in and find your mother watching TV. She gives you annoyed look when you try to say something...she obviously doesn't want to be interupted...=Entras y encuentras a tu madre viendo la television. Ella te mira molesta cuando intentas decir algo... obviamente no quiere ser interrumpida... She obviously didn't understand the warning you were giving her, because she just keeps speeding up her strokes, as she begins to convulse in your lap.=Obviamente no entendio la advertencia que le estabas dando, porque sigue acelerando sus movimientos, mientras comienza a convulsionar en tu regazo. And then I started drinking. Partially cause I was trying to ignore what I thought you had done to me, and partially cause I wanted it to happen again.=Y luego comence a beber. En parte porque estaba tratando de ignorar lo que pense que me habias hecho, y en parte porque queria que volviera a suceder. Hope that's not a problem. We're still very new, and while I'm making enough to pay the bills, It'll be a while before I can hire a permanent employee.=Espero que eso no sea un problema. Todavia somos muy nuevos y, aunque gano lo suficiente para pagar las cuentas, pasara un tiempo antes de que pueda contratar a un empleado permanente. I gotta say...Softcore porn must be one of the most akward jobs out there. You get all the drawbacks of being a porn actor without any of the benefits.=Debo decir... El porno suave debe ser uno de los trabajos mas incomodos que existen. Obtienes todos los inconvenientes de ser actor porno sin ninguno de los beneficios. You really need to learn to relax...you have a nice butt, and if anybody sees anything, it's because they are looking at your ass. That's a good thing.=Realmente necesitas aprender a relajarte... tienes un lindo trasero, y si alguien ve algo es porque te esta mirando el trasero. Eso es bueno. And Becky immediately counters with an even more forceful kiss of her own. considering this is all happening in your lap...it's a little uncomfortable.=Y Becky inmediatamente responde con un beso aun mas contundente. Considerando que todo esto esta sucediendo en tu regazo... es un poco incomodo. So as much as you'd like to enjoy giving your mom the business all night, you speed up tempo and continue pile driving her until you shoot your load...=Entonces, por mucho que te gustaria disfrutar dandole el negocio a tu mama toda la noche, aceleras el ritmo y continuas empujandola hasta que disparas tu carga... There we go...not bad... Maybe now she'll have a little bit of her own money and will stop bumming joints off me so much. She better appreciate this...=Ahi vamos... no esta mal... Quizas ahora tenga un poco de su propio dinero y deje de fastidiarme tanto porros. Sera mejor que aprecie esto... Becky's orgasm is short and powerful, and she doesn't even seem to notice you when she spins around to give to Jay a kiss afterwards...That is until...=El orgasmo de Becky es breve y poderoso, y ella ni siquiera parece darse cuenta cuando se da vuelta para darle un beso a Jay despues... Eso es hasta... But after a few minutes, you can't stop yourself from picking up speed. And no matter how fast you go, she makes no noise, and shows no sign of waking.=Pero despues de unos minutos, no puedes evitar coger velocidad. Y no importa que tan rapido vayas, ella no hace ruido y no muestra senales de despertar. Turns out the movie was pretty boring, but you made it most of the way through the movie, before finding something else that interested you even more.=Resulta que la pelicula fue bastante aburrida, pero avanzaste la mayor parte de la pelicula antes de encontrar algo mas que te interesara aun mas. You both have a very lively conversation over a couple of drinks. You do notice that Diane get's more and more animated as she polishes off her drink.=Ambos tienen una conversacion muy animada mientras toman un par de copas. Notas que Diane se anima cada vez mas a medida que termina su bebida. I know you don't care how you look but I do, and my hair take a lot of work to braid. Quit staring at my ass perv, I'm trying to get ready for school.=Se que no te importa como te ves, pero a mi si, y me cuesta mucho trabajo trenzar mi cabello. Deja de mirarme el culo pervertido, estoy tratando de prepararme para la escuela. To your surprise, she doesn't even seem to notice, and just instictually starts to casually stroke you, while still completely focused on her phone...=Para tu sorpresa, ella ni siquiera parece darse cuenta, y simplemente comienza a acariciarte casualmente, mientras sigue completamente concentrada en su telefono... She got halfway, and realised it didn't look right, so she redid my makeup...She actually did a pretty good job too. Comeone let's get you cleaned up.=Llego a la mitad y se dio cuenta de que no se veia bien, asi que volvio a maquillarme... De hecho, tambien hizo un trabajo bastante bueno. Vamos, vamos a limpiarte. Sure! You've been good on the whole not drinking thing...I don't see why we can't live a little. You...have been good on the not drinking thing right?= Seguro! Has sido bueno en todo eso de no beber... No veo por que no podemos vivir un poco. Tu... has sido bueno en lo de no beber, verdad? On camera? I just...your a good photographer, and I kinda wanna see what I look like doing it... Is that too pervy? It's too pervy huh? Sorry neverm-= En camara? Yo solo... eres un buen fotografo, y quiero ver como me veo haciendolo... Es eso demasiado pervertido? Es demasiado pervertido eh? Lo siento nunca- I was thinking something a little more self motivating...take your top off. I bet you'll faster if there's a chance you'll get caught running topless.=Estaba pensando en algo un poco mas motivador... quitate la blusa. Apuesto a que seras mas rapido si existe la posibilidad de que te atrapen corriendo en topless. Thanks sweety. I needed this... Outside meeting Karen, I don't have many reasons to get out of the house, and I really needed to get out of the house.=Gracias carino. Necesitaba esto... Fuera de reunirme con Karen, no tengo muchas razones para salir de casa, y realmente necesitaba salir de casa. I'm just giving her that. I'm not trying to be anything else to her, or you. I'm not trying to replace your father. For her sake...chill the fuck out.=Solo le estoy dando eso. No estoy tratando de ser nada mas para ella o para ti. No estoy tratando de reemplazar a tu padre. Por su bien... relajate. The parties been kicking for a while now, and even though Jay's chatting with Morgan, you still catch her occasionally glancing over at you or Becky.=Las fiestas han estado en marcha desde hace un tiempo, y aunque Jay esta charlando con Morgan, todavia la ves de vez en cuando mirandote a ti o a Becky. Which you fail to do... You have a slight panic when you notice the time and realize that you had spent well over an hour fucking your mother's holes.=Lo cual no logras... Sientes un ligero panico cuando notas la hora y te das cuenta de que has pasado mas de una hora follandote los agujeros de tu madre. Her brief resistance only lasts about a second before she's grinding into your dick even harder while soaking her panties with a very strong orgasm...=Su breve resistencia solo dura alrededor de un segundo antes de que ella se meta aun mas fuerte en tu polla mientras empapa sus bragas con un orgasmo muy fuerte... Becky collapses into a quivering puddle on her bed after you pull out of her. She just lays there and breathes heavily as you put your pants back on.=Becky se desploma en un charco tembloroso en su cama despues de que sales de ella. Ella simplemente se queda ahi y respira pesadamente mientras te vuelves a poner los pantalones. I've gotten a lot of engagement since our last few shoots...and maybe with the right persuasion...I might be willing to make the photos a bit more...=He tenido mucha participacion desde nuestras ultimas sesiones... y tal vez con la persuasion adecuada... podria estar dispuesto a hacer las fotos un poco mas... At least for a while anyway. After a few minutes, she returns to only giving a very casual blowjob, though by then, you're pretty close to popping...=Al menos por un tiempo de todos modos. Despues de unos minutos, ella vuelve a dar una mamada muy casual, aunque para entonces, estas bastante cerca de explotar... No ...any more massages today, and you'll be leaving a bruise. Thanks you for offering though...I'm just gonna finish this glass, and go back to bed.=No... mas masajes hoy y te dejaran un moreton. Gracias por ofrecerte... Voy a terminar este vaso y volver a la cama. You're mom is surprised at the quickness of your response, but the shock wears off quickly, and her hands immediately start unbuttoning your pants...=Tu mama se sorprende por la rapidez de tu respuesta, pero el shock desaparece rapidamente, y sus manos inmediatamente comienzan a desabotonarte los pantalones... Your mom begins to rock her hips back and forth as the side of your hand presses against her pussy, while your fingertips dig into her inner thigh...=Tu mama comienza a mover sus caderas hacia adelante y hacia atras mientras el costado de tu mano presiona contra su cono, mientras tus dedos se hunden en la parte interna de su muslo... Well...seeing how quickly Jay came to like you, and well everybody at the party...I just figured you could be out dating college girls pretty easily.=Bueno... viendo lo rapido que le gustaste a Jay, y bueno, a todos en la fiesta... Me imagine que podrias salir con chicas universitarias con bastante facilidad. When London get's paired off with someone he's not into, or I get paired off with someone he's not threatened by, or when we get paired off together.=Cuando London se empareja con alguien que no le gusta, o cuando a mi me emparejan con alguien que no le amenaza, o cuando nos emparejan juntos. Once the dirty talk started back up, your speed picked up as well, though you were very carefull to watch her face for signs of discomfort or pain...=Una vez que la charla sucia comenzo de nuevo, tu velocidad tambien aumento, aunque tuviste mucho cuidado de observar su rostro en busca de signos de malestar o dolor... Stupid home owners association keeping us from mowing the yard during the week. This neighborhood is fascist! Even now I feel like I'm being watched!=Una estupida asociacion de propietarios que nos impide cortar el cesped durante la semana. Este barrio es fascista! Incluso ahora siento que me estan observando! Meanwhile Becky continues to lick and suck...Though she does begin to breathe a bit heavier when Jay starts sliding her fingers deeper and deeper in.=Mientras tanto, Becky continua lamiendo y chupando... Aunque comienza a respirar un poco mas fuerte cuando Jay comienza a deslizar sus dedos cada vez mas profundamente. You say, as you start to stroke yourself slowly...Tilleys eyes light up, and she watches you for a moment, before she starts putting on her swimsuit.=Dices, mientras comienzas a acariciarte lentamente... Los ojos de Tilley se iluminan y te observa por un momento, antes de comenzar a ponerse el traje de bano. Gina suddenly notices where her hand is, and begins to spasm next to you...Luckily she moved her hand as her fingers dig into your side a little bit.=Gina de repente se da cuenta de donde esta su mano y comienza a tener espasmos a tu lado... Afortunadamente, movio su mano mientras sus dedos se clavaban un poco en tu costado. And then relaxes into you. You'd say she collapsed ontop of you, but she was alread sprawled across you. You lay your head back, and close your eyes.=Y luego se relaja contigo. Dirias que se desplomo encima de ti, pero ya estaba tendida sobre ti. Recuestas la cabeza hacia atras y cierras los ojos. Gina giggles her way out of your room as your chat continues to go crazy. You send her $30 live so that they'll stop pestering you about stealing....=Gina sale de tu habitacion riendose mientras tu charla continua volviendose loca. Le envias 30 dolares en vivo para que dejen de molestarte por robar... You lean forward and kiss her...at first close mouthed, but you feel her open her lips slightly, so you quickly slip your tongue in her mouth and...=Te inclinas hacia delante y la besas... al principio con la boca cerrada, pero sientes que abre ligeramente los labios, asi que rapidamente deslizas tu lengua en su boca y... Mom doesn't have to know. We already did a bunch of studying this week, just tell her we did all of it. I'll get a passing grade, I promise! PLEASE!=Mama no tiene por que saberlo. Ya estudiamos mucho esta semana, solo dile que lo hicimos todo. Obtendre una calificacion aprobatoria, lo prometo! POR FAVOR! You start to walk to the side of the bar where you two normally dance, but she marches out from behind the bar and heads straight to the dancefloor.=Empiezas a caminar hacia el lado de la barra donde normalmente bailan ustedes dos, pero ella sale de detras de la barra y se dirige directamente a la pista de baile. As your sister kisses your forehead, you can't help but stare at her massive tits. She then ushers you out so she can finish gettign ready for work.=Mientras tu hermana te besa la frente, no puedes evitar mirar sus enormes tetas. Luego te hace salir para que pueda terminar de prepararse para el trabajo. With just a sigh as her response, you begin to assault her pussy. Your Tongue flicks in and out rapidly, while you slowly slide a finger up her ass.=Con solo un suspiro como respuesta, comienzas a asaltar su cono. Tu lengua entra y sale rapidamente, mientras deslizas lentamente un dedo por su culo. Umm...handjob...I kinda feel like I owe you after smoking your pot and having all that fun with Jay...I don't want you to feel like a third wheel...=Umm... paja... Siento que te lo debo despues de fumar tu marihuana y divertirte tanto con Jay... No quiero que te sientas como una tercera rueda... That was sexy...Hey uhh...I just wanted you to know...Me and London kept it PG-13...I made it clear that I wouldn't go beyond that from the start...=Eso fue sexy... Oye, uhh... Solo queria que supieras... London y yo lo mantuvimos PG-13... Deje en claro que no iria mas alla de eso desde el principio... Whether it's true or not! You still kept it from me! Don't you think I'd be somewhat more sympathetic if you'd been upfront about it from the start!= Sea verdad o no! Aun me lo ocultaste! No crees que seria un poco mas comprensivo si hubieras sido sincero desde el principio? You decide that maybe encouraging mom toward forgiveness with your dad wasn't the best idea...this my blow up in your face...but...here goes nothin!=Decides que tal vez animar a mama a perdonar con tu papa no fue la mejor idea... esta es mi explosion en tu cara... pero... aqui va nada! Tilley makes soft panting noises as your fingers work in and out of her, and soon you can feel clench around your fingers tightly before relaxing...=Tilley hace suaves ruidos de jadeo mientras tus dedos entran y salen de ella, y pronto puedes sentir que aprietas los dedos con fuerza antes de relajarte... Yeah, you seem more focused, and less stressed out. Plus you're looking great...I just wanted to say good job on all the exercise you've been doing.=Si, pareces mas concentrado y menos estresado. Ademas, te ves genial... Solo queria decirte que te ha ido bien por todo el ejercicio que has estado haciendo. You almost finishing building the chair until your realize the arms are on backwards, and the handles don't do anything...so you have to start over.=Estas casi terminando de construir la silla hasta que te das cuenta de que los brazos estan al reves y las manijas no hacen nada... asi que tienes que empezar de nuevo. The other reason why we told you about us, is Becky has really wanted some alone time with you, and I can't ever say no to my spoiled little sister.=La otra razon por la que te hablamos de nosotros es que Becky realmente queria pasar un tiempo a solas contigo y yo nunca puedo decirle que no a mi hermana pequena malcriada. To her credit...she still maintains the 70's porn tone in her voice, even though the rest of her body is shaking uncontrollably in orgasmic spasms.=Hay que reconocerlo... todavia mantiene el tono porno de los anos 70 en su voz, a pesar de que el resto de su cuerpo tiembla incontrolablemente en espasmos orgasmicos. No...I want more cuddles...Just giving you a heads up...If I fall asleep, you have permission to do whatever with me...Just don't stop the cuddles.=No...Quiero mas abrazos...Solo te aviso...Si me quedo dormido, tienes permiso para hacer lo que sea conmigo...Solo no dejes de abrazarme. Well...that was the last time...I know I said that last time...but really...We can't keep doing this...I'm just glad to have evened the score a bi-=Bueno... esa fue la ultima vez... Se que dije eso la ultima vez... pero en realidad... No podemos seguir haciendo esto... Me alegro de haber igualado el marcador un poco. You've only just started, but Jays thighs are already trying to tighten around, and you can feel high dick begin to throb slightly in your mouth...=Acabas de empezar, pero los muslos de Jay ya estan tratando de apretarse y puedes sentir que la polla alta comienza a palpitar ligeramente en tu boca... Lisa appears to be excited at the prospect of converting some of her bar regulars into stipclub regulars...but before she can continue you jump in.=Lisa parece estar emocionada ante la perspectiva de convertir a algunos de los clientes habituales de su bar en clientes habituales del club de striptease... pero antes de que pueda continuar, entras. Don't mention it...like ever. That won't be happening on the regular, so don't expect it. It was an odd situation, and it's not like we had sex or-=No lo menciones... como siempre. Eso no sucedera con regularidad, asi que no lo espere. Fue una situacion extrana, y no es como si hubieramos tenido sexo o... Your mom begins to contract around your cock, as she cums in your arms which of course makes you fuck her even faster, as your own orgasm builds...=Tu madre comienza a contraerse alrededor de tu polla, mientras se corre en tus brazos, lo que por supuesto hace que te la folles aun mas rapido, mientras tu propio orgasmo aumenta... At this point Gina is fully focused on you...you're not quite sure what she's trying to prove...but hey two orgasms in one blowjob is pretty rad...=En este punto, Gina esta completamente concentrada en ti... no estas muy seguro de lo que esta tratando de demostrar... pero bueno, dos orgasmos en una mamada es bastante genial... So...Nathan's into you huh? ...I mean...I don't blame him...you're pretty cute. Did the lip ring hurt...I've been thinking of getting one myself...=Entonces... a Nathan le gustas, eh? ...Quiero decir...no lo culpo...eres muy lindo. Me dolio el aro en el labio? He estado pensando en comprarme uno yo mismo... As you reach over to hand Jay the joint, she just leans into you and slides one of her legs over your, and makes a missy face with her eyes closed.=Cuando te acercas para entregarle el porro a Jay, ella simplemente se inclina hacia ti y desliza una de sus piernas sobre la tuya, y hace una mueca de senorita con los ojos cerrados. Not at all...I like the fact that I can use your closet mirrors to see a different angle of what's going on over there. Plus, you have a sexy back.=Para nada... Me gusta el hecho de que puedo usar los espejos de tu armario para ver un angulo diferente de lo que esta pasando alli. Ademas, tienes una espalda sexy. You keep at it for a while, and Jesse does appear to really get into it for a while, but when it's obvious she's not ready for an orgasm, you stop.=Sigues asi por un tiempo, y Jesse parece realmente involucrarse por un tiempo, pero cuando es obvio que no esta lista para un orgasmo, te detienes. She tries collapse forward as you assault her from behind, but you grab her by the hair and yank backward, while giving her a full length thrust...=Ella intenta colapsar hacia adelante mientras la atacas por detras, pero la agarras por el cabello y tiras hacia atras, mientras le das un empujon completo... Your teacher says you haven't been doing your homework, and you spend all class talking or texting...Until you get your grades up, your grounded.=Tu maestro dice que no has hecho tu tarea y te pasas toda la clase hablando o enviando mensajes de texto... Hasta que mejores tus calificaciones, estas castigado. Here's another lesson for you...if they're making suggestions to do something else...but not demanding to do something else...you can ignore it...=Aqui tienes otra leccion... si te hacen sugerencias para hacer otra cosa... pero no te exigen hacer otra cosa... puedes ignorarla... You grab Jesse by the head and hold it still while you thrust your cock in and out of her throat. All the while shooting your load into her mouth.=Agarras a Jesse por la cabeza y la mantienes quieta mientras le metes y sacas la polla de la garganta. Todo el tiempo disparando tu carga en su boca. Kissing...or other things...I know it's weird...but I wanted to ask for Jay tonight...but then I started to worry that ... I'm not that very... \n=Besos...u otras cosas...Se que es raro...pero queria preguntar por Jay esta noche...pero luego comence a preocuparme de que...No soy tan... \n You're pretty sure she's hiding extra arms and hands somewhere, becuase your zipper is down and she's jerking you off, before you even realise it.=Estas bastante seguro de que esta escondiendo brazos y manos extra en alguna parte, porque tu cremallera esta bajada y ella te esta masturbando, antes de que te des cuenta. You weren't ready? I thought by the way you two have behaving all night that you two fucked on the regular...I'm sorry! But it was pretty hot huh?= No estabas listo? Por la forma en que ustedes dos se han comportado toda la noche, pense que ustedes dos follaban con regularidad... Lo siento! Pero hacia bastante calor eh? He doesn't get to finish his question as your mother shoves her tongue in his mouth. All the while still grinding into his crotch even harder now.=No logra terminar su pregunta cuando tu madre le mete la lengua en la boca. Todo el tiempo seguia moliendo su entrepierna aun mas fuerte ahora. Don't you dare try to blame this on me. You've been phoning in our date nights for years now, and finally have an excuse to avoid em all together!=No te atrevas a intentar culparme de esto. Has estado llamando por telefono a nuestras citas nocturnas durante anos y finalmente tienes una excusa para evitarlas por completo! She eventually places her hand in front of your face to get you to stop, so you get up on your knees, and yank her towards you in a single motion.=Eventualmente coloca su mano frente a tu cara para que te detengas, asi que te arrodillas y tiras de ella hacia ti con un solo movimiento. Close enough...Soon the only sound she's making is rapid panting noises, as her ass keeps clapping against your hips...except for the occassional-=Lo suficientemente cerca... Pronto el unico sonido que hace son rapidos ruidos de jadeo, mientras su trasero sigue golpeando contra tus caderas... excepto por el ocasional- Well, I thinks it's really cool that you've become more intrested and fitness, and Social media. I just...like...don't you think it kind of a lie?=Bueno, creo que es genial que te hayas interesado mas en el fitness y en las redes sociales. Yo solo... como... no crees que es una especie de mentira? A brother that's just giving you an unconventional massage...I love you Beck...but I'm not in love with you...I know you can see the difference...=Un hermano que solo te esta dando un masaje poco convencional... Te amo Beck... pero no estoy enamorado de ti... Se que puedes ver la diferencia... She pulled Jacks name, and didn't want to get in the way with you. She handed me her panties so everyone would make assumptions. Nothing happened.=Ella saco el nombre de Jack y no quiso interferir contigo. Me entrego sus bragas para que todos hicieran suposiciones. No paso nada. Not particularly...but, I do like the tabooness of it...kinda gives me the same feeling I got when the three of us would fool around previously...=No particularmente... pero, me gusta el tabu de esto... me da la misma sensacion que tuve cuando los tres tonteabamos anteriormente... Well, I can't help with the school and job issue, but maybe I can help with the stress. What are you stressed out about...you know besides school?=Bueno, no puedo ayudar con el tema de la escuela y el trabajo, pero tal vez pueda ayudar con el estres. Por que estas estresado... ya sabes, ademas de la escuela? Questions like "Did you have fun at Chelsea's" and "What did you girls do?" and "I thought you were staying at Chelsea's, are you two fighting?"\n=Preguntas como " Te divertiste en Chelsea's" y " Que hicieron ustedes, chicas?" y "Pense que te quedarias en Chelsea's, estan peleando?" \n C+ mom! I still passed...It's just really hard to keep the dates all straight. I know the order in which things happen, but the dates trip me up.=C+ mama! Aun asi aprobe... Es muy dificil mantener las fechas en orden. Se el orden en que suceden las cosas, pero las fechas me hacen tropezar. Granted it's not the best blowjob you've ever received, nor the best blowjob she's ever given...but...something something beggars and choosers...=De acuerdo, no es la mejor mamada que jamas hayas recibido, ni la mejor mamada que ella haya dado jamas... pero... algo de mendigos y selectos... You both get dressed, and you have just enough time to cover the slime trail you left on Beckys stomach with your jacket before Tilley bursts in.=Ambos se visten y tienen tiempo suficiente para cubrir el rastro de baba que dejaron en el estomago de Becky con su chaqueta antes de que Tilley irrumpa. So you and Gina spend the next two hours reviewing her notes, and discussing the basic concepts of pholosphy, for her intro to philosophy course.=Entonces, Gina y tu pasan las siguientes dos horas revisando sus notas y discutiendo los conceptos basicos de la filosofia para su curso de introduccion a la filosofia. You spend an hour chatting with Gina, until she's finally ready to start working on her homework again. She really appreciated the distraction...=Pasas una hora charlando con Gina, hasta que finalmente esta lista para empezar a trabajar en su tarea nuevamente. Ella realmente aprecio la distraccion... Yeah, and I'm not gonna make any progress on this bathroom while you're in here topless. You're far too distracting. One more kiss before you go?=Si, y no hare ningun progreso en este bano mientras estes aqui en topless. Distraes demasiado. Un beso mas antes de irte? Becky does eventually sit down on your knee, as Jay continues her story. Well...sit is a strong word. More like 'slowly lost the will to stand'.=Becky finalmente se sienta en tus rodillas mientras Jay continua su historia. Bueno... sentarse es una palabra fuerte. Mas bien "poco a poco perdi la voluntad de levantarme". Tilley slowly licks your cum from the corner of her mouth, before blowing you a kiss and walking out of your room with haughty grin on her face.=Tilley lame lentamente tu semen desde la comisura de su boca, antes de lanzarte un beso y salir de tu habitacion con una sonrisa altiva en su rostro. Well then worse case scenario, we know how much you'll need to save for, and we spend a few hours together downtown. What have you got to lose...=Bueno, en el peor de los casos, sabemos cuanto necesitaras ahorrar y pasamos unas horas juntos en el centro. Que puedes perder... You think this car is gonna be here for that long? I bet it won't even last the day, if we don't buy it . Come on...We got some paperwork to do.= Crees que este auto estara aqui por tanto tiempo? Apuesto a que ni siquiera durara el dia si no lo compramos. Vamos... Tenemos algunos tramites que hacer. You complain about me always bringing up your mom, but you also seem to have an issue, ruining honest conversations with your fucking bitchiness.=Te quejas de que siempre menciono a tu madre, pero tambien pareces tener un problema, arruinar conversaciones honestas con tu maldita maldad. You exhale slowly as you enjoy the feeling of getting high with your sister giving you head...It's a very relaxing feeling. You highly recommend.=Exhalas lentamente mientras disfrutas de la sensacion de drogarte con tu hermana dandote mamada... Es una sensacion muy relajante. Lo recomiendas mucho. She says as turns her back to you, and then surprises you by leaning forward and shoving her ass in your crotch, which she then begins to twerk.=Ella dice mientras te da la espalda y luego te sorprende inclinandose hacia adelante y empujando su trasero en tu entrepierna, que luego comienza a hacer twerking. You and Becky have a pleasant conversation while she helps you wash your back, and you're able to finish your morning routine faster than normal.=Becky y tu teneis una conversacion agradable mientras ella os ayuda a lavaros la espalda y podeis terminar vuestra rutina matutina mas rapido de lo normal. Keep your dick out of my pussy. Jeez...I didn't think I had to spell it out for you. I'm not gonna get knocked up by my brother. No way, no how.=Manten tu polla fuera de mi cono. Dios... No pense que tenia que explicartelo. Mi hermano no me dejara embarazada. De ninguna manera, de ninguna manera. But after looking at the clock and realizing how late it is, she decides it's probably best to call it a night, and soon you're walking her home.=Pero despues de mirar el reloj y darse cuenta de lo tarde que es, decide que probablemente sea mejor dar por terminada la noche y pronto la acompanaras a casa. I was gonna take a nap because someone made my momosa too strong this morning, but I got a song stuck in my head, and then just had to hear it...=Iba a tomar una siesta porque alguien hizo mi momosa demasiado fuerte esta manana, pero se me quedo una cancion en la cabeza y luego tuve que escucharla... Well...you've cut back on drinking...you're making much better money...don't you think it's time to give other area's of life some attention now?=Bueno... has dejado de beber... estas ganando mucho mejor dinero... no crees que es hora de prestar atencion a otras areas de la vida ahora? Oh Becky, she has some lily scented lube she wants to give you, and she invited us to spend the night sometime. She offered to make us breakfast.=Oh Becky, tiene un lubricante con aroma a lirio que quiere darte y nos invito a pasar la noche en algun momento. Ella se ofrecio a prepararnos el desayuno. Gina's begins to cum next to you, as you stroke even faster. You're a little surprised that she looks you in the eyes, at the peak of her climax.=Gina comienza a correrse a tu lado, mientras acaricias aun mas rapido. Te sorprende un poco que te mire a los ojos, en la cima de su climax. You damn well know. God I'm so sick of your fucking mind games! Just get over here and fuck me, or get out of my room so I can finish myself off!=Lo sabes muy bien. Dios, estoy tan harto de tus malditos juegos mentales! Solo ven aqui y follame, o sal de mi habitacion para que pueda acabar conmigo mismo! Hopefully she's not living like she did when she was student. I was dragging her drunk butt back to our couch more often than I'd like to admit.=Ojala no viva como cuando era estudiante. Estaba arrastrando su trasero borracho de regreso a nuestro sofa mas a menudo de lo que me gustaria admitir. This is mostly a one person operation, So you can come in whenever you want. I would just like to take some time off once a decade. Are you gay?=Esta es principalmente una operacion de una sola persona, asi que puedes venir cuando quieras. Solo me gustaria tomarme un tiempo libre una vez por decada. Eres gay? I can't help it! When I know a camera is pointed at me, I can't stop from smiling, and then I become aware of the smile...and then akwardness...= No puedo evitarlo! Cuando se que una camara me esta apuntando, no puedo dejar de sonreir, y luego tomo conciencia de la sonrisa... y luego de la incomodidad... Gina purrs softly as you gently kiss her. You pull away a few times, just long enough for her to catch her breathe...before going back in again.=Gina ronronea suavemente mientras la besas suavemente. Te alejas un par de veces, el tiempo suficiente para que ella recupere el aliento... antes de volver a entrar. You rub her shoulders for almost a whole hour, before deciding your hands are too tired to continue. Gina proposed to you no less than 3 times.=Le frotas los hombros durante casi una hora entera, antes de decidir que tus manos estan demasiado cansadas para continuar. Gina te propuso matrimonio no menos de 3 veces. And needless to say it doesn't take long before you're breathing heavy, and fighting the urge to grab her by the ears and hump her mouth hole...=Y no hace falta decir que no pasa mucho tiempo antes de que respires con dificultad y luches contra el impulso de agarrarla por las orejas y follarle el agujero de la boca... From that point on, you made it your mission to keep her cumming so that she couldn't suddenly change her mind, luckily, that was pretty easy...=A partir de ese momento, tu mision fue mantenerla corriendose para que no pudiera cambiar de opinion repentinamente, afortunadamente, eso fue bastante facil... You can feel Morgan shiver with excitement, with the occasional twich from being tickled, as you begin licking and sucking softly on her nipple.=Puedes sentir a Morgan temblar de emocion, con un ocasional temblor por las cosquillas, mientras comienzas a lamer y chupar suavemente su pezon. Yeah...morgan will on a very rare occasion, but it was usually just me...You know...if you want to fool around we can...but we don't have too...=Si... Morgan lo hara en muy raras ocasiones, pero normalmente era solo yo... Ya sabes... si quieres perder el tiempo, podemos... pero no tenemos tambien... Of course you do...If you're ok with being a horrible boyfriend. As a sidenote, I use a lot more teeth during blowjobs with horrible boyfriends.=Por supuesto que si... si estas de acuerdo con ser un novio horrible. Como nota al margen, uso muchos mas dientes durante las mamadas con novios horribles. You obviously just want to shove your cock in and fuck her brains out, but are pretty certain she'd freaked...maybe if you asked convincingly...=Obviamente solo quieres meter tu polla y joderle los sesos, pero estas bastante seguro de que se asusto... tal vez si le preguntas de manera convincente... Yes...you can help by not telling your sisters. But other than that..kinda defeats the purpose of me doing something for you, if you're helping.=Si... puedes ayudar si no se lo cuentas a tus hermanas. Pero aparte de eso... frustra un poco el proposito de que yo haga algo por ti, si estas ayudando. You three chit chat back and forth for a while...they seem to enjoy your company, and you do your best to ingratiate Becky towards them as well.=Ustedes tres charlan un rato... ellos parecen disfrutar de su compania, y usted hace todo lo posible para congraciar a Becky con ellos tambien. You and Jay smoke pot and chit chat for the duration of the joint, before heading back downstairs...a bit more inebriated than when you came up.=Tu y Jay fuman marihuana y charlan durante el porro, antes de regresar abajo... un poco mas ebrios que cuando subieron. Becky's only forming grunts and moans after her fourth or fifth orgasm. By this point you can't hold back either and with a last hard thrust...=Becky solo forma grunidos y gemidos despues de su cuarto o quinto orgasmo. A estas alturas tampoco puedes contenerte y con un ultimo empujon fuerte... Oh that's a good pose...You worry too much Becky...Hey, we haven't done boyfriend picture in a while...let's get a few of those while I'm here.=Oh, esa es una buena pose... Te preocupas demasiado, Becky... Oye, no hemos hecho fotos de novios en mucho tiempo... tomemos algunas mientras estoy aqui. Jay was getting really uncomfortable with your looking at her penis, and when you didn't notice, I used jealousy as an excuse to pull you away.=Jay se estaba sintiendo muy incomodo con que miraras su pene, y cuando no te diste cuenta, use los celos como excusa para alejarte. Her last sentence trails off into nonsense as she starts licking and sucking on the tip of your dick...Her free hand is masturbating furiously.=Su ultima frase se convierte en una tonteria cuando comienza a lamer y chupar la punta de tu polla... Su mano libre se masturba furiosamente. Internally you grumble to yourself...but you are ready to pop, and with Tilley standing there playing with her tits, you can't help yourself...=Internamente te quejas para ti mismo... pero estas listo para explotar, y con Tilley parada ahi jugando con sus tetas, no puedes evitarlo... Ok mister...you've had enough of that for the night as well. Time for you to go home. I need to clean the bar...and appearantly the dancefloor.=Ok senor... usted tambien ha tenido suficiente de eso por esta noche. Es hora de que te vayas a casa. Necesito limpiar el bar... y aparentemente la pista de baile. Gina hops for you a few times, laughing at your exagerated head movements as you follow her bouncing tits. Afterwards you get back to cleaning.=Gina salta hacia ti un par de veces, riendose de tus movimientos exagerados de cabeza mientras sigues sus tetas rebotantes. Luego vuelves a limpiar. Becky gives no resistance as you pull her head close to yours, and practically shoves her tongue in your mouth while letting out a soft wimper.=Becky no ofrece resistencia cuando acercas su cabeza a la tuya y practicamente mete su lengua en tu boca mientras deja escapar un suave gemido. You start to rub her and she doesn't move at all...Man she must have drank more than she thought...she deffinitely drank more than you thought.=Empiezas a frotarla y ella no se mueve en absoluto... Hombre, debe haber bebido mas de lo que pensaba... definitivamente bebio mas de lo que pensabas. Maybe she'll stop bitching at me so much if I clean up a bit...or at least throw some of this stuff away...The floors always this sticky right?=Tal vez ella dejara de quejarse tanto si limpio un poco... o al menos tiro algunas de estas cosas... Los pisos siempre estan asi de pegajosos, verdad? Arethereofficialdicksizes, likefingersizes forwhenyoubuyfingerrings, causeIthinkI'veoutgrownmyvibrator. Ishouldn'thavetoldyouthat. Embarassing.= Existen tamanos de penes oficiales, como tamanos de dedos para cuando compras anillos en los dedos, porque creo que se me ha quedado pequeno el vibrador? No deberia haberte dicho eso. Vergonzoso. She said she'd talk to everyone about it. She seemed receptive to the idea of you girls picking who you spend your 7 minutes in heaven with...=Dijo que hablaria con todos al respecto. Parecia receptiva a la idea de que ustedes eligieran con quien pasarian sus 7 minutos en el cielo... Becky tries to push away, and makes some protestingsounds, , but you ignore them and pull her on top of you and force your tongue in her mouth.=Becky intenta alejarse y hace algunos sonidos de protesta, pero tu los ignoras, la pones encima de ti y le metes la lengua en la boca. But of course, just as you suspected, the moment your head hit the pillow, Tilley climbed on top of you and made sure you couldn't fall asleep.=Pero claro, tal como sospechabas, en el momento en que tu cabeza toco la almohada, Tilley se subio encima de ti y se aseguro de que no pudieras quedarte dormido. You and Gina spend the next few hours watching all the behind the scenes footage, and talking about differences between the books and series.\n=Tu y Gina pasan las proximas horas viendo todas las imagenes detras de escena y hablando sobre las diferencias entre los libros y la serie. \n ...yeah...I can't help it. I'll just worry and fret about all kinds of stuff in class, and then on my days off, I don't worry about anything...=...si...no puedo evitarlo. Solo me preocupo y me preocupo por todo tipo de cosas en clase, y luego en mis dias libres, no me preocupo por nada... Before long, you find yourself wrapped in between Gina's legs, with her giving you a pleading look, as you continue to work your hips into her.=En poco tiempo, te encuentras envuelto entre las piernas de Gina, con ella dandote una mirada suplicante, mientras continuas moviendo tus caderas hacia ella. But as she becomes more vocal about how much she's enjoying this...you become more daring...a casual brush along the side of her clit here....=Pero a medida que ella habla mas sobre lo mucho que disfruta esto... tu te vuelves mas atrevido... un roce casual a lo largo de su clitoris aqui... The sneaking part was fun...at first...but now...God! Just being able sleep together without worrying about getting caught would be wonderful!=La parte furtiva fue divertida... al principio... pero ahora... Dios! Seria maravilloso poder dormir juntos sin tener que preocuparnos de que nos atrapen! In all fairness, you lose track of how many times either of you orgasm... You just know she keeps asking for more, and you're able to give it.=Para ser justos, pierdes la cuenta de cuantas veces cualquiera de los dos llega al orgasmo... Solo sabes que ella sigue pidiendo mas y tu puedes darselo. YYYESSS FINALLY! FUCKKK HER...FUCK THAT TRANNIES TIGHT LITTLE ASS...AAHHHH GIVE THAT DICK TILL SHE LOVES IT! AAHHH FUCK JAY! THAT'S IT! YESSS!= YYYESSS POR FIN! FUCKKK ELLA... FOLLAR A ESE CULO APRETADO DE TRANS... AAHHHH DALE ESA POLLA HASTA QUE LE ENCANTE! AAHHH MIERDA JAY! ESO ES TODO! SI! Hey Nathan, can you help me move some boxes from my car to the garage? I can carry the small box, but the big box will kill me in these heels.=Hola Nathan, puedes ayudarme a trasladar algunas cajas de mi auto al garaje? Puedo llevar la caja pequena, pero la caja grande me matara con estos tacones. What..? No that wasn't the new part...I've been able to do that for a while now. The new part was taking my top off while spinning one handed.=Que..? No, esa no era la parte nueva... He podido hacer eso desde hace un tiempo. La parte nueva fue quitarme la camiseta mientras giraba con una mano. You both chat, flirt, and smoke for the next hour before heading back home. As usual, Becky smokes most of joint all by herself...such a brat.=Ambos conversan, coquetean y fuman durante la siguiente hora antes de regresar a casa. Como siempre, Becky fuma sola la mayor parte del porro... que mocosa. I dunno...I left her with Jay, and told them to start their time when you did, so we can leave afterwards since I got to be getting home soon.=No se... La deje con Jay y les dije que comenzaran su tiempo cuando tu lo hiciste, para que podamos irnos despues ya que tengo que llegar a casa pronto. You keep trying to correct her, but find it difficult with your mother practically shoving you backwards, while pumping your cock to fullness.=Sigues intentando corregirla, pero te resulta dificil porque tu madre practicamente te empuja hacia atras, mientras bombea tu polla hasta el tope. Becky...Jay will be there in a few weeks. As Awesome as she is, there isn't like a line of suitors waiting to swoop in and steal her from you.=Becky... Jay estara alli en unas semanas. Por increible que sea, no hay una fila de pretendientes esperando para abalanzarse y robartela. Yeah yeah...you say that to all your sisters after they jerk you off. Now scram...I need to figure out why my books haven't left Fayetteville.=Si, si... le dices eso a todas tus hermanas despues de que te pajean. Ahora largate... Necesito descubrir por que mis libros no han salido de Fayetteville. I mean it Nath-OH!...Nathan...any sign of trouble... faster...yeah right there... any sign of trouble and you need to stop immediately...MMmmm=Lo digo en serio Nath-OH!...Nathan...cualquier senal de problema... mas rapido...si, ahi mismo...cualquier senal de problema y debes detenerte inmediatamente...MMmmm Afterwards you both hit the dancefloor again, and dance off a bit of the booze...your mom is a bit more relaxed with how she dances with your.=Luego ambos volvieron a la pista de baile y bailaron un poco de alcohol... tu mama esta un poco mas relajada con la forma en que baila contigo. <*Cough*> That's the spot...You don't know how annoying it is to watch everyone else enjoying themselves, and you having to watch and smile...=<*Cough*> Ese es el punto... No sabes lo molesto que es ver a todos divirtiendose y tu tener que mirar y sonreir... She's been more relaxed recently, but yeah...when we first started getting invited to these things, she was terrified of their opinion of her.=Ha estado mas relajada ultimamente, pero si... cuando empezamos a invitarnos a estas cosas, estaba aterrorizada por la opinion que tenian de ella. London used to get Sally hammered whenever he was horny and he didn't think Morgan would be putting out that night, cause Sally usually would.=London solia golpear a Sally cada vez que estaba cachondo y no creia que Morgan saldria esa noche, porque Sally normalmente lo hacia. Hey Charlie, I'm a bit of a shutterbug, and was wondering if you'd be oke with me take a shot or two of you. The lighting is great right now.=Hola Charlie, soy un poco aficionado a la fotografia y me preguntaba si estarias de acuerdo si te tomara una foto o dos. La iluminacion es genial en este momento. Not really. I just started, and I can't tell if Gina just dumped a pot of coffee here, or if we just keep our maple syrup on the floor now...=No precisamente. Acabo de empezar, y no puedo decir si Gina acaba de tirar una taza de cafe aqui, o si ahora dejamos nuestro jarabe de arce en el suelo... You find her trying to hold a conversation will in the middle of multiple orgasms amusing, and are about to try to get her talk again when...=La encuentras divertida tratando de mantener una conversacion en medio de multiples orgasmos, y estas a punto de intentar que hable de nuevo cuando... There is a soft swishing sound as Becky begins to masturbate enthusiastically...You let her have her fun for a short while before finally...=Hay un suave silbido cuando Becky comienza a masturbarse con entusiasmo... La dejas divertirse por un momento antes de finalmente... So..you're just gonna wear it in your room...seems like a waste...you could at least take some pictures in it...maybe post em or something...=Asi que... simplemente lo vas a usar en tu habitacion... parece un desperdicio... al menos podrias tomar algunas fotos con el... tal vez publicarlas o algo asi... Do you have anything else to wear besides that...Oh...and you can't say anything about being my brother...that'd just be too embarassing...\n= Tienes algo mas que ponerte ademas de eso...Oh...y no puedes decir nada acerca de ser mi hermano...eso seria demasiado vergonzoso...\n To her credit, Gina does actually clean your room a bit, while giving chat a little extra to look at in the process. They obviously loved it.=Hay que reconocer que Gina limpia un poco tu habitacion y, al mismo tiempo, le da a la conversacion un poco mas para mirar en el proceso. Obviamente les encanto. Well...then I hope you come visit me at my other job sometime...I have a new dance routine I call "Cumming in your lap" I'd love to show you.=Bueno... entonces espero que vengas a visitarme a mi otro trabajo en algun momento... Tengo una nueva rutina de baile que llamo "Cumming en tu regazo" y me encantaria mostrarte. Gina...you've been a little too drunk for a while now. I know I'm to blame for tonight...but how many hang-overs have you had this last week?=Gina... has estado demasiado borracha desde hace un tiempo. Se que tengo la culpa de lo de esta noche... pero cuantas resacas has tenido la ultima semana? You flip through video's and end up spending a lot of time watching videos about murderers and the investigations that lead to their capture.=Hojeas videos y terminas pasando mucho tiempo viendo videos sobre asesinos y las investigaciones que conducen a su captura. Well one of the benefits of your father working so much is I can afford some nicer clothes...Let's get going...I don't wanna be out too late!=Bueno, uno de los beneficios de que tu padre trabaje tanto es que puedo permitirme ropa mas bonita... Vamonos... No quiero salir demasiado tarde! It appears she wasn't lying about being wet...and your mom's been waiting long enough...she deserves a good dicking...you're such a good son.=Parece que no estaba mintiendo acerca de estar mojada... y tu mama ha estado esperando lo suficiente... se merece una buena polla... eres un buen hijo. And it's frustrating, because then I start to get jealous of my friends, and we're supposed to be having fun...and it only seems to be fun...=Y es frustrante, porque entonces empiezo a sentir celos de mis amigos, y se supone que debemos divertirnos... y solo parece ser divertido... Look...you really needed some physical comfort. I felt lucky to be able to give that comfort. I figured it's better me than some random guy.=Mira... realmente necesitabas algo de consuelo fisico. Me senti afortunado de poder brindar ese consuelo. Pense que era mejor yo que cualquier tipo cualquiera. Oh yess...I thought it'd hurt more...mmmm...this is actually kinda pleasant...so long as I don't fight it....mmmmm...do you...do you like it?=Oh, si... pense que doleria mas... mmmm... esto en realidad es un poco agradable... siempre y cuando no luche contra ello... mmmmmm... tu... si? te gusta? Though when a slow song starts, your mom is quick to plant herself in your arms, and after a few akward glances, she leans in and kisses you.=Aunque cuando comienza una cancion lenta, tu mama se apresura a plantarse en tus brazos y, despues de algunas miradas incomodas, se inclina y te besa. What little time I do have, I have to spend cleaning up after a fat slob of a sister, or answering stupid questions from my criminal brother.=El poco tiempo que tengo lo dedico a limpiar los desechos de una hermana gorda y vaga o a responder preguntas estupidas de mi hermano criminal. Yoga is good for health...not for managing weight. Maybe You're supposed to be as big as mom or Gina, and volleyball was keeping it at bay...=El yoga es bueno para la salud... no para controlar el peso. Tal vez se supone que eres tan grande como mama o Gina, y el voleibol lo mantenia a raya... And there's nothing wrong with getting excited at the prospect of...relieving yourself, or having someone else relieve you of that feeling...=Y no hay nada malo en emocionarse ante la perspectiva de... hacer sus necesidades o que alguien mas le alivie ese sentimiento... You can't help but smirk internally as Becky drops to her knees and unzips your pants. See Becky...should have just told her the whole truth.=No puedes evitar sonreir internamente mientras Becky se arrodilla y te desabrocha los pantalones. Mira, Becky... deberia haberle dicho toda la verdad. It's only weird if you make it weird. I don't really care either which way, but relaxed Gina is a much better snuggler than frustrated Gina.=Solo es raro si lo haces raro. Realmente no me importa de que manera, pero la Gina relajada se acurruca mucho mejor que la Gina frustrada. She wraps her legs around you, and grabs you with her hands as you continue to kiss her. Letting out occasional moans, or sighs of delight...=Ella te rodea con sus piernas y te agarra con las manos mientras continuas besandola. Dejando escapar gemidos ocasionales o suspiros de placer... Ummm...someone just donated a dollar. Thanks XxxSephirothxxX for the dollar donation...XxxSepirothxxX says "Damn! Your girlfriend is smokin!"=Ummm... alguien acaba de donar un dolar. Gracias XxxSephirothxxX por la donacion de dolares... XxxSepirothxxX dice " Maldita sea! Tu novia esta fumando!" Oh right there is perfect...I've been having some...rigorous workout sessions lately...and my shoulders are bearing a lot of the brunt of it.=Oh, claro, es perfecto... He estado teniendo algunas... sesiones de entrenamiento rigurosas ultimamente... y mis hombros estan soportando la mayor parte de ello. Yeah but...I should have just been cool with it. I did a lot worse at parties in high school... And you were obviously having fun with her...=Si, pero... deberia haber estado bien con eso. Me fue mucho peor en las fiestas de la secundaria... Y obviamente te estabas divirtiendo con ella... Jesse lets out a soft moan when you begin sliding your cock up and down her wet slit. Once you're fully erect, you lift Jesse by the waist...=Jesse deja escapar un suave gemido cuando comienzas a deslizar tu polla hacia arriba y hacia abajo por su raja humeda. Una vez que estes completamente erecto, levantas a Jesse por la cintura... Mmmmm...Go as fast as you want...Ahhh...I might be sore tomorrow...Mmmm...But you're hitting a spot that feels...Mmmm...so good right now...=Mmmmm... Ve tan rapido como quieras... Ahhh... Puede que manana me duela... Mmmm... Pero estas tocando un punto que se siente... Mmmm... tan bien ahora mismo. .. Yeah, looks real good on you. It'd probably look better in a purple to match your hair, but it really does emphasize the shape of your legs.=Si, te queda muy bien. Probablemente se veria mejor en color morado para combinar con tu cabello, pero realmente enfatiza la forma de tus piernas. LooklookIt'ssuperhardrightnow! Ididit! ThoughIgottagivemythroatarest. Ihitmygagreflexabittoomuchanddon'twanttothrowup. ShouldItightenmygrip?=Mira mira Es super dificil ahora mismo! Lo hice! Aunque tengo que darle descanso a mi garganta. Golpeo demasiado mi reflejo gagre y no quiero vomitar. Deberia apretar mas mi agarre? You'd never be a consolation prize to anyone. And my door is always open. Should I go sleep on the couch or something, in case Dad comes in?=Nunca serias un premio de consolacion para nadie. Y mi puerta siempre esta abierta. Deberia irme a dormir al sofa o algo asi, en caso de que venga papa? Especially with all your cum on me...I've never looked at a picture of myself and felt sexy. I've looked sexy, but never felt it...til now.=Especialmente con todo tu semen sobre mi... Nunca mire una foto mia y me senti sexy. Me veia sexy, pero nunca lo senti... hasta ahora. So you and your mom walk to the bar...you have to help her a few times, as the bottle of wine she's downed is obviously impairing her a bit.=Entonces tu y tu mama caminan hacia el bar... tienes que ayudarla un par de veces, ya que la botella de vino que se bebio obviamente la esta perjudicando un poco. Ok...just so we're clear before we start...this won't be a regular thing...Not that I think you'd expect it to be...just letting you know...=Ok... para que quede claro antes de comenzar... esto no sera algo normal... No creo que esperes que lo sea... solo te lo hago saber... Thanks...I felt obligated to put in the effort with you looking as hot as you do. We can't have some scrub standing next to you, now can we?=Gracias... Me senti obligado a esforzarme para que luzcas tan sexy como tu. No podemos tener un matorral a tu lado, verdad? You try to keep your eyes on the road, but you find it difficult not to look down as you can feel your cock grow hard in your mothers mouth.=Intentas mantener la vista en la carretera, pero te resulta dificil no mirar hacia abajo, ya que puedes sentir que tu polla se endurece en la boca de tu madre. Three times...I...I just wanted to thank you...I have a car now because of you...and...I didn't really know how to say thank you properly...=Tres veces... yo... solo queria agradecerte... ahora tengo un auto gracias a ti... y... realmente no sabia como decirte gracias correctamente... And then there's only half of a girl in your lap...you take a moment to admire that half, as Becky starts fooling around with Jay even more.=Y luego solo hay la mitad de una chica en tu regazo... te tomas un momento para admirar esa mitad, mientras Becky comienza a jugar aun mas con Jay. You let go of Becky to pick your jacket off the floor, and by the time you stand back up, Becky's got Jay in some sort of cocksucker suplex.=Sueltas a Becky para recoger tu chaqueta del suelo, y cuando te levantas, Becky tiene a Jay en una especie de suplex chupapollas. I finally got Jay where I want her, and you have to walk up and shove your dick in me! After we both agreed for that to not happen any more!= Finalmente tengo a Jay donde la quiero, y tienes que acercarte y meterme la polla! Despues de que ambos acordamos que eso no sucediera mas! I just remembered...Mmmm...how much you cried when he broke up with you, and how much I wanted to beat him up for making you cry... ahhhh...=Acabo de recordar... Mmmm... lo mucho que lloraste cuando el rompio contigo, y lo mucho que queria darle una paliza por hacerte llorar... ahhhh... As your hand picks up speed, Jay can no longer hold onto you so tightly, and instead lays back, and begins bucking her hips involuntarily...=A medida que tu mano gana velocidad, Jay ya no puede sujetarte con tanta fuerza, sino que se recuesta y comienza a mover sus caderas involuntariamente... No! Just hear me out! Jay gave me a joint, and I thought we could go to the park and smoke it. Wouldn't you rather be doing that than this?= No! Solo escuchame! Jay me dio un porro y pense que podriamos ir al parque y fumarlo. No preferirias hacer eso que esto? You do your best not moan too loudly, as you begin to speed up. It's a bit difficult however as Gina's ass grips your cock quite tightly...=Haces lo mejor que puedes para no gemir demasiado fuerte mientras comienzas a acelerar. Sin embargo, es un poco dificil porque el culo de Gina aprieta tu polla con bastante fuerza... We kinda need to be in the open for the moon light, so...If there are people watching us...let's make sure we give em good show. You ready?=Necesitamos estar al aire libre para ver la luz de la luna, asi que... si hay gente mirandonos... aseguremonos de darles un buen espectaculo. Estas listo? Well...If you would rather sit here and watch Infomercials rather than grabbing a few drinks, and maybe cutting a rug or two...That's cool.=Bueno... Si prefieres sentarte aqui y ver infomerciales en lugar de tomar unas copas y tal vez cortar una alfombra o dos... Eso es genial. No. I gave you the correct pill. If you want to touch yourself...then you'll need to earn it. finish reading the chapter, and pass my test.=No. Te di la pastilla correcta. Si quieres tocarte... entonces tendras que ganartelo. Termine de leer el capitulo y pase mi examen. And you get the feeling she really is starting to understand the content as she is able to answer the small quiz at the end of the section.=Y tienes la sensacion de que realmente esta empezando a comprender el contenido, ya que puede responder el pequeno cuestionario al final de la seccion. Plotting makes it sound diabolical or something... I just asked if she knew of any public but not too public places to go for a day trip...=La trama hace que suene diabolico o algo asi... Solo le pregunte si conocia algun lugar publico, pero no demasiado publico, al que ir para una excursion de un dia... Is this not the room with the naked dance party? Please tell me I'm in the right room...I really down't want it to be in Mom and Dads room.= No es esta la sala del baile desnudo? Por favor, dime que estoy en la habitacion correcta... Realmente no quiero que este en la habitacion de mama y papa. That's kinda lame...I don't know if I want to be the guy...But I like her...and...I don't feel like...gay, cause she has a ... y- you know.=Eso es un poco tonto... No se si quiero ser el chico... Pero ella me gusta... y... no me siento... gay, porque ella tiene un... Ya sabes. A T-shirt and cutoff jeans is not a swimsuit! Come on...you've got great legs...you should show them off more! Here..just try these two on.= Una camiseta y unos vaqueros cortados no son un banador! Vamos... tienes unas piernas estupendas... deberias lucirlas mas! Toma... pruebate estos dos. No. I just got back from downtown a few minutes ago...why? You hoping to sweep me off my feet and save me again, cuz that's not gonna happ-=No. Acabo de regresar del centro hace unos minutos... por que? Esperas hacerme perder la cabeza y salvarme de nuevo, porque eso no va a suceder. Rubbing my dick...? Pretty sure you were. The real question is, were you doing it because you want my dick, or just to pay off your debt...= Frotandome la polla...? Estoy bastante seguro de que lo estabas. La verdadera pregunta es, lo hiciste porque quieres mi polla o simplemente para pagar tu deuda? I think so. Plus, this doesn't speed you up or slow you down, like most drugs...it just amps up your sensations...you'll love it! Trust me!=Creo que si. Ademas, esto no te acelera ni te ralentiza, como la mayoria de las drogas... simplemente amplifica tus sensaciones... te encantara! Confia en mi! You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Charlie, before selling them to DIY Porn. For all those up and coming Porn Stars!=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de Charlie antes de venderlas a DIY Porn. Para todas aquellas estrellas porno emergentes! You and Jay continue to pass the joint back and forth while talking about numerous different subjects, all the while she strokes your cock.=Tu y Jay continuan pasandose el porro de un lado a otro mientras hablan de numerosos temas diferentes, mientras ella te acaricia la polla. For starters...you're gonna need a new Date night...But that's obvious. What upsets you the most about this whole thing with the stripclub?=Para empezar... necesitaras una nueva cita nocturna... Pero eso es obvio. Que es lo que mas te molesta de todo este asunto del club de striptease? No...Richard will be home soon... And don't be sad...I know that I have another arguement waiting for me when he does get home...but now...=No... Richard estara en casa pronto... Y no estes triste... Se que tengo otra discusion esperandome cuando llegue a casa... pero ahora... No...and it's not a matter of not wanting to spend 4 hours on a bus twice a week. I'd literally be late to work both days...It's so unfair!=No...y no es cuestion de no querer estar 4 horas en un autobus dos veces por semana. Literalmente llegaria tarde al trabajo ambos dias... Es tan injusto! Thereyouare...My room wuz spinnin...so I came here...it's not spinnin so bad in here. How you keep tha room fruh spin spinnin?=Ahi estas...Mi habitacion estaba dando vueltas...asi que vine aqui...no esta dando vueltas tan mal aqui. Como mantienes la habitacion girando girando? Of course the first thing she does is wrap her legs around your head and begin to squeeze tightly as your tongue begins to put in the work.=Por supuesto, lo primero que hace es envolver sus piernas alrededor de tu cabeza y comenzar a apretar con fuerza mientras tu lengua comienza a trabajar. You and Jay quickly finish up the joint you'd been working on before heading back downstairs...a bit more inebriated than when you came up.=Tu y Jay terminan rapidamente el porro en el que habian estado trabajando antes de regresar abajo... un poco mas ebrios que cuando subieron. Part of you wants to try and correct her again...but then part of you wants to help your mother out...she did say she needed it afterall...=Una parte de ti quiere intentar corregirla de nuevo... pero luego otra parte quiere ayudar a tu madre... ella dijo que lo necesitaba despues de todo... Tilley grips your cock with both hands, and uses it to keep balance, as she grinds her pussy up and down your face in a very abrupt orgasm.=Tilley agarra tu polla con ambas manos y la usa para mantener el equilibrio, mientras muele su cono de arriba a abajo por tu cara en un orgasmo muy abrupto. She begins to shake as your kiss lingers, and soon it feels like she's humping your hip while her fingers continue to make loud wet noises.=Ella comienza a temblar mientras tu beso persiste, y pronto se siente como si estuviera jodiendo tu cadera mientras sus dedos continuan haciendo fuertes ruidos humedos. Well...screw it then...if you're gonna get suspended...Hey chat! If you like what you see, send him some tips to comiserate his suspension!=Bueno... al diablo entonces... si te van a suspender... Oye, charla! Si te gusta lo que ves, enviale algunos consejos para mejorar su suspension! Jesse's deep throated moan is almost loud enough for you to cover her mouth, but your free hand is occupied with pulling down your pants...=El gemido profundo de Jesse es casi lo suficientemente fuerte como para que le cubras la boca, pero tu mano libre esta ocupada bajando tus pantalones... You're my Brother...MMMMmmm...you really... shhh....shouldn't... notsorough... shouldn't be doing... a little deeper...yess ...Imean No...=Eres mi hermano...MMMMmmm...tu realmente... shhh....no deberias... no tanto... no deberias estar haciendo... un poco mas profundo...si... Quiero decir, no... And so Becky, goes back to reading intensely...though she does occassionaly have to put the book down, and convulse a bit before resuming.=Y entonces Becky vuelve a leer intensamente... aunque de vez en cuando tiene que dejar el libro y convulsionarse un poco antes de continuar. While she's writing the overview of the book, you look up specifc parts of the book to begin formulating those opinion/insight sections...=Mientras ella escribe la descripcion general del libro, usted busca partes especificas del libro para comenzar a formular esas secciones de opinion/insights... Aww...MMmmm...thanks for the compliment xXxSephirothxXx...Ahhhh...it takes a bit of work to do all my...AAHhhhh...makeup in the morning...=Aww...MMmmm...gracias por el cumplido xXxSephirothxXx...Ahhhh...me lleva un poco de trabajo hacer todo mi...AAHhhhh...maquillarme en la manana... She does let you pretty do whatever you want, while not being completely passive. If your dick gets near her face, she tries to suck it...=Ella te deja hacer lo que quieras, sin ser completamente pasiva. Si tu polla se acerca a su cara, ella intenta chuparla... Haha! Careful Nathan...if she kisses you like that 10 minutes from now, you might find yourself cheating on Becky without even knowing it!= Ja ja! Cuidado, Nathan... si ella te besa asi dentro de 10 minutos, podrias encontrarte enganando a Becky sin siquiera saberlo! Well there's only one way to find out...and besides, if you're gonna do something, do it right. How many porno end after a single blowjob?=Bueno, solo hay una forma de saberlo... y ademas, si vas a hacer algo, hazlo bien. Cuantas peliculas porno terminan despues de una sola mamada? Jay begins squirm under you and buck her hips for a moment before you feel her start to fill your mouth with cum in short eradict squirts.=Jay comienza a retorcerse debajo de ti y mueve sus caderas por un momento antes de que sientas que comienza a llenar tu boca con semen en chorros cortos. Bullshit...you never gave two craps about dad lookin at other women before, because you knew he was always coming back to you. What is it?=Mierda... nunca te importo un carajo que papa mirara a otras mujeres antes, porque sabias que el siempre volveria contigo. Que es? Which turns into a full kiss, as she get's close to Becky's lips. Part of you really enjoys knowing that your cum is now in Becky's mouth.=Lo que se convierte en un beso completo cuando se acerca a los labios de Becky. Una parte de ti realmente disfruta sabiendo que tu semen ahora esta en la boca de Becky. You see your mom's excitement at dancing turn into a tunderstorm almost instantly when she looks at the new picture you got of your dad...=Ves que el entusiasmo de tu madre por bailar se convierte en una tormenta casi instantaneamente cuando mira la nueva foto que tienes de tu padre... Tilley sounds mostly pleased and a little shocked when you grab her by the hips and shove your tongue as deeply into her pussy as you can.=Tilley suena mayormente complacida y un poco sorprendida cuando la agarras por las caderas y metes tu lengua lo mas profundamente que puedas en su cono. She says sternly before she begins licking one of your balls...all the while still firmly stroking your recedeing errection with her hand.=Ella dice con severidad antes de comenzar a lamer una de tus bolas... mientras sigue acariciando firmemente tu ereccion que retrocede con su mano. The look of startlement on Beckys face from your dick being thrust in front of her changes to excitement as Jay begins to breathe heavy...=La expresion de sorpresa en el rostro de Becky cuando tu polla es empujada frente a ella cambia a emocion cuando Jay comienza a respirar con dificultad... Your sister lent this to me after ripping the buttons of my shirt. Heh. She wanted me to tell you she does owe you one now, and thank you.=Tu hermana me presto esto despues de romperme los botones de la camisa. Je. Queria que te dijera que ahora te debe una y gracias. hehhh...you two are cute...Hey Becky, is there any chance I could use your shower? I probably shouldn't be going home smelling like sex...=jejeje... ustedes dos son lindos... Hola Becky, hay alguna posibilidad de que pueda usar tu ducha? Probablemente no deberia volver a casa oliendo a sexo... You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Tilley, before selling them to DIY Porn. For all those up and coming Porn Stars!=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de Tilley antes de venderlas a DIY Porn. Para todas aquellas estrellas porno emergentes! Becky spend the next hour chatting while you play games, but eventually gets bored leaves. To her credit, she did boost your income a bit.=Becky pasa la siguiente hora charlando mientras juega, pero al final se aburre y se va. Hay que reconocer que ella aumento un poco tus ingresos. You're actually a bit surprised by how many tips having a naked girl sleeping behind you brings in. It's not like they can see anything...=De hecho, te sorprende un poco la cantidad de consejos que te aporta tener a una chica desnuda durmiendo detras de ti. No es que puedan ver nada... You creep inside your parents bathroom, and are able to take a few quiet steps forward. Close enough to see your mom's quite large rack.=Te deslizas dentro del bano de tus padres y puedes dar unos pasos silenciosos hacia adelante. Lo suficientemente cerca como para ver el estante bastante grande de tu mama. You are unbe...Ok...that was kinda funny... Come on...you obviously want this...let's get this over with so I can get back to studying...=Eres unbe... Ok... eso fue un poco divertido... Vamos... obviamente quieres esto... terminemos con esto para que pueda volver a estudiar... I like her, and I enjoy...you know...foolin around with her...but...I like having you as a buffer...you know...so things don't go to far.=Me gusta y disfruto... ya sabes... jugando con ella... pero... me gusta tenerte como amortiguador... ya sabes... para que las cosas no lleguen demasiado lejos. mmm...Maybe...Sometimes...it hits good...and sometimes...It's just a giant cock in my ass... But... it's hitting pretty good right now...=mmm...Tal vez...A veces...golpea bien...y a veces...Es solo una polla gigante en mi culo... Pero...esta golpeando bastante bien ahora mismo... Come on mom, I'm not making porn. I want to get a good picture of your back. Since you've been working out, you've got great musculature.=Vamos mama, no estoy haciendo porno. Quiero obtener una buena foto de tu espalda. Desde que haces ejercicio, tienes una gran musculatura. For now...but if you decide to move out, I imagine i'd like to move in with you, and then we'd only have to fake it around family visits.=Por ahora... pero si decides mudarte, imagino que me gustaria mudarme contigo, y entonces solo tendriamos que fingir con las visitas familiares. You've been dancing with me all night, and I know you don't like dancing as much as me...so I thought...I could give you a special dance.=Has estado bailando conmigo toda la noche y se que no te gusta bailar tanto como a mi... asi que pense... que podria regalarte un baile especial. That's because I do desire you, and I have the energy to show it. I'm sure dad would show it as well if he wasn't so worn out after work.=Eso es porque te deseo y tengo la energia para demostrarlo. Estoy seguro de que papa tambien lo demostraria si no estuviera tan agotado despues del trabajo. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Becky, before selling them to DIY Porn. For all those up and coming Porn Stars!=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de Becky antes de venderlas a DIY Porn. Para todas aquellas estrellas porno emergentes! I was getting turned on from you getting turned on from my pictures, so technically they have only been used for your own personal use...=Me estaba excitando que tu te excitaras con mis fotos, asi que tecnicamente solo han sido utilizadas para tu uso personal... I mean, I'm just standing here groping Jay, i don't see why I should have to stop, when it's obviously not hindering what you're doing...=Quiero decir, estoy aqui parado manoseando a Jay, no veo por que deberia detenerme, cuando obviamente no obstaculiza lo que estas haciendo... jess cuz you gotta big dick dun mean you get free pass to fug me like a lil bish...quit screwin around and give it to me like a real man!=Jess, porque tienes una gran polla, eso significa que tienes un pase libre para follarme como a un pequeno bish... deja de hacer tonterias y damelo como a un hombre de verdad! Well...it's more about long term happiness...Like...Do you do any of the things today, that made you happy 15 years ago. If not. Why not?=Bueno... se trata mas de felicidad a largo plazo... Como... Haces hoy alguna de las cosas que te hacian feliz hace 15 anos? Si no. Por que no? Something about that exchange seems to really set Jay off, and shortly afterwards she's squirming next to you as Becky continues to suck.=Algo en ese intercambio parece realmente enojar a Jay, y poco despues ella se retuerce a tu lado mientras Becky continua chupando. Great...My parents work late on Tuesdays, Wednesdays, and Thursdays...So feel free to come by. Maybe we can play videogames or something.=Genial... Mis padres trabajan hasta tarde los martes, miercoles y jueves... Asi que no dudes en venir. Quizas podamos jugar videojuegos o algo asi. Well...I was watching you poledance topless, with a stripper in my lap. I mean...yeah...I'd have been just as hard without the stripper.=Bueno... estaba mirandote bailar en topless, con una stripper en mi regazo. Quiero decir... si... habria sido igual de duro sin la stripper. Yeah...that's not happening. I could have been a serial killer or something, and you'd already be dead. Why are sleeping on a park bench?=Si... eso no esta sucediendo. Podria haber sido un asesino en serie o algo asi y tu ya estarias muerto. Por que duermen en un banco del parque? You say as you give Becky a friendly swat on the ass, before leaving. She looks like she was going to say something, but decided not to.=Dices mientras le das a Becky un amistoso golpe en el trasero, antes de irte. Parecia que iba a decir algo, pero decidio no hacerlo. You can feel your toes curl, as your mom begins working your shaft between her breasts, and maintaining a constant suction on the tip...=Puedes sentir los dedos de tus pies curvarse, mientras tu mama comienza a trabajar tu eje entre sus senos y a mantener una succion constante en la punta... It happens to all of us. I was grounded for like 2 months once. My medications were off, and I got into a shouting match with a teacher.=Nos pasa a todos. Una vez me castigaron durante unos 2 meses. Me terminaron la medicacion y me meti en una pelea a gritos con un profesor. Appearantly she was planning on giving your neighbors some sort of show...Eventually she realizes what she's doing and opens the door...=Aparentemente estaba planeando darles a tus vecinos algun tipo de espectaculo... Eventualmente se da cuenta de lo que esta haciendo y abre la puerta... That translates into 'Pretty please' in cocksucker. She must be desperate, because she's doing this without you asking, or making her...=Eso se traduce como "Muy por favor" en chupapollas. Debe estar desesperada, porque esta haciendo esto sin que tu se lo pidas ni la obligues... Becky goes silent, and you watch in realtime as her initial repulsed expression loses out to resignation, and...possibly...excitement...=Becky se queda en silencio y observas en tiempo real como su expresion inicial de rechazo pierde terreno ante la resignacion y... posiblemente... la emocion... So I'm thinking we both lay on the bed and cuddle, and I'll add the quote, hanging with Nathan in my new dress or something like that...=Asi que estoy pensando que ambos nos acostaremos en la cama y nos abrazaremos, y agregare la cita, saliendo con Nathan con mi vestido nuevo o algo asi... Outside of a single gag, she doesn't even resist when you lift her head up so that you can slide even more of your cock down her throat.=Fuera de una sola mordaza, ella ni siquiera se resiste cuando le levantas la cabeza para que puedas deslizar aun mas tu polla por su garganta. Well I'm beat! I'm off to bed! Oh I forgot to ask how things with you and Jack went! You're gonna have to tell me all about it tomorrow!=Bueno, estoy agotado! Me voy a la cama! Oh, olvide preguntar como fueron las cosas entre Jack y tu! Tendras que contarme todo manana! You suddenly become aware of Jays hand rubbing your leg...no...not your leg...you cock...She's obviously letting you know who she wants.=De repente te das cuenta de la mano de Jay frotando tu pierna... no... no tu pierna... tu polla... Obviamente te esta haciendo saber a quien quiere. But once that seal was broken...you two spend the rest of the night kissing in the middle of the dance floor...and occasionally dancing.=Pero una vez que ese sello se rompio... ustedes dos pasan el resto de la noche besandose en medio de la pista de baile... y ocasionalmente bailando. You look at her hopeful looking face for a few moments while continueing to stroke her clit, before moving your head between her legs...=Miras su rostro esperanzado por unos momentos mientras continuas acariciando su clitoris, antes de mover tu cabeza entre sus piernas... You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Gina, before selling them to DIY Porn. For all those up and coming Porn Stars!=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de Gina antes de venderlas a DIY Porn. Para todas aquellas estrellas porno emergentes! You continue to finger Jesse for the rest of the concert, while she lays there, clentching her fists, and trying not to moan too loudly.=Continuas tocando a Jesse durante el resto del concierto, mientras ella se queda ahi, apretando los punos y tratando de no gemir demasiado fuerte. You were trying to cheer me up...and I love you for that...which is why I can't let your sister keep taking advantage of you like this.=Estabas tratando de animarme... y te amo por eso... por eso no puedo permitir que tu hermana siga aprovechandose de ti de esta manera. You want him to go home stiff as a board to give her a good pounding in hopes that she starts looking forward to these meetings instead?= Quieres que se vaya a casa rigido como una tabla para darle una buena paliza con la esperanza de que ella empiece a esperar con ansias estas reuniones? You two are so cute! I'm gonna head out, Dance Practice just finished, and I need to take a nap before I pass out. See you guys later...= Ustedes dos son tan lindos! Voy a salir, la practica de baile acaba de terminar y necesito tomar una siesta antes de desmayarme. Los veo luego... Well, I...yeah...you have changed quite a bit. Whens the last time you told me to clean my room? I dunno...maybe I'm just being needy...=Bueno, yo... si... has cambiado bastante. Cuando fue la ultima vez que me dijiste que limpiara mi habitacion? No lo se... tal vez solo estoy siendo necesitado... Me and Jack used to spend every spare moment we had playing this...I probably coulda gone pro, but Jack doesn't come over much anymore.=Jack y yo soliamos pasar cada momento libre que teniamos jugando a esto... Probablemente podria haberme vuelto profesional, pero Jack ya no viene mucho. Jay lays there catching her breathe for a while, before finally opening her eyes and stareing at you with a mysterious look on her face.=Jay se queda alli recuperando el aliento por un rato, antes de finalmente abrir los ojos y mirarte con una expresion misteriosa en su rostro. That's for sure...HOLY CRAP! Thanks xXSephirothXx for the $60 tip! Hey Gina, Sephiroth just tipped $60, and told me to give half to you!=Eso es seguro... SANTA MIERDA! Gracias xXSephirothXx por la propina de $60! Hola Gina, Sephiroth acaba de dar una propina de $60 y me dijo que te diera la mitad! NO! REALLY! You're like so hot! Don't even know why you like Jack...He's not as hot as you! Right Nathen? Isn't Tilley hotter thanJACK!= NO! EN REALIDAD! Estas tan caliente! Ni siquiera se por que te gusta Jack... No es tan atractivo como tu! Verdad, Nathen? No es Tilley mas sexy que JACK? Pssshh...This is the most peaceful I've seen her in years. She has insulted me once...besides, she weighs about as much as a wet towel.=Pssshh... Esto es lo mas pacifico que la he visto en anos. Me ha insultado una vez... ademas pesa como una toalla mojada. See...it's easy. I wanted you to have a 'Happy ending' tonight. You wanted that as well. And it happened. Hope that helps. Night Becky.=Mira... es facil. Queria que tuvieras un "final feliz" esta noche. Tu tambien querias eso. Y sucedio. Espero que ayude. Noche Becky. Is it really giving someone a show if you enjoy it dramatically more than they do. I mean...wouldn't you need to pay him at that point.= Es realmente darle un espectaculo a alguien si lo disfrutas dramaticamente mas que ellos? Quiero decir... no necesitarias pagarle en ese momento? The upside, she didn't seem mad at you anymore. The downside, she didn't seem mad at you anymore. Oh, and you cumming on your own face.=Lo bueno es que ya no parecia enojada contigo. Lo malo es que ya no parecia enojada contigo. Ah, y te corres en tu propia cara. Right! And we've done other things before...and you haven't gotten all clingy with me...so I thought...maybe you'd let me practice...\n= Bien! Y hemos hecho otras cosas antes... y no te has vuelto tan pegajoso conmigo... asi que pense... tal vez me dejarias practicar... \n A few moments later, you're working your cock back into Jay's ass, but this time in a much different angle from the change of position.=Unos momentos mas tarde, estas volviendo a introducir tu polla en el culo de Jay, pero esta vez en un angulo muy diferente al del cambio de posicion. When you climb up to your hands and knees, you see a completely exhausted Gina staring lovingly at you with a bit of shock in her eyes.=Cuando te pones de rodillas, ves a Gina completamente exhausta mirandote amorosamente con un poco de sorpresa en sus ojos. Gina's hand is resting right against your now raging boner when you feel a soft nibble on your ear, that sends shivers down your spine.=La mano de Gina descansa justo contra tu ereccion ahora furiosa cuando sientes un suave mordisco en tu oreja, que te provoca escalofrios. Come on Mom...She's cut back on her drinking, and is actually doing chores...I thought maybe you can give her a break and help her out.=Vamos mama... Ha dejado de beber y en realidad esta haciendo tareas domesticas... Pense que tal vez podrias darle un respiro y ayudarla. She isn't able to finish as you shove your tongue in her mouth. Needless to say it was a pretty passionate makeout session after that.=Ella no puede terminar cuando le metes la lengua en la boca. No hace falta decir que despues de eso fue una sesion de besos bastante apasionada. You know your mom's close when she starts talking dirty...But...you should probably end this soon, before she starts screaming dirty...=Sabes que tu madre esta cerca cuando empieza a hablar sucio... Pero... probablemente deberias terminar esto pronto, antes de que empiece a gritar sucio... You spend a few hours cleaning up some of the pictures of mom, before selling them to DIY Porn. For all those up and coming Porn Stars!=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de mama antes de venderlas a DIY Porn. Para todas aquellas estrellas porno emergentes! You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Jay, before selling them to DIY Porn. For all those up and coming Porn Stars!=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de Jay antes de venderlas a DIY Porn. Para todas aquellas estrellas porno emergentes! You mom grabs you by the head and roughly shoves your face even further between her legs, as she begins gushing all over your tongue...=Tu mama te agarra por la cabeza y empuja bruscamente tu cara aun mas entre sus piernas, mientras comienza a chorrear por toda tu lengua... Nuh, I'm fine sweetheart...juss gonna wait fer the room tah stop spinning 'fore I go to bed...Thanks fer spending time with your mom...=No, estoy bien carino... solo voy a esperar a que la habitacion deje de girar antes de irme a la cama... Gracias por pasar tiempo con tu mama... For fucks sake...would at least drawing diagrams on the instructions be so fucking difficult if you can't find an english translator...=Por el amor de Dios... al menos dibujar diagramas en las instrucciones seria tan jodidamente dificil si no puedes encontrar un traductor de ingles... My thoughts exactly! I already told Jack we might be doing this a little more regularly, so he's totally cool with walking Tilley home-= Mis pensamientos exactamente! Ya le dije a Jack que podriamos hacer esto con un poco mas de regularidad, asi que esta totalmente de acuerdo con acompanar a Tilley a casa. God no. I got my gym bag in the car. I'd pop right out of this after the first pull-up and these girls are for your eyes only. See yah!=Dios no. Tengo mi bolsa de gimnasia en el auto. Saldria de esto despues de la primera parada y estas chicas son solo para tus ojos. Nos vemos! Jay let's out a surprised yelp, when you reach over and pull her into a kiss. Though she recovers quickly, and begins kissing you back.=Jay deja escapar un grito de sorpresa cuando te acercas y la besas. Aunque ella se recupera rapidamente y comienza a devolverte el beso. No...I owe you 10. 10 for the lickee, and 10 for the licker...and be glad I don't charge you a fee for using my platform to make money.=No... te debo 10. 10 por el lickee y 10 por el licker... y alegrate de no cobrarte una tarifa por usar mi plataforma para ganar dinero. Slow dancing is easy, just hold my hand like this, and my waist like this, and sway back and forth. That's good enough for most girls.=Bailar lento es facil, simplemente toma mi mano asi y mi cintura asi, y muevete hacia adelante y hacia atras. Eso es suficiente para la mayoria de las chicas. The best way for a girl ask you to fuck her harder is to compliment how deep you already are...So you start really thrusting into her.=La mejor manera para que una chica te pida que la folles mas fuerte es felicitar lo profundo que ya eres... Asi que empiezas a empujarla de verdad. Fuck it...if Jesse isn't going to interupt...I really should focus on Charlie...not that it would take much to please her currently...=Joder... si Jesse no va a interrumpir... realmente deberia concentrarme en Charlie... no es que tomaria mucho para complacerla actualmente... So, you can either do an experiment that has something to do with this semesters topics, or write a book report on one of these books?=Entonces, puedes hacer un experimento que tenga algo que ver con los temas de este semestre o escribir un informe sobre uno de estos libros? If that happens I'll just say I read the book at the beginning of the semester and don't remember it off the top of my head anymore...=Si eso sucede, simplemente dire que lei el libro al comienzo del semestre y ya no lo recuerdo mas en mi cabeza... Her grinding suddenly becomes erratic, and you see her expression begin to contort into her 'O' face, mixed with a look of surprise...=Su movimiento de repente se vuelve erratico, y ves que su expresion comienza a contorsionarse en su cara de 'O', mezclada con una mirada de sorpresa... And if you pin the dumb bitch down and fuck her stupid, she does her best to give as much as she gets...even when completely immobile.=Y si inmovilizas a la perra tonta y te la follas como un estupido, ella hara todo lo posible para dar todo lo que reciba... incluso cuando este completamente inmovil. You're not all that surprised to find Gina hammered this close to closing time. You did buy her a lot of shots throughout the night...=No te sorprende encontrar a Gina golpeada tan cerca de la hora de cierre. Le compraste muchos tragos durante toda la noche... You avert your eyes, as you keep plowing into your mom, and soon her heavy breathing becomes a steady stream of moans and profanity...=Apartas la mirada mientras sigues chocando contra tu madre, y pronto su respiracion agitada se convierte en un flujo constante de gemidos y blasfemias... Sorry! I can't hold it in any longer. One trip to the strip club and you start losing clothes! He's a bad influence on you young lady!= Lo siento! No puedo aguantar mas. Un viaje al club de striptease y empiezas a perder ropa! Es una mala influencia para usted, jovencita! I'm never doing that again. Either we play something else, or I'm going home early...So you and Jay seemed to be having a good time...=Nunca volvere a hacer eso. O jugamos a otra cosa, o me voy a casa temprano... Asi que tu y Jay parecian estar pasando un buen rato... Well, I'm glad I could help with your anger management techniques then. Though you could just avoid the arguement by locking the door.=Bueno, entonces me alegra poder ayudarte con tus tecnicas de manejo de la ira. Aunque podrias evitar la discusion cerrando la puerta con llave. Gina just lays there and purrs for a few minutes as you keep kneading her calves, while also using her feet to rub one out yourself...=Gina simplemente se queda ahi tumbada y ronronea durante unos minutos mientras sigues masajeando sus pantorrillas, mientras tambien usas sus pies para frotarte una tu mismo... Gina lets out her own moan as you begin rubbing her crotch. Her shorts are so tight on her, you feel her begin to wet quite quickly...=Gina deja escapar su propio gemido cuando comienzas a frotarle la entrepierna. Sus pantalones cortos le quedan tan ajustados que sientes que comienza a mojarse bastante rapido... Too expensive...? I thought you were working this year to save money for college?Didn't you say girls made good money working in bars?=Muy caro...? Pense que trabajarias este ano para ahorrar dinero para la universidad. No dijiste que las chicas ganaban mucho dinero trabajando en bares? My toes...Nathan! We're in the Living room, we should at least go to bedroom. What if Becky comes home early, or Gina leaves her cave!=Mis dedos de los pies... Nathan! Estamos en la sala de estar, al menos deberiamos ir al dormitorio. Que pasa si Becky llega temprano a casa o Gina sale de su cueva? Well...if you need to lay down...you can always use my bed. Just be sure to put down some clean sheets if you're gonna have sex on it.=Bueno... si necesitas acostarte... siempre puedes usar mi cama. Solo asegurate de dejar algunas sabanas limpias si vas a tener sexo sobre ellas. Like...we're not together, Together... I don't see why she'd get mad at me...Sally took of her shirt...I didn't even touch em...much.=Como... no estamos juntos, juntos... No veo por que se enojaria conmigo... Sally se quito la camisa... Ni siquiera las toque... mucho. And she does. Jay begins sucking slowly, making sure you can really feel her tongue, all the while she maintains eye contact with you.=Y lo hace. Jay comienza a chupar lentamente, asegurandose de que realmente puedas sentir su lengua, mientras mantiene contacto visual contigo. Hell Gina was the only one to even act like you might be telling the truth... or she just might not have cared one way or the other...=Demonios, Gina fue la unica que incluso actuo como si estuvieras diciendo la verdad... o simplemente podria no haberle importado de una forma u otra... I do, but I'm gonna have to ask for a rain check...I uh...know one of the guys over there, and things would be...akward...if I stayed.=Lo hago, pero voy a tener que pedir un permiso... Yo eh... conozco a uno de los chicos de alli, y las cosas serian... incomodas... si me quedara. Oh yeah...I kinda remember that. Me and Gina were always confused why she was always groaning on the couch, when we'd watch cartoons.=Oh, si... mas o menos lo recuerdo. Gina y yo siempre estabamos confundidos por que ella siempre estaba gimiendo en el sofa cuando veiamos dibujos animados. It's a little more akward with Gina laying like this, cause all she does is lay there and stare at you as you rub around her boobs...=Es un poco mas incomodo con Gina acostada asi, porque todo lo que hace es quedarse ahi y mirarte mientras le frotas las tetas... I know...I just thought...if you like it so much, I should be happy to give it...and, I should probably get used to it being there...=Lo se... solo pense... si te gusta tanto, estaria feliz de dartelo... y probablemente deberia acostumbrarme a que este alli... You! I know it's wrong, or crazy, or whatever... but... I was talking about you all day, to convince myself I was being silly, but...= Tu! Se que esta mal, o es una locura, o lo que sea... pero... estuve hablando de ti todo el dia, para convencerme de que estaba siendo tonto, pero... Becky speeds up her stroking hand, while continueing to gently massage your balls, and very soon you feel like you're about to pop...=Becky acelera su mano acariciante, mientras continua masajeando suavemente tus pelotas, y muy pronto sientes que estas a punto de estallar... You hadn't realised that you had been trying to match the pace of jerking oof jay with Tilleys tongue as it swirled around your cock.=No te habias dado cuenta de que habias estado tratando de igualar el ritmo de las sacudidas de Jay con la lengua de Tilley mientras giraba alrededor de tu polla. She practically melts the moment your tongue makes contact with her, and before long her thighs begin to tighten around your head...=Ella practicamente se derrite en el momento en que tu lengua hace contacto con ella, y en poco tiempo sus muslos comienzan a apretarse alrededor de tu cabeza... Don't get too handsy... I get a lot of tips because I'm single, and wouldn't want to give those people the wrong impression about us.=No seas demasiado manitas... Recibo muchos consejos porque soy soltero y no quisiera darles a esas personas una impresion equivocada sobre nosotros. Well...you've never been jerked off by your sister in front of strangers before...but you're pretty sure that's not what she meant...=Bueno... nunca antes tu hermana te habia masturbado delante de extranos... pero estas bastante seguro de que eso no es lo que quiso decir... Mmmm...No kidding...I'm pretty sure I'm gonna have a cum baby the second I got to the bathroom. You're lucky I'm on the pill- Nathan?=Mmmm... No es broma... Estoy bastante seguro de que tendre un bebe en cuanto llegue al bano. Tienes suerte de que este tomando la pildora- Nathan? She even starts sucking on the finger you had placed on her lips to silence her, which makes it a bit difficult to unzip her skirt...=Incluso empieza a chupar el dedo que le habias puesto en los labios para silenciarla, lo que hace que le resulte un poco dificil desabrocharse la falda... heh...tha makes a lot more sense...but nah...we're almost home. Jess let me know if a cars comin so I can hide in a bush er somethin.=je... eso tiene mucho mas sentido... pero no... ya casi estamos en casa. Jess, avisame si vienen autos para que pueda esconderme en un arbusto o algo asi. Your mom doesn't say anything either. She just sulks as she walks next to you. The fight has appeared to have sobered her up a bit...=Tu mama tampoco dice nada. Ella simplemente se pone de mal humor mientras camina a tu lado. La pelea parece haberla calmado un poco... Yeah...don't feed me that bullshit...you two aren't nearly that discreet at the bar... So you and the step mom... that's kinda hot...=Si... no me vengas con esa mierda... ustedes dos no son tan discretos en el bar... Asi que tu y la madrastra... eso es un poco sexy... SO THAT ASSHOLE THINKS HE CAN JUST LEAVE ME TO MY OWN DEVICES, AND SKIP OUT ON DATE NIGHT SO HE CAN HAVE SOME SLUT BOUNCE IN HIS LAP!= PARA QUE ESE IMPLINERO PIENSE QUE PUEDE DEJARME CON MIS PROPIOS DISPOSITIVOS Y SALTARSE DE LA CITA NOCTURNA PARA PODER TENER UNA PUTA REBOTE EN SU REGAZO! It doesn't really even count as a kiss kiss. You didn't know it was happening...plus I'm your brother...at best it was just practice.=Realmente ni siquiera cuenta como un beso, un beso. No sabias que estaba sucediendo... ademas, soy tu hermano... en el mejor de los casos, fue solo practica. I'm not sure...but...I know one thing...I'm glad you told me, because I was starting to feel guilty about you two...and now, I don't.=No estoy seguro... pero... se una cosa... Me alegra que me lo dijeras, porque estaba empezando a sentirme culpable por ustedes dos... y ahora, ya no. You can feel Tilleys tiny hand unbutton your pants and slowly unzip your pants, while she stares down at you with a domineering look.=Puedes sentir la pequena mano de Tilley desabotonandote los pantalones y desabrochandote lentamente, mientras ella te mira con una mirada dominante. Yeah! A sleepover. I've been having trouble sleeping ever since I quit drinking as much...and I thought maybe you'd cuddle with me...= Si! Una pijamada. He tenido problemas para dormir desde que deje de beber tanto... y pense que tal vez podrias abrazarme... You move from between her legs, and lay next to her, as she petulantly pulls her shirt off when she can't seem to button it up again.=Te mueves entre sus piernas y te acuestas a su lado, mientras ella se quita la camisa con petulancia cuando parece que no puede volver a abrocharla. But she stays out of camera shot for most of her visit, so you're not exactly sure how she's supposed to be helping with donations...=Pero ella permanece fuera de la camara durante la mayor parte de su visita, por lo que no estas exactamente seguro de como se supone que debe ayudar con las donaciones... You moan loudly as Gina begins licking the head of your cock, shooting most of your load on her face, which she doesn't seem to mind.=Gimes fuerte cuando Gina comienza a lamer la cabeza de tu polla, disparando la mayor parte de tu carga en su cara, lo que a ella no parece importarle. You mom does a few spins around the pole, and even flashes some panties at you but isn't comfortable enough do much more than that.=Tu mama da algunas vueltas alrededor del poste e incluso te muestra algunas bragas, pero no se siente lo suficientemente comoda para hacer mucho mas que eso. You both dance together, though in all honesty, you both really just makeout on the dancefloor while you discreetly finger fuck her.=Ambos bailan juntos, aunque, sinceramente, ambos se besan en la pista de baile mientras discretamente se la follan con los dedos. That's right! Charmer! Cause you don't need to convince them to like you, you just need to convince them to drink the roofie colada.= Asi es! Hombre encantador! Porque no necesitas convencerlos de que les agradas, solo necesitas convencerlos de que beban la colada techada. You don't need luck. If you put half the amount of effort from that blowjob into school, you'll get straight A's. You're the best...=No necesitas suerte. Si pones la mitad del esfuerzo de esa mamada en la escuela, obtendras sobresalientes. Usted es el mejor... As Jesse walks away, you suddenly feel Charlie grab your cock through your pants. You look over to her, and see her grinning at you.=Mientras Jesse se aleja, de repente sientes que Charlie te agarra la polla a traves de los pantalones. La miras y la ves sonriendote. Early...I was on my way to school, but... We haven't seen much of each other and I thought I grab a quick pick me up before class...=Temprano... estaba de camino a la escuela, pero... No nos hemos visto mucho y pense en ir a recogerme rapidamente antes de clase... You hold your hand up for a moment to give her a good hard swat on the ass, but Becky just stays there waiting for her punishment...=Levantas la mano por un momento para darle un buen golpe en el trasero, pero Becky se queda ahi esperando su castigo... It almost feels like she wrestling with your tongue with how aggressively she's kissing you, and she doesn't seem to want to stop...=Casi se siente como si ella estuviera luchando con tu lengua por lo agresivamente que te esta besando, y no parece querer parar... I do all those dumb questions like 'what is your spirit animal?' and this quiz just says I'm 'Evil Incarnate?' What a waste of time!=Hago todas esas preguntas tontas como ' cual es tu espiritu animal?' y este cuestionario simplemente dice que soy ' El mal encarnado?' Que perdida de tiempo! Not really...but...no use worrying about that...mmmmm...now....it feels pretty good now that you...came in me...it's not as rough...=Realmente no... pero... no sirve de nada preocuparse por eso... mmmmm... ahora... se siente bastante bien ahora que tu... entraste en mi... no es tan duro... Whoah...I can deffinitely feel the 151 now...Ok...I'm gonna need my boob back...Need to put a shirt on before someone else walks in.=Vaya... Definitivamente puedo sentir el 151 ahora... Ok... Voy a necesitar que me devuelvan los senos... Necesito ponerme una camiseta antes de que alguien mas entre. Sorry...I thought all that stuff about hanging out with me tonight went right out your mind when Lisa offered to pole dance for you.=Lo siento... pense que todo eso de salir conmigo esta noche se te fue de la cabeza cuando Lisa se ofrecio a bailar en barra para ti. She tightens around your cock tighter and tighter with every thrust into her orgasm, and soon you're shooting your load with her...=Ella aprieta tu polla cada vez mas fuerte con cada embestida hacia su orgasmo, y pronto estaras disparando tu carga con ella... Mmmm...smooth talker...just be careful...you're getting me worked up and I'm...Mmmm....totally grinding into your chest right now...=Mmmm…habla con suavidad…solo ten cuidado…me estas poniendo nervioso y estoy…Mmmm….totalmente moliendo tu pecho ahora mismo… And by the slow and steady movements of her neck, and the way her whole body is moving , she does seem to care how long it takes....=Y por los movimientos lentos y constantes de su cuello, y la forma en que se mueve todo su cuerpo, parece que le importa cuanto tiempo lleva... You'd figure it out. You did good with...you know...the thing we're not talking about. Is that what you were scared to ask me about?=Lo resolverias. Lo hiciste bien con... ya sabes... aquello de lo que no estamos hablando. Es eso sobre lo que tenias miedo de preguntarme? There you go being cocky again...just a little hint, cockyness doesn't land well from someone that has a load of cum drying on them.=Ahi tienes que volver a ser engreido... solo una pequena pista, la arrogancia no le queda bien a alguien que tiene una carga de semen secandose sobre el. Dads in here tinkering with old appliances...but really he's just listening to talk radio while breaking an old appliance even more.=Los papas aqui estan jugueteando con electrodomesticos viejos... pero en realidad solo esta escuchando la radio mientras rompe aun mas un electrodomestico viejo. I was until you asked me to dance...now I'm all stressed...do we look like a couple...I don't know what couples look like dancing...=Lo estaba hasta que me invitaste a bailar... ahora estoy todo estresado... parecemos una pareja... no se como se ven las parejas bailando... So, I wanted to ask you about streaming...I've been mostly just in the chatting categorey, but some have suggested that if I game...=Entonces, queria preguntarte sobre la transmision... He estado principalmente en la categoria de chat, pero algunos han sugerido que si juego... Which means I can't really hit on anybody, or do anything that might look bad for you...I'm at a party that I can't enjoy...for you.=Lo que significa que no puedo ligar con nadie, ni hacer nada que pueda parecer malo para ti... Estoy en una fiesta que no puedo disfrutar... para ti. Gina Deffinitely doesn't care...After you finish, you both head back inside the club to get a little more drinking and dancing in...=A Gina definitivamente no le importa... Despues de que terminen, ambos regresan al interior del club para beber y bailar un poco mas... Jesse stops talking as you lift her hips up, and just starts breathing heavy as your begin to work your tongue up and down her clit.=Jesse deja de hablar mientras levantas sus caderas y comienza a respirar con dificultad mientras comienzas a mover tu lengua hacia arriba y hacia abajo por su clitoris. It doesn't take you too long to get Jesse on the verge of an orgasm...But just as she starts to tighten her legs around your head...=No te toma mucho tiempo poner a Jesse al borde del orgasmo... Pero justo cuando ella comienza a apretar sus piernas alrededor de tu cabeza... You try to convey a "When in rome" attitude...but...it's obvious that Gina either doesn't know how to take this, or doesn't like it.=Intentas transmitir una actitud de "Cuando estes en Roma"... pero... es obvio que Gina no sabe como tomar esto o no le gusta. I just...I wanted to do something nice for you for getting me this car...but then I felt like I spoiled the mood at the stripclub...=Yo solo... queria hacer algo bueno por ti por conseguirme este auto... pero luego senti que habia arruinado el ambiente en el club de striptease... Jesse is cut off when you yank her downward forcing her to take a step toward, and she immediately looks down, avoiding eye contact.=Jesse se interrumpe cuando tiras de ella hacia abajo, obligandola a dar un paso hacia adelante, e inmediatamente mira hacia abajo, evitando el contacto visual. Cause if i get in that bed with you. You're getting fucked, and you made it clear that you didn't want that...unless that's changed?=Porque si me meto en esa cama contigo. Te estan jodiendo y dejaste en claro que no querias eso... a menos que eso haya cambiado? You say coyly, as you drop your belt on the floor, and pull Becky towards you by her thighs. She suddenly gets even more worried...=Dices timidamente, mientras dejas caer tu cinturon al suelo y tiras de Becky hacia ti por sus muslos. De repente se preocupa aun mas... And you think Gina want's clean up after you in the bathroom...Who's 3 foot long hair clogs up the shower...Cause it isn't mine....=Y crees que Gina quiere que limpies despues de ti en el bano... Quien tiene un cabello de 3 pies de largo que obstruye la ducha?... Porque no es mio... Jesse is still laying there, catching her breathe, and dripping on the bathroom floor when you finish washing your hands and leave.=Jesse todavia esta tirada alli, recuperando el aliento y goteando en el piso del bano cuando terminas de lavarte las manos y te vas. Of course I do...If I didn't, you'd enjoy yourself too much, and then that wouldn't be much of a payment on your part now would it?=Por supuesto que si... Si no lo hiciera, te divertirias demasiado, y entonces eso no seria un gran pago de tu parte, verdad? Yeah whatever. Listen, we don't have a lot of time...Do you think you could maybe...pin me down and...do that um...rubbing thing...=Si lo que sea. Escucha, no tenemos mucho tiempo... Crees que podrias... inmovilizarme y... hacer eso um... frotar...? Yeah, but I'm out of pot, so I thought I'd mooch drinks here tonight, until my pot guy can make a delivery. Who's your friend here?=Si, pero se me acabo la marihuana, asi que pense en tomar unas copas aqui esta noche, hasta que mi chico de la marihuana pueda hacer una entrega. Quien es tu amigo aqui? You flip through video's and end up spending a lot of time watching videos of politically illiterate people meltdown over politics.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo videos de personas politicamente analfabetas que se derrumban por la politica. Whoa...Oh...MMmmm...Hello back there...sorry me and Nathan got carried away...Mmmm...didn't mean to neglect...Ahhh...neglect you...=Whoa...Oh...MMmmm...Hola alla...lo siento, Nathan y yo nos dejamos llevar...Mmmm...no fue mi intencion descuidarte...Ahhh...descuidarte... Well it worked. Shame on you...Mmmmm...oh...on your way out, can you leave the door open. I want the smell of sex to air out a bit.=Bueno, funciono. Que verguenza... Mmmmm... oh... al salir, puedes dejar la puerta abierta? Quiero que el olor a sexo se airee un poco. So you begin to slide into her, and you can feel her tense up immediately, and then begin to shake, as you slide deeper inside her.=Entonces comienzas a deslizarte dentro de ella y puedes sentirla tensarse inmediatamente y luego comenzar a temblar a medida que te deslizas mas profundamente dentro de ella. It's difficult at first to keep from thinking about how naked she is next to you, but in a short while you're fast asleep with her.=Al principio es dificil no pensar en lo desnuda que esta a tu lado, pero al poco tiempo te quedas profundamente dormido con ella. Shit...I made quite a mess...I better clean that up...I don't think dad would appreciate if he came home and found mom like this...=Mierda... hice un gran desastre... Sera mejor que lo limpie... No creo que a papa le agradeciera si volviera a casa y encontrara a mama asi... A few minutes later, you find yourself enjoying a show as Jay and Becky 69 each other while Jay does her best to lend you a hand...=Unos minutos mas tarde, te encuentras disfrutando de un espectaculo en el que Jay y Becky se hacen 69 mientras Jay hace todo lo posible para echarte una mano... But at this point, Becky doesn't even seem to care. She just joins in on lick and sucking, while trying to kiss jay as much as she.=Pero a estas alturas, a Becky ni siquiera parece importarle. Ella simplemente se une a lamer y chupar, mientras intenta besar a Jay tanto como ella. Becky's cheek makes a wet slapping sound as she collapses on Jay, and lands in a puddle of your cum that had dripped down her chin.=La mejilla de Becky emite un sonido de bofetada humeda mientras se desploma sobre Jay y aterriza en un charco de tu semen que habia goteado por su barbilla. That actually went a lot smoother than you planned. Hopefully she doesn't fall back on drinking with you no longer distracting her.=En realidad, todo salio mucho mejor de lo que planeaste. Con suerte, ella no volvera a beber y ya no la distraeras. Your mom has involuntarily grabbed onto your dick, as though it was an anchor...considering how much she drank...it might be one...=Tu mama involuntariamente ha agarrado tu polla, como si fuera un ancla... considerando cuanto bebio... podria ser una... I know a place...Just give me a few minutes to clean up and we can leave a bit early. It's not like there's anybody here anyways...=Conozco un lugar... Solo dame unos minutos para limpiar y podremos irnos un poco antes. De todos modos, no es que haya nadie aqui... Looks like Becky is having a dance party with her stream...people donate money to her, and she'll dance to it...Not a bad grift...=Parece que Becky esta celebrando una fiesta de baile con su transmision... la gente le dona dinero y ella bailara... No es un mal engano... The drive home was uneventful, with Gina mostly talking about possible places to move to, once you both had saved up enough money.=El viaje a casa transcurrio sin incidentes, y Gina hablo principalmente sobre posibles lugares a donde mudarse, una vez que ambos hubieran ahorrado suficiente dinero. And tango we did...HMmmm...Well... I need to clean your mess off of me...and I still need to make dinner for Jesse at some point.=Y tango lo hicimos... HMmm... Bueno... Necesito limpiarme tu desastre... y todavia necesito prepararle la cena a Jesse en algun momento. I'm just relieved...you didn't cum the first time...I was worried something was wrong with me...or that I wasn't doing it right...=Simplemente me siento aliviado... no te corriste la primera vez... Me preocupaba que algo estuviera mal conmigo... o que no lo estuviera haciendo bien... You're not sure if that's part of the dance, or she's just playing a part for the dance, but it does raise your temperature a bit.=No estas seguro de si eso es parte del baile o si simplemente esta interpretando un papel en el baile, pero te eleva un poco la temperatura. fuck...um...WHY WOULD I WANT TO HANDLE YOUR LITTLE PECKERS WHEN I JUST HAD MY HANDS ON A REAL PEICE OF MEAT. BARS CLOSED. GET OUT.=Joder...um...POR QUE QUERIA MANEJAR TUS PEQUENOS PECKERS CUANDO ACABO DE TENIR EN MIS MANOS UN PEDAZO DE CARNE DE VERDAD. BARES CERRADOS. SALIR. You spend a few hours and a lot of brain cells breaking in Jay's account. Never use your birthday...c'mon Jay, what are you doing?=Pasas unas horas y muchas celulas cerebrales rompiendose en la cuenta de Jay. Nunca uses tu cumpleanos... vamos Jay, que estas haciendo? I know hun...but the regional managers can only make it to town once a week...We'll make do. Perhaps we can reschedule date night.=Lo se carino... pero los gerentes regionales solo pueden ir a la ciudad una vez a la semana... Nos las arreglaremos. Quizas podamos reprogramar la cita nocturna. Every weekend...Gina...you're just gambling on something bad happening if you're getting trashed so often...and no one wants that.=Cada fin de semana... Gina... estas apostando a que algo malo suceda si te critican con tanta frecuencia... y nadie quiere eso. Gina...You don't need to say thank 'PROPERLY'. You're my sister, and I'm just glad I could help. But I do love that you wanted to.=Gina... No es necesario que agradezcas "COMO CORRECTAMENTE". Eres mi hermana y me alegra poder ayudar. Pero me encanta que quisieras hacerlo. While I like strong hands....MMmmm...really like strong hands...I'm not keen on having a bruised back...besides this is very nice.=Aunque me gustan las manos fuertes... MMmmm... realmente me gustan las manos fuertes... No me gusta tener la espalda magullada... ademas esto es muy agradable. GOOD! I SHOULDN'T EVEN HAVE TO HAVE THIS CONVERSATION! LET ME KNOW WHEN YOU'RE DONE IN THERE SO I CAN START THINKING ABOUT DINNER!= BIEN! NI SIQUIERA DEBERIA TENER ESTA CONVERSACION! DEJAME SABER CUANDO HAYAS TERMINADO PARA QUE PUEDA EMPEZAR A PENSAR EN LA CENA! So...I've been thinking...and...I don't think I can keep participating in manipulating your friends with you...it's...not right...=Asi que... he estado pensando... y... no creo que pueda seguir participando en la manipulacion de tus amigos contigo... no esta... bien... No, I'm being serious. She's always going on like 'You think Jay would think this is hot?' and 'I can't wait to tell Jay this...'.=No, lo digo en serio. Ella siempre dice: ' Crees que Jay pensaria que esto es atractivo?' y 'No puedo esperar para contarle esto a Jay...'. Well...I was just remembering the first time you gave me a blowjob, and how hard it was for me to keep from exploding immediately.=Bueno... estaba recordando la primera vez que me hiciste una mamada y lo dificil que fue para mi evitar explotar de inmediato. I thought I was having fun with you...her little lapdance she gave me was more like an excited toddler watching an action movie...=Pense que me estaba divirtiendo contigo... su pequeno baile erotico que me dio era mas como un nino emocionado viendo una pelicula de accion... No Buts! You don't owe me anything. I appreciate the gesture. I do. It makes me feel appreciated, and that's what really matters.= Sin peros! No me debes nada. Agradezco el gesto. Si. Me hace sentir apreciado y eso es lo que realmente importa. Though she refuses to get off your dick...So you carry her into your room, while she continues to slide up and down on your cock.=Aunque ella se niega a bajarse de tu polla... Asi que la llevas a tu habitacion, mientras ella continua deslizandose hacia arriba y hacia abajo sobre tu polla. No...being foward is polite directness...you need to be more dominant...take what you want. If they want it too, they'll let you.=No... ser atrevido es franqueza y cortesia... necesitas ser mas dominante... toma lo que quieras. Si ellos tambien lo quieren, te dejaran. I'm serious...It'd probably be the hottest thing ever. You should give it a try... It's not like there's anyone here right now...=Lo digo en serio... Probablemente seria lo mas sexy que jamas haya existido. Deberias intentarlo... No es que haya nadie aqui ahora mismo... Hehh...I totally am...Oh geez....sitting up was a bad idea...Hey um Nate....Uh think we g'neetah leave soon...Umbouta fall sleep.=Jeh... Lo estoy totalmente... Oh, cielos... sentarse fue una mala idea... Oye, Nate... Uh, creo que nos iremos pronto... Umbouta se queda dormido. Jesse let's out a constant stream of moans, as your tongue explores her mouth, and your cock slides in and out of her repeatedly.=Jesse deja escapar un flujo constante de gemidos, mientras tu lengua explora su boca y tu polla se desliza dentro y fuera de ella repetidamente. And when you're both spent...she curls up on top of you like a big cat, and makes soft purring noises as you both drift to sleep.=Y cuando ambos estan agotados... ella se acurruca encima de ti como un gato grande y hace suaves ronroneos mientras ambos se quedan dormidos. She starts pushing further and further down your shaft, with a moderate steady motion. Not too fast, but not really slow either.=Ella comienza a empujar mas y mas hacia abajo en su eje, con un movimiento moderado y constante. No demasiado rapido, pero tampoco muy lento. The kiss lasts for quite a while, as you slowly back further into the storage closet with Tilley still coiled around you tightly.=El beso dura bastante tiempo, mientras lentamente retrocedes hacia el armario de almacenamiento con Tilley todavia acurrucado a tu alrededor con fuerza. What's taking you so long? Sally's unbraided my hair, ductch braided it, unbraided it, and then rebraided it agai- WHAT THE FUCK!= Que te esta tomando tanto tiempo? Sally me desenredo el cabello, Dutch lo trenzo, lo desenredo y luego lo volvio a trenzar... QUE MIERDA! Jay begins to slowly rock her hips back and forth, and you can feel Jay's dick twitching, like she's trying to force an orgasm...=Jay comienza a mover lentamente sus caderas hacia adelante y hacia atras, y puedes sentir la polla de Jay temblar, como si estuviera tratando de forzar un orgasmo... Diane freezes for a second, but then smiles widely mid kiss, and gives Lisa a thumbs up, before returning her attention to you...=Diane se congela por un segundo, pero luego sonrie ampliamente en medio del beso y le levanta el pulgar a Lisa, antes de devolverte su atencion... You know...you really should come visit me at my other job...Bring Gina if you're concerned about...things getting out of hand...=Sabes... realmente deberias venir a visitarme a mi otro trabajo... Trae a Gina si te preocupa... que las cosas se salgan de control... To her credit she doesn't stop sucking you off, though her motions do lose rythme for a bit as she involuntarily humps your face.=Hay que reconocer que no deja de chuparte, aunque sus movimientos pierden el ritmo por un momento mientras involuntariamente folla tu cara. Becky's been oddly quiet the whole way home... you'd ask her, but there's a Tilley on your face that desperately needs kissing...=Becky ha estado extranamente callada durante todo el camino a casa... le preguntarias, pero hay un Tilley en tu cara que necesita desesperadamente un beso... If you want to build a big following on your livestream channel, you're gonna need to stay in shape. We're gonna do some jogging.=Si quieres conseguir un gran numero de seguidores en tu canal de transmision en vivo, necesitaras mantenerte en forma. Vamos a hacer algo de jogging. Becky covers her mouth to muffle her scream as she cums hard on your dick...which sets you off, and your both cumming together...=Becky se cubre la boca para amortiguar su grito mientras se corre con fuerza en tu polla... lo que hace que ambos se corran juntos... Yeah...just higher than I thought...Sorry...I really want to ask about you and Jack...but I'm a little too out of it right now...=Si... un poco mas alto de lo que pensaba... Lo siento... realmente quiero preguntar sobre ti y Jack... pero estoy un poco fuera de esto en este momento... She made no attempt to remove her leggings. I don't think she's gonna hold it against you that you didn't...Why? Did you want to?=Ella no hizo ningun intento de quitarse las mallas. No creo que ella te eche en cara que no lo hiciste... Por que? Querias? You shrug as though you don't care and continue to smoke and chat, and after a while, Jay's usual stiffness seems to relax a bit.=Te encoges de hombros como si no te importara y continuas fumando y charlando, y despues de un rato, la rigidez habitual de Jay parece relajarse un poco. The kiss lasts through most of the song...and by the end of the song, you two are more or less just making out on the dancefloor.=El beso dura la mayor parte de la cancion... y al final de la cancion, ustedes dos estan mas o menos besandose en la pista de baile. Yeah to give room for you to try fixing things with dad. That doesn't mean I'm just going to ignore you, or let you be ignored...=Si, para darte espacio para que intentes arreglar las cosas con papa. Eso no significa que simplemente voy a ignorarte o a dejar que te ignoren... You can spit it out in the bathroom if you want...but...if you have anything else to say to me, you should probably just swallow.=Puedes escupirlo en el bano si quieres... pero... si tienes algo mas que decirme, probablemente deberias tragarlo. So you and Gina watch some video on bartender flair, as Gina absent mindedly jerks you off....And you stay quiet the entire time.=Asi que tu y Gina miran un video sobre el estilo del barman, mientras Gina te masturba distraidamente... Y te quedas callado todo el tiempo. You reach over to finger Gina, and are surprised to find her juices running down her leg...She's really enjoying this it seems...=Te acercas para tocar a Gina y te sorprendes al encontrar sus jugos corriendo por su pierna... Parece que realmente esta disfrutando esto... I just don't understand why you get bent out of shape over it. Me and her have a cool thing going, but it's nothing too serious.=Simplemente no entiendo por que te deformas por eso. Ella y yo tenemos algo genial, pero no es nada demasiado serio. I'm pretending to be your boyfriend, so that you can avoid the embarassment of not being able to go to a party without an escort.=Me hago pasar por tu novio, para que te evites la verguenza de no poder ir a una fiesta sin acompanante. I got a full pardon and you know that..but seriously...I'm fine with helping you out...just not with manipulating your friends...=Obtuve un perdon total y lo sabes... pero en serio... estoy bien con ayudarte... pero no con manipular a tus amigos... Deffinitely...One of the last times I saw Sally that drunk, she ended up giving London a lapdance that ended with them fucking...=Definitivamente... Una de las ultimas veces que vi a Sally asi de borracha, termino dandole a London un lapdance que termino con ellos follando... She just kinda latched on and wouldn't stop...you're not gonna do the same are you? I don't think I have it in me for any more...=Ella simplemente se aferro y no paraba... tu no vas a hacer lo mismo, verdad? No creo que lo tenga en mi para mas... Not to be outdone by her you grab her by her head, and shove your tongue in her mouth, and begin pumping your cock even faster...=Para no ser menos que ella, la agarras por la cabeza, le metes la lengua en la boca y comienzas a bombear tu polla aun mas rapido... So you spend the next two hours making sure that Becky does all her assigned homework. She mumbles and grumbles the entire time.=Entonces pasas las siguientes dos horas asegurandote de que Becky haga toda la tarea asignada. Ella murmura y refunfuna todo el tiempo. And if your project isn't turned in by Friday, expect to be grounded for the rest of the semester. I'm very disappointed in you!=Y si su proyecto no se entrega antes del viernes, espere estar castigado por el resto del semestre. Estoy muy decepcionado contigo! Diane laughs at that, and you both have a sentimental conversation over a couple of drinks. Diane's slurring a bit near the end.=Diane se rie de eso y ambos tienen una conversacion sentimental mientras toman un par de copas. Diane arrastra un poco las palabras cerca del final. Close...but not close enough to keep my legs in the air like this...I think we're done...I'm little too high right now anyway...=Cerca... pero no lo suficientemente cerca como para mantener mis piernas en el aire asi... Creo que hemos terminado... Estoy un poco demasiado alto ahora de todos modos... Becky...I'm something of an amateur photographer...I can take a picture that shows you in the dress, but isn't slutty...come on.=Becky...Soy algo asi como una fotografa aficionada...Puedo tomarte una foto que te muestre con el vestido, pero no sea guarra...vamos. You don't have to give me all of my payment now... Maybe just a little down payment. I can collect the rest later at your place.=No tienes que darme todo mi pago ahora... Tal vez solo un pequeno pago inicial. Puedo recoger el resto mas tarde en tu casa. You all sit and chat with each other for a few minutes, though Tilley does stay relatively quiet, which is a little odd for her.=Todos se sientan y conversan durante unos minutos, aunque Tilley permanece relativamente callada, lo cual es un poco extrano para ella. You almost respond, but then decide against it. It was yours to clean afterall... Instead you clean up your mess, and head home.=Casi respondes, pero luego decides no hacerlo. Despues de todo, era tuyo para limpiar... En lugar de eso, limpias tu desorden y te diriges a casa. You stick your head in and find your mom going to town on herself...Hmm...She must be getting lonely with dad working so much...=Asomas la cabeza y encuentras a tu madre yendo a la ciudad sola... Hmm... Debe sentirse sola con papa trabajando tanto... You stick your head in and find your mom reading a book with a glass of wine and some music playing softly on the clock radio...=Asomas la cabeza y encuentras a tu madre leyendo un libro con una copa de vino y algo de musica sonando suave en el radio despertador... I like it...it must be really hard to hold yourself on the pole with your legs and spin like that at the same time...great move!=Me gusta... debe ser muy dificil sostenerte del poste con las piernas y girar asi al mismo tiempo... gran movimiento! And that's how you turn a prank around on someone. Just insert dick. Afterwards you go to your room and change into dry clothes.=Y asi es como le das la vuelta a una broma a alguien. Solo inserta la polla. Luego vas a tu habitacion y te pones ropa seca. Yeah, that look that says 'I'm gonna fuck you as soon as you put that camera down.'. You think you can give me one more smolder?=Si, esa mirada que dice 'Te voy a follar en cuanto bajes la camara'. Crees que puedes darme un ardor mas? We'll just have to agree to disagree...besides...sometimes I get blueballed as well you know. Or...whatever girls would call it.=Tendremos que estar de acuerdo en no estar de acuerdo... ademas... a veces a mi tambien me molestan, sabes? O... como lo llamarian las chicas. You mom is almost sleepwalking through the majority of the walk home, and is only slightly aware when you guide her to her room.=Tu madre casi camina sonambula durante la mayor parte del camino a casa y solo se da un poco de cuenta cuando la guias a su habitacion. She tenses up a bit when your hand slides up her skirt, but doesn't stop you, as you begin to rub her pussy through her panties.=Ella se tensa un poco cuando tu mano se desliza por su falda, pero no te detiene, mientras comienzas a frotar su cono a traves de sus bragas. Aww...I'd kiss you right now, but that'd be gross. Ok...I'm gonna go play with my vibrator and think about you. Good night dear.=Aww... te besaria ahora mismo, pero eso seria asqueroso. Ok... voy a ir a jugar con mi vibrador y pensare en ti. Buenas noches querido. But still...I am sorry... I was furious, and I shouldn't have taken it out on you...If I ever do that again you should slap me.=Pero aun asi... lo siento... estaba furioso, y no deberia haberme desquitado contigo... si alguna vez vuelvo a hacer eso deberias abofetearme. And sure enough, the movie can't keep your mom's attention nearly as much as your dick can, and soon, she's soley focused on it.=Y efectivamente, la pelicula no puede mantener la atencion de tu madre tanto como tu pene, y pronto, ella esta completamente concentrada en eso. Afterwards, your mom cleans the cum running down her thigh, and then proceeds to kiss you intensely for the rest of the movie...=Luego, tu mama limpia el semen que corre por su muslo y luego procede a besarte intensamente durante el resto de la pelicula... Save it...you're just being nice cause I'm touching your dick. You got what you wanted, now shut up and let me watch this video.=Guardalo... solo estas siendo amable porque te estoy tocando la polla. Obtuviste lo que querias, ahora callate y dejame ver este video. Uh...Well I guess you are kinda hot...for a brother...Wow my head hurts...and I'm still a little drunk......=Uh...Bueno, supongo que eres un poco sexy...para ser un hermano...Wow, me duele la cabeza...y todavia estoy un poco borracho...... She's thankfully not as annoying as her first few experiences with reds...but she still does really give you any room to talk...=Afortunadamente, no es tan molesta como sus primeras experiencias con los rojos... pero todavia te da espacio para hablar... I can't do that for very long before my arms get tired, and I am just glad you didn't last as long as when we do...other things.=No puedo hacer eso por mucho tiempo antes de que mis brazos se cansen, y me alegra que no hayas durado tanto como cuando hacemos... otras cosas. You'll have to excuse Jesse...she prefers to find her boundaries out the hard way by pushing the envelope as far as it'll go...=Tendras que disculpar a Jesse... ella prefiere encontrar sus limites por las malas, empujando los limites lo mas lejos posible... Jay let's out a moan as she tenses up, and almost immediately begins cumming...letting out small whimpers between bursts of cum.=Jay deja escapar un gemido mientras se tensa y casi de inmediato comienza a correrse... dejando escapar pequenos gemidos entre rafagas de semen. You spend the rest of the hour watching your amazing breasts rise and fall, while your mom soaks in the attention like a sponge.=Pasas el resto de la hora viendo como tus increibles pechos suben y bajan, mientras tu mama absorbe la atencion como una esponja. You finish cumming on Gina's face, and then carefully stand up, to avoid waking her up. You quickly make your way to your room.=Terminas de correrte en la cara de Gina y luego te levantas con cuidado para evitar despertarla. Rapidamente te diriges a tu habitacion. You mom does a few spins around the pole, even lowers herself down a bit, but isn't comfortable enough do much more than that.=Tu mama da algunas vueltas alrededor del poste, incluso se baja un poco, pero no se siente lo suficientemente comoda para hacer mucho mas que eso. If we're gonna finish this project tonight, then I don't want to be fighting the urge to take a nap the whole time...come on...=Si vamos a terminar este proyecto esta noche, entonces no quiero luchar contra la necesidad de tomar una siesta todo el tiempo... vamos... But her scared protests falter, as you kneel down and starting from the top of her clit, slowly work all the way down her anus.=Pero sus asustadas protestas flaquean, mientras te arrodillas y, comenzando desde la parte superior de su clitoris, avanzas lentamente hasta llegar a su ano. I'm not asking what we should do. I'm asking what you want me to do...Do you want to ...practice.. with the real thing, or not.=No estoy preguntando que deberiamos hacer. Te estoy preguntando que quieres que haga... Quieres... practicar... con algo real, o no? But Tilley doesn't stop, and is soon working as much of your cock in her mouth as she fit without gagging, almost feverishly...=Pero Tilley no se detiene, y pronto se mete en la boca la mayor parte de tu polla que le cabe, sin arcadas, casi febrilmente... You are suddenly shocked when you feel your pants get yanked open, and Gina pull your dick out in the middle of the dancefloor.=De repente te sorprendes cuando sientes que te abren los pantalones y Gina te saca la polla en medio de la pista de baile. You spend a few hours and a lot of brain cells breaking in Becky's account. BecksDaBo$$ ...really Becky...that's your password?=Pasas unas horas y muchas celulas cerebrales rompiendose en la cuenta de Becky. BecksDaBo$$ ...de verdad Becky... esa es tu contrasena? I hope you feel real proud...fugging your poor drunk mother...MMmmm. You're disgusting... You even fug like a pussy...speed up!=Espero que te sientas muy orgulloso... follandote a tu pobre madre borracha... MMmmm. Eres asqueroso... Incluso follas como un cono... acelera! No...I was focused on your enjoyment...though I probably would have if I'd spent a little more time working up to it...Mmmmm...=No... estaba concentrado en tu disfrute... aunque probablemente lo habria hecho si hubiera pasado un poco mas de tiempo trabajando para lograrlo... Mmmmm... I'm afraid I'll just be eating an running. I've been promoted to team leader at work, but that means some late night meetings.=Me temo que me comere una carrera. Me ascendieron a lider de equipo en el trabajo, pero eso significa algunas reuniones nocturnas. You take a few more pictures like that, and Becky never even notices you. She's too busy listening to music and getting high...=Tomas algunas fotografias mas como esa y Becky ni siquiera se da cuenta de ti. Esta demasiado ocupada escuchando musica y drogandose... Would...would it be too much to ask if we could...you know...together? Like...you could rub me...with your...that'd be so hot!= Seria... seria demasiado pedir si pudieramos... ya sabes... juntos? Como... podrias frotarme... con tu... eso seria tan caliente! She won't. While you were...away... I kinda drove home from work drunk, and Mom's forbidden me from ever driving her car again.=Ella no lo hara. Mientras estabas... fuera... conduje a casa borracho desde el trabajo, y mama me prohibio volver a conducir su auto. You walk into the Living Room to see Tilley sitting on the couch. Your eyes are drawn to the fact that you can see her panties.=Entras a la sala de estar y ves a Tilley sentado en el sofa. Tus ojos se sienten atraidos por el hecho de que puedes ver sus bragas. Nathan? Hi Nathan! Oh I wanted to ask you something. My mom says this swimsuit shows too much of my ass. Do you agree with her?= Natan? Hola Natan! Ah, queria preguntarte algo. Mi mama dice que este traje de bano muestra demasiado mi trasero. Estas de acuerdo con ella? Lisa begins to shake and convulse so much as she begins to cum, you have to grab her waist to keep her from falling off of you.=Lisa comienza a temblar y convulsionar tanto mientras comienza a correrse que tienes que agarrarla por la cintura para evitar que se caiga de ti. I was a little disappointed that you didn't stay with me and Becky tonight. At first I thought that maybe you didn't want to...=Me decepciono un poco que no te quedaras conmigo y con Becky esta noche. Al principio pense que tal vez no querias... Becky makes an 'uh-uhh' sound, and then starts sucking even harder, while bobbing her head up and down even faster than before.=Becky hace un sonido de "uh-uhh" y luego comienza a chupar aun mas fuerte, mientras mueve la cabeza hacia arriba y hacia abajo incluso mas rapido que antes. I do feel bad for whoever your future wife is gonna be. Poor girl's gonna have lockjaw, or walk bow-legged where ever she goes.=Me siento mal por quienquiera que sea tu futura esposa. La pobre chica tendra trismo o caminara con las piernas arqueadas dondequiera que vaya. And isn't she supposed to spending the night at a friends house. I'm pretty sure Charlie said she does that on Friday nights...= Y no se supone que pasara la noche en casa de un amigo? Estoy bastante seguro de que Charlie dijo que hace eso los viernes por la noche... You creep inside the bathroom, and are able to take a few quiet steps forward. Close enough to see your sisters massive tits.=Entras sigilosamente al bano y puedes dar unos pasos silenciosos hacia adelante. Lo suficientemente cerca como para ver las enormes tetas de tu hermana. She must be very engrossed in whatever she's looking at, cause she doesn't respond...Yeah...probably shouldn't interupt her...=Debe estar muy absorta en lo que sea que este mirando, porque no responde... Si... probablemente no deberia interrumpirla... Becky...she was sending you the same signals...I think she's kinda expects you to be the dominant one and make the first move.=Becky... ella te estaba enviando las mismas senales... Creo que espera que tu seas la dominante y des el primer paso. Yeah me too! But um...do you mind if I sit here for a bit longer...Becky kinda got me worked up, and I...don't wear underwear.= Si yo tambien! Pero um... te importa si me siento aqui un poco mas? Becky me puso un poco nervioso y yo... no uso ropa interior. Ohwow! Soo mush bedder... I wuz burnin up... Take as many shotzazue can...dun know how many more poses I have in me rye now...= Oh, vaya! Mush bedder... Me estaba quemando... Toma tantos shotzazue como puedas... no se cuantas poses mas tengo en mi centeno ahora... So now I have to wait for you to be in the mood to pay me back...Not sure that's how this works. Come on... Gotta pay to play.=Asi que ahora tengo que esperar a que estes de humor para devolverme el dinero... No estoy seguro de como funciona esto. Vamos... Tengo que pagar para jugar. Ohmygodthankyou! Idda asked Jay...but...I'd probably have just raped her...regardless of what she said...You don't know how...= Oh dios mio, gracias! Idda le pregunto a Jay... pero... probablemente simplemente la habria violado... independientemente de lo que ella dijera... No sabes como... The moment you get to the roof, Jay pounces on you, which you're totally fine considering you're both high as a kite on pinks.=En el momento en que llegas al techo, Jay se abalanza sobre ti, lo cual esta totalmente bien considerando que ambos estan drogados como una cometa con rosas. I wuz jess dancin...not like I fugged muh mom or anything...You don't getta judge me! You don't know whadis like tuh be alone!=Estaba bailando con Jess... no es que me hubiera jodido a mi mama ni nada... No puedes juzgarme! No sabes lo que te gusta estar solo! Woah...I thought it'd be super sweet, but it's not...damn...you outta call this thing the panty dropper...This is dangerous...=Vaya... pense que seria super dulce, pero no lo es... maldita sea... no puedes llamar a esta cosa el cuentagotas... Esto es peligroso... Her complaints stop altogether, once you grab her by the pigtails, and start jackhammering the dildo in and out mercilessly...=Sus quejas cesan por completo, una vez que la agarras por las coletas y comienzas a martillar el consolador dentro y fuera sin piedad... And when he's like that...Sometimes I start to want it too...but then some other girl will walk by, and ruin it...everytime...=Y cuando el es asi... A veces yo tambien empiezo a quererlo... pero entonces otra chica pasa y lo arruina... cada vez... Whenever I get the urge to scream at him, I'll just remember that you came in my ass...and that'll give me some peace of mind.=Cada vez que tenga ganas de gritarle, recordare que te corriste en mi trasero... y eso me dara un poco de tranquilidad. You really think I'm gonna believe that shit! 'But Sweety! They've always done these meetings here!' Please Richard! Spare me!= De verdad crees que voy a creer esa mierda! ' Pero carino! Siempre han hecho estas reuniones aqui!' Por favor Ricardo! Ahorrarme! Dammit Diane! It's true...I even requested we do our meetings at a bowling alley, and was laughed at by the entire sales team!= Maldita sea Diana! Es cierto... Incluso solicite que hicieramos nuestras reuniones en una bolera y todo el equipo de ventas se rio de mi! Why do I always find myself carrying you or Gina to bed? Of course it has to be you two...You're setting a very bad example...= Por que siempre me encuentro llevandote a ti o a Gina a la cama? Por supuesto que tienen que ser ustedes dos... Estan dando un muy mal ejemplo... Something about the wet warmth of her pussy being pressed against your shaft is making it hard not to maintain eye contact....=Algo en el calor humedo de su cono presionado contra tu eje hace que sea dificil no mantener el contacto visual... I just thought you might like to do something. With dad working all the time, I imagine you'd like some time out of the house.=Solo pense que tal vez te gustaria hacer algo. Como papa trabaja todo el tiempo, imagino que te gustaria pasar un tiempo fuera de casa. That bored huh? Yeah knock yourself out...I know it's only a few hours a night, but damn if my feet aren't wrecked after work.=Que aburrido eh? Si, noquearte... Se que son solo unas pocas horas por noche, pero maldita sea si no tengo los pies destrozados despues del trabajo. But Gina helps with that...giving you something of a handjob, while also keeping your cock pressed firly against her as well.=Pero Gina ayuda con eso... dandote una especie de paja, mientras tambien mantiene tu polla presionada firmemente contra ella. Yeah to give room for you try to fix things with dad. That doesn't mean I'm just going to ignore you, or let you be ignored...=Si, para darte espacio, intenta arreglar las cosas con papa. Eso no significa que simplemente voy a ignorarte o a dejar que te ignoren... I normally only do this for the high paying customers...but Gina's my girl, so I guess I can give you VIP treatment as well...=Normalmente solo hago esto para los clientes que pagan mucho... pero Gina es mi chica, asi que supongo que tambien puedo darte un trato VIP... You sit down next to Charlie and pull her into your lap, but just as you slide your fingers inside her, Jesse enters the room.=Te sientas al lado de Charlie y la pones en tu regazo, pero justo cuando deslizas tus dedos dentro de ella, Jesse entra a la habitacion. Oh come on! If I'm gonna sit here with my tits out for an hour, you can at least pay me in advance, so I have something to do!= Oh vamos! Si me voy a sentar aqui con las tetas afuera durante una hora, al menos puedes pagarme por adelantado, asi tengo algo que hacer! And...at first...I fought back...I got suspended a few times...But after a while...It was just easier to push everyone away...=Y... al principio... me defendi... Me suspendieron un par de veces... Pero despues de un tiempo... Era mas facil alejar a todos... Let's hope not...Her giant tits would ruin that shirt. Welp...it was a humorous night. Make sure she drinks some water Nathan.=Esperemos que no... Sus tetas gigantes arruinarian esa camiseta. Bueno... fue una noche divertida. Asegurate de que beba un poco de agua, Nathan. Becky isn't allowed to go to parties without a chaperone, and to avoid embarassment she played it off like we were a couple...=A Becky no se le permite ir a fiestas sin un acompanante, y para evitar la verguenza, lo hizo como si fueramos una pareja... I'm just thinking...I've been trying not to get too emotionally close to either of you, cause I didn't want to be intrusive...=Solo estoy pensando... He estado tratando de no acercarme demasiado emocionalmente a ninguno de ustedes, porque no queria ser intrusivo... I just want to get out of the house for a bit while I still have time. Soon I'll be working, sleeping, studying, or in class.=Solo quiero salir un rato de casa mientras todavia tengo tiempo. Pronto estare trabajando, durmiendo, estudiando o en clase. You know...I go through all the trouble of jerking you off, and the you have to undo all that work by getting turned on again.=Ya sabes... me tomo la molestia de masturbarte, y tu tienes que deshacer todo ese trabajo excitandote de nuevo. Jesse continues to breathe heavy as you move down her back with one hand, while continueing to work her breast with the other.=Jesse continua respirando pesadamente mientras bajas por su espalda con una mano, mientras continuas trabajando su pecho con la otra. Meh...kinda slow...There's just a party of business men, and only one or two of em seem to have any interest in buying dances.=Meh... un poco lento... Solo hay un grupo de hombres de negocios, y solo uno o dos de ellos parecen tener algun interes en comprar bailes. You're so lucky Gina... I wish I had a guy that bought me a car...Come on...I'll give you two the friends and family discount.=Tienes mucha suerte, Gina... Ojala tuviera un chico que me comprara un auto... Vamos... Les dare a ustedes dos el descuento para amigos y familiares. You creep inside the bathroom, and are able to take a few quiet steps forward. Close enough to see your sisters slim figure.=Entras sigilosamente al bano y puedes dar unos pasos silenciosos hacia adelante. Lo suficientemente cerca como para ver la esbelta figura de tus hermanas. Of course the excitment of getting caught has got her so amped up, she practically jumps on you, as you walk toward the door.=Por supuesto, la emocion de ser atrapada la tiene tan excitada que practicamente salta sobre ti mientras caminas hacia la puerta. And with that...You gave her ass everything you had...which in all fairness, wasn't that much...it was just too damn tight...=Y con eso... Le diste a su trasero todo lo que tenias... lo cual, para ser justos, no era mucho... simplemente estaba demasiado apretado... Heh...Still like the sound of that... But that's the second time in a row it's been all about you. You owe me for this one...=Je... Todavia me gusta como suena eso... Pero es la segunda vez consecutiva que todo se trata de ti. Me debes una por esto... I'd be an aweful shame for you to work so hard to fix your grades only to have to stay home because I made plans tonight huh?=Seria una lastima que trabajaras tan duro para mejorar tus calificaciones solo para tener que quedarte en casa porque hice planes esta noche, eh? That it was. Let's get inside before the neighbors call the cops. I'll get these edited and send you copies. Good work today!=Que era. Entremos antes de que los vecinos llamen a la policia. Los editare y te enviare copias. Buen trabajo hoy! I just posted it to your immediagram page. I may send you a cleaned up version later...Jay's already commented with 'Hot AF!'=Lo acabo de publicar en tu pagina de immediagram. Quizas te envie una version limpia mas tarde... Jay ya comento con 'Hot AF!' You not sure why you needed to walk an extra 15 minutes though... This is pretty remote...But That is kinda the point...so...=Sin embargo, no estas seguro de por que necesitabas caminar 15 minutos mas... Esto es bastante remoto... Pero ese es el punto... asi que... It has! Before you and Becky started showing up, I'd spend all night with Jack...and I love him like a brother... but well...= Tiene! Antes de que tu y Becky comenzaran a aparecer, pasaba toda la noche con Jack... y lo amo como a un hermano... pero bueno... Tilley gives a little giggle before leaning forward and kissing you again. She continues to stroke you very gently, and slow.=Tilley se rie un poco antes de inclinarse hacia delante y besarte de nuevo. Ella continua acariciandote muy suave y lentamente. Right after you finally get all the buttons of Jays undone, she suddenly gasps and sits up a little taller, ending your kiss.=Justo despues de que finalmente logras desabrochar todos los botones de Jays, ella de repente jadea y se sienta un poco mas alta, terminando tu beso. She says before shoving her tongue in your mouth. You two go on like that for a couple songs, before Gina get's back to work.=Ella dice antes de meter su lengua en tu boca. Ustedes dos continuan asi durante un par de canciones, antes de que Gina vuelva a trabajar. You gunna fug yer drunk mother now? You dare to judge me...cuz I wuz dancin...an then you're gunna fug yer own mothher!= Vas a joder a tu madre borracha ahora? Te atreves a juzgarme... porque estaba bailando... y entonces te follaras a tu propia madre! ...and I know I kinda freaked out when we tried before...but...I was really horny...and it was already basically inside me...=...y se que me asuste un poco cuando lo intentamos antes...pero...estaba muy cachonda...y ya estaba basicamente dentro de mi... It takes a bit longer this time around, and you're practically fisting Gina by the time she starts to cum for a third time...=Esta vez lleva un poco mas de tiempo, y practicamente le estas dando un punetazo a Gina cuando empieza a correrse por tercera vez... And that is the full extent of her attempt to dissuade you. After that she mostly just moans, sighs, or exclaims 'fuckyes'...=Y ese es todo el alcance de su intento de disuadirte. Despues de eso, casi siempre se limita a gemir, suspirar o exclamar 'fuckyes'... Uh...Yes! She's my step mom, and my dad got promoted, and hasn't been home much, so I've just been keeping her company while-=Eh... Si! Ella es mi madrastra, y mi papa fue ascendido y no ha estado mucho en casa, asi que solo he estado haciendole compania mientras... She'd be just as happy if you danced with her. The only reason she puts up with London is because he dances with her so much.=Ella estaria igual de feliz si bailaras con ella. La unica razon por la que aguanta a London es porque el baila mucho con ella. You went to jail as a lazy child...but you deffinitely have changed...and perhaps the time away has let me see you as a man.=Fuiste a la carcel siendo un nino holgazan... pero definitivamente has cambiado... y tal vez el tiempo transcurrido me ha permitido verte como un hombre. You... *Thwap*... Love... *Thwap*... This... *Thwap*... Dick... *Thwap*... In... *Thwap*... Your... *Thwap*... Ass... *Thwap*=Tu... *Thwap*... Amor... *Thwap*... Esto... *Thwap*... Polla... *Thwap*... En... *Thwap*... Tu... *Thwap*... Culo... *Thwap* You're damn right I'm about to pop! You could be wearing a burlap sack and you'd still be the hottest little bitch I know...= Tienes toda la razon, estoy a punto de estallar! Podrias estar usando un saco de arpillera y seguirias siendo la putita mas sexy que conozco... That seemed to be the right thing to say, cause quickly pounced on you, and started giving you a very enthusiastic blowjob...=Eso parecio ser lo correcto, porque rapidamente se abalanzo sobre ti y comenzo a hacerte una mamada muy entusiasta... Gina doesn't say anything...for obvious reasons...but continues to stroke your shaft while she sucks on the tip of your dick.=Gina no dice nada... por razones obvias... pero continua acariciando tu eje mientras chupa la punta de tu polla. Gina gently nudges your dick with her thigh...then you feel a finger slide from the base of your cock all the way to the tip.=Gina empuja suavemente tu polla con su muslo... luego sientes que un dedo se desliza desde la base de tu polla hasta la punta. nathan...I'mma take care uf this fur you...cuz I'mma good good sister...and I like your penis too..evenifis too big...=Nathan... Voy a cuidar de ti... porque soy una buena , buena hermana... y tambien me gusta tu pene... incluso si es demasiado grande... Well...she was in rare form...She was so drunk she didn't even realize she'd taken off her swimsui-...Is that Nathan in chat?=Bueno... estaba en una forma rara... Estaba tan borracha que ni siquiera se dio cuenta de que se habia quitado el traje de bano... Es Nathan el que esta en el chat? You pass the joint to Becky, and step up on the low table with the girls, and Jay's hand immediately reaches for your zipper.=Le pasas el porro a Becky y te subes a la mesa baja con las chicas, y la mano de Jay inmediatamente alcanza tu cremallera. Oh god, you sound just like mom now. If you're gonna lecture me, can you do it outside my room, so I can properly ignore you.=Oh Dios, ahora suenas igual que mama. Si vas a sermonearme, puedes hacerlo fuera de mi habitacion, asi puedo ignorarte adecuadamente? Kinda wanting some alone time with Jay... hey! You feel like leaving the party early again, and then maybe leaving for a bit?=Como que quiero pasar un tiempo a solas con Jay... oye! Tienes ganas de volver a irte temprano de la fiesta y luego tal vez irte un rato? I'm sorry to wake you. Me and your father just had a fight, and I told him I'd be sleeping in here tonight. I hope that's ok?=Lamento despertarte. Tu padre y yo acabamos de pelearnos y le dije que dormiria aqui esta noche. Espero que este bien? I'm doing it out of concern...this thing is way too hard...I don't want you passing out from a lack of blood in the brain...=Lo hago por preocupacion... esto es demasiado dificil... no quiero que te desmayes por falta de sangre en el cerebro... You do have a bit of a surreal moment, remember how often you got into trouble as a kid for bad language, and then hearing...=Tienes un momento un poco surrealista, recuerda con que frecuencia te metias en problemas cuando eras nino por malas palabras, y luego escuchar... Jesse makes a pouty grunting noise when she tries to lift her hips up to try and force your cock deeper inside her and fails.=Jesse hace un grunido cuando intenta levantar las caderas para intentar forzar tu polla mas profundamente dentro de ella y falla. You both dance together, though in all honesty, you both really just makeout on the dancefloor while swaying back and forth.=Ambos bailan juntos, aunque, con toda honestidad, ambos realmente se besan en la pista de baile mientras se balancean hacia adelante y hacia atras. Well considering I could watch you all night, I'd say yes. Hell, I'm tempted to throw you a $20 just to keep watching you...=Bueno, considerando que podria cuidarte toda la noche, diria que si. Demonios, estoy tentado a darte $20 solo para seguir mirandote... You stick your head in Becky's room just long enough to see she's busy listening to music. Better leave before she sees you.=Mete la cabeza en la habitacion de Becky el tiempo suficiente para ver que esta ocupada escuchando musica. Sera mejor que te vayas antes de que ella te vea. Here's your money! Thankyouthankyouthankyou! Being stuck at home has been so damn boring! I'm gonna go smoke this right now!= Aqui esta tu dinero! Gracias, gracias, gracias! Estar atrapado en casa ha sido tan aburrido! Voy a fumar esto ahora mismo! For being the best fake boyfriend a girl could have...I can't wait to show Jay this picture! Ok, time to put my clothes bac-=Por ser el mejor novio falso que una chica podria tener... No puedo esperar para mostrarle a Jay esta foto! Ok, es hora de volver a poner mi ropa. Eventually you get tired of holding her limp body in position, so you gently roll her on her stomach, climb up behind her...=Al final te cansas de mantener su cuerpo inerte en posicion, asi que la giras suavemente sobre su estomago, te subes detras de ella... You quickly grab Gina's thighs, and begin thrusting into her with your hips, while pushing her down onto your cock rapidly.=Rapidamente agarras los muslos de Gina y comienzas a empujarla con las caderas, mientras la empujas hacia tu polla rapidamente. But eventually you can't hold back any longer, and you start and start pumping your seed up Beckys ass if long hard strokes.=Pero eventualmente no puedes contenerte mas y comienzas y comienzas a bombear tu semilla en el trasero de Becky con golpes largos y duros. Becky immediately begins to relax as you continue to toss her salad, in slow deliberate circular motions with your tongue...=Becky inmediatamente comienza a relajarse mientras continuas revolviendo su ensalada, con movimientos circulares lentos y deliberados con tu lengua... You feel Jay's dick pressed against you, and everytime you suck on her tongue, she presses her dick agaisnt you even harder.=Sientes la polla de Jay presionada contra ti, y cada vez que le chupas la lengua, ella presiona su polla contra ti aun mas fuerte. But if you came and visited me at my other job...Well, she couldn't get mad at me for that...I'd just be doing my job right?=Pero si vinieras a visitarme en mi otro trabajo... Bueno, ella no podria enfadarse conmigo por eso... Yo simplemente estaria haciendo mi trabajo, verdad? Y-yeah...just umm...do you mind if I finish what we started last night...you have been in me for a while...and it's kinda...=S-si... solo umm... te importa si termino lo que empezamos anoche?... has estado en mi por un tiempo... y es un poco... Jay purrs to you as she begins wiggleing her hips side to side in anticipation, making her almost full erection wave at you.=Jay te ronronea mientras comienza a mover sus caderas de lado a lado con anticipacion, haciendo que su ereccion casi completa te salude. My bad. hey Beck, Jay and I are gonna pretend to dance, but really just make out on the dance floor. Would you like to join?=Culpa mia. Hola Beck, Jay y yo vamos a fingir que bailamos, pero en realidad solo nos besaremos en la pista de baile. Te gustaria unirte? Why? If he's too stupid to ask you out even though you put up with a lot of his shit, then you deserve a little sexy time...= Por que? Si es demasiado estupido para invitarte a salir a pesar de que soportas muchas de sus cosas, entonces te mereces un poco de tiempo sexy... I am! But that's no excuse! Your father is working hard for us and I'm willing to jump on any dick I find, including yours!= Soy! Pero eso no es excusa! Tu padre esta trabajando duro para nosotros y estoy dispuesto a saltar sobre cualquier polla que encuentre, incluida la tuya! She asks as she lays beck, and begins rubbing her clit in time with the slow rythme of your deliberate thrusts into her ass.=Ella pregunta mientras se acuesta y comienza a frotar su clitoris al ritmo del ritmo lento de tus embestidas deliberadas en su trasero. ...I know... I just get so mad thinking about all those nights I've spent feeling lonely while he had some hussy in his lap.=...Lo se... Me enojo mucho al pensar en todas esas noches que pase sintiendome sola mientras el tenia a una descarada en su regazo. Well...I could use some company, but there's no need to go out. I'm not as much of a socialite as I was back in my twenties.=Bueno... me vendria bien un poco de compania, pero no hay necesidad de salir. No soy tan socialite como lo era cuando tenia veinte anos. You pull your dick out, and Gina begins to stroke it absent mindedly, as she watches a video on how to make a Beijing Sling.=Sacas tu polla y Gina comienza a acariciarla distraidamente, mientras mira un video sobre como hacer un Beijing Sling. Absolutely... Come on worse case scenario, it's a $50 tutoring session on what to study up on for the next time you take it.=Absolutamente... Vamos, en el peor de los casos, es una sesion de tutoria de $50 sobre que estudiar para la proxima vez que la tomes. Nothing too fancy. I was thinking we'd go to the bar and dance a little, drink a little, and just enjoy each others company.=Nada demasiado sofisticado. Estaba pensando en ir al bar y bailar un poco, beber un poco y simplemente disfrutar de la compania del otro. No I'm serious mom. People enjoy seeing well cooked meals. They call it 'Food Porn'. Come bring it over here into the light.=No, lo digo en serio mama. A la gente le gusta ver comidas bien cocinadas. Lo llaman 'pornografia gastronomica'. Ven y traelo aqui hacia la luz. So you go and pick your mom up and carry her to her bedroom...well...you also take the opportunity to get a eyefull as well.=Asi que vas, recoges a tu mama y la llevas a su habitacion... bueno... tambien aprovechas la oportunidad para echarle un vistazo. You start to breath heavy as Becky grips your cock tightly, and moves up and down on it with her hand, mouth, and tongue...=Empiezas a respirar con dificultad mientras Becky agarra tu polla con fuerza y ​​la mueve hacia arriba y hacia abajo con la mano, la boca y la lengua... This is so exciting! Do we still have those folding chairs in the garage? Cause I'd love to start working on my profile now!= Esto es muy emocionante! Aun tenemos esas sillas plegables en el garaje? Porque me encantaria empezar a trabajar en mi perfil ahora! Becky stumbles through that sentence while unbuttoning your pants, obviously too embarassed to speak in a complete sentence.=Becky tropieza con esa frase mientras te desabrocha los pantalones, obviamente demasiado avergonzada para hablar en una frase completa. You can feel Becky stiffen next to you, but Jay on the other hand seems to melt, with a cat like grin appearing on her face.=Puedes sentir a Becky ponerse rigida a tu lado, pero Jay, por otro lado, parece derretirse, con una sonrisa felina apareciendo en su rostro. She says as her thighs begin making a slapping sound from her riding the the fuck out of you. She's obviously on a mission.=Ella dice mientras sus muslos comienzan a emitir un sonido de bofetada mientras te cabalga. Obviamente tiene una mision. She says, bouncing in place a bit...which means you end up with a face full of pussy again...That's it...you've had enough.=Ella dice, rebotando un poco en el lugar... lo que significa que terminas con la cara llena de cono otra vez... Eso es todo... ya has tenido suficiente. I really do... But... I understand why it might not be your thing... so... I appreciate that you've been more open to it...=Realmente lo hago... Pero... entiendo por que podria no ser lo tuyo... asi que... aprecio que hayas estado mas abierto a ello... So what you did made sense, if you hadn't skipped this step...but...you'll have the wrong variable if you skip this step...=Entonces, lo que hiciste tenia sentido, si no te hubieras saltado este paso... pero... tendras la variable incorrecta si te saltas este paso... Exactly! We go on dates, we support each other, we have awesome sex... and I can't see myself with anyone else right now...= Exactamente! Salimos, nos apoyamos, tenemos sexo increible... y no me veo con nadie mas ahora mismo... Then I suppose mommy's big boy doesn't need a warm glass of milk before bed. You know what.. I am in a forgiving mood now.=Entonces supongo que el nino mayor de mama no necesita un vaso de leche caliente antes de acostarse. Sabes que? Ahora estoy de buen humor. Uhh...you've been in here for like 20 minutes...Time flys when you're having fun...and it looks like I missed a lot of fun!=Uhh... has estado aqui durante como 20 minutos... El tiempo vuela cuando te estas divirtiendo... y parece que me perdi mucha diversion! Sally keeps working your cock until every drip of cum is squeezed out, and then she stands up on her heels, looking at you.=Sally sigue trabajando tu polla hasta que sale cada gota de semen, y luego se pone de pie sobre sus talones y te mira. You give Jay one final thrust before you unload into her ass again, and surprisingly, you and Jay join Tilley in an orgasm!=Le das a Jay un ultimo empujon antes de volver a correrte en su culo y, sorprendentemente, tu y Jay se unen a Tilley en un orgasmo! Sorry...I like Lisa but when she gets drunk, she starts trying to take me home and I didn't want to put up with it tonight.=Lo siento... me gusta Lisa, pero cuando se emborracha, empieza a intentar llevarme a casa y no queria aguantar eso esta noche. And as soon as it's mostly erect, she begins working it hard and fast with her hand and mouth. You're rock hard in no time.=Y tan pronto como este casi erecto, comienza a trabajarlo fuerte y rapido con la mano y la boca. Estas duro como una roca en poco tiempo. She doesn't say anything as you cum, but considering how wet and warm she, your pretty sure she's enjoying herself as well.=Ella no dice nada mientras te corres, pero considerando lo humeda y calida que esta, estas bastante seguro de que ella tambien se esta divirtiendo. Hee...you're cute when you squirm. I'm gonna catch a little sun in the park. God help me if I ever resort to spray on tans!=Je... eres lindo cuando te retuerces. Voy a tomar un poco de sol en el parque. Dios me ayude si alguna vez recurro al bronceado en spray! You insert the tip of your cock in Gina, before she realises what you're doing, and tenses up...quickly grabbing your cock.=Insertas la punta de tu polla en Gina, antes de que ella se de cuenta de lo que estas haciendo y se ponga tensa... agarrando rapidamente tu polla. You spend an hour wrapping layer after layer of bacon, until it's purfectly shaped like a burger, or maybe a chicken patty.=Pasas una hora envolviendo capa tras capa de tocino, hasta que tiene la forma perfecta de una hamburguesa, o tal vez de una hamburguesa de pollo. Morning! Yeah I'm great...Waking up has been so much easier since I cut back on drinking. Here, I made you a cup of coffee!= Manana! Si, estoy genial... Despertar ha sido mucho mas facil desde que deje de beber. Aqui te prepare una taza de cafe! Yeah...he was actually a bit mad last time. He start yelling at his co-workers to 'knock off the nonsense' when I was done.=Si... en realidad estaba un poco enojado la ultima vez. Empezo a gritarles a sus companeros de trabajo que "dejaran de tonterias" cuando termine. ...me and Jack still go camping every once in a while. Maybe next time I'll invite you. You think Becky would like to join?=...Jack y yo todavia vamos a acampar de vez en cuando. Quizas la proxima vez te invite. Crees que a Becky le gustaria unirse? I'm sure you've noticed how loud the hindge has become. I figured since we both know Dad won't fix it, I'd oil the hindges.=Estoy seguro de que has notado lo ruidoso que se ha vuelto el obstaculo. Pense que como ambos sabemos que papa no lo arreglara, engrasaria las bisagras. Come on...I've been lookin hot and ignoreing Jack all night, and he still hasn't noticed me...this may be my only chance...=Vamos... he estado luciendo sexy e ignorando a Jack toda la noche, y el todavia no se ha dado cuenta de mi... esta puede ser mi unica oportunidad... I'm waaaaayyy too hung over for that. Plus I need to wash my makeup off, and take some aspirin...thanks for the sleep over!=Tengo demasiada resaca para eso. Ademas, necesito quitarme el maquillaje y tomar una aspirina... gracias por quedarme a dormir! And then what...keep lying to her, and hoping we don't run into each other when she inevitably comes over to visit one day?= Y luego que... seguir mintiendole y esperando que no nos encontremos cuando ella inevitablemente venga a visitarnos algun dia? It's not as fun to make him squirm when I don't have an audience...excuse me! Hope you don't mind if hang out with you two!=No es tan divertido hacerlo retorcerse cuando no tengo publico... disculpe! Espero que no les importe si salen con ustedes dos! If you're going to insist that I not enjoy myself looking at you, then I'm going to insist on looking with my hads instead.=Si vas a insistir en que no disfruto mirandote, entonces voy a insistir en mirar con mis hads. You are being watched. By me. Because of boobs. And ass. And hips. And legs, and tone, face, hair, eyes... should I go on?=Estas siendo observado. Por mi. Por las tetas. Y culo. Y caderas. Y piernas, y tono, cara, pelo, ojos... deberia seguir? They do everything a couple does, but if you ask them, they deny being a couple...Don't ask...I don't understand either...=Hacen todo lo que hace una pareja, pero si les preguntas niegan ser pareja...No preguntes...Yo tampoco entiendo... Well that pill should be kicking in any minute, so let me know if you need to take a break or anything...let's continue...=Bueno, esa pildora deberia estar haciendo efecto en cualquier momento, asi que avisame si necesitas tomar un descanso o algo asi... continuemos... Shhhh...it's way past your bed time. If you're still thirsty, I'm sure I squeeze out some more milk for you if you want...=Shhhh... ya paso la hora de dormir. Si todavia tienes sed, seguro que te exprimo un poco mas de leche si quieres... You can feel Jay tighten around you a bit as Tilley had finally gotten her top off, and had begun kissing and groping Jay.=Puedes sentir a Jay apretarse un poco a tu alrededor cuando Tilley finalmente se quito la blusa y comenzo a besar y manosear a Jay. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Charlie, before selling them to the St. Claires modeling agency.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Charlie antes de venderlas a la agencia de modelos St. Claires. yep...that's me. The pot head, cum hungry, tranny, porn star... OH shit! You gotta go! My parents will be here any moment!=Si... ese soy yo. El drogadicto, el hambriento de semen, el transexual, la estrella porno... OH, mierda! Te tienes que ir! Mis padres estaran aqui en cualquier momento! Your walk home is relatively uneventful...except the last shot you two did seems to hit her just as you get to your block.=Su camino a casa transcurre relativamente sin incidentes... excepto que el ultimo disparo que ustedes dos hicieron parece alcanzarla justo cuando llegan a su cuadra. Like, I know me and him aren't officially a couple...but sometimes he gives me the impression that that's what he wants...=Se que el y yo no somos oficialmente pareja... pero a veces me da la impresion de que eso es lo que quiere... If I'm gonna be rubbing against you like that, what's the difference between that and just...you know...going all the way?=Si voy a frotarme asi contra ti, cual es la diferencia entre eso y simplemente... ya sabes... llegar hasta el final? I'd totally be doing to her what you're doing to me right now...Just thinking about her huge tits is getting me a bit hot.=Definitivamente le estaria haciendo lo que tu me estas haciendo ahora mismo... Solo pensar en sus enormes tetas me calienta un poco. Well, maybe not just the chicken breast...This guy just commented 'She looks almost as delicious as the chicken...almost.'=Bueno, tal vez no solo la pechuga de pollo... Este tipo acaba de comentar: "Se ve casi tan deliciosa como el pollo... casi". Man, Moms been looking a lot healthier since she started working out. I should encourage her to keep up the good work...\n=Hombre, las mamas se ven mucho mas saludables desde que comenzo a hacer ejercicio. Deberia animarla a seguir con el buen trabajo...\n Look...I know it was accident...and I'm pretty sure it was my fault...I um...moved my hips at the wrong time and...yeah...=Mira... se que fue un accidente... y estoy bastante seguro de que fue mi culpa... Yo um... movi mis caderas en el momento equivocado y... si... Heh... um ... It's not gonna happen again...but...that was the most intense orgasm I ever had... so... ok...I owe you one.=Je... um... No va a volver a suceder... pero... ese fue el orgasmo mas intenso que jamas tuve... asi que... vale... te debo una. She didn't freak out when we told her were weren't a traditional couple...maybe try giving her the benefit of the doubt...=Ella no se asusto cuando le dijimos que no eramos una pareja tradicional... tal vez intente darle el beneficio de la duda... And between Becky's excitement, and Jay's hungry expression, you can't take being such a passive participant any longer...=Y entre la emocion de Becky y la expresion hambrienta de Jay, ya no puedes soportar ser un participante tan pasivo... Hey mom...I was about to put in an online order, and wanted to ask if you needed anything added before I submit the order.=Hola mama... Estaba a punto de realizar un pedido en linea y queria preguntarte si necesitabas agregar algo antes de enviar el pedido. Jays kiss turns into a brief smile after your fourth attempt to grab her dick, and she cleverly turns around completely...=El beso de Jay se convierte en una breve sonrisa despues de tu cuarto intento de agarrar su polla, y ella habilmente se da vuelta por completo... Well looks like Becky locked the door...but I can go peek in through the window to see how Beckys movie night is going...=Bueno, parece que Becky cerro la puerta... pero puedo echar un vistazo por la ventana para ver como va la noche de cine de Becky... Glad we had this talk...Now you stay here and think about what you did. I only do this because I love you. Goodnight sis.=Me alegro de haber tenido esta charla... Ahora quedate aqui y piensa en lo que hiciste. Solo hago esto porque te amo. Buenas noches hermana. Mmmmm...Fuck yes...Come on...Feel free to cum when ever...I always get so hot when I feel you ...shoot into me...Mmmmm...=Mmmmm... Joder, si... Vamos... Sientete libre de correrte cuando quieras... Siempre me pongo tan caliente cuando te siento... dispararme... Mmmmm... I'd love to, but my parents are expecting me back home. Getting them to let me stay out late on Fridays is hard enough...=Me encantaria, pero mis padres me esperan en casa. Conseguir que me dejen quedar fuera hasta tarde los viernes ya es bastante dificil... You watch them for a while but all they do is play with each others hair while watching a movie...what a waste of time...=Los miras un rato pero lo unico que hacen es jugar con el pelo del otro mientras ven una pelicula...que perdida de tiempo... Damn that's hot! Ok, now give me an 'Oops! My top is falling off!' look. Just be sure to cover...yeah...just like that...= Maldita sea, eso esta caliente! Ok, ahora dame un ' Ups! Se me esta cayendo la camiseta!' mirar. Solo asegurate de cubrir... si... asi de simple... Gina gives you a dopey 'Fuck my brains out' look as you keep thrusting into her...she's obviously pleased with herself...=Gina te lanza una mirada tonta de 'Que me jodan los sesos' mientras sigues empujandola... obviamente esta satisfecha consigo misma... And with that she starts dancing. You're so wrapped up with watching her, you don't even notice Lisa walk up next to you.=Y con eso ella comienza a bailar. Estas tan absorto observandola que ni siquiera notas que Lisa se acerca a ti. Haha...that's fairly bold...Give me a moment to change...But it's not a date. We're just getting some drinks and dancing.=Jaja... eso es bastante atrevido... Dame un momento para cambiar... Pero no es una cita. Solo vamos a tomar unas copas y bailar. Yeah..shove that tongue in there while Nathan uses your fuck hole. You like how he fucks you however he wants, don't you?=Si... mete esa lengua ahi mientras Nathan usa tu agujero de mierda. Te gusta como te folla como quiere, no? You know what...why not? I'm an adult, and it's not like I'm out on the prowl or anything. Give me a few to get dressed.= Sabes que... por que no? Soy un adulto, y no es como si estuviera al acecho ni nada por el estilo. Dame unos cuantos para vestirme. I hope this doesn't change things between us too much... I love your father...but I love you too... and... I love this...=Espero que esto no cambie demasiado las cosas entre nosotros... Amo a tu padre... pero tambien te amo... y... Amo esto... Maybe...and maybe I'll keep our roomed locked and you can enjoy the couch tonight! Come on Nathan...I'm ready to go home.=Tal vez... y tal vez mantenga nuestra habitacion cerrada y puedas disfrutar del sofa esta noche! Vamos Nathan... estoy listo para irme a casa. Well...maybe just one to loosen me up a bit...I can already feel my toes wanting to tap, so I hope you're ready to dance!=Bueno... tal vez solo uno para relajarme un poco... Ya puedo sentir los dedos de mis pies queriendo golpear, asi que espero que estes listo para bailar! AAHhhh...you hips stick out...just the right amount...Mmmmm...to entice me to want to grab them...mmmmm...from behind....=AAHhhh…tus caderas sobresalen…justo lo justo…Mmmmm…para incitarme a querer agarrarlas…mmmmm…por detras…. She says before aggressively sucking on your semi flacid dick, while striking the underside of your shaft with her thumb.=Ella dice antes de chupar agresivamente tu polla semi flacida, mientras golpea la parte inferior de tu eje con su pulgar. Yeah...I'm just...I've really enjoyed spending so much time with you...but I'm kinda feeling a bit smoothered...you know?=Si... es que... realmente he disfrutado pasar tanto tiempo contigo... pero me siento un poco mas tranquilo... sabes? There's a point where Gina is moaning and writhing in your lap so much, you begin to worry that you're gonna wake her up.=Hay un punto en el que Gina gime y se retuerce tanto en tu regazo que empiezas a preocuparte de que vas a despertarla. I know...it's just...I work all night, which means all the guys I meet are usually too old, or just trying to get laid...=Lo se... es solo que... trabajo toda la noche, lo que significa que todos los chicos que conozco suelen ser demasiado mayores o simplemente intentan echar un polvo... You feel Becky startle a bit when you yank her panties down, but she starts to moan softly as you begin to rub her clit.=Sientes que Becky se sobresalta un poco cuando le bajas las bragas, pero comienza a gemir suavemente cuando comienzas a frotar su clitoris. I'm not gonna give London a chance to slober all over me again...No! You can stay if you want. I can walk home by myself.=No voy a darle a London la oportunidad de volver a babear sobre mi... No! Puedes quedarte si quieres. Puedo caminar a casa solo. And I was thinking that maybe, you'd be willing to practice. But if that's too weird. I understand, but you did say that-=Y estaba pensando que tal vez estarias dispuesto a practicar. Pero si eso es demasiado raro. Lo entiendo, pero dijiste eso. Well, ever since the pantie incident, the girls have been coming and talking to me about what they like and don't like...=Bueno, desde el incidente de las bragas, las chicas han estado viniendo y hablandome sobre lo que les gusta y lo que no les gusta... You begin rubbing Charlies thigh as you watch, and once she finishes her drink, she starts snuggeling closer against you.=Empiezas a frotar el muslo de Charlie mientras miras, y una vez que termina su bebida, comienza a acurrucarse mas cerca de ti. On your way to your room however, you decide to check on your mom, and find her asleep on the couch...completely naked...=Sin embargo, de camino a tu habitacion, decides ver a tu madre y la encuentras dormida en el sofa... completamente desnuda... Becky is frozen stiff in your arms...So you slowly pull your head back, making sure to show a little tongue as you do so.=Becky esta congelada en tus brazos... Asi que lentamente echas la cabeza hacia atras, asegurandote de mostrar un poco de lengua mientras lo haces. Considering how less closed off she's been recently, I think she could handle the full truth, but I'll leave that to you.=Teniendo en cuenta lo menos cerrada que ha estado recientemente, creo que podria manejar toda la verdad, pero eso te lo dejo a ti. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Tilley, before selling them to the St. Claires modeling agency.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Tilley antes de venderlas a la agencia de modelos St. Claires. I think that's all moms. I guess I'll duck out before I find myself being pitted against Jack then. Thanks for the games.=Creo que eso es todo mamas. Supongo que me escapare antes de que me enfrente a Jack. Gracias por los juegos. We allow it if you have the dancers permission. It's a nice side hustle...i make about 100 bucks a week just off selfies.=Lo permitimos si tienes el permiso de los bailarines. Es un buen trabajo secundario... gano unos 100 dolares a la semana solo con selfies. And drop her further back in your bed, and climb between her legs, and begin to choke her a little bit with your forearm.=Y dejala caer mas atras en tu cama, trepa entre sus piernas y comienza a estrangularla un poco con tu antebrazo. School silly...Todays the first day of the semester. I just wanted to start it out right... with my boyfriends big dick!=Escuela tonta...Hoy primer dia del semestre. Solo queria empezar bien... con la gran polla de mi novio! You're more than happy to oblige, as you grab her ponytail and use it to pull her backward onto your dick even harder...=Estas mas que feliz de complacerte, mientras agarras su cola de caballo y la usas para tirarla hacia atras sobre tu polla aun mas fuerte... Yeah but most of the movie was over at that point! What the hell! I kept sending her signals and she kept ignoring them!= Si, pero la mayor parte de la pelicula termino en ese momento! Que demonios! Segui enviandole senales y ella siguio ignorandolas! Your mom isn't even able to finish her question before your blurt out how much you want to see her lose some clothing...=Tu mama ni siquiera es capaz de terminar su pregunta antes de que dejes escapar lo mucho que quieres verla perder algo de ropa... Oh wow...I'm so glad you didn't stop when I asked you to...We may need a safeword...hehe...never thought I'd say that...=Oh, vaya... Me alegra mucho que no te detuvieras cuando te lo pedi... Puede que necesitemos una palabra de seguridad... jeje... nunca pense que diria eso... The girls banter back and forth for a bit before saying their goodbyes. Jay actually gives you a big hug before leaving.=Las chicas bromean un poco antes de despedirse. De hecho, Jay te da un gran abrazo antes de irse. You try thinking about baseball to last as long as possible, but unfortunately you don't know anything about baseball...=Intentas pensar en el beisbol para que dure el mayor tiempo posible, pero lamentablemente no sabes nada de beisbol... I chickened out. I couldn't bring myself to swallow the pill, and I knew I couldn't rightly give it back as a pill so...=Me acobarde. No podia tragarme la pastilla y sabia que no podia devolvermela en forma de pastilla, asi que... I'm still not saying! It's a nonsensical question because I just don't see Jay in that way. She's like my little sister!= Todavia no lo digo! Es una pregunta sin sentido porque simplemente no veo a Jay de esa manera. Es como mi hermana pequena! You say as you slide your hands off her hips down to her ass, and give both cheeks a good firm squeeze for good measure.=Dices mientras deslizas las manos desde sus caderas hasta su trasero y le das a ambas mejillas un buen apreton firme por si acaso. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Becky, before selling them to the St. Claires modeling agency.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Becky antes de venderlas a la agencia de modelos St. Claires. You can hear a wet sloshing sound coming from Gina masturbating, as you begin to slid your cock in and out of her mouth.=Puedes escuchar un chapoteo humedo proveniente de Gina masturbandose, mientras comienzas a deslizar tu polla dentro y fuera de su boca. She just clings to you tightly and moans, as your work the dildo in and out to the same tempo as your tongue and hips...=Ella simplemente se aferra a ti con fuerza y ​​​​gime, mientras mueves el consolador hacia adentro y hacia afuera al mismo ritmo que tu lengua y tus caderas... Perfect...Now come toward me like this camera is the hottest person you know and you just need to fuck it, here and now.=Perfecto... Ahora ven hacia mi como si esta camara fuera la persona mas sexy que conoces y solo necesitas follarsela, aqui y ahora. So when are you gonna smoke me out. Don't think I haven't notice that it's always me fronting these trips to the park...=Entonces, cuando me vas a sacar? No crean que no me he dado cuenta de que siempre soy yo quien encabeza estos viajes al parque... I would if I could...but you know I don't have any money. I've been asking for a raise in allowance for two years now...=Lo haria si pudiera... pero sabes que no tengo dinero. Llevo dos anos pidiendo un aumento de la asignacion... You look at how lonely your mom looks for a moment before deciding that she is in desperate need of a change in pace...=Observas lo sola que parece tu madre por un momento antes de decidir que necesita desesperadamente un cambio de ritmo... He's all yours, but you'd better hurry... He wasn't too pleased that someone bought him a dance, and he's a bit grouchy.=Es todo tuyo, pero sera mejor que te des prisa... No estaba muy contento de que alguien le invitara a bailar y esta un poco grunon. I'm afraid this is the best I'm gonna be able to manage for now. You're just too big... But I'm sure you won't complain.=Me temo que esto es lo mejor que podre hacer por ahora. Eres demasiado grande... Pero estoy seguro de que no te quejaras. Oh no! You don't come in my room, stick your dick in my mouth, and tell me when I'M DONE. YOU'RE DONE WHEN I LET YOU GO.= Oh, no! No vienes a mi habitacion, me metes la polla en la boca y me dices cuando he terminado. HAS TERMINADO CUANDO TE DEJE IR. I was cleaning out my desk and found this gift card, and I know how much you love music, so I thought you might like it.=Estaba limpiando mi escritorio y encontre esta tarjeta de regalo, y se cuanto amas la musica, asi que pense que te gustaria. Jack doesn't seemed phased at all by the interuption and continues his conversation with Tilley without skipping a beat.=Jack no parece perturbado en absoluto por la interrupcion y continua su conversacion con Tilley sin perder el ritmo. Nah...before my dealer got arrested, I used to come up here regularly, and it was rare that any of the others joined me.=No... antes de que arrestaran a mi traficante, solia venir aqui regularmente, y era raro que alguno de los demas se uniera a mi. You're starting to learn one of the best ways to get Tilley's attention is to ignore her, so this may be worth a shot...=Estas empezando a aprender que una de las mejores maneras de llamar la atencion de Tilley es ignorarla, asi que puede que valga la pena intentarlo... Gina's hand begins to wander as her other hand picks up speed. You don't think she even notices it resting on your dick.=La mano de Gina comienza a vagar mientras su otra mano gana velocidad. No crees que ella ni siquiera se de cuenta de que descansa sobre tu polla. Gina makes a surprised sound as you pull her in for a kiss, but when lips meet, her tongue is in your mouth immediately.=Gina hace un sonido de sorpresa cuando la acercas para besarla, pero cuando los labios se encuentran, su lengua esta en tu boca inmediatamente. Jesse's entire body tenses up right after your first thrust into her. She begins to shake, and her eyes become glassy...=Todo el cuerpo de Jesse se tensa justo despues de tu primer empujon. Ella comienza a temblar y sus ojos se vuelven vidriosos... You creep inside your parents bathroom, and are practically pressed against the glass, as you watch your mom rinse off.=Te arrastras dentro del bano de tus padres y practicamente estas presionado contra el vidrio, mientras ves a tu mama enjuagarse. You finish watching the movies and playing with Gina's tits, and then carefully pick Gina up and carry her to her room.=Terminas de ver las peliculas y de jugar con las tetas de Gina, y luego levantas con cuidado a Gina y la llevas a su habitacion. I guess you can see why I wanted a bit of privacy... With so much skin showing I kinda feel a bit naked... You like it?=Supongo que puedes ver por que queria un poco de privacidad... Con tanta piel mostrando me siento un poco desnudo... Te gusta? Oh yeah...much better. Let's take a few more. Remember...You're not modeling...you're just getting frisky with Becky...=Oh si...mucho mejor. Tomemos algunos mas. Recuerda... No estas modelando... solo te estas poniendo juguetona con Becky... Becky makes a startled noise when you grab her pigtails and use them to guide your cock even further down her throat...=Becky hace un ruido de sorpresa cuando agarras sus coletas y las usas para guiar tu polla aun mas hacia su garganta... YAY! I'm so excited! Let's just take care of Jack real fast, and then we can get to it. Do you wanna do it or should I?= HURRA! Estoy tan emocionada! Ocupemonos de Jack muy rapido y luego podremos hacerlo. Quieres hacerlo o deberia hacerlo yo? After a while Gina finally notices you trying to get her off the bar. Of course the song is pretty much over by then...=Despues de un rato, Gina finalmente se da cuenta de que intentas sacarla de la barra. Por supuesto, la cancion ya casi ha terminado para entonces... Jesse shivers in an intense orgasm as your tongue works her clit, and your fingers begin to work in and out of her ass.=Jesse se estremece en un intenso orgasmo mientras tu lengua trabaja su clitoris y tus dedos comienzan a entrar y salir de su culo. I'm glad you kids are lookin out for each other...ok...I'mma need a bit help gettin home...I might be a bit very drunk.=Me alegra que ustedes, ninos, se esten cuidando unos a otros... esta bien... necesito un poco de ayuda para llegar a casa... puede que este un poco muy borracho. Tilley says as climbs onto your bed and starts wagging her ass at you revealing she's not wearing anything underneath.=Tilley dice mientras se sube a tu cama y comienza a mover su trasero hacia ti, revelando que no lleva nada debajo. I know mom, but if you're always gonna run to me when you and dad have a fight, you're never gonna resolve your issues.=Lo se mama, pero si siempre vas a correr hacia mi cuando tu y papa se pelean, nunca resolveras tus problemas. Of course I do. When I'm not thinking about how sexy you are, I'm constantly thinking about how loving you are as well.=Por supuesto que si. Cuando no estoy pensando en lo sexy que eres, tambien pienso constantemente en lo carinoso que eres. Gina growls a bit before letting out a big sigh and going back to watching her video while lazily sucking on your cock.=Gina grune un poco antes de dejar escapar un gran suspiro y volver a ver su video mientras chupa tu polla perezosamente. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Gina, before selling them to the St. Claires modeling agency.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Gina antes de venderlas a la agencia de modelos St. Claires. Really happy from the feel of it...Heh...Sorry Nathan, I think I'm having too much fun Jay right now. Isn't that right?=Realmente feliz por como lo siento... Je... Lo siento, Nathan, creo que me estoy divirtiendo demasiado, Jay, en este momento. No es asi? You put your pants back on and finish watching the movie. When it's over, you carefully stand up, to avoid waking Gina.=Te vuelves a poner los pantalones y terminas de ver la pelicula. Cuando termina, te levantas con cuidado para evitar despertar a Gina. the first thing you should do once the door is open, is wipe your mouth, and say something like 'Time goes too fast...'=Lo primero que debes hacer una vez abierta la puerta es limpiarte la boca y decir algo como 'El tiempo pasa demasiado rapido...' Thank you dear...feel free to finish at your own pace...but I'm jess gonna go to sleep...your son got me drunk again...=Gracias querida... sientete libre de terminar a tu propio ritmo... pero ya me voy a dormir... tu hijo me emborracho otra vez... And how many boys did your really interact with in school...until recently you were mostly into all girls volleyball...= Y con cuantos ninos interactuaste realmente en la escuela? Hasta hace poco, te gustaba principalmente el voleibol femenino... Becky just relaxes into the crook of your arm and continues to smoke, while enjoying all the attention she's receiving.=Becky simplemente se relaja en el hueco de tu brazo y continua fumando, mientras disfruta de toda la atencion que recibe. Becky says sternly with a healthy amount of pout in her voice, when you both finally finish. You respond by swallowing.=Becky dice severamente con un saludable puchero en su voz, cuando ambos finalmente terminan. Respondes tragando. Between the sight of your sister getting fucked in the ass, and her sucking you're not really able to last very long...=Entre ver a tu hermana siendo follada por el culo y ella chupando, no eres capaz de aguantar mucho... Of course it's temporary. Once you find a good school/job balance, then we'll start working on trying to fit me in. Ok?=Por supuesto que es temporal. Una vez que encuentres un buen equilibrio entre escuela y trabajo, comenzaremos a trabajar para intentar adaptarme. Esta bien? No, twerking is more like treating your hips like they're a compressed slinky. Almost always about to pop out of place.=No, hacer twerking es mas como tratar tus caderas como si fueran un slinky comprimido. Casi siempre a punto de salirse de lugar. You and Jay cuddle and banter back and forth for a little while longer before you give her one last kiss and head home.=Tu y Jay se abrazan y bromean un poco mas antes de darle un ultimo beso y regresar a casa. Jay practically melts in your hands as you kiss along the side of her neck, with each kiss moving closer to her lips...=Jay practicamente se derrite en tus manos mientras besas el costado de su cuello, y cada beso se acerca a sus labios... You poke your head in Becky's door and find yourself staring at Becky who just so happens to be staring back at you...=Asomas la cabeza por la puerta de Becky y te encuentras mirando a Becky, quien casualmente te esta mirando a ti... She doesn't finish that sentence, she just begins unzipping your pants...which you immediately begin helping her with.=Ella no termina esa frase, simplemente comienza a desabrocharte los pantalones... con lo que inmediatamente comienzas a ayudarla. The only objection she makes to you giving her the full shaft as fast and hard as you can is to beg you not to stop...=La unica objecion que te pone a que le des toda la polla tan rapido y fuerte como puedas es rogarte que no pares... Charlie begins to breathe quite heavily as you pick up speed. Her legs begin to tighten around you with each thrust...=Charlie comienza a respirar con bastante dificultad a medida que aumenta la velocidad. Sus piernas comienzan a apretarse a tu alrededor con cada embestida... I was having more fun with Jay, so I thought I'd come join you two, but it looks like she's already having some fun...=Me estaba divirtiendo mas con Jay, asi que pense en unirme a ustedes dos, pero parece que ella ya se esta divirtiendo un poco... Morgan has to hold herself up with her arms as her legs start to give out, but eventually she slinks into your arms...=Morgan tiene que sostenerse con los brazos cuando sus piernas comienzan a fallar, pero finalmente se escabulle entre tus brazos... This is the hardest part...since I have to keep myself on the pole with my legs, and spin on the pole with one hand...=Esta es la parte mas dificil... ya que tengo que mantenerme en el poste con las piernas y girar en el poste con una mano... I don't want those old guys staring at muh butt while we dance. They'd prolly say sumpin' dumb like 'can I have next.'=No quiero que esos viejos me miren el trasero mientras bailamos. Probablemente dirian cosas tontas como " puedo comer el siguiente?". Thanks Nathan...but I'm serious...If I show up to work late again the owners gonna chew my ass out. We can chat later.=Gracias Nathan... pero lo digo en serio... Si vuelvo a llegar tarde al trabajo, los duenos me reprenderan el trasero. Podemos chatear luego. Oh god! I'm having so much fun! Thanks for recommending this. I've been feeling a bit couped up at the house lately...= Oh Dios! Me estoy divirtiendo mucho! Gracias por recomendar esto. Ultimamente me he sentido un poco agobiado en casa... Just making sure you understand...This isn't a relationship...just an arrangement to meet certain needs... Good night.=Solo asegurandome de entender... Esto no es una relacion... solo un acuerdo para satisfacer ciertas necesidades... Buenas noches. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of mom, before selling them to the St. Claires modeling agency.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de mama antes de venderlas a la agencia de modelos St. Claires. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Jay, before selling them to the St. Claires modeling agency.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Jay antes de venderlas a la agencia de modelos St. Claires. And I can't let my sister drop out of college because of a scheduling conflict...and before you even suggest it...No.=Y no puedo permitir que mi hermana abandone la universidad por un conflicto de horarios... y antes de que siquiera lo sugieras... No. And she took your instructions to heart. You found it very hard to keep your hands to yourself on the walk to the bar.=Y ella tomo en serio tus instrucciones. Te resulto muy dificil mantener las manos quietas mientras caminabas hacia la barra. And then kick yourself for holding your tongue when Jay latches onto your finger as you place the pill on her tongue.=Y luego te pateas por morderte la lengua cuando Jay se aferra a tu dedo mientras le colocas la pastilla en la lengua. You tried to say goodbye to everyone else, but there's a bit of drama going on, so all just wave as you leave instead.=Intentaste despedirte de todos los demas, pero hay un poco de drama, asi que todos simplemente saludan mientras te vas. You sit up a little to get into a more comfortable position, as Becky tongue makes it way from Jays nipple downward...=Te sientas un poco para estar en una posicion mas comoda, mientras la lengua de Becky recorre su camino desde el pezon de Jay hacia abajo... Mmmm...Becky...I love how this feels, but...I don't think I can keep this up for much longer...are you gonna cum soon?=Mmmm... Becky... Me encanta como se siente esto, pero... no creo que pueda seguir asi por mucho mas tiempo... te vas a correr pronto? You have no idea...Please...spend time with me!! I don't care if we do something lame...I just want to do it with you!=No tienes idea...Por favor... pasa tiempo conmigo!! No me importa si hacemos algo tonto... Solo quiero hacerlo contigo! And sure enough, you get a notification that your account will be under review...which means most likely a suspension.=Y efectivamente, recibira una notificacion de que su cuenta estara bajo revision... lo que probablemente significa una suspension. You don't know how long she went on like that, but you did know how much you could take, and logged out after an hour.=No sabes cuanto tiempo estuvo asi, pero si sabias cuanto podias soportar y te desconectaste despues de una hora. Though you don't feel like she's giving it her all, so you decide to lend her a hand...well technically now two hands.=Aunque no sientes que ella esta dandolo todo, entonces decides darle una mano... bueno, tecnicamente ahora dos manos. Raincheck for sure...Probably for the best...I doubt I'd make it through a whole movie anyway... Love yah... *Smooch*=Raincheck seguro... Probablemente lo mejor... Dudo que pueda terminar toda una pelicula de todos modos... Te amo... *Beso* Whether it's to see if you're staring at her, or she's staring at you, you can't tell...not that it really matters...=Ya sea para ver si la estas mirando o si ella te esta mirando a ti, no puedes saberlo... no es que realmente importe... And after a few more minutes she finally finishes the chapter. Time to see if your montivational tactic works or not.=Y despues de unos minutos mas finalmente termina el capitulo. Es hora de ver si tu tactica motivacional funciona o no. Oh damn! Looks like dads getting lucky. Mom looks a little bored though. I better get out of here, before I'm caught.= Oh demonios! Parece que los papas estan teniendo suerte. Aunque mama parece un poco aburrida. Sera mejor que salga de aqui antes de que me atrapen. Let's not push it and have you burn out...plus...it's not gonna happen. I'm starting to get a little sore down there.=No lo presionemos y lo agotemos... ademas... no va a suceder. Me empieza a doler un poco ahi abajo. She protests and or instructs for a little while, before her legs begin to constrict around your head even tighter...=Ella protesta o instruye por un momento, antes de que sus piernas comiencen a apretarse aun mas alrededor de tu cabeza... Or even worse... If you don't learn to control yourself a bit more with the drinking, and what not...fuckyourtight...=O peor aun... Si no aprendes a controlarte un poquito mas con la bebida, y que no... que te jodan... But eventually the dopey smile fades into a 'Oh god, that's a lot of dick in me!' look and Gina has to brace herself.=Pero finalmente la sonrisa tonta se desvanece en un ' Oh Dios, hay mucha polla en mi!' mira y Gina tiene que prepararse. You and Becky pick the book she's gonna focus on and then spend a good amount of time researching it on the internet.=Becky y tu eligen el libro en el que se va a centrar y luego dedican una buena cantidad de tiempo a investigarlo en Internet. So as a matter of protocol...when would it be appropriate for me to cop a feel while slow dancing with a pretty lady?=Entonces, como cuestion de protocolo... cuando seria apropiado para mi sentirme mientras bailo lento con una bella dama? Nah. Discretion is the name of the game when it comes to my other job. You sure she doesn't work the pole somewhere?=No. La discrecion es el nombre del juego cuando se trata de mi otro trabajo. Estas seguro de que ella no trabaja con el poste en alguna parte? Calm down...I tucked them into you jackets left cargo pocket when I saw you weren't planning on putting them back on.=Calmate... Los meti en el bolsillo cargo izquierdo de tu chaqueta cuando vi que no planeabas volver a ponertelos. No...But I'm gonna cum in your mouth or on face, regardless of if you want it not. You can decide how that plays out.=No... Pero me correre en tu boca o en tu cara, sin importar si no lo quieres. Puedes decidir como se desarrolla eso. You lick as fast as you can, while your map practically pounds your face with her crotch. Repeatedly. And quite hard.=Lames lo mas rapido que puedes, mientras tu mapa practicamente te golpea la cara con su entrepierna. Repetidamente. Y bastante duro. And soon she's collapsed on floor, occasionally letting moans and wimpers, as your fingers continue to work her good.=Y pronto se desploma en el suelo, dejando ocasionalmente gemidos y quejidos, mientras tus dedos continuan trabajando bien. Fraid not...We're outta time. But on the upside...You're all primed to take care of yourself again when you get home.=Miedo, no... Se nos acabo el tiempo. Pero lo bueno es que estaras preparado para volver a cuidarte cuando llegues a casa. So you'll do everything, but the best part...Jerk me off, until I'm about to cum, suck me off until I'm hard again...=Asi que haras de todo, pero la mejor parte... Pajame, hasta que este a punto de correrme, chupame hasta que este dura otra vez... Kinda hard to tell...I wanted to fuck you before the shot, so it's not like you need to rely on beer goggles with me.=Es un poco dificil de decir... Queria follarte antes de la inyeccion, asi que no es como si tuvieras que depender de gafas de cerveza conmigo. And so you and Gina start dancing and drinking. Well Gina does a lot of both, while you stick to mostly just dancing.=Y entonces tu y Gina empezais a bailar y beber. Bueno, Gina hace mucho de ambas cosas, mientras que tu te limitas principalmente a bailar. You hear Gina inhale sharply when she realizes that your cumming but she doesn't stop stroking until your finished...=Escuchas a Gina inhalar bruscamente cuando se da cuenta de que te corres, pero no deja de acariciarte hasta que terminas... Hope you don't mind, but I think I'll sit here. I'm less likely to get requests if it looks like I'm already working.=Espero que no te importe, pero creo que me sentare aqui. Es menos probable que reciba solicitudes si parece que ya estoy trabajando. You don't say anything. You just turn the SUV on, and start driving, as your mother sorts her clothing situation out.=No dices nada. Simplemente enciendes la camioneta y comienzas a conducir, mientras tu madre ordena la situacion de su ropa. Becky laughs at that, not realising that Jay had squeezed your inner thigh, to emphasize who she was 'Rawring' about.=Becky se rie de eso, sin darse cuenta de que Jay le habia apretado la parte interna del muslo, para enfatizar de quien estaba hablando. I dunno...If I catch sight of you in that suit, we might not make it to the car...hell we might not make it to a bed.=No se... Si te veo con ese traje, es posible que no lleguemos al auto... diablos, es posible que no lleguemos a la cama. Juss sayin! Yer father thinks fuggin a stripper in public's a good time...He don't even know whut hez missin out on!= Solo digo! Tu padre cree que follar con una stripper en publico es un buen momento... Ni siquiera sabe que se esta perdiendo! I know...it's just...I'm a lot more relaxed at the party...when she comes over... I start over thinking everything...=Lo se... es que... estoy mucho mas relajado en la fiesta... cuando ella viene... empiezo a pensar de nuevo en todo... I think maybe I've been a little too willing to get her off...maybe starving her libido a bit will change her mind...=Creo que tal vez he estado demasiado dispuesto a excitarla... tal vez privar un poco de su libido hara que cambie de opinion... Gina continues riding your dick while sucking face until you shoot your load in her, and even then she keeps at it...=Gina continua montando tu polla mientras te chupa la cara hasta que disparas tu carga en ella, y aun asi sigue asi... YUP! Manager was all...'Gina! take nother shot wiff me....'Fime not makin money...I'm gettin hammeredun you are too!'= SI! El gerente fue todo...' Gina! toma otra oportunidad conmigo.... 'Fime no gana dinero... Me estoy golpeando y tu tambien!' ...huh? Oh yeah...that'd make sense...I was probably too dizzy to get on my bed and didn't want to sleep on my couch.=... eh? Oh, si... eso tendria sentido... Probablemente estaba demasiado mareado para subirme a mi cama y no queria dormir en mi sofa. No, I'm gonna agree with Tilley. You're borderline trashed. Besides, I'm not gonna let either of you walk home alone.=No, estare de acuerdo con Tilley. Estas al borde de la basura. Ademas, no dejare que ninguno de los dos camine solo a casa. Izzit wrong tha I don't care much bout the Iceshelf even after two hours of being lectured about it? Oh! Hello there!= Esta mal que no me importe mucho la Plataforma de Hielo incluso despues de dos horas de sermonearme al respecto? Oh! Hola! You enjoy Jays tongue circling around the sensitive parts of your ear for a moment...but then realise it had stopped.=Disfrutas de la lengua de Jay dando vueltas alrededor de las partes sensibles de tu oreja por un momento... pero luego te das cuenta de que se habia detenido. For one, you were frozen stiff...not the most passionate display...unless you like making out with statues...Becky...=Por un lado, estabas congelada... no es la exhibicion mas apasionada... a menos que te guste besarte con estatuas... Becky... When in a desert, any water will do...You father won't mind a few beers missing. I'm the one that buys them afterall.=Cuando estes en un desierto, cualquier agua servira... A tu padre no le importara que se pierdan unas cuantas cervezas. Despues de todo soy yo quien los compra. I doubt there will be a scary part in this French romance...but I'm totally fine with you being in grabbing distance.=Dudo que haya una parte aterradora en este romance frances... pero estoy totalmente de acuerdo con que estes a distancia. Out of the corner of your eye, you can see Becky pulling the lollipop in an out of her mouth like she's fellating it.=Por el rabillo del ojo, puedes ver a Becky sacandose la paleta de la boca como si la estuviera haciendo una felacion. Me too but if I want to be able to keep up with you, then I need to do quite a few more of these. Keep count for me.=Yo tambien, pero si quiero poder seguir tu ritmo, entonces necesito hacer algunos mas de estos. Manten la cuenta por mi. MMmmm...Such an eager little helper...Ok...that's enough...I need to take a shower...well maybe just a little more...=MMmmm...Que pequena ayuda tan entusiasta...Ok...es suficiente...Necesito darme una ducha...bueno, tal vez solo un poco mas... No worries...I was just taking a nap in here as a change of scenery from my room. Don't let me stop you from working.=No te preocupes... Solo estaba tomando una siesta aqui para cambiar de escenario desde mi habitacion. No dejes que te impida trabajar. You hear some talking, and when you poke your head into Beckys room, you her and Tilley crowded around her computer.=Escuchas algunas conversaciones y cuando asomas la cabeza a la habitacion de Becky, tu, ella y Tilley se agolparon alrededor de su computadora. The only response you get is a soft wet sloshing sound, as Beckys fingers work even faster, as you deepthroat her...=La unica respuesta que obtienes es un suave y humedo sonido de chapoteo, mientras los dedos de Becky trabajan aun mas rapido, mientras le haces una garganta profunda... She asks, sounding a bit annoyed...though to her credit she does resume stroking you, and even begins licking again.=Ella pregunta, sonando un poco molesta... aunque hay que reconocer que ella continua acariciandote e incluso comienza a lamerte de nuevo. Really... Cause I'm pretty sure you got some tongue action...and it would have been weird for her to tongue my nose.=De verdad... Porque estoy bastante seguro de que tienes algo de accion con la lengua... y hubiera sido extrano que ella me lamiera la nariz. Becky, I just got you to read and comprehend 3 chapters in record time. Don't you think I deserve a reward as well?=Becky, acabo de conseguir que leas y comprendas 3 capitulos en un tiempo record. No crees que yo tambien merezco una recompensa? But in the end, you are able to resist the urge, and soon she swallowing what cum actually made it into her mouth...=Pero al final, eres capaz de resistir el impulso, y pronto ella se traga el semen que realmente llego a su boca... Aww... "Oh my god, I forgot! I'm about to cum!" I would have liked to have seen it! Guess we just have to try again!=Aww... " Dios mio, lo olvide! Estoy a punto de correrme!" Me hubiera gustado verlo! Supongo que tenemos que intentarlo de nuevo! And when you bring her head back, she just returns to passively looking up at you...though you do hear a faint moan.=Y cuando echas la cabeza hacia atras, ella simplemente vuelve a mirarte pasivamente... aunque escuchas un leve gemido. And so moments later, you're laying there watching as Becky works diligently to keep you from completely going soft.=Y asi, momentos despues, estas tumbado viendo como Becky trabaja diligentemente para evitar que te ablandes por completo. Becky continues to work your dick with her mouth. She's a lot less shy about it than the first time, which is good.=Becky continua trabajando tu polla con la boca. Ella es mucho menos timida que la primera vez, lo cual es bueno. So you two spend the next hour dancing, and sometimes goofing off, between Gina occasionally tending to a customer.=Asi que ustedes dos pasan la siguiente hora bailando y, a veces, bromeando, mientras Gina atiende ocasionalmente a un cliente. Jay barely pays any of the pictures any mind except for the last one. She stares at that one for the longest time...=Jay apenas presta atencion a ninguna de las imagenes, excepto a la ultima. Ella mira fijamente a ese durante mucho tiempo... Well...whatever your doing, it's working...I used to be on track to become an eagle scout...just a nice young boy...=Bueno... hagas lo que hagas, esta funcionando... Yo estaba en camino de convertirme en un explorador aguila... solo un joven agradable... When you give me concise directions it's not. But something generic like, 'Look sexy'...I have no clue what to do...=Cuando me das instrucciones concisas no lo es. Pero algo generico como "Luce sexy"... No tengo idea de que hacer... Umm...I'm sorry for how I behaved...I remember some of what I said to you in my bedroom and I'm really embarassed...=Umm...Perdon por como me comporte...Recuerdo algo de lo que te dije en mi habitacion y me da mucha verguenza... Maybe next time you apply for a job at a gym, wear gym clothes... just a thought. Ok let's see if you can pull this.=Quizas la proxima vez que solicites trabajo en un gimnasio, uses ropa de gimnasio... solo una idea. Ok, veamos si puedes lograr esto. Oh honey. Don't ever use that line again. Way too cheesy. But thanks. Now get out of my hair so I can finish dinner.=Oh carino. No vuelvas a utilizar esa linea nunca mas. Demasiado cursi. Pero gracias. Ahora quitate de mi pelo para que pueda terminar la cena. You put your pants back on and finish watching the movie. When it's over, you carefully carry Gina back to her room.=Te vuelves a poner los pantalones y terminas de ver la pelicula. Cuando termina, llevas con cuidado a Gina de regreso a su habitacion. And soon, you're both cracking up at the terrible acting, though Gina does seem to obviously get a little turned on.=Y pronto, ambos se rien de la terrible actuacion, aunque Gina obviamente parece excitarse un poco. SLow down...you're not trying to put my mouth in an arm lock...there's a give and take...try to match pace at first.=Disminuye la velocidad... no estas tratando de poner mi boca en una llave de brazo... hay un toma y daca... intenta igualar el ritmo al principio. As fun as it is to mess with my daughter...we really should move this to my room if it's gonna progress any further.=Por mas divertido que sea meterse con mi hija... realmente deberiamos mover esto a mi habitacion si queremos que avance mas. At least she's not protesting you taking off her pants. Your tongue on her nipple is probably helping in that arena.=Al menos ella no protesta porque le quites los pantalones. Tu lengua en su pezon probablemente este ayudando en ese ambito. Did you really draw Nathans name...did he...did you...Like full tongue and everything! AWw man...you guys are crazy!= Realmente dibujaste el nombre de Nathan... el... tu... como lengua llena y todo! Oh hombre... ustedes estan locos! Dunno. It just does. Don't forget to wear flamboyant shirts, and talk with a valley girl accent or lisp from now on.=No se. Simplemente lo hace. No olvides usar camisas llamativas y hablar con acento de chica del valle o ceceo de ahora en adelante. Ok, so I know I asked for a Becky-Nathan sandwich...but...now I really just want to see you two fuck like bunnies...=Ok, se que pedi un sandwich Becky-Nathan... pero... ahora realmente solo quiero verlos a ustedes dos follar como conejitos... Yeah...I don't have any proper gym clothes, and it's not like I could borrow Beckys. So...you gonna help me workout?=Si... No tengo ropa de gimnasia adecuada y no es como si pudiera tomar prestada a Beckys. Entonces... vas a ayudarme a hacer ejercicio? Jay just gives a small shrug, though she does seem to relax a little bit by your indifference towards her sexuality.=Jay simplemente se encoge de hombros, aunque parece relajarse un poco por tu indiferencia hacia su sexualidad. It's very creepy. But don't hold it against her...She's a good mom, she's just too involved with my life at times...=Es muy espeluznante. Pero no se lo reproches... Es una buena madre, pero a veces esta demasiado involucrada en mi vida... Thanks Nathan...It's good to know at least one other person in this household is dependable...in more ways than one.=Gracias Nathan... Es bueno saber que al menos otra persona en este hogar es confiable... en mas de un sentido. Hacking this will give you access to your targets Private Groups and Private Messages for the remainder of the week.=Hackear esto le dara acceso a los grupos privados y mensajes privados de sus objetivos durante el resto de la semana. Do you have any idea how sexy you are. I'm strickly dickly, but I'd definitely let you do whatever you wanted to me.= Tienes idea de lo sexy que eres? Soy tremendamente idiota, pero definitivamente te dejaria hacer lo que quisieras conmigo. Gina rocks her hips up and down in a slow and sensual motion...allowing you to stay in a borderline wakeful state...=Gina mueve sus caderas hacia arriba y hacia abajo en un movimiento lento y sensual... permitiendole permanecer en un estado limite de vigilia... You decide it's time to talk about some of the 'extra' work you've been doing in regards to Becky's online persona.=Decides que es hora de hablar sobre el trabajo "extra" que has estado haciendo con respecto a la personalidad en linea de Becky. Shhh...I only do this for boyfriends...Mmmm...Though....ehhhh...you are the biggest boyfriend I ever had...ahhhh...=Shhh... Solo hago esto para los novios... Mmmm... Aunque... ehhhh... eres el novio mas grande que he tenido... ahhhh... Hey! I call it as I see it. It's unfortunate that my future wife is gonna have to compete with you for fantasizing.= Ey! Lo llamo como lo veo. Es lamentable que mi futura esposa tenga que competir contigo por fantasear. Yeah...it imples we are about to or have just finished doing the nasty...helps sell that you and me are a couple...=Si... implica que estamos a punto o acabamos de terminar de hacer algo desagradable... ayuda a vender que tu y yo somos pareja... So...you're gonna have to be the dude in the relationship if you want to get anywhere with her...at least at first.=Entonces... tendras que ser el tipo en la relacion si quieres llegar a algun lado con ella... al menos al principio. You can feel Jay tense up in your lap, so you pull Becky back and whisper into her ear loud enough for Jay to hear.=Puedes sentir a Jay tensarse en tu regazo, asi que tiras a Becky hacia atras y le susurras al oido lo suficientemente fuerte como para que Jay lo escuche. You peel your eyes open, to find Gina still laying ontop of, and your dick still hard, and inside your sisters ass.=Abres los ojos y encuentras a Gina todavia acostada encima, con tu polla todavia dura y dentro del culo de tu hermana. I never said it wasn't into it... I'm just not used to it... I probably coulda cum last night if I wasn't so tired.=Nunca dije que no me gustara... Simplemente no estoy acostumbrado... Probablemente podria haberme corrido anoche si no estuviera tan cansada. Saw there was a tutorial, and immediately clicked to make sure you understood the basics of the game. And then you-=Vi que habia un tutorial e inmediatamente hice clic para asegurarme de que entendias los conceptos basicos del juego. Y luego tu- From that point on, Becky pretty much let's do whatever you want so long as you keep your dick away from her pussy.=A partir de ese momento, Becky practicamente hagamos lo que quieras siempre y cuando mantengas tu polla alejada de su cono. You're just saying that because of boobs. Do you think anybody can see me right now? I feel like I'm being watched.=Solo dices eso por las tetas. Crees que alguien puede verme ahora mismo? Siento que me estan observando. Sally starts making a slurping noise as she moves up and down, and your dick keeps popping in and out of her mouth.=Sally comienza a hacer un sorbo mientras se mueve hacia arriba y hacia abajo, y tu polla sigue entrando y saliendo de su boca. I'd say I 'get to' more than 'have to'. You have seen the sexy bitch that looks back at you from the mirror right?=Yo diria que "llego a" mas que "tengo que hacerlo". Has visto a la perra sexy que te mira desde el espejo, verdad? She continues to spin and pull her shirt off at the same time...You quickly look around tos ee if anyone noticed...=Ella continua girando y quitandose la camisa al mismo tiempo... Rapidamente miras a tu alrededor para ver si alguien se dio cuenta... Tilley glances up at you for a moment, but before she can say anything, Becky says loudly without looking at you...=Tilley te mira por un momento, pero antes de que pueda decir algo, Becky dice en voz alta sin mirarte... You suddenly find your face wedged firmly between two huge breasts, in what you can only describe as an ambush hug.=De repente encuentras tu rostro encajado firmemente entre dos enormes pechos, en lo que solo puedes describir como un abrazo de emboscada. I could make out with you all night...but this is a party...I'm gonna make my rounds, and then we can resume...kay?=Podria besarnos contigo toda la noche... pero esto es una fiesta... Voy a hacer mis rondas y luego podremos continuar... vale? You're a little startled when you feel Gina gently grab your wrist, with questioning/suggestive look on her face...=Te sorprendes un poco cuando sientes que Gina te agarra suavemente la muneca, con una mirada inquisitiva/sugerente en su rostro... No no...Don't mind me at all...I just want to spend some quality time with you where we're both enjoying ourselves.=No, no... No me hagas caso en absoluto... Solo quiero pasar un momento agradable contigo donde ambos estemos disfrutando. You spend a good while kneeding her ass, with her moaning the whole time. Not all of the moans are moans of pain...=Pasas un buen rato dandole rodillazos en el culo, con ella gimiendo todo el rato. No todos los gemidos son gemidos de dolor... I love you too. That being said...we should probably get dressed and clear out of here. The room smells like sex...=Yo tambien te amo. Dicho esto... probablemente deberiamos vestirnos y salir de aqui. La habitacion huele a sexo... And when she's finished, she collapses forward, and immediately begins kissing Jay while continueing to stroke her.=Y cuando termina, se desploma hacia adelante e inmediatamente comienza a besar a Jay mientras continua acariciandola. K...Just give a few to wash my hair...It takes a bit of work, and is hard to do with someone else in there with me.=K... Solo dame un poco para lavarme el cabello... Requiere un poco de trabajo y es dificil de hacer con alguien mas ahi conmigo. Ok...I'll let you two get back to whatever you were doing. Nathan...thanks for the pot. Jay....thanks for the dick.=Ok... dejare que ustedes dos vuelvan a lo que sea que estaban haciendo. Nathan... gracias por la olla. Jay... gracias por la polla. The movies turns out to be a bore fest, but Gina seems to enjoy it, or at lleast she enjoys snuggleing up with you.=Las peliculas resultan ser una fiesta aburrida, pero Gina parece disfrutarla, o al menos le gusta acurrucarse contigo. Afterwards she let's out a long sigh, and cuddles with you for a while before finally ushering you out of her room.=Luego, ella deja escapar un largo suspiro y se abraza contigo por un rato antes de finalmente sacarte de su habitacion. Fuck me harder bitch! ....MMMmmm...This isn't that old pussy you're used to! ...Mmmm!... Come on! That all you got-= Follame mas fuerte, perra! ....MMMmmm... Este no es ese viejo cono al que estas acostumbrado! ...Mmmm!... Vamos! Eso es todo lo que tienes The generous ones that enjoy watching me play do...Or in XxxSephirothxxX's case, generous and likes looking at you.=Los generosos que disfrutan viendome jugar... O en el caso de XxxSephirothxxX, generosos y les gusta mirarte. You're in a stripclub! So long as Nathan keeps his dick in his pants, you two are golden! TAKE IT OFF! TAKE IT OFF!= Estas en un club de striptease! Mientras Nathan mantenga su polla dentro de sus pantalones, ustedes dos estan dorados! TOMALO! TOMALO! So...you pretend to go to Chelsea's every friday, and just wait for Charlie to go to bed, and then sneak back home?=Entonces... pretendes ir a Chelsea's todos los viernes, esperar a que Charlie se vaya a la cama y luego volver a casa a escondidas? You finish watching the movies and playing with Gina's tits, and then carefully stand up, to avoid waking Gina up.=Terminas de ver las peliculas y de jugar con las tetas de Gina, y luego te levantas con cuidado, para evitar despertar a Gina. I loved that show...except for the ending. Oh..that twin chick...Man I'd have done her if she was my twin as well.=Me encanto ese programa... excepto por el final. Oh... esa chica gemela... Hombre, la habria matado si fuera mi gemela tambien. Thanks for the gift card Nathan. That was very sweet of you. I'd love to finish this conversation some other time.=Gracias por la tarjeta de regalo Nathan. Eso fue muy dulce de tu parte. Me encantaria terminar esta conversacion en otro momento. ...maybe...I'm a bit surprised how fun this was...and being able to look back on it afterwards...it's kinda hot...=...tal vez...Estoy un poco sorprendido de lo divertido que fue...y poder recordarlo despues...hace un poco de calor... And song after song, your mom keeps getting more and more daring with the pole. Lisa even gives her some pointers.=Y cancion tras cancion, tu mama se va atreviendo cada vez mas con la pertiga. Lisa incluso le da algunos consejos. Yeah...I see what I did...I think I did that with all of em...Good thing you were here to help... Algebra is dumb!=Si... veo lo que hice... Creo que hice eso con todos ellos... Menos mal que estuviste aqui para ayudar... El algebra es tonto! Ok, let's get your book out. We're gonna read a few chapters, and after each chapter I'll test your understanding.=Ok, saquemos tu libro. Leeremos algunos capitulos y, despues de cada capitulo, pondre a prueba tu comprension. Yet even after you cum, Becky just continues to slowly stroke and lick...which feels pretty good in all honesty...=Sin embargo, incluso despues de que te corres, Becky continua acariciando y lamiendo lentamente... lo cual se siente bastante bien con toda honestidad... You can see Jay begin to squirm, and both hands speed up their stroking even more as she starts to lose control...=Puedes ver a Jay comenzar a retorcerse, y ambas manos aceleran aun mas sus caricias cuando ella comienza a perder el control... Well...That explains the hangover...and how sore my thighs are...I'm gonna head to my room and clean myself up ok?=Bueno... Eso explica la resaca... y lo doloridos que estan mis muslos... Voy a ir a mi habitacion y limpiarme, vale? You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Charlie, before posting them to her Immediagram profile.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Charlie antes de publicarlas en su perfil de Immediagram. You were half expecting her to tear your head off when your cock began to slide inside her... not be encouraged...=Casi esperabas que te arrancara la cabeza cuando tu polla empezo a deslizarse dentro de ella... no te animes... Jay stares at you intently for a moment... But a wry smile spreads across her face as she shrugs out of her shirt.=Jay te mira fijamente por un momento... Pero una sonrisa ironica se extiende por su rostro mientras se quita la camisa. Jay doesn't actually say anything. She just places the joint back in your mouth and begins nibbling on your ear...=Jay en realidad no dice nada. Ella simplemente vuelve a colocar el porro en tu boca y comienza a mordisquearte la oreja... And besides! You don't have any right to tell me who I can and cannot kiss! I am your mother, not your girlfriend!= Y ademas! No tienes ningun derecho a decirme a quien puedo y a quien no puedo besar! Soy tu madre, no tu novia! I uh...*cough* ...thanks... Me and Diane had a talk, and she told me that this was your idea... So... thanks son.=Yo uh...*tos* ...gracias... Diane y yo tuvimos una charla y ella me dijo que esta fue tu idea... Asi que... gracias hijo. It's free money for her. Of course she'll help... Come on mom. Would you rather continue to live in uncertainty...=Es dinero gratis para ella. Por supuesto que ella ayudara... Vamos mama. Preferirias seguir viviendo en la incertidumbre...? Yeah...I can do it. Grab a seat. I need to deliver a few drinks before I start. I'll wave you over when it's time.=Si... puedo hacerlo. Toma asiento. Necesito entregar algunas bebidas antes de comenzar. Te saludare cuando llegue el momento. Jay says mischievously, as she moves between Becky's leg...Becky meanwhile begins to awkwardly stroke your dick...=Jay dice con picardia, mientras se mueve entre las piernas de Becky... Mientras tanto, Becky comienza a acariciar torpemente tu polla... Your fingering Becky so vigoursly that she starts to lean forward, and ends up just hunched over you on all fours.=Estas tocando a Becky con tanta fuerza que ella comienza a inclinarse hacia adelante y termina encorvada sobre ti a cuatro patas. Yes we do. There's no way I'm gonna have such a great night with a great guy, and not give him a proper thank you.=Si. No hay forma de que pase una noche tan maravillosa con un gran tipo y no le de las gracias como es debido. She asks as she begins swirling her tongue around the head of your cock, while her hand starts working your shaft.=Ella pregunta mientras comienza a girar su lengua alrededor de la cabeza de tu polla, mientras su mano comienza a trabajar tu eje. Wait! You're still keeping Becky grounded after doing all her catch up work, and getting an A+ on a major project?= Esperar! Sigues manteniendo a Becky con los pies en la tierra despues de hacer todo su trabajo de recuperacion y obtener una A+ en un proyecto importante? After dinner, you start to head to the living room, but your mom grabs you by the arm and pulls you into her room.=Despues de cenar, empiezas a dirigirte a la sala, pero tu mama te agarra del brazo y te lleva a su habitacion. She says, just before wrapping her lips around the tip of your cock, and slowly working her way down your shaft...=Ella dice, justo antes de envolver sus labios alrededor de la punta de tu polla y lentamente descender por tu eje... Well, you just gotta work the crowd a bit. Come on, I bet you're the prettiest girl in that bar most of the time.=Bueno, solo tienes que animar un poco a la multitud. Vamos, apuesto a que eres la chica mas bonita de ese bar la mayor parte del tiempo. I already asked! She said 'A punishment without consequences, teaches no lessons.' then told me to get a bus pass.= Ya pregunte! Ella dijo: "Un castigo sin consecuencias, no ensena lecciones". Luego me dijo que consiguiera un pase de autobus. It takes a little while but eventually Becky loosens up and appears to actually be having fun dancing with Morgan.=Le toma un poco de tiempo, pero eventualmente Becky se relaja y parece divertirse bailando con Morgan. And so, you begin to assemble Becky's chair. Unfortunately the instructions come in every language except english.=Y asi, comienzas a armar la silla de Becky. Lamentablemente las instrucciones vienen en todos los idiomas excepto en ingles. I just don't want to, you know, exceed boundaries or anything. Fuck...I don't think I've ever been so turned on...=Simplemente no quiero, ya sabes, exceder los limites ni nada por el estilo. Joder... No creo que nunca me haya excitado tanto... You sure? *Kiss* I wouldn't want to make you uncomfortable *Kiss* I should keep doing it just to be certain *Kiss*= Seguro? *Beso* No quisiera hacerte sentir incomoda *Beso* Deberia seguir haciendolo solo para estar seguro *Beso* Jay relaxes immediately...she obviously thought you were about to have your way with her...she was partly right...=Jay se relaja inmediatamente… obviamente penso que estabas a punto de salirte con la tuya con ella… en parte tenia razon… Gina begins to moan loudly, and you can feel her begin to squirt all over your hand as you continue to throat her.=Gina comienza a gemir fuerte y puedes sentirla comenzar a chorrear por toda tu mano mientras continuas tragandola. Man this would make for some good pictures...She'd probably tell me to fuck off...Maybe if I start with a joke...=Hombre, esto serviria para algunas buenas fotos... Probablemente me diria que me vaya a la mierda... Tal vez si empiezo con una broma... I know you're trying to be sweet, but considering I just sucked your dick...and your my brother...kinda creepy...=Se que estas tratando de ser dulce, pero considerando que acabo de chuparte la polla... y que eres mi hermano... es un poco espeluznante... You spend an hour listening to the mundane school gossip of Becky's social circle, but nothing much else happens.=Pasas una hora escuchando los mundanos chismes escolares del circulo social de Becky, pero no pasa mucho mas. It's not that hard, just keep doing what you're doing and sway back and forth. That's good enough for most girls.=No es tan dificil, simplemente sigue haciendo lo que estas haciendo y balanceandote hacia adelante y hacia atras. Eso es suficiente para la mayoria de las chicas. Charlie watches you with a bit of a smirk on her face as you take your shoes off and place them next to the door.=Charlie te mira con una pequena sonrisa en su rostro mientras te quitas los zapatos y los colocas al lado de la puerta. Don't be...Well worth it...but uh... if you'll excuse me...I got some business to take care of in the bathroom...=No...Vale la pena...pero uh... si me disculpan...tengo algunos asuntos que atender en el bano... Is that supposed to be sex...cause it just looks like she's on his lap headbanging...Nathan...what are you doing?= Se supone que eso es sexo... porque parece como si ella estuviera en su regazo golpeando la cabeza... Nathan... que estas haciendo? London and Morgan know exactly what I mean. We're having fun...letting loose...not being jealous weirdos...right?=London y Morgan saben exactamente a que me refiero. Nos estamos divirtiendo... soltandonos... sin ser raros celosos... verdad? Becky holds your dick and stares at it a while. You're about to ask her what exactly she wanted to practice when-=Becky sostiene tu polla y la mira fijamente un rato. Estas a punto de preguntarle que queria practicar exactamente cuando... Diane freezes for a second, but then moans softly as you begin to trace the outline of her lips with your tongue.=Diane se congela por un segundo, pero luego gime suavemente cuando comienzas a trazar el contorno de sus labios con la lengua. You know...Gina beens real good about drinking...Maybe I should Loosen up a bit on the whole No drinking thing...=Ya sabes... Gina ha sido muy buena bebiendo... Tal vez deberia relajarme un poco en general. No beber... Gina begins to pant as you inch your dick further and further into her...And when you're as deep as you can go...=Gina comienza a jadear a medida que introduces tu polla mas y mas en ella... Y cuando estas tan profundo como puedes... Mmm...I can't believe you're actually....AHhhh...I'd hoped you might...Ahhhyeah...And your rock hard right now...=Mmm... No puedo creer que en realidad estes... AHHhh... Esperaba que lo hicieras... Ahhhyeah... Y estas duro como una roca en este momento... You ignore her half assed protests and continue to lick, and eventually her arguments just turn into low moans...=Ignoras sus protestas a medias y continuas lamiendo, y eventualmente sus argumentos simplemente se convierten en gemidos bajos... You do know I want some Grandkids eventually right? Unless you're gay...which I'm totally fine with if you are...=Sabes que eventualmente quiero algunos nietos, verdad? A menos que seas gay... con lo cual estoy totalmente de acuerdo si lo eres... Dad obviously said something your mom liked cause she grabbed his hands and started sliding them up her thighs...=Papa obviamente dijo algo que le gusto a tu mama porque ella agarro sus manos y comenzo a deslizarlas por sus muslos... I thought that some of the best sex I've had in years came from my son taking advantage of me...but it turns out-=Pense que algunas de las mejores relaciones sexuales que he tenido en anos procedian de mi hijo aprovechandose de mi... pero resulta... You don't have to do that. I'll move over to the couch. I just want cuddle for a bit, to calm down if that's ok.=No tienes que hacer eso. Me acercare al sofa. Solo quiero abrazarme un poco, para calmarme si te parece bien. Keep this in mind the next time you think you can just use my mouth as your own sex toy...Now get out of my room.=Ten esto en cuenta la proxima vez que pienses que puedes usar mi boca como tu propio juguete sexual... Ahora sal de mi habitacion. You insert the tip of your cock in Gina's ass before she realises what you're doing, and immediately tenses up...=Insertas la punta de tu polla en el culo de Gina antes de que ella se de cuenta de lo que estas haciendo, e inmediatamente se tensa... She says as she lays back, and covers her face in embarassment, while also spreading her legs a little further...=Dice mientras se recuesta y se cubre la cara avergonzada, mientras abre un poco mas las piernas... Shhhh...Moan softly...I won't be able to explain why your dick is in my cum covered hand if you wake someone up!=Shhhh... Gime suavemente... No podre explicar por que tu polla esta en mi mano cubierta de semen si despiertas a alguien! Ummm...you kissed me...and were pretty demanding about snuggeling. But outside of that...nothing that I remember.=Ummm... me besaste... y fuiste bastante exigente en cuanto a acurrucarte. Pero fuera de eso... nada que recuerde. They aren't really dancing so much as just swaying back and forth while Jay makes her way further up Beckys neck.=En realidad, no estan bailando sino simplemente balanceandose hacia adelante y hacia atras mientras Jay sube por el cuello de Becky. Sounds like you're spread a little too thin...If you weren't playing volleyball...what would you rather be doing?=Parece que estas demasiado disperso... Si no estuvieras jugando voleibol... que preferirias estar haciendo? Hey...I'm not complaining...just...you know...I might not be the only perv in this shower. That's all I'm saying.=Oye... no me quejo... solo... ya sabes... Puede que no sea el unico pervertido en esta ducha. Eso es todo lo que digo. You're a bit surprised at how much your mom drinks...without a glass she seems to not be able to limit herself...=Te sorprende un poco lo mucho que bebe tu mama... sin un vaso parece no poder limitarse... What could take up a whole article regarding hapiness? Seems like a simple 'I am' or 'I am not' kind of question.= Que podria ocupar un articulo entero sobre la felicidad? Parece una simple pregunta del tipo "Yo soy" o "Yo no soy". You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Tilley, before posting them to her Immediagram profile.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Tilley antes de publicarlas en su perfil de Immediagram. Just doing some catch-up. School will be starting soon, and I've forgotten most of my senior year at high school.=Solo estoy poniendome al dia. La escuela comenzara pronto y he olvidado la mayor parte de mi ultimo ano en la escuela secundaria. That's a given...I just don't know what to do about it. I need to go to school. I need to work to afford school.=Eso es un hecho... Simplemente no se que hacer al respecto. Necesito ir a la escuela. Necesito trabajar para pagar la escuela. And I'm such a nice guy, I'll even give you time to develop that worm on my computer. What are best friends for ?=Y soy un tipo tan agradable que incluso te dare tiempo para que desarrolles ese gusano en mi computadora. Para que son los mejores amigos? Becky...chat always gives honest opinions...they're relatively anonymous, so there's no reason for them to lie...=Becky...el chat siempre da opiniones honestas...son relativamente anonimas, asi que no hay razon para que mientan... Do I need to have a talk with Gina? Why are you asking for jerk off material when you got a buxom broad like her?= Necesito hablar con Gina? Por que pides material para masturbarte cuando tienes una mujer rolliza como ella? You let out a loud moan as you begin to cum, but in your enthusiam you slip out and end up cumming all over Gina.=Dejas escapar un fuerte gemido cuando empiezas a correrte, pero en tu entusiasmo te escapas y terminas corriendo sobre Gina. Yes and you said it was odd to give a butt a rub...but I'm pretty sure your hands are all over my ass right now.=Si, y dijiste que era extrano frotar un trasero... pero estoy bastante seguro de que tus manos estan sobre mi trasero en este momento. I dunno...some comic book movie I think. Jay really likes em for some reason. Could you maybe sit in the middle?=No se... alguna pelicula de comics, creo. A Jay realmente le gustan por alguna razon. Quizas podrias sentarte en el medio? Of course. I love you too. I'm just glad I can help you scratch that itch. Better me than a stranger...you know.=Por supuesto. Yo tambien te amo. Me alegro de poder ayudarte a aliviar esa picazon. Mejor yo que un extrano... ya sabes. Well I can help with that...first...stop caring so much about how you're making them feel...that doesn't matter.=Bueno, puedo ayudarte con eso... primero... deja de preocuparte tanto por como los haces sentir... eso no importa. Now before you get too overzealous...keep your hands out of your shorts. That's the reward for the next chapter.=Ahora, antes de que seas demasiado entusiasta... manten tus manos fuera de tus pantalones cortos. Esa es la recompensa para el proximo capitulo. Oh don't get all mad...I was just offering since you seem to have an itch that need scratching...Goodnight Beck.=Oh, no te enojes... Solo te estaba ofreciendo ya que pareces tener una picazon que necesitas rascarte... Buenas noches, Beck. Becky pulls her pants off and is almost fully undressed before you get back into position to take some pictures.=Becky se quita los pantalones y se desviste casi por completo antes de volver a su posicion para tomar algunas fotografias. I can accept that mom is lonely and needs some company. I wasn't watching. I was just waiting for you to finish.=Puedo aceptar que mama se siente sola y necesita compania. No estaba mirando. Estaba esperando que terminaras. Oh don't get all mad...I was just offering since you seem to have an itch that need scratching...Goodnight Beck-=Oh, no te enojes... Solo te estaba ofreciendo ya que pareces tener una picazon que necesita rascarse... Buenas noches, Beck. Well, it's more like I fill in when the owner needs sometime off. But she pays ok. What are you two up to today?=Bueno, es mas como si yo suplente cuando el dueno necesita un tiempo libre. Pero ella paga bien. Que estan haciendo ustedes dos hoy? You didn't deserve all of that...some of that anger should have gone to your father...Here...let me take over...=No merecias todo eso... parte de esa ira deberia haber ido a parar a tu padre... Toma... dejame hacerme cargo... No worries...You're time was up like 5 minutes ago, and I need to be getting home, before my mom calls the cops.=No te preocupes... Se te acabo el tiempo hace como 5 minutos y necesito llegar a casa antes de que mi mama llame a la policia. You watch a little while longer, but Tilley seems content with what she's already showing, so you quietly leave.=Miras un poco mas, pero Tilley parece contenta con lo que ya esta mostrando, asi que te vas silenciosamente. And before she can raise another arguement, you wrap around her and aggressively shove your tongue in her mouth.=Y antes de que pueda plantear otro argumento, la rodeas y le metes agresivamente la lengua en la boca. Oh my god I know! I feel like I hardly see you anymore! Wanna stick around a while and help me with my homework?= Dios mio, lo se! Siento que ya casi no te veo! Quieres quedarte un rato y ayudarme con mi tarea? You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Becky, before posting them to her Immediagram profile.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de Becky, antes de publicarlas en su perfil de Immediagram. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Charlie, before selling them to a stock image company.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Charlie antes de venderlas a una empresa de imagenes de archivo. ...Yeah...Oh my god that just sounded so conceited. I just...I'm not used to actually looking good on camera....=...Si...Oh, Dios mio, eso sono tan engreido. Yo solo... no estoy acostumbrado a lucir bien ante la camara... Un I'm tryntah get fugged by muh boyfren...how bout you take care of yer girlfren, ahn I worry bout bartendin...=Y estoy tratando de que mi novio me folle... Que tal si cuidas de tus novias? Y a mi me preocupa el camarero... You know, you're still gonna need to your class right? Mom's gonna blow a fuse if your grades slip much further.=Sabes, todavia vas a necesitar tu clase, verdad? Mama se va a quemar si tus notas bajan mucho mas. Of course not! That's just silly. Becky's a much bigger threat than me...I mean, you two are in a relationship.= Por supuesto que no! Eso es una tonteria. Becky es una amenaza mucho mayor que yo... quiero decir, ustedes dos estan en una relacion. Becky's face keeps getting closer and closer to yours as she loses strength in her arms to keep herself upright.=El rostro de Becky se acerca cada vez mas al tuyo mientras pierde fuerza en sus brazos para mantenerse erguida. It does...The jail thing wasn't easy, but I learned a lot from it...so I'll take the good where I can find it.=Lo hace... Lo de la carcel no fue facil, pero aprendi mucho de ello... asi que llevare lo bueno donde pueda encontrarlo. Tilleys hips buck a little, and she shakes a bit, while your tongue continues to aggressively circle her anus...=Las caderas de Tilley se mueven un poco y ella tiembla un poco, mientras tu lengua continua rodeando agresivamente su ano... Gotta take a rain check...between work and the upcoming semester, I don't have much time to for anything else...=Tengo que tomar un momento de espera... entre el trabajo y el proximo semestre, no tengo mucho tiempo para nada mas... Despite the movie being a musical in subtitles, you still enjoy it, and your mom seems to really enjoy it too...=A pesar de que la pelicula es un musical con subtitulos, todavia la disfrutas y tu mama parece disfrutarla mucho tambien... Oh, it went fine. I might have just had a touch too much to drink... Speaking of...I gotta lay down. Good night.=Ah, todo salio bien. Puede que haya bebido demasiado... Hablando de eso... tengo que acostarme. Buenas noches. Gina continues to work your cock with her hand and mouth, looking up at you occasionally to see your reaction...=Gina continua trabajando tu polla con su mano y su boca, mirandote de vez en cuando para ver tu reaccion... And now she fully surrendered to your tongue. She pulls your hair roughly when she begins to peak to her orgasm.=Y ahora ella se entrego por completo a tu lengua. Ella tira de tu cabello con fuerza cuando comienza a alcanzar su orgasmo. 'Tasty lady holding sexy chicken...wait swap that.'\n' Nice Breasts...Chicken looks good too'\nOh my god!='Senora sabrosa sosteniendo un pollo sexy... espera, cambia eso.'\n' Bonitas pechugas... El pollo tambien se ve bien'\n Oh, Dios mio! So I feel really bad about making Morgan jealous, and thought, it's only fair to make London jealous as well...=Asi que me siento muy mal por poner celoso a Morgan, y pense, es justo poner celoso a London tambien... You quickly go to the kitchen and get some orange juice...before cracking open the bottle of champagne you have.=Rapidamente vas a la cocina y tomas un poco de jugo de naranja... antes de abrir la botella de champan que tienes. Your fingers begin to gently brush her clit, and she makes a light gasp before shoving her tongue in your mouth.=Tus dedos comienzan a rozar suavemente su clitoris y ella jadea ligeramente antes de meter la lengua en tu boca. Now that I can see...very much so... So... you think you'd jerk off to me if I was posting nudes on Immediagram?=Ahora que puedo ver... mucho... Entonces... crees que te masturbarias si estuviera publicando desnudos en Immediagram? I'm not gonna say no, but, you are setting a bad precident, what with you winning the little tournament and all.=No voy a decir que no, pero estas sentando un mal precedente, al ganar el pequeno torneo y todo eso. The entire bed rocks, as your mom's back straightens in an orgasm, causing her to yank the headboard backward...=Toda la cama se balancea, mientras la espalda de tu madre se endereza en un orgasmo, lo que hace que tire de la cabecera hacia atras... You seem a little helbent on smoking most of that joint by yourself, so I thought I'd take a few more pictures.=Pareces un poco obstinado en fumar la mayor parte de ese porro tu solo, asi que pense en tomar algunas fotos mas. I can't help it. I think you might have given me the wrong study aid! Can't we just fool around or something?=No puedo evitarlo. Creo que es posible que me hayas dado la ayuda para el estudio equivocada! No podemos simplemente perder el tiempo o algo asi? Aww...that's so sweet! Whew...You tuckered me out. I'm ready for a nap now...Do you mind if I freshen up a bit?= Ohh eso es muy dulce! Uf... Me dejaste fuera. Ya estoy lista para una siesta... Te importa si me refresco un poco? Becky begins to fall over, but luckily, you're there to grab her arm, and help lower her to a sitting position.=Becky comienza a caerse, pero afortunadamente, estas ahi para agarrarla del brazo y ayudarla a sentarse. Iknow! I'llpayattention,Ipromise! IjustwanttoknowifIcandoit. I'mnottryingtochangethefocusofstudyingoranything.= Lo se! Prestare atencion, lo prometo! Solo quiero saber si puedo hacerlo. No estoy tratando de cambiar el enfoque del estudio ni nada por el estilo. And so Becky begins to read. Every few minutes you ask her a few questions about what is happening in the book.=Y entonces Becky comienza a leer. Cada pocos minutos le haces algunas preguntas sobre lo que sucede en el libro. I think it's sweet that you take care of her even when she's been nothing but a brat to you. You're a good guy.=Creo que es dulce que cuides de ella incluso cuando no ha sido mas que una mocosa contigo. Eres un buen chico. Oh my gosh! I totally wanna brush your hair out and rebraid it with a dutch braid. Can I? Please please please!= Oh Dios mio! Definitivamente quiero cepillarte el cabello y volver a trenzarlo con una trenza holandesa. Puedo? Por favor por favor por favor! Well if you're so hot *kiss* maybe we should take *kiss* this off...Ohh fuck Tilley, *kiss*...that feels great!=Bueno, si eres tan sexy *beso* tal vez deberiamos quitarte *beso* esto... Oh, joder, Tilley, *beso*... eso se siente genial! You love riding that big dick *lick*\nFeeling Nathan sliding up into you *lick*\nYou want more don't you *lick*=Te encanta montar esa gran polla *lamer*\nSentir a Nathan deslizandose dentro de ti *lamer*\nQuieres mas, no? *lamer* Thanks Nate!!! MMMmmm...AAHhhhh...It actually helps with the headache some...AAHhh...don't you think....MMMmmm=Gracias Nat!!! MMMmmm...AAHhhhh...En realidad ayuda un poco con el dolor de cabeza...AAHhh...no crees...MMMmmm School all day. Work all night. Ih wuz so hard...and lonely, buh I didn't feel uhlone cuz you were there tah...=Escuela todo el dia. Trabaja toda la noche. Fui tan duro... y solo, pero no me senti solo porque tu estabas ahi... After a while Gina finally notices you trying to get her off the bar. But she just ignores you and drinks more.=Despues de un rato, Gina finalmente se da cuenta de que intentas sacarla de la barra. Pero ella simplemente te ignora y bebe mas. At least I feel like I'm learning something useful...I can't imagine needing to know how to plot a sign wave...=Al menos siento que estoy aprendiendo algo util... No puedo imaginar la necesidad de saber como trazar una senal de onda... And don't even get me started on your imprisonment. I should have believed you. I'm the worst mom in the world!=Y ni siquiera me hagas hablar de tu encarcelamiento. Deberia haberte creido. Soy la peor mama del mundo! This isn't the alcohol talking... I need to...release some of this tension. I refuse to feel guilty any longer.=Esto no es el alcohol hablando... Necesito... liberar algo de esta tension. Me niego a sentirme culpable por mas tiempo. At the peak of her orgasm, Gina nearly crushes your head between her thighs...before going completely slack....=En el pico de su orgasmo, Gina casi te aplasta la cabeza entre sus muslos... antes de aflojarse por completo... You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Gina, before posting them to her Immediagram profile.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de Gina, antes de publicarlas en su perfil de Immediagram. Jay purrs as she begins licking Tilley's cheek. The drugs have most deffinitely kicked into full effect by now.=Jay ronronea mientras comienza a lamer la mejilla de Tilley. Definitivamente las drogas ya han tenido pleno efecto. You stop rubbing her clit, and slide your fingers deep inside her which makes Gina squeek, but then withdrawl.=Dejas de frotar su clitoris y deslizas tus dedos profundamente dentro de ella, lo que hace que Gina chille, pero luego se retire. That's what I've been trying to do for the last half of this movie...now hurry up before someone walks in here!=Eso es lo que he estado tratando de hacer durante la ultima mitad de esta pelicula... ahora apurate antes de que alguien entre aqui! You keep your eyes closed, and slowly, one by one, you feel more of Ginas fingers gently wrap around your cock.=Mantienes los ojos cerrados y, lentamente, uno por uno, sientes que mas dedos de Gina envuelven suavemente tu polla. That she does...but she's pretty cool once she gets to know you...some girls become shy...she gets...defensive.=Eso si... pero es muy buena una vez que te conoce... algunas chicas se vuelven timidas... ella se pone... a la defensiva. Lisa asks shocked, as she clenches her ass around the growing bulge in your pants. But before you can answer...=Lisa pregunta sorprendida, mientras aprieta su trasero alrededor del bulto creciente en tus pantalones. Pero antes de que puedas responder... You and Gina play around for a bit, and you able to avoid most of her attacks with the floor brush. Most of em.=Tu y Gina jugais un rato y podeis evitar la mayoria de sus ataques con el cepillo del suelo. La mayoria de ellos. Pssshh...I was a boy scout until a few years ago. I love the outdoors. I just also get sunburned really easily.=Pssshh...Fui boy scout hasta hace unos anos. Amo el aire libre. Tambien me quemo con mucha facilidad con el sol. You know...I don't really think the path Becky is going down is very healthy...I should say something to her...=Sabes... realmente no creo que el camino que esta tomando Becky sea muy saludable... deberia decirle algo... In the end you decide to do the right thing...too bad she's too drunk to be aware of how altruistic your are...=Al final decides hacer lo correcto... lastima que ella este demasiado borracha para darse cuenta de lo altruista que eres... Hey Becky, is there any chance I could use your shower? I probably shouldn't be going home smelling like sex...=Hola Becky, hay alguna posibilidad de que pueda usar tu ducha? Probablemente no deberia volver a casa oliendo a sexo... You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Tilley, before selling them to a stock image company.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Tilley antes de venderlas a una empresa de imagenes de archivo. You're not sure if you're putting on a show for anybody in the parking lot, but you don't really care either...=No estas seguro de si estas montando un espectaculo para alguien en el estacionamiento, pero tampoco te importa... I'm ok with stupid...Come on...I'm giving you a handjob...the least you can do is chat with me while I do it...=Estoy bien con las estupideces...Vamos...Te estoy haciendo una paja...Lo minimo que puedes hacer es charlar conmigo mientras lo hago... I was just thinking about you, and I got a bit excited and wanted to see if you were free, but what your doing-=Estaba pensando en ti y me emocione un poco y queria ver si estabas libre, pero que estas haciendo? Yeah I got that, and it would be funny if you were wearing underwear, but now I'm probably gonna get suspended.=Si, lo entendi, y seria gracioso si estuvieras usando ropa interior, pero ahora probablemente me suspenderan. Thanks...but you don't need to be so close...I'm having trouble moving my mouse with you sitting right there...=Gracias... pero no necesitas estar tan cerca... Tengo problemas para mover el mouse contigo sentado ahi... And so long as you kept your dick out of her pussy, she practically let you do whatever you wanted with her...=Y mientras mantuvieras tu polla fuera de su cono, ella practicamente te dejaba hacer lo que quisieras con ella... You both finish watching movie, though you have some difficulty seeing around the curtain of hair in your lap.=Ambos terminan de ver la pelicula, aunque tienen algunas dificultades para ver alrededor de la cortina de pelo en su regazo. I'm not mad...I was just...startled...one minute were taking pictures...and the next...big dick in my mouth...=No estoy enojado... solo estaba... asustado... un minuto estaban tomando fotos... y al siguiente... gran polla en mi boca... When you didn't respond to me, I figured you probably didn't want to be interupted. Was trying not to be rude.=Cuando no me respondiste, pense que probablemente no querias que te interrumpieran. Estaba tratando de no ser grosero. Please! You were ok at school right? I'll clean the shit out of this kitchen...I just can't focus right now!!!= Por favor! Estabas bien en la escuela verdad? Limpiare la mierda de esta cocina... No puedo concentrarme ahora mismo!!! Jesse responds by making some sort of rasping noise, and then tightening around your cock in her own orgasm...=Jesse responde haciendo una especie de ruido aspero y luego apretando alrededor de tu polla en su propio orgasmo... You say as you pin her down with an arm across her shoulder and throat, while grinding into her hard and fast.=Dices mientras la inmovilizas con un brazo sobre su hombro y garganta, mientras la aprietas fuerte y rapido. Pssh...I wouldn't want to walk around bow legged all the time...I mean...this thing is as thick as my arm...\n=Pssh... no me gustaria andar por ahi con las piernas arqueadas todo el tiempo... quiero decir... esta cosa es tan gruesa como mi brazo... \n Afterwards you chit chat with the bartender a while. Occasionally interupted by customers coming into the bar.=Despues charlas un rato con el barman. Ocasionalmente interrumpido por clientes que entran al bar. ANYBODY ELSE HERE? BAR'S CLOSING EARLY FOR A DEEP CLEANING. YOU DON'T HAVE TO GO HOME BUT YOU CAN'T STAY HERE!= ALGUIEN MAS AQUI? EL BAR CIERRE TEMPRANO PARA UNA LIMPIEZA PROFUNDA. NO TIENES QUE IR A CASA PERO NO PUEDES QUEDARTE AQUI! You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Becky, before selling them to a stock image company.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Becky antes de venderlas a una empresa de imagenes de archivo. Well as awkward as it is to be kissed by my sister while she's almost naked, This bathroom won't clean itself.=Bueno, por mas incomodo que sea que mi hermana la bese mientras esta casi desnuda, este bano no se limpia solo. She inhales sharply when the side of your hand rubs against crotch...so naturally you start doing that more...=Ella inhala bruscamente cuando el costado de tu mano se frota contra la entrepierna... asi que, naturalmente, empiezas a hacer eso mas... Wow...This place is nicer than the bars I frequented in college...And I like that we have it all to ourselves!=Vaya... Este lugar es mejor que los bares que frecuentaba en la universidad... Y me gusta que lo tengamos todo para nosotros solos! You're just saying that cause of the dress. Besides...Is it really taking advantage if I want it just as much?=Solo dices eso por el vestido. Ademas... Realmente me estoy aprovechando si lo quiero tanto? Though, when she tried to give you a handjob in the middle of the dance floor, you finally put your foot down.=Sin embargo, cuando ella intento hacerte una paja en medio de la pista de baile, finalmente pusiste firmeza. I promise I'll do everything I can to get mom to unground you. I can't promise she will, but I'll try my best.=Prometo que hare todo lo que pueda para que mama te libere. No puedo prometerle que lo hara, pero hare lo mejor que pueda. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of mom, before posting them to her Immediagram profile.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de mama antes de publicarlas en su perfil de Immediagram. Afterwards, your mom cleans her face off, and then proceeds to kiss you intensely for the rest of the movie...=Luego, tu mama se limpia la cara y luego procede a besarte intensamente durante el resto de la pelicula... As you get closer, you see why she's being so casual about being topless. She smoking that joint you sold her.=A medida que te acercas, ves por que es tan casual acerca de estar en topless. Ella fuma ese porro que le vendiste. And to your surprise, you start to get hard again. Gina seems hellbent on squeezing another orgasm out of you.=Y para tu sorpresa, empiezas a ponerte duro de nuevo. Gina parece empenada en exprimirte otro orgasmo. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Jay, before posting them to her Immediagram profile.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotos de Jay, antes de publicarlas en su perfil de Immediagram. You say as you put your weight on her back with one hand, and slide your hand between her legs with the other.=Dices mientras pones tu peso sobre su espalda con una mano y deslizas tu mano entre sus piernas con la otra. wonder ifid fit muh mouff...prolly not...hows he spect me tah sleep with this big donkey dick staring at me...=Me pregunto si encajaria con Muh Mouff... probablemente no... como me ve durmiendo con esta gran polla de burro mirandome... She's so focused on your dick, she doesn't even notice when your breathing becomes quicker and more shallow...=Esta tan concentrada en tu polla que ni siquiera se da cuenta cuando tu respiracion se vuelve mas rapida y superficial... Ughh...nevermind...I will concede that since you've been fucking her, she hasn't been nearly as harsh with me.=Ughh... no importa... Admitire que desde que te la follaste, ella no ha sido tan dura conmigo. Hi Nathan...I'm thinking of keeping this party going a little late tonight...but I want to make it worthwhile.=Hola Nathan... Estoy pensando en continuar esta fiesta un poco mas tarde esta noche... pero quiero que valga la pena. She's fine...Just catching her breathe. She keeps giving me little kisses every few moments. It's pretty cute.=Ella esta bien... Solo recuperando el aliento. Ella sigue dandome besitos cada pocos momentos. Es muy lindo. She get's cut off as you push her head down your shaft and begin pumping your cock in and out of her throat...=Ella se interrumpe cuando empujas su cabeza hacia tu eje y comienzas a bombear tu polla dentro y fuera de su garganta... Oh my head is killing me, but after your father came home last night he put me in a great mood! So you coming?= Oh, me esta matando la cabeza, pero despues de que tu padre llego a casa anoche me puso de muy buen humor! Entonces vienes? You say as you lay Becky down on her bed, and slowly slide your cock up along her lips. They're already moist.=Dices mientras acuestas a Becky en su cama y deslizas lentamente tu polla por sus labios. Ya estan humedos. And we thought maybe instead of pulling a name from the hat, all three of us just take a turn in the closet...=Y pensamos que tal vez en lugar de sacar un nombre del sombrero, los tres simplemente demos un turno en el armario... Because sex is new to them, and they associate it with being mature...so they make immature games around it...=Porque el sexo es nuevo para ellos y lo asocian con ser maduro... asi que hacen juegos inmaduros en torno a ello... You can hear the sound of her nails digging into the side of your bed, as Gina begins to wimper and cum again.=Puedes escuchar el sonido de sus unas clavandose en el costado de tu cama, mientras Gina comienza a gemir y correrse nuevamente. Though anytime you try to move a hand below her waist, she intercepts it and moves it up toward her breasts...=Aunque cada vez que intentas mover una mano debajo de su cintura, ella la intercepta y la mueve hacia sus pechos... Mostly lost some...So chat...If you'd like to see me take off this robe...all you need to do is donate $20....=Casi perdi algo... Asi que charla... Si quieres verme quitarme esta bata... todo lo que necesitas hacer es donar $20... It doesn't take long before you mom, is gripping the headboard, and grinding her clit up and down your face...=No pasa mucho tiempo antes de que tu mama se agarre a la cabecera y mueva su clitoris de arriba a abajo por tu cara... She then leans in and whispers something in Gina's ear before pulling her shorts off, and hopping on the pole.=Luego se inclina y le susurra algo al oido a Gina antes de quitarse los pantalones cortos y saltar al poste. That's right! Athlete! Cause nothin says good teamwork like slapping men on the ass! Good hussle there sport!= Asi es! Atleta! Porque nada dice mejor trabajo en equipo que darle una palmada en el trasero a los hombres! Buen trabajo, deporte! That way it won't raise anybodies suspiscions one way or another, and it won't show too much skin. I like it.=De esa manera no levantara sospechas de nadie de un modo u otro, y no mostrara demasiada piel. Me gusta. Well it helps if I got good material to work with. You got the looks and style...you just need some practice.=Bueno, me ayudaria si tuviera buen material para trabajar. Tienes la apariencia y el estilo... solo necesitas un poco de practica. Becky... You're just mad that she kissed me, but for some reason you're ignoring that she kissed you as well.=Becky... Estas enojada porque ella me beso, pero por alguna razon estas ignorando que ella tambien te beso. Well, if that's what I get for a pretty good date, I can't wait to see what I get for an 'almost great' date.=Bueno, si eso es lo que obtengo por una cita bastante buena, no puedo esperar a ver que obtengo por una cita "casi genial". Is she just watching us...What the hell? You think to yourself while giving Charlie what she's begging for...= Ella simplemente nos esta mirando... Que diablos? Piensas para ti mismo mientras le das a Charlie lo que esta pidiendo... You end up chasing Gina into the water, where you proceed to have a splash fight. One that you win of course.=Terminas persiguiendo a Gina hasta el agua, donde procedes a tener una pelea por salpicadura. Uno que ganes, por supuesto. I know you don't care how you look but I do, and my hair takes a lot of work to braid. Go use Mom's bathroom.=Se que no te importa como te ves, pero a mi si, y trenzar mi cabello requiere mucho trabajo. Ve a usar el bano de mama. Titanic...Yeah...you're probably right... But oh my god, I bet Jay's gonna explode when she see's me in this!=Titanic... Si... probablemente tengas razon... Pero, Dios mio, apuesto a que Jay explotara cuando me vea en esto! I'm kinda your girlfriend. Heh...I like the sound of that. Can your girlfriend do something special for you?=Soy algo asi como tu novia. Je... me gusta como suena eso. Tu novia puede hacer algo especial por ti? For 'just paying off a debt' you're fairly impressed with her enthusiasm in getting her hands on your dick...=Para "simplemente pagar una deuda", estas bastante impresionado con su entusiasmo al ponerte las manos en la polla... Jay grabs a handful of Tilleys boob with one hand, while casually sliding her other hand down Tilleys shorts.=Jay agarra un punado de las tetas de Tilley con una mano, mientras casualmente desliza la otra mano por los pantalones cortos de Tilley. Finally! Who the hell makes a 250 question personality quiz....Let's see the results... Evil? What the hell?= Finalmente! Quien diablos hace un test de personalidad de 250 preguntas?...Veamos los resultados... Malvado? Que demonios? Nah...I'll have Jesse do that as a punishment for not doing her homework, which I'm sure she hasn't done yet.=No... hare que Jesse haga eso como castigo por no hacer su tarea, que estoy seguro de que aun no ha hecho. You help Gina up on top of the bar, and she begins to dance as you and a few of the bar patrons cheer her on.=Ayudas a Gina a subir a la parte superior de la barra y ella comienza a bailar mientras tu y algunos de los clientes del bar la animan. It's always slow here. This isn't a nightclub. But...yes. That does sound fun. Here's a $100. Start us a tab-=Aqui siempre es lento. Esto no es un club nocturno. Pero si. Eso suena divertido. Aqui tienes $100. Inicie una pestana ...and I keep telling her to either dump him or date him cause this half in, half out business isn't working-=...y sigo diciendole que lo deje o que salga con el porque este negocio de mitad dentro, mitad fuera no esta funcionando- If I can get some constructive criticism from your dude on my new pole routine I'll cover your shift tonight.=Si puedo recibir alguna critica constructiva de tu amigo sobre mi nueva rutina de barra, cubrire tu turno esta noche. Jay snuggles next to you and you show her some of the other pictures you've taken. She seems to enjoy them...=Jay se acurruca a tu lado y le muestras algunas de las otras fotografias que has tomado. Ella parece disfrutarlos... Yeah but, wouldn't it have better if I was licking my lips, or giving some sort of 'GRRR' face ore something?=Si, pero, no habria sido mejor si me estuviera lamiendo los labios o poniendo alguna especie de cara de 'GRRR' o algo asi? Wha- Oh...haha...I was makin due without a dance partner, and thought you might be chatting the bartender up.=Que- Oh... jaja... Estaba sin pareja de baile y pense que podrias estar charlando con el camarero. You should go get that bartenders number before we leave. I'm not a fan of her hair but she's cute otherwise.=Deberias conseguir el numero del camarero antes de que nos vayamos. No soy fanatico de su cabello, pero por lo demas es linda. No but you might lose a few teeth. Dem take over for me, and get Michael up to speed on the Rauckus account.=No, pero podrias perder algunos dientes. Ellos se haran cargo de mi y pondran a Michael al dia con la cuenta Rauckus. It was no different than giving me a back rub, or helping me pop my back. Just a massage to relieve pressure.=No fue diferente a darme un masaje en la espalda o ayudarme a recuperarme. Solo un masaje para aliviar la presion. You all three spend a good amount of time all kissing each other, while Jay gives you and Becky a handjob...=Ustedes tres pasan una buena cantidad de tiempo besandose, mientras Jay les hace una paja a usted y a Becky... You're only about half the way home, when you can't take it anymore, and start to unload in your mom's mouth.=Ya estas a medio camino de casa, cuando ya no puedes mas y empiezas a descargarte en la boca de tu madre. You step outside to see the last traces of morning fading away. You can see your Mom jogging down the street.=Sales y ves como se desvanecen los ultimos rastros de la manana. Puedes ver a tu mama corriendo por la calle. Stupid home owners association keeping us from mowing the yard during the week. This neighborhood is fascist!=Una estupida asociacion de propietarios que nos impide cortar el cesped durante la semana. Este barrio es fascista! And begins to work your shaft vigorously. She's very obviously trying to get you to cum as fast as she can...=Y comienza a trabajar su eje vigorosamente. Obviamente esta tratando de hacer que te corras lo mas rapido que pueda... Don't be silly. You've seen me naked enough. Can't put that genie back in the bottle. Did you need something?=No seas tonto. Ya me has visto bastante desnudo. No puedo volver a poner a ese genio en la botella. Necesitas algo? Oh thank god....Whew...I'm gonna need another massage after that one...I think your dick bruised my kidney...=Oh, gracias a Dios... Uf... Voy a necesitar otro masaje despues de ese... Creo que tu polla me lastimo el rinon... Pshhh...I can't tell the difference from good whiskey and shit whiskey... Have you thought about bartending?=Pshhh... No puedo distinguir la diferencia entre un buen whisky y un whisky de mierda... Has pensado en ser barman? You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Gina, before selling them to a stock image company.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Gina antes de venderlas a una empresa de imagenes de archivo. BECKY! THE ONLY REASON YOUR NOT GROUNDED RIGHT NOW IS DUE TO YOUR BROTHERS ATTEMPT TO DO YOUR CHORES FOR YOU!= BECKY! LA UNICA RAZON POR LA QUE NO ESTAS CERRADO AHORA ES PORQUE TUS HERMANOS INTENTAN HACER TUS TAREAS POR TI! You're about to make a witty remark, when Gina grabs you by the throat, and forces her tongue in your mouth.=Estas a punto de hacer un comentario ingenioso cuando Gina te agarra por el cuello y te mete la lengua en la boca. So what. She's a grown woman. She can make up her own mind. That doesn't have anything to do with you and me.=Asi que lo que. Ella es una mujer adulta. Ella puede tomar sus propias decisiones. Eso no tiene nada que ver contigo y conmigo. You lay back, and nod in and out, only waking anytime Becky get a touch too animated in her talks with Jay...=Te recuestas y asientes dentro y fuera, solo te despiertas cada vez que Becky se anima demasiado en sus conversaciones con Jay... You lean towards her, and Charlie wraps around you tightly and goes back to kissing the daylights out of you.=Te inclinas hacia ella, y Charlie te envuelve con fuerza y ​​vuelve a besarte a pleno pulmon. My tattoo's are good, I just wish I had some suntan lotion. I Don't want to turn into a vampire like Jesse.\n=Mis tatuajes estan bien, solo desearia tener un poco de bronceador. No quiero convertirme en vampiro como Jesse.\n What you think I wanted to go to jail? That I wanted to leave you all behind so I could live it up in county?= Que crees que queria ir a la carcel? Que queria dejarlos a todos atras para poder vivir a lo grande en el condado? Eh, don't worry about t hat. It happens every morning. Unless of course you wanted to pay back what you owed?=Eh, no te preocupes por eso. Sucede todas las mananas. A menos, por supuesto, que quisieras devolver lo que debias. You can tell Becky is becoming a little disappointed now since she was hoping for some time alone with Jay...=Se puede decir que Becky esta un poco decepcionada ahora ya que esperaba pasar un tiempo a solas con Jay... I just grabbed something comfy that I knew would be easy to take off...feel free to get comfortable yourself.=Acabo de coger algo comodo que sabia que seria facil de quitar... sientete libre de ponerte comodo tu mismo. HAHA! Ok...that's funny. I'll let you have this one for free...but if Gina finds my pic and gets mad at me...= JA JA! Vale... eso es gracioso. Te dejare tener esta gratis... pero si Gina encuentra mi foto y se enoja conmigo... She says, as she starts pushing backward more and more, to make each thrust hit deeper...Which totally works.=Ella dice, mientras comienza a empujar hacia atras cada vez mas, para hacer que cada embestida sea mas profunda... Lo cual funciona totalmente. Hey NinjaPedo, thanks for the sub...you should probably change your name though. You may get reported for it.=Hola NinjaPedo, gracias por el sub... aunque probablemente deberias cambiar tu nombre. Es posible que lo denuncien por ello. Lisa says before pulling her top off and doing some sort of hand stand while slowly spinning around the pole.=Lisa dice antes de quitarse la camiseta y hacer una especie de parada de manos mientras gira lentamente alrededor del poste. You hear the shower going. Becky is the only person that'd be taking a shower this early. Door's unlocked...=Se oye la ducha. Becky es la unica persona que se ducharia tan temprano. La puerta esta desbloqueada... Yeah...Not happening. Why can't you just appreciate what's given. Do you always have to push things further?=Si... No esta sucediendo. Por que no puedes simplemente apreciar lo que se te da? Siempre tienes que ir mas alla? Cleaning Gina's mess. How does she spill this much coffee! Does she just make a pot and ump it on the floor?=Limpiando el desorden de Gina. Como se le cae tanto cafe! Simplemente hace una olla y la tira al suelo? When the movie finally ends, Becky let's you give her nipple one last squeeze before heading to bed herself.=Cuando la pelicula finalmente termina, Becky te permite darle un ultimo apreton a su pezon antes de irse a la cama. Sorry...I know I'm just your fake boyfriend, but my dick only knows that a hot girl is laying ontop of me...=Lo siento... se que solo soy tu novio falso, pero mi polla solo sabe que una chica sexy esta encima de mi... You're really giving her the business, and she's loving it, so decide to try and push the boundries a bit...=Realmente le estas dando el negocio y a ella le encanta, asi que decide intentar traspasar un poco los limites... Oh thank you...I needed that...Mmmm...I wish I could finish you off But I gotta go...Or I'm gonna be late...=Oh, gracias... Necesitaba eso... Mmmm... Ojala pudiera acabar contigo Pero tengo que irme... O llegare tarde... You listen to the girls talk about their misadventures at the pool, for a while, before finally logging out.=Escuchas a las chicas hablar sobre sus desventuras en la piscina durante un rato, antes de finalmente cerrar sesion. She then completely relaxes and slumped into her bed...if it was possible to slump while already lying down.=Luego se relaja completamente y se desploma en su cama... si fuera posible desplomarse estando ya acostada. Sure. I've gotten quite a few good shots, we start heading home...don't forget your boots and jacket though.=Seguro. He conseguido bastantes buenas fotos, empezamos a regresar a casa... pero no olvides tus botas y tu chaqueta. You and Tilley share humored smiles with each other as you drag an arguemenative and very wasted Becky home.=Tu y Tilley comparten sonrisas divertidas mientras arrastran a Becky, una discutidora y muy borracha, a casa. Jesse begins to make soft moans as you control her movements, which just encourages you to control her more.=Jesse comienza a hacer suaves gemidos mientras controlas sus movimientos, lo que te anima a controlarla mas. Mom! We've been busting ass to get my grades up, and they have...but mom still won't let me go to the party!= Mama! Hemos estado trabajando duro para mejorar mis calificaciones, y lo han hecho... pero mama todavia no me deja ir a la fiesta! You're *kiss* The best *kiss* boyfriend *kiss* a girl could *kiss* Stop That! Let me compliment you damn it!=Eres *beso* El mejor *beso* novio *beso* que una chica podria *beso* Basta con eso! Dejame felicitarte, maldita sea! Hey...I got a proposition for you...and before you say anything...I'm not talking about what you think I am.=Oye... tengo una propuesta para ti... y antes de que digas algo... no estoy hablando de lo que crees que soy. Yeah?...oh let me see the picture before this one, cause I thought that it would have turned out the best...= Si?...oh dejame ver la foto anterior a esta, porque pense que hubiera quedado mejor... You keep rubbing her for a while, but all you end up with is a damp hand. Finally you creep out of the room.=Sigues frotandola por un rato, pero lo unico que terminas es una mano humeda. Finalmente sales sigilosamente de la habitacion. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of mom, before selling them to a stock image company.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de mama antes de venderlas a una empresa de imagenes de archivo. It's almost...come on Gina...just wake him up with a blowjob or something...you can't...he's your brother...=Es casi…vamos Gina…solo despiertalo con una mamada o algo…no puedes…es tu hermano… Not really...I love everything about you...and it felt wonderful to ...you know...feel everything about you.=Realmente no... Amo todo de ti... y me senti maravilloso... ya sabes... sentir todo sobre ti. You spend a few hours cleaning up some of the pictures of Jay, before selling them to a stock image company.=Pasas unas horas limpiando algunas de las fotografias de Jay antes de venderlas a una empresa de imagenes de archivo. You don't have to do anything if you don't want to...but I wanted you to see how turned on you're making me.=No tienes que hacer nada si no quieres... pero queria que vieras lo excitante que me estas poniendo. I was just telling Nathan how much I enjoy playing "What's in my mouth" and your room would just be perfect!= Le estaba diciendo a Nathan cuanto disfruto jugando "What's in my Mouth" y tu habitacion seria perfecta! I have no clue to be honest. She was something of a tomboy until fairly recently, but not so much anymore.=No tengo idea para ser honesto. Ella era una especie de marimacho hasta hace poco, pero ya no tanto. Thanks for understanding...I'm trying to be less of Bitch these days, but I still seem to come off as one...=Gracias por comprender... Estoy tratando de ser menos perra estos dias, pero todavia parezco parecerlo... And it becomes obvious that her 'Mimosa' is taking effect as she immediately begins to cuddle into your lap.=Y resulta obvio que su 'Mimosa' esta surtiendo efecto cuando inmediatamente comienza a acurrucarse en tu regazo. Shit...I better get her to bed...if dad finds her passed out drunk in the living room there may be issues...=Mierda... sera mejor que la lleve a la cama... si papa la encuentra desmayada y borracha en la sala puede haber problemas... What? After a great blowjob like that, you can't expect me not to try and score another one at a later date.= Que? Despues de una gran mamada como esa, no puedes esperar que no intente conseguir otra mas adelante. Well look at it this way...The guys will have to earn their fun time...if someones being a douche all night.=Bueno, miralo de esta manera... Los chicos tendran que ganarse su tiempo de diversion... si alguien se porta como un idiota toda la noche. You quickly drop to your knees, and put Beckys foot on your thigh, while grabbing the panties from her hand.=Rapidamente te arrodillas y pones el pie de Becky en tu muslo, mientras le quitas las bragas de la mano. Thanks but I remember pretty clearly throwing a fit on the sidewalk, and on your couch, and in your--Nathan?=Gracias, pero recuerdo claramente haber tenido un ataque en la acera, y en tu sofa, y en tu... Nathan? As you catch up with Gina you decide to have a conversation that's been weighing on your mind for a while.=Cuando te pones al dia con Gina, decides tener una conversacion que lleva un tiempo rondando por tu mente. Until Gina pretty much pulls you ontop of her, and your both just grinding your crotches against each other.=Hasta que Gina practicamente te pone encima de ella y ambos simplemente frotan sus entrepiernas entre si. It becomes obvious fairly quickly, that you might be good at videogames, but Jay is GREAT at this videogame.=Se vuelve obvio con bastante rapidez que puedes ser bueno en los videojuegos, pero Jay es EXCELENTE en este videojuego. While quite predatory in nature...She does generate a lot of tips for the next hour and walks away with $20.=Aunque es de naturaleza bastante depredadora... Ella genera muchas propinas durante la siguiente hora y se lleva $20. You stick your head in Becky's room just long enough to see she's busy... Better leave before she sees you.=Metes la cabeza en la habitacion de Becky el tiempo suficiente para ver que esta ocupada... Sera mejor que te vayas antes de que ella te vea. Lisa makes a damn fine one. She says the trick is to dillute the tomato mix with a quarter pint of Guiness.=Lisa hace uno muy bueno. Ella dice que el truco consiste en diluir la mezcla de tomate con un cuarto de litro de Guiness. Oh! Hold on...I bet if I remove some of the caseing on this camera I can fit it inside that smoke detector.= Oh! Espera... Apuesto que si quito parte de la carcasa de esta camara puedo colocarla dentro de ese detector de humo. Hmmm...it's ok. I just don't want you to get me worked up again, if you can't perform. That'd just be mean.=Mmmm...esta bien. Simplemente no quiero que me vuelvas a poner nervioso si no puedes actuar. Eso seria simplemente cruel. She says with an amused tone as she heads to her room to change. You follow suit and a few moments later...=Dice con tono divertido mientras se dirige a su habitacion para cambiarse. Tu haces lo mismo y unos momentos despues... Thank god! Why did we have to be so boring in the past!?! Didn't they know we'd end up studying them later.= Gracias a Dios! Por que teniamos que ser tan aburridos en el pasado?! No sabian que terminariamos estudiandolos mas tarde? And so, With a very slow and shallow motion, inch by inch, you slowly begin getting her accustomed to you.=Y asi, con un movimiento muy lento y superficial, centimetro a centimetro, poco a poco empiezas a acostumbrarla a ti. Ok chat...I'm just gonna...OH...vibe for minute...AHhhhh....can't answer anymore....AAHhhHHHaaah...Fuckyes!=Ok, charla... Solo voy a... OH... vibrar por un minuto... AHhhhh... No puedo responder mas... AAHhhHHHaaah... Joder! Oh relax...they won't be able to see anything ...And see..chat doesn't mind if I borrow you for a second...=Oh, relajate...no podran ver nada...Y mira...al chat no le importa si te presto un segundo... I actually like the way the back looks...I'm just not too keen on showing everyone if I'm aroused or not...=De hecho, me gusta la forma en que se ve la espalda... Simplemente no estoy muy interesado en mostrarles a todos si estoy excitado o no... And you were. A look of relief appears on Becky's face as you pull out and shoot a load across her stomach.=Y lo eras. Una mirada de alivio aparece en el rostro de Becky cuando sales y disparas una carga sobre su estomago. You can feel Morgans fingers press into your chest, as you slide your hands up her ass and around her hips.=Puedes sentir los dedos de Morgan presionando tu pecho mientras deslizas tus manos por su trasero y alrededor de sus caderas. Too slowly in fact. It's almost as if she's just playing with it, with no intention of any sort of release.=De hecho, demasiado lentamente. Es casi como si simplemente estuviera jugando con el, sin intencion de ningun tipo de liberacion. Sorry Beana, I'm fighting a wicked headache right now, and would probably be more of a hindrance than help.=Lo siento, Beana, estoy luchando contra un terrible dolor de cabeza en este momento y probablemente seria mas un obstaculo que una ayuda. She get's so into the dance that she even pulls one of her tits out, as she's grinds against your crotch...=Ella se mete tanto en el baile que incluso se saca una de sus tetas, mientras se frota contra tu entrepierna... She says before pulling your head in for another kiss with one hand, and stroking your cock with the other.=Ella dice antes de acercar tu cabeza para darle otro beso con una mano y acariciar tu polla con la otra. Mostly at me getting her out of bed, but don't worry about it. Yes us. I'm gonna hang out with you tonight.=Sobre todo porque la saque de la cama, pero no te preocupes por eso. Si nosotros. Esta noche saldre contigo. Nah, I'm just here for you tonight. Plus knowing mom, she might give me a sobriety test when we get home...=No, solo estoy aqui para ti esta noche. Ademas, conociendo a mama, podria hacerme una prueba de sobriedad cuando lleguemos a casa... Heh...yeah...I probably couldn't hide this guy with the skirt I have on now...Would it have scared you off?=Je... si... Probablemente no podria esconder a este tipo con la falda que tengo puesta ahora... Te habria asustado? Well...I as much as I'd love to rub this beautiful ass of yours all day, my hands are starting to cramp up.=Bueno... por mucho que me encantaria frotar este hermoso trasero tuyo todo el dia, mis manos estan empezando a tener calambres. The guy looks startled, and puts his hands up to say 'No issue here' as you yank your mother away from him.=El chico parece sorprendido y levanta las manos para decir "Aqui no hay problema" mientras alejas a tu madre de el. Hey you two! Fancy meeting you here! Care for a drink, or a lapdance. I'd love to give you one! Half-price!=Hola ustedes dos! Fantasia conocerte aqui! Preparate para tomar una copa o un lapdance. Me encantaria regalarte uno! Mitad de precio! And then you begin rubbing her pussy along your cock roughly, as you start to feel an orgasm building up...=Y luego comienzas a frotar su cono a lo largo de tu polla con fuerza, mientras empiezas a sentir que se acumula un orgasmo... You're not certain if Becky is even aware of her surroundings, as you continue to kiss the shit out of her.=No estas seguro de si Becky es consciente de lo que la rodea, mientras continuas besandola hasta sacarle la mierda. WE...have had a GREAT date. And it'll continue as soon as I see for myself how he's spending his free time!=NOSOTROS... hemos tenido una GRAN cita. Y continuara en cuanto vea con mis propios ojos como pasa su tiempo libre! She so wet, each thrust you make sounds like wet fish being slapped, as her ass bounces off your lower abs.=Esta tan mojada que cada embestida que haces suena como si un pez mojado fuera abofeteado, mientras su trasero rebota en tus abdominales inferiores. You still can't tell if she's mad or not, but it's very obvious she doesn't have much patience right now...=Aun no se puede saber si esta enojada o no, pero es muy obvio que no tiene mucha paciencia en este momento... Oh...I was just thinking about us...and uh...kinda turned myself on...I was hoping you might not be busy...=Oh... estaba pensando en nosotros... y uh... como que me excite... esperaba que no estuvieras ocupada... Not that you're complaining...she takes very good care of herself...parctically no smell or taste at all...=No es que te estes quejando... ella se cuida muy bien... practicamente no huele ni sabe nada... See, we can kiss! I'm juss sayin...if we hadta make a softcore movie...I'd wanna make it with you....= Mira, podemos besarnos! Solo digo... si tuvieramos que hacer una pelicula suave... me gustaria hacerla contigo... If Becky gets out of school early, she's going over to Tilleys, and Gina can't stand Daytime TV. Relax mom.=Si Becky sale temprano de la escuela, se ira a Tilleys y Gina no soporta la television diurna. Relajate mama. The problem is if you guys leave early, then there really won't be enough people to make it entertaining...=El problema es que si se van temprano, entonces realmente no habra suficiente gente para hacerlo entretenido... And so Jay and Becky begin to dance. Backy actually does a good job of leading, while Jay begins to follow.=Y entonces Jay y Becky comienzan a bailar. Backy realmente hace un buen trabajo liderando, mientras Jay comienza a seguirlo. Even then...you still can't think of a reasonable excuse to stop, when you're already halfway inside her...=Incluso entonces... todavia no puedes pensar en una excusa razonable para detenerte, cuando ya estas a mitad de camino dentro de ella... Mine get all saggy afteruhwhile, buh yers are perky...an like...secretly big...heh you got secret big tits!=Los mios se ponen caidos despues de un tiempo, pero los tuyos son alegres... y como... secretamente grandes... je, tienes grandes tetas secretas! And a cocktail onion...at least that's how my gram used to have me make em for her before she got diabetes.=Y un coctel de cebolla... al menos asi es como mi abuela me pedia que se los preparara antes de que tuviera diabetes. Please! It's a good trade...I don't have to waste time on this lame crap, and you get...a massage...Please!= Por favor! Es un buen intercambio... No tengo que perder el tiempo con esta tonta porqueria, y tu recibiras... un masaje... Por favor! You're both panting and a bit sweaty when she finally walks you to the door, obviously a little weak kneed.=Ambos estan jadeando y un poco sudorosos cuando ella finalmente los acompana hasta la puerta, obviamente con las rodillas un poco debiles. She gets on her hands and knees, and your eyes move from her face to her ass, then back up to her breasts.=Se pone de rodillas y tus ojos se mueven de su cara a su trasero y luego de regreso a sus senos. Don't be sorry...it's perfectly natural for a boy your age...maybe not while giving his mother a massage...=No te arrepientas... es perfectamente natural para un nino de tu edad... tal vez no mientras le da un masaje a su madre... And almost immediately you hear the vaccuume cleaner turn on in the living room. Well that's nice of her...=Y casi inmediatamente oyes que se enciende la aspiradora en el salon. Bueno, eso es amable de su parte... Ok...that's perfect Lisa. Thanks. I asked Gina for a pic like this and she blushed, and called herself fat.=Ok... eso es perfecto Lisa. Gracias. Le pedi a Gina una foto como esta y ella se sonrojo y se llamo a si misma gorda. You finish watching the movies, and then carefully stand up, to avoid waking Gina up, and go to your room.=Terminas de ver las peliculas, luego te levantas con cuidado para evitar despertar a Gina y te diriges a tu habitacion. Aww...that's sweet, but can you please shush...MMmm...I gotta hurry, or I'm gonna be late to class...Ahhhh=Aww... eso es dulce, pero podrias por favor callarte... MMmm... tengo que darme prisa o llegare tarde a clase... Ahhhh? After Becky's ass chewing, the rest of dinner is fairly uneventful, except Becky pouting the entire time.=Despues de que Becky mastique el trasero, el resto de la cena transcurre sin incidentes, excepto que Becky hace pucheros todo el tiempo. You stick your head in Becky's room just long enough to see she's busy...Better leave before she sees you.=Mete la cabeza en la habitacion de Becky el tiempo suficiente para ver que esta ocupada... Sera mejor que te vayas antes de que ella te vea. Becky struggles to sit up, but eventually manages to at least get herself upright, and pull her heels off.=Becky lucha por sentarse, pero finalmente logra al menos ponerse erguida y quitarse los talones. You're hired. You'll need to do some paperwork, and I expect you wear something Sharp while on the clock.=Estas contratado. Tendras que hacer algunos tramites y espero que uses algo afilado mientras trabajas. Before you notice that during some of the "sex" scenes, Jesse begins rubbing your cock through your pants.=Antes de que te des cuenta de que durante algunas de las escenas de "sexo", Jesse comienza a frotarte la polla a traves de los pantalones. You suddenly feel your cock being rubbed by Beckys foot. She's probably not even aware she's doing that...=De repente sientes que el pie de Becky te frota la polla. Probablemente ni siquiera sea consciente de que esta haciendo eso... Then why aren't your useing her like you want to Nathan...Fuck her harder! And Faster...Destroy that slut!=Entonces, por que no la usas como quieres, Nathan? Follala mas fuerte! Y mas rapido... Destruye a esa puta! Afterwards you and Gina hang out a bit and chat. Occasionally interupted by customers coming into the bar.=Luego, tu y Gina pasan un rato y charlan. Ocasionalmente interrumpido por clientes que entran al bar. yeah....or... I could pictureshop our faces a bit hide our identity and post these pictures on DIY Porn...=Si... o... podria pintar nuestras caras para ocultar un poco nuestra identidad y publicar estas fotos en DIY Porn... Becky let's out a little squeal when Jay pulls her top down, but doesn't make any effort to cover herself.=Becky deja escapar un pequeno chillido cuando Jay le baja la camiseta, pero no hace ningun esfuerzo por cubrirse. Jay gasps a little when Becky starts suckking on her nipples, and gasps again when her dick gets pulled...=Jay jadea un poco cuando Becky comienza a chuparle los pezones, y jadea de nuevo cuando le tiran la polla... Lucky for you Gina almost fell off the bar right then, so she did climb down, and after some convincing...=Por suerte para ti, Gina casi se cae de la barra en ese momento, asi que bajo, y despues de convencerla... You look exceptionally hot today, and I wanted to to take some pictures of you with some natural lighting.=Te ves excepcionalmente sexy hoy y queria tomarte algunas fotografias con algo de luz natural. fuck me... that was a solid orgasm... thanks... And yeah... He totally gave you the 'way to go champ' nod.=Follame... ese fue un orgasmo solido... gracias... Y si... El te dio totalmente el asentimiento de "campeon a seguir". I'm telling Gina you said I was your favorite! So...you're not bored of hanging out with high school kids?= Le digo a Gina que dijiste que yo era tu favorito! Entonces... no estas aburrido de salir con chicos de secundaria? So you carry Becky all the way to her room, with her snuggeling against you like a cat the whole way home.=Entonces llevas a Becky hasta su habitacion, y ella se acurruca contra ti como un gato durante todo el camino a casa. I think so...I mean...when she was licking my nip...yeah...I liked it. Does that make me like...a lesbian?=Creo que si... quiero decir... cuando ella estaba lamiendo mi pezon... si... me gusto. Eso me convierte en... lesbiana? She rides you for a good while, before she starts to show signs of tiring out, so you stop holding back...=Ella te cabalga un buen rato, antes de que empiece a dar signos de cansancio, asi que dejas de contenerte... Fuck...I probably should have said no to her...but...I did say she could do whatever she wanted tonight...=Joder... probablemente deberia haberle dicho que no... pero... dije que podia hacer lo que quisiera esta noche... Only bits and pieces...I remember...the picture...and drinking...and...you *cough* tucking me in to bed...=Solo fragmentos... Recuerdo... la foto... y beber... y... tu *tos* arroparme en la cama... No! no. I'm glad you told me... and you are right. We can have a perfectly wonderful date night together.= No! No. Me alegro que me lo hayas dicho... y tienes razon. Podemos tener una cita nocturna perfectamente maravillosa juntos. Ok...well be more carefull. We don't want the kitchen to burn down...and get to bed after this. It's late.=Ok... bueno, ten mas cuidado. No queremos que la cocina se queme... y luego irnos a la cama. Es tarde. I came on your face and you spent a good amount of time hanging over my bed with your back turned to me...=Me corri en tu cara y pasaste un buen rato colgando sobre mi cama dandome la espalda... That's sweet! Fraid not though. They are very strict about the girls drinking here. Too many 'incidents'.= Eso es dulce! Aunque no miedo. Son muy estrictos con las chicas que beben aqui. Demasiados "incidentes". And...thanks to livestreaming, and ...um livestreaming...I've got some money...you have anything for sell?=Y... gracias a la transmision en vivo, y... um transmision en vivo... tengo algo de dinero... tienes algo para vender? Pssshh...if I stopped and readjusted everytime these puppies got in the way, I wouldn't get anything done.=Pssshh... si me detuviera y reajustara cada vez que estos cachorros se interpusieran en mi camino, no lograria hacer nada. You feel the arm that Gina has under your lowerback move toward her as she lays her head on your shoulder.=Sientes que el brazo que Gina tiene debajo de tu espalda baja se mueve hacia ella mientras apoya su cabeza en tu hombro. She suddenly breaks off your kiss and braces herself in your shoulder, as she gives a few rough spasms....=De repente ella interrumpe tu beso y se apoya en tu hombro, mientras te da algunos espasmos asperos... And without saying a word (cause your tongue is in her mouth) she grabs your dickand guides it inside her.=Y sin decir una palabra (porque tu lengua esta en su boca) te agarra la polla y la guia dentro de ella. We've fooled around enough this morningERR last night...and I had a lovely time, but I really should go...=Ya hemos tonteado bastante esta manana ERR anoche... y la pase muy bien, pero realmente deberia irme... Well...thank you... I just can't think of when I'll get the chance to wear it... But I do feel sexy in it.=Bueno... gracias... Simplemente no puedo pensar en cuando tendre la oportunidad de usarlo... Pero me siento sexy con el. Gina ends up visiting you for a bit while your working...supposedly to help you generate more donations...=Gina termina visitandote por un tiempo mientras trabajas... supuestamente para ayudarte a generar mas donaciones... And she does. You both make out on her bed for a good amount of time longer before Jay notices the time...=Y lo hace. Ambos se besan en su cama durante un buen rato mas antes de que Jay se de cuenta de la hora... Jesse just watches you quietly, as you unzip her skirt...She seems to be breathing a little heavy as well.=Jesse simplemente te mira en silencio mientras le desabrochas la falda... Ella tambien parece respirar un poco pesada. Oh, I was just gonna see if you needed anything, glass of water, aspirin, a dick to help you out there...=Oh, solo iba a ver si necesitabas algo, un vaso de agua, una aspirina, una polla que te ayude... Well, I wouldn't say no, but I just thought you probably didn't want to spend a whole weekend day in bed.=Bueno, no diria que no, pero pense que probablemente no querias pasar todo el fin de semana en la cama. Too far? She won't bite...I mean...unless you want her to. I'm not gonna be around all the time you know?= Muy lejos? Ella no muerde... quiero decir... a menos que tu quieras. No estare aqui todo el tiempo, sabes? Jay closes her legs, and thanks you with a smile, while Becky is still confused at to what is going on...=Jay cierra las piernas y te agradece con una sonrisa, mientras Becky todavia esta confundida por lo que esta pasando... I just figure, what's the point of owning something if you're not gonna wear it...besides. I look pretty!=Simplemente me pregunto cual es el punto de tener algo si no lo vas a usar... ademas. Me veo bonita! And that's how you know we weren't being eatched...cause you didn't get to spit sperm an a perverts face.=Y asi es como sabes que no nos estaban comiendo... porque no pudiste escupir esperma en la cara de un pervertido. Hi Chat! Hope you don't mind hanging out with me while Nathan...um...takes care of...MMMmmmm...something.=Hola Chat! Espero que no te importe pasar el rato conmigo mientras Nathan... um... se ocupa de... MMMmmmm... algo. To her credit, she doesn't protest, or resist at all. She just looks up at you, while you fuck her face.=Hay que reconocer que ella no protesta ni se resiste en absoluto. Ella simplemente te mira mientras le follas la cara. Then fuck her like you're enjoying it...she asked you to go slow, that doesn't mean to also go shallow...=Luego follala como si lo estuvieras disfrutando... ella te pidio que fueras despacio, eso no significa que tambien seas superficial... You walk in and see your Mother dancing in her underwear to some pop song blaring out of her clock radio.=Entras y ves a tu madre bailando en ropa interior al ritmo de una cancion pop que suena a todo volumen en su radio despertador. Oh...no honey, you don't have to do that! I was going to thank YOU. Really I'm not in the mood right now-=Oh... no carino, no tienes que hacer eso! Iba a agradecerte. Realmente no estoy de humor ahora- Goddammit...alright...thanks Lisa. Be sure to close my Mom's tab and give yourself a decent tip. See yah.=Maldita sea... esta bien... gracias Lisa. Asegurate de cerrar la cuenta de mi mama y darte una propina decente. Nos vemos. You're mom cuts herself off with an involuntary moan, as you roll her hips to the side and shove in deep.=Tu mama se interrumpe con un gemido involuntario, mientras giras sus caderas hacia un lado y empujas profundamente. You flip through video's and end up spending a lot of time watching videos on how to deep fry everything.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo videos sobre como freir todo. Nah...I'm just a little turned on from the photoshoot...I doubt anything will come of it. Next picture...=No... Solo estoy un poco excitado por la sesion de fotos... Dudo que salga algo de eso. Siguiente foto... That's it...a little tighter, and loosen your wrist a bit...Ahhh...yeah...you know just how I like it....=Eso es... un poco mas apretado y afloja un poco la muneca... Ahhh... si... ya sabes como me gusta... Well, the real party is out here! Grab some lap! I was just telling Nathan about my first date as a girl.=Bueno, la verdadera fiesta esta aqui! Toma un poco de vuelta! Le estaba contando a Nathan sobre mi primera cita cuando era nina. Yet despite her body responding to you and her moaning your dads name a few times...she's still out cold.=Sin embargo, a pesar de que su cuerpo responde a ti y de que ella gime por el nombre de tu padre un par de veces... todavia esta inconsciente. Don't stop stroking...your hand is actually going to do most of the work. The mouth is just to stimulate.=No dejes de acariciar... tu mano en realidad hara la mayor parte del trabajo. La boca es solo para estimular. Hey Nate! I was either goinna go walk around the mall, or walk around the park...if you wanted to join...=Hola Nate! Iba a caminar por el centro comercial o caminar por el parque... si querias unirte... You insert the tip of your cock in Gina before she realises what you're doing, and immediately relaxes...=Insertas la punta de tu polla en Gina antes de que ella se de cuenta de lo que estas haciendo e inmediatamente se relaja... What she should have said was 'go slow until I'm relaxed enough to go fast' because with a few moments...=Lo que deberia haber dicho fue 'ir despacio hasta que este lo suficientemente relajada para ir rapido' porque con unos momentos... Fine...just don't make too much noise...My managers been up my ass to learn this crap for a while.= Bien... simplemente no hagas demasiado ruido... Mis gerentes han estado molestando por aprender esta basura por un tiempo. Gina's just laying around doing nothing...as usual...I should do something about that...for her own good.=Gina simplemente esta tirada sin hacer nada... como siempre... Deberia hacer algo al respecto... por su propio bien. I can't tell anything under that farmer get-up you got going on. You do have some work out clothes right?=No puedo decir nada bajo ese disfraz de granjero que llevas puesto. Tienes algo de ropa deportiva, verdad? You and Gina chat about your plans for the day, and before you realise it...an hour has already passed...=Tu y Gina conversan sobre sus planes para el dia y, antes de que se den cuenta... ya ha pasado una hora... She slowlylooks up at your face, and you're quick to close your eyes, before she sees you looking at her.=Ella lentamente te mira a la cara y tu cierras rapidamente los ojos antes de que ella te vea mirandola. Nah...cause then I'd have to tell her I was smoking with you, and I assume she wouldn't be too pleased...=No... porque entonces tendria que decirle que estaba fumando contigo, y supongo que no estaria muy contenta... And very shortly thereafter, Becky begins to pant, and grind against Jay's face, as her own orgasm peaks.=Y muy poco despues, Becky comienza a jadear y a frotarse contra la cara de Jay, mientras su propio orgasmo alcanza su punto maximo. Charlie begins to shake, and squirm under your tongue, but you keep attacking the spot she seems to like.=Charlie comienza a temblar y a retorcerse bajo tu lengua, pero sigues atacando el lugar que parece gustarle. Oh my god yes. My AP classes are getting so much harder...I would have probably failed without your help.=Dios mio, si. Mis clases AP se estan volviendo mucho mas dificiles... Probablemente habria reprobado sin tu ayuda. Me and Becky both just couldn't get enough of Jay, so was started meeting up outside of the afterparties.=Becky y yo no nos cansabamos de Jay, asi que empezamos a reunirnos fuera de las fiestas posteriores. Oh knock it off. You were fine. You had a lot of fun. No body got hurt. And soon you'll be in your bed...=Oh ya basta. Estabas bien. Te divertiste mucho. Ningun cuerpo resulto herido. Y pronto estaras en tu cama... MMmm....I see...ahhhh...I'm getting close...can you finish me off kneeling so I can see all of you...Mmmm=MMmm....Ya veo...ahhhh...Me estoy acercando... Puedes terminar conmigo arrodillandome para poder verlos a todos...Mmmm? Mmmmm....good...I hope your father feels the same way, the next time we go dancing...Puh-Puh Pokerface...=Mmmmm....bien...Espero que tu padre sienta lo mismo, la proxima vez que vayamos a bailar...Puh-Puh Pokerface... She says jovially as she drags you over to the open space between the bed and and the sliding glass door.=Dice jovialmente mientras te arrastra hacia el espacio abierto entre la cama y la puerta corrediza de vidrio. Probably should remember this the next time you think it's a good idea to yell at me for no reason then.=Probablemente deberias recordar esto la proxima vez que pienses que es una buena idea gritarme sin ningun motivo. This is why I don't watch movies. If I want to fantasize about being perfect, I'll just look in a mirror.=Por eso no veo peliculas. Si quiero fantasear con ser perfecto, simplemente me mirare en un espejo. You stay there much longer, and I'll be expecting a round two...and I don't think we have time for that.=Si te quedas alli mucho mas tiempo, estare esperando una segunda ronda... y no creo que tengamos tiempo para eso. She doesn't stop stroking as you let out a loud moan while shooting your load all over you mothers hand.=Ella no deja de acariciar mientras tu sueltas un fuerte gemido mientras disparas tu carga sobre la mano de tu madre. You quickly stick your head in real fast, and a catch glimpse of Becky's ass. Wow she has a lot of hair!=Rapidamente asomas la cabeza muy rapido y vislumbras el trasero de Becky. Guau tiene mucho pelo! You hear the shower going. Becky is the only person that'd be taking a shower this early. Door's locked.=Se oye la ducha. Becky es la unica persona que se ducharia tan temprano. La puerta esta cerrada. After making your goodbyes, you three walk home...sorta. You nearly have to carry Becky part of the way.=Despues de despedirse, ustedes tres caminan a casa... mas o menos. Casi tienes que cargar a Becky durante parte del camino. But both the girls seemed to enjoy it...though even they got a little bored near the end of the movie...=Pero ambas chicas parecieron disfrutarlo... aunque incluso ellas se aburrieron un poco cerca del final de la pelicula... Becky immediately flops into your lap, and her hand immediately begins rubbing her crotch vigorously...=Becky inmediatamente se deja caer en tu regazo y su mano inmediatamente comienza a frotar su entrepierna vigorosamente... AAhhhh...nah...Mmmmm...your finger is resting...mmmmm...on the camera button. You just took a picture...=AAhhhh...nah...Mmmmm...tu dedo esta descansando...mmmmm...en el boton de la camara. Acabas de tomar una foto... You might actually be able to...but...that doesn't mean I'm going to go easy on the quizzes or anything.=Es posible que puedas hacerlo... pero... eso no significa que voy a ser facil con los examenes ni nada por el estilo. Hehe...I'm a model...I totally feel like one in this get up. You think mom'll let me leave the house in-=Jeje... Soy modelo... Me siento totalmente como una con este look. Crees que mama me dejara salir de casa en...? It's ok hun...at least I came once. That's more than your fathers been able to achieve in quite a while.=Esta bien carino... al menos vine una vez. Eso es mas de lo que tus padres pudieron lograr en bastante tiempo. I don't think you're crazy, and I don't think it's rediculous. What do other couples do, that we don't?=No creo que estes loco y no creo que sea ridiculo. Que hacen otras parejas que nosotros no? The 10 year old TV show isn't the most exciting, but you do enjoy spending an hour between Becky's legs.=El programa de television de hace 10 anos no es el mas emocionante, pero disfrutas pasar una hora entre las piernas de Becky. Her ass tightens sporadically around your cock for a moment, as your sister has a very intense orgasm...=Su culo se aprieta esporadicamente alrededor de tu polla por un momento, mientras tu hermana tiene un orgasmo muy intenso... And after the first one, it isn't hard for you to keep em coming...or should you say...keep her cumming.=Y despues del primero, no es dificil para ti hacer que sigan viniendo... o deberias decir... hacer que ella siga corriendo. You say as you pull a pink out of your pocket. Without hesitation Jay opens her mouth and leans forward.=Dices mientras sacas una rosa de tu bolsillo. Sin dudarlo, Jay abre la boca y se inclina hacia adelante. Becky goes stiff as a board when you shove your tongue up her ass, and begin finger her slit vigorously.=Becky se pone rigida como una tabla cuando le metes la lengua por el culo y comienzas a tocar su raja con fuerza. It doesn't feel bad...but unlike some girls, you can't just focus on the tip...or lips in girls case. \n=No se siente mal... pero a diferencia de algunas chicas, no puedes concentrarte solo en la punta... o los labios en el caso de las chicas. \n She's not completely wrong there...hell you've already began to slowly start thrusting into Jay again...=Ella no esta completamente equivocada en eso... diablos, ya has comenzado a empujar lentamente a Jay otra vez... Nah! I know how to check DM's and browser history on my own. I was surprised by how much porn you watch!= No! Se como comprobar los mensajes directos y el historial del navegador por mi cuenta. Me sorprendio la cantidad de porno que ves! Afterwards you chit chat with her for a while. Occasionally interupted by customers coming into the bar.=Luego charlas un rato con ella. Ocasionalmente interrumpido por clientes que entran al bar. And before she can raise another arguement, you pull your mom close and give her a very passionate kiss.=Y antes de que pueda plantear otra discusion, acercas a tu mama y le das un beso muy apasionado. Shit...Gina might be a bit too drunk...If this got back to her boss, she could be in a lot of trouble...=Mierda... Gina podria estar demasiado borracha... Si esto llegara a saber de su jefe, podria estar en muchos problemas... Tempting...But I'm sure you got more on your mind than just walking home, and I'm way to tired for that.=Tentador... Pero estoy seguro de que tienes mas en mente que simplemente caminar a casa, y estoy demasiado cansado para eso. Ummm...I appreciate the gesture...but out here where everyone can see...I'm not comfortable with that...=Ummm…aprecio el gesto…pero aqui afuera donde todos pueden ver…no me siento comodo con eso… So you pull her skirt off, and begin working on her outer thighs for a while, before moving up her back.=Entonces le quitas la falda y comienzas a trabajar en la parte externa de los muslos por un tiempo, antes de subir por la espalda. I can't help it...I'm getting anxious...what if he just starts groping me, or propositions me for sex...=No puedo evitarlo... me estoy poniendo ansiosa... y si el simplemente comienza a manosearme o me propone sexo? For being the best brother...even though you made out with me way too much tonight...Am I a good kisser?=Por ser el mejor hermano... a pesar de que te besaste demasiado conmigo esta noche... Soy un buen besador? Well, in all honesty, I just want more opportunities to grope you. You look absolutely stunning tonight.=Bueno, con toda honestidad, solo quiero mas oportunidades para manosearte. Te ves absolutamente impresionante esta noche. You mother asks almost conversationally, as she grinds up and down your shaft to the beat of the song...=Tu madre pregunta casi en tono conversacional, mientras mueve tu eje de arriba a abajo al ritmo de la cancion... You're about to tell her to go to the front door, but she hangs up and waits for you to open the window.=Estas a punto de decirle que vaya a la puerta principal, pero ella cuelga y espera a que abras la ventana. Well I was thinking about you...and I started to get a bit excited, and I thought if you weren't busy...=Bueno estaba pensando en ti... y comence a emocionarme un poco, y pense que si no estabas ocupada... No...I'm trying to get back to something of a routine that doesn't revolve around a hangover schedule...=No... estoy tratando de volver a algo asi como una rutina que no gire en torno a un horario de resaca... She learns quickly that you might have been exagerating the importance of Dick Hallorann in The Shining.=Rapidamente se da cuenta de que es posible que hayas estado exagerando la importancia de Dick Hallorann en El resplandor. You decide to Loiter around a bit on such a nice day...You should commemorate how nice of a day it is...=Decides holgazanear un poco en un dia tan lindo... Deberias conmemorar lo lindo que es un dia... And of course as Becky started sucking more enthusiastically, youstart to feel your own orgasm build up.=Y, por supuesto, cuando Becky empezo a chupar con mas entusiasmo, empiezas a sentir que tu propio orgasmo se acumula. And once Becky's fully caught her breath, she rolls out of Jays arms, and swiftly yanks Jays tights off.=Y una vez que Becky recupera el aliento por completo, se escapa de los brazos de Jay y rapidamente le quita las medias. My um...step-mom...she's been really stressed since his boss started holding these meetings here...So...=Mi um... madrastra... ha estado muy estresada desde que su jefe empezo a celebrar estas reuniones aqui... Asi que... So you quickly pull the towel out from under your mother and use it to clean the mess off of her back...=Asi que rapidamente sacas la toalla de debajo de tu madre y la usas para limpiar el desorden de su espalda... Beckys look of confusion changes to surprise when you grab her by her braids and pull her off your cock.=La mirada de confusion de Becky cambia a sorpresa cuando la agarras por sus trenzas y la arrancas de tu polla. I know, but that's song I have stuck in my head...Where do you think your putting your hand younger man?=Lo se, pero esa es la cancion que tengo metida en la cabeza... Donde crees que estas poniendo tu mano, joven? Thanks for the sleepover...I'm gonna go to my room now. I don't want anybody getting odd ideas about us.=Gracias por la pijamada... Voy a ir a mi habitacion ahora. No quiero que nadie tenga ideas extranas sobre nosotros. Well...Thanks for the show...much better than watching Becky change outfits for an hour, or watching TV.=Bueno...Gracias por el programa...mucho mejor que ver a Becky cambiarse de ropa durante una hora o mirar television. You and Gina spend the next hour talking about future plans and drinking tea. It was an insightful hour.=Tu y Gina pasan la siguiente hora hablando sobre planes futuros y bebiendo te. Fue una hora reveladora. Her legs constrict around you so tightly it becomes difficult to breathe, and then she starts cumming...=Sus piernas se aprietan a tu alrededor con tanta fuerza que se vuelve dificil respirar, y luego comienza a correrse... A third, and only if you finish the lollipop in the next hour. I'm not gonna have you milk me all night.=Un tercero, y solo si te terminas la piruleta en la proxima hora. No permitire que me ordenes en toda la noche. YAY! Type 1 if you like it when I just tickle the tip! Type 2 if you want to see how deep I can take it.= HURRA! Escribe 1 si te gusta cuando solo le hago cosquillas en la punta! Escribe 2 si quieres ver que tan profundo puedo llevarlo. She even emphasizes her words by pulling you in harder with her legs, and tightening around your dick...=Incluso enfatiza sus palabras jalandote mas fuerte con sus piernas y apretando tu polla... You slap Gina's ass to emphasize your point, before thrusting forward...to emphasize your other point...=Le das una palmada en el trasero a Gina para enfatizar tu punto, antes de empujar hacia adelante... para enfatizar tu otro punto... Why not a leash...I told you I was gonna make you earn it, and you will. But you're still overdressed...= Por que no una correa? Te dije que iba a hacer que te la ganaras, y lo haras. Pero todavia estas demasiado vestido... Fine...but this place better be spic and span...I don't want to hear mom complaining about it tomorrow.=Bien... pero sera mejor que este lugar este impecable... No quiero escuchar a mama quejarse de eso manana. And you showed it off perfectly. I'll get these cleaned up and be sure to send you copies as soon as-\n=Y lo mostraste perfectamente. Los limpiare y me asegurare de enviarle copias tan pronto como-\n Yeah right! You can barely take seeing your sister in a swimsuit... My boyfriend would kick your ass...= Si claro! Apenas soportas ver a tu hermana en traje de bano... Mi novio te patearia el trasero... You watch Becky struggle to get her boots off for a moment, before finally just removing them yourself.=Ves a Becky luchar por quitarse las botas por un momento, antes de quitarselas finalmente tu misma. Becky groans in annoyance, but still opens her mouth, as you push the tip of you cock between her lips.=Becky gime molesta, pero aun asi abre la boca mientras empujas la punta de tu polla entre sus labios. When I was making out with Jay, I noticed her boobs are almost as big as mine...Are my boobs too small?=Cuando me estaba besando con Jay, note que sus senos son casi tan grandes como los mios... Son mis senos demasiado pequenos? Ok Mr. Brown shirt everyday...Oh hey...I think I see my shirt under your desk...Can you move for a sec?=Ok, Sr. Camisa Brown todos los dias... Oh, oye... Creo que veo mi camisa debajo de tu escritorio... Puedes moverte por un segundo? Good point...remember guys...we're all friends just fooling around. This is nothing serious...enjoy it.=Buen punto... recuerden muchachos... todos somos amigos simplemente bromeando. Esto no es nada serio... disfrutalo. Remind me before you leave, and I'll get her a bottle lube I got. It smells like lilies and heats up...=Recuerdamelo antes de irte y le conseguire una botella de lubricante que tengo. Huele a lirios y calienta... Gina pulled herself up the pole, obviously trying to immitate what's she's seen Lisa do without effort.=Gina se subio al poste, obviamente tratando de imitar lo que habia visto hacer a Lisa sin esfuerzo. Sides those creepy ol dudes hitting on me, preee good. Some hot guy haz been buying me shots all night.=Ademas, esos tipos viejos y espeluznantes coqueteando conmigo, preee bien. Un tipo atractivo ha estado comprandome tragos toda la noche. And so Gina spends the next few songs, dancing topless...and making a good amount of money while at it.=Y asi Gina pasa las siguientes canciones bailando en topless... y ganando una buena cantidad de dinero mientras lo hace. Well help me find them! Mom might get suspiscious if she finds my panties just laying around the house.= Bueno, ayudame a encontrarlos! Mama podria sospechar si encuentra mis bragas tiradas por la casa. You both start jogging agian, and Becky is obviously trying to keep a smile from her face, but failing.=Ambos comienzan a trotar de nuevo y Becky obviamente esta tratando de mantener una sonrisa en su rostro, pero falla. Are you ok mom? You've not been in the mood to do much anything other than stay busy, drink, or both...= Estas bien mama? No has estado de humor para hacer mucho mas que estar ocupado, beber o ambas cosas... You two down your shots, and Diane notices you checking out Lisa's ass as she cashs out your mom's tab.=Ustedes dos toman sus tragos y Diane se da cuenta de que esta mirando el trasero de Lisa mientras ella cobra la cuenta de su madre. I didn't think I'd like Jay...she always seemed so frosty...but...she was nice...and soft...and gentle.=No pense que me agradaria Jay... ella siempre parecia tan fria... pero... era agradable... y suave... y gentil. HAHA...very...The rest of the night I kept catching him bouncing between looking at my crotch and tits.=JAJA... mucho... El resto de la noche lo segui pillando saltando entre mirar mi entrepierna y mis tetas. You let out a moan as your feel your mothers ass loosen to let your cock in and then tighten around it.=Dejas escapar un gemido cuando sientes que el culo de tu madre se afloja para dejar entrar tu polla y luego la aprietas. Why does you- No...nevermind. Still don't want to know. I'll get the cold compress out of the freezer.= Por que...? No...no importa. Todavia no quiero saberlo. Sacare la compresa fria del congelador. How about that little corner nook over there. That looks cozywhile still being close to the dancefloor.= Que tal ese pequeno rincon de alli? Parece acogedor y al mismo tiempo esta cerca de la pista de baile. I know you're not much for slowdancing, but if you're up for it, I'd love to danc...what's wrong honey?=Se que no eres muy aficionado al baile lento, pero si te apetece, me encantaria bailar... que pasa, carino? You're barely finished cumming inside your mother before she's stuffing your dick back in your pants...=Apenas has terminado de correrte dentro de tu madre cuando ella te vuelve a meter la polla en los pantalones... Actually getting a door open, while carrying a fully grown drunk proves to be something of a challenge.=En realidad, abrir una puerta mientras se carga a un borracho adulto resulta ser todo un desafio. I totally agree on that...just seems harsh... If the goal is to improve grades...then goal completed...=Estoy totalmente de acuerdo en eso... simplemente parece duro... Si el objetivo es mejorar las calificaciones... entonces objetivo cumplido... Well that's good cause I came over to ask you to dance! Gotta save some fun for the afterparty anyways!= Bueno, eso es bueno porque vine a invitarte a bailar! De todos modos tengo que guardar algo de diversion para la fiesta posterior! You give it one more squeeze for good measure before darting away, just barely avoiding a playful slap.=Le das un apreton mas por si acaso antes de alejarte, evitando apenas una bofetada juguetona. So you and your mom watch a some movie about some wedding and yadda yadda yadda...It was pretty boring.=Entonces tu y tu mama ven una pelicula sobre una boda y yadda yadda yadda... Fue bastante aburrido. Jay says in a soft moan, as she begins rubbing the tip of your dick against hers, inside Beckys mouth.=Jay dice en un suave gemido, mientras comienza a frotar la punta de tu polla contra la de ella, dentro de la boca de Becky. Without missing a beat, Jay transitions from licking Becky to fingering Becky, while sucking you off...=Sin perder el ritmo, Jay pasa de lamer a Becky a tocar a Becky, mientras te la chupa... I'm not gonna give London a chance to slober all over me again...No! Besides...you can barely stand up!=No voy a darle a London la oportunidad de volver a babear sobre mi... No! Ademas... apenas puedes mantenerte en pie! Maybe it's because between my A.P. classes, homework, and volleyball, I have almost no time to myself.=Tal vez sea porque entre mis clases avanzadas, mis tareas y el voleibol, casi no tengo tiempo para mi. I like competition...and this popularity business is the hardest thing I've ever tried to compete in...=Me gusta la competencia... y este negocio de la popularidad es lo mas dificil en lo que he intentado competir... Oh yeah...I don't know if I gave a good lapdance...but I could feel Jay get hard...MMmm...was so hot...=Oh, si... No se si di un buen lapdance... pero pude sentir a Jay ponerse duro... MMmm... estaba tan caliente... You climb into her arms, and she wraps around you tightly, as her tongue darts quickly into your mouth.=Te subes a sus brazos y ella te envuelve con fuerza mientras su lengua se lanza rapidamente a tu boca. But when your fingers begin to slide inside her she stops breathing and in a near paniced voice says...=Pero cuando tus dedos comienzan a deslizarse dentro de ella, ella deja de respirar y con voz casi de panico dice... Her modesty loses out pretty quickly as you start to nibble on the nape of her neck while stroking her.=Su modestia se pierde bastante rapido cuando empiezas a mordisquearle la nuca mientras la acaricias. Normally your chat loves Becky, but even they are starting to comment about how annoying she's being...=Normalmente a tu chat le encanta Becky, pero incluso ellos estan empezando a comentar lo molesta que esta siendo... They seem to like you...there's a whole lot of comments about how hot you are in the chat right now. \n=Parece que les agradas... hay muchos comentarios sobre lo sexy que estas en el chat en este momento. \n You let out a loud moan while shooting your load, but Gina is relentless in grinding against your face.=Dejas escapar un fuerte gemido mientras disparas tu carga, pero Gina es implacable al frotar tu cara. Well then make yourself scarce! It doesn't make sense if you randomly just show up like you live here!= Pues entonces hazte escaso! No tiene sentido si apareces al azar como si vivieras aqui! Gina reaches down and pulls you out of her, and then very slowly begins work your cock into her ass...=Gina se agacha y te saca de ella, y luego, muy lentamente, comienza a meter tu polla en su culo... I just wanted to take a moment out of the day, and spend a little time remembering the good ol days...=Solo queria tomarme un momento del dia y dedicar un poco de tiempo a recordar los buenos viejos tiempos... Too your surprise, one hour, two sections, and one moneyshot later, Becky is still focused intently...=Para su sorpresa, una hora, dos secciones y una inyeccion de dinero despues, Becky sigue concentrada intensamente... Becky practically drags you to her room. She must be afraid you might change your mind or something...=Becky practicamente te arrastra a su habitacion. Debe tener miedo de que cambies de opinion o algo asi... You ask playfully while thrusting even harder. You also glance up to see if Jesse is still there. Yep.=Preguntas en broma mientras empujas aun mas fuerte. Tambien levantas la vista para ver si Jesse todavia esta alli. Si. Becky slowly let's out a moan, and melts into the bed, as your assualt on Becky's ass picks up speed.=Becky lentamente deja escapar un gemido y se funde en la cama, mientras tu asalto al trasero de Becky se acelera. No..Nathan will be back as soon as he's done with me...MMMmmm...I mean...done helping me....fuckyes...=No... Nathan volvera tan pronto como termine conmigo... MMMmmm... quiero decir... termine de ayudarme... joder, si... Shit...sorry...Anyways...um...feel free to send some donations if you enjoyed hanging out with Gina...=Mierda... lo siento... De todos modos... um... sientete libre de enviar algunas donaciones si disfrutaste pasar el rato con Gina... Becky let's out a very high pitched squeal, the first time you pull out and then slam back into her...=Becky dejo escapar un chillido muy agudo, la primera vez que te retiras y luego vuelves a golpearla... Jay can I do your makeup? I love the leopatra look, but I really wanna see what you look like in pink!=Jay, puedo maquillarte? Me encanta el look de Leopatra, pero realmente quiero ver como te ves en rosa! Ok everyone! Thanks for coming over tonight! It's been a blast, but I think we can turn it up a notch!= Bien a todos! Gracias por venir esta noche! Ha sido genial, pero creo que podemos mejorarlo! The easiest way to get someone to stop saying something stupid is to put your tongue in their mouth...=La forma mas facil de conseguir que alguien deje de decir una estupidez es meterle la lengua en la boca... Jay beins to stroke faster as you probe her mouth with your tongue, and begin massaging her breasts...=Jay comienza a acariciar mas rapido mientras exploras su boca con tu lengua y comienzas a masajear sus senos... I'm glad you like em... Too bad i don't have that lube on me now... Maybe next time... You'll love it!=Me alegra que te gusten... Lastima que no tengo ese lubricante ahora... Quizas la proxima vez... Te encantara! Hey Sally, do you think me and London could use a room with a bed? I overdid it in dance practice and-=Hola Sally, crees que a Londres y a mi nos vendria bien una habitacion con una cama? Me excedi en la practica de baile y- Afterwards you and Gina hang out a bit and chat. Occasionally interupted by customers ordering drinks.=Luego, tu y Gina pasan un rato y charlan. Ocasionalmente interrumpido por clientes que piden bebidas. What can I say...It's a good drink...good enough for me to make a second trade. You don't mind do you?= Que puedo decir? Es una buena bebida... lo suficientemente buena como para hacer un segundo intercambio. No te importa? As Gina sloppily kisses and jerks you off, you can't stop your hands from wandering all over her body.=Mientras Gina te besa y te masturba descuidadamente, no puedes evitar que tus manos deambulen por todo su cuerpo. Yeah yeah...well, here's your chance to get an eye full. Oh...while you're here, can you wash my back?=Si, si... bueno, esta es tu oportunidad de echar un vistazo completo. Oh... mientras estas aqui, puedes lavarme la espalda? Nah, you've just never posed for someone you wanted to turn on, that also appreciates your goofy side.=No, nunca posaste para alguien que quisieras excitar y que tambien aprecia tu lado tonto. You leave the shot glasses at the bar, and turn around to find your mom dancing sensually on the pole.=Dejas los vasos de chupito en la barra y te das la vuelta para encontrar a tu madre bailando sensualmente en el poste. Sorry to keep you waiting...Lisa insisted that she give me the remainder of the lapdance I paid for...=Perdon por hacerte esperar... Lisa insistio en que me diera el resto del lapdance que pague... Does every stripper have to use glitter body wash...I'm gonna be shedding glitter for the next week...= Todas las strippers tienen que usar gel de bano con brillantina... Voy a dejar de brillar la proxima semana... Perfect...Yeah...now begin sucking on the tip. It's the most sensitive part, so don't suck too hard...=Perfecto...Si...ahora empieza a chupar la punta. Es la parte mas sensible, asi que no la chupes demasiado... You both continue to watch the movie for a while, with your mom entertaining herself with your dick...=Ambos seguis viendo la pelicula un rato, con tu mama entreteniendose con tu polla... You really don't have to do that, you know. I'm here for the company, not the perks of that company...=Realmente no tienes que hacer eso, sabes? Estoy aqui por la empresa, no por las ventajas de esa empresa... Yeah...on you...constantly... Now scram...I need to figure out why my books haven't left Fayetteville.=Si... en ti... constantemente... Ahora largate... Necesito descubrir por que mis libros no han salido de Fayetteville. Gina wraps her legs around you and begins to moan softly as you press your fingers into her breasts...=Gina te envuelve con sus piernas y comienza a gemir suavemente mientras presionas tus dedos en sus pechos... I can front you that. Sign up for it...I'll help you do the test...boom...you start making more money!=Puedo afrontarte eso. Registrate...Te ayudare a hacer la prueba...boom... empiezas a ganar mas dinero! You waste no time in placing the tip of your cock in her, and as soon as you do, Gina inhales sharply.=No pierdes el tiempo en colocar la punta de tu polla en ella y, tan pronto como lo haces, Gina inhala bruscamente. That...No clue...That tends to be a girl strategy not a guy strategy. You're better off asking Tilley.=Eso... No tengo idea... Esa tiende a ser una estrategia de chicas, no de chicos. Sera mejor que le preguntes a Tilley. A bit...Sometimes when Morgan and London are dancing all close to me, I get a little claustrophobic...=Un poco... A veces, cuando Morgan y London estan bailando cerca de mi, me pongo un poco claustrofobico... Absolutely...remember, they didn't have internet, so they had find other ways to entertain themselves.=Absolutamente... recuerda, no tenian internet, asi que tuvieron que buscar otras formas de entretenerse. Remember when we kissed and you said it didn't count...And to get good at things you have to practice-=Recuerdas cuando nos besamos y dijiste que no contaba...Y para ser bueno en las cosas hay que practicar- Don't be. He was a complete gentleman to me. He understood I was just doing my job...What's he to you?=No lo seas. Fue un completo caballero conmigo. El entendio que yo solo estaba haciendo mi trabajo... Que es el para ti? Well yeah, You post one picture of you working out on bookface, but I haven't seen you workout since.=Bueno, si, publicaste una foto tuya haciendo ejercicio en Bookface, pero no te he visto entrenar desde entonces. Ughh...How can you be awake so early...I'm a little hung over, and you drank quite a bit more than me?=Ughh... Como puedes estar despierto tan temprano...Tengo un poco de resaca y tu bebiste bastante mas que yo? Sure... I made the setup as user friendly as possible so that you could pick it up relatively quickly.=Claro... Hice la configuracion lo mas facil de usar posible para que pudieras aprenderla relativamente rapido. And with that Tilley leaps on you, which is a bit shocking since she normally makes you come to her...=Y con eso Tilley salta sobre ti, lo cual es un poco impactante ya que normalmente te hace venir hacia ella... My rooms the first door on the left from the the front door. Come get me when you're ready to go home.=Mis habitaciones son la primera puerta a la izquierda desde la puerta principal. Ven a buscarme cuando estes listo para irte a casa. She says quickly, while guiding one of your hands to her breast and grinding her ass into your crotch.=Ella dice rapidamente, mientras guia una de tus manos hacia su pecho y aprieta su trasero contra tu entrepierna. Nah...I'm too tired...and that'll just lead to me...needing to do this again...we won't get any sleep.=No... estoy demasiado cansado... y eso solo me llevara... a necesitar hacer esto otra vez... no podremos dormir. Oh yeah! I was so worked up, I didn't notice how many wins I had...So. you know what that means right?= Oh si! Estaba tan emocionado que no me di cuenta de cuantas victorias tenia... Entonces. Sabes lo que eso significa, verdad? You leap on Jay, and soon you're both breathing heavily while groping each other through your clothes.=Saltas sobre Jay y pronto ambos respiran con dificultad mientras se tocan a traves de la ropa. What the hell are you doing out here? Aren't you supposed to be spending the night at a friends house?= Que diablos estas haciendo aqui? No se supone que pasaras la noche en casa de un amigo? Which totally works for you, since you want nothing more than a good nap after nutting in your sister.=Lo cual funciona totalmente para ti, ya que lo unico que quieres es una buena siesta despues de enloquecer a tu hermana. After making your goodbyes, you three walk home... Well...you and Tilley walk home. Becky is carried.=Despues de despedirse, ustedes tres caminan a casa... Bueno... tu y Tilley caminan a casa. Becky es llevada. Oh yeah... We should deffinitely do that soon. I'd say let's go today, but it's a bit short notice...=Oh, si... Definitivamente deberiamos hacerlo pronto. Yo diria que nos vayamos hoy, pero es un poco corto de antelacion... You keep stroking and after a minute or so, you start to hear soft moans coming from Becky as well...=Sigues acariciando y despues de aproximadamente un minuto, comienzas a escuchar suaves gemidos provenientes de Becky tambien... I...I guess you could pretend to be my boyfriend...Please...All the 'in' crowd is gonna be there...\n=Yo... Supongo que podrias pretender ser mi novio... Por favor... Toda la multitud 'in' estara alli... \n Mitosis occurs in A. Prokaryotic cells, B. Eukaryotic cells, or C. Prokaryotic and Eukaryotic cells.=La mitosis ocurre en A. celulas procariotas, B. celulas eucariotas o C. celulas procariotas y eucariotas. Whoo! You're in me pretty deep...mmm... I'm sure you don't mind if I give this a good college do yah?= Vaya! Estas en mi bastante profundo... mmm... Estoy seguro de que no te importara si le doy a esto una buena universidad, verdad? She's also a lot less casual about the BJ now that she's aware she's giving one...so that's a plus...=Tambien es mucho menos informal con respecto a la mamada ahora que sabe que esta dando una... asi que eso es una ventaja... Yet despite her growls and sounds of annoyance...you can also feel her breathing heavier and heavier.=Sin embargo, a pesar de sus grunidos y sonidos de molestia... tambien puedes sentir su respiracion cada vez mas pesada. Oh yeah! That's a very grabable butt! I'm totally sold on this one, but you should try out the other.= Oh si! Ese es un trasero muy agarrable! Estoy totalmente convencido de este, pero deberias probar el otro. It's fine...After the amount of head you've given...I probably owe you few. You'd better get dressed.=Esta bien... Despues de la cantidad de cabeza que has dado... probablemente te debo pocas. Sera mejor que te vistas. She asks, as she starts to squeeze and drag her fingertips along your shaft all the way to the tip.\n=Ella pregunta, mientras comienza a apretar y arrastrar las puntas de sus dedos a lo largo de su eje hasta la punta.\n Good...Since it wouldn't be fair if only used my mouth on Nathan, I'm gonna be focusing you next, ok?=Bien... Ya que no seria justo si solo usara mi boca con Nathan, me centrare en ti a continuacion, vale? I've been working on a new dance move for my other job...I'll show you, and that'll be my tip to you!=He estado trabajando en un nuevo movimiento de baile para mi otro trabajo... Te lo mostrare y ese sera mi consejo para ti! As you work your cock further and further down Gina's throat, you can hear her speeding up as well...=A medida que mueves tu polla mas y mas por la garganta de Gina, puedes escucharla acelerar tambien... You flip through video's and end up spending a lot of time watching videos of church congrigations...=Hojeas videos y terminas pasando mucho tiempo viendo videos de congregaciones de iglesias... Yeah well...He appearantly doesn't have those reservations for me!\nMorgan pulled your name Nathan...=Si, bueno... Aparentemente no tiene esas reservas hacia mi! \n Morgan saco tu nombre Nathan... Though as your mom begins to lubricate it becomes harder and harder not to shove it all the way in...=Aunque a medida que tu mama comienza a lubricar, se vuelve cada vez mas dificil no meterlo hasta el fondo... Much to the chagrin of your father, yes...I always thought it'd just be painful, and uncomfortable...=Para disgusto de tu padre, si... Siempre pense que seria doloroso e incomodo... Thazz good point... yer very handsome when yer being commandin... take me home and fug me good...kay?=Buen punto... eres muy guapo cuando estas al mando... llevame a casa y follame bien... vale? She says just before getting your whole ball in mouth, while pumping on your sore member furiously...=Ella dice justo antes de meter toda tu bola en la boca, mientras bombea furiosamente tu miembro dolorido... So rather than finger her...you grab her by the hips and pull her ontop of you, and you go to town...=Entonces, en lugar de tocarla... la agarras por las caderas y la pones encima de ti, y te vas a la ciudad... Yeah...I'm just a little dissappointed about the comedy club. Maybe I can find someone to go with me.=Si... estoy un poco decepcionado con el club de la comedia. Tal vez pueda encontrar a alguien que vaya conmigo. You finish watching the movies and Gina's tits, and then carefully stand up, to avoid waking Gina up.=Terminas de ver las peliculas y las tetas de Gina, y luego te levantas con cuidado para evitar despertar a Gina. You eventually untangle yourself from the two, and begin working Becky with your two middle fingers.=Eventualmente te desenredas de los dos y comienzas a trabajar con Becky con tus dos dedos medios. Becky squeals a little, and then begins to tremble in an orgasm when you slide your thumb up her ass.=Becky chilla un poco y luego comienza a temblar en un orgasmo cuando deslizas el pulgar por su culo. And so you begin explaining how everything works...in small words. Becky's never been very tech savy.=Y asi empiezas a explicar como funciona todo... en pequenas palabras. Becky nunca ha sido muy experta en tecnologia. And after one more shaky exhale, Jay goes limp. Becky quickly sits up, with a proud look on her face.=Y despues de una exhalacion temblorosa mas, Jay se queda inerte. Becky se sienta rapidamente, con una expresion de orgullo en su rostro. You struggle to breathe as your mother sits on face, and begins grinding her pussy into your mouth...=Te cuesta respirar mientras tu madre se sienta en la cara y comienza a apretar su cono en tu boca... Perk Creep\n(Non-Consensual Oral Unlocked)\nEmbraced: Perk Indifferent\n(Increased Disorder XP gains)=Perk Creep\n (oral no consensuado desbloqueado) \nAceptado: Perk Indiferente \n (aumento de las ganancias de XP de desorden) I really shouldn't be encouraging this...If I even suspect someone is coming, this is coming back on.=Realmente no deberia alentar esto... Si siquiera sospecho que alguien viene, esto volvera a suceder. And of course everybody in chat is agreeing with Gina...or asking for her to take off more clothes...=Y, por supuesto, todos en el chat estan de acuerdo con Gina... o le piden que se quite mas ropa... Tempting... but... I think I'll settle for just the shoulders right... Deffinite rain check though...=Tentador... pero... creo que me conformare solo con los hombros... Aunque definitivamente sera un control de lluvia... You try to move in to kiss her but she ends up biting your lip as she cums...=Intentas acercarte para besarla pero ella termina mordiendote el labio mientras se corre... Then you must feel pretty good all the time. I wasn't lying when I said I could watch you all night.=Entonces debes sentirte bastante bien todo el tiempo. No estaba mintiendo cuando dije que podia cuidarte toda la noche. Before long, you find Charlie gulping for air, and begging for more, as you keep hammering into her.=En poco tiempo, encuentras a Charlie tragando aire y rogando por mas, mientras sigues golpeandola. You were just being 'That Guy'. Nobody likes 'That Guy'. Leave those two alone. You want your usual?=Simplemente estabas siendo 'Ese tipo'. A nadie le gusta 'Ese tipo'. Deja a esos dos en paz. Quieres lo de siempre? Then you can say the loudest I told you so! Pretty Pretty please! ...I'll do something nice for you!=Entonces podras decir mas fuerte: Te lo dije! Preciosa Preciosa Por favor! ... Hare algo lindo por ti! Suit yourself. But I can't really give you any attention right now. Chat loves the oufit by the way.=Haz lo que quieras. Pero realmente no puedo prestarte atencion en este momento. Por cierto, a Chat le encanta el conjunto. You say as you gently hold her head, and begin pushing the tip of your cock completely in her mouth.=Dices mientras sostienes suavemente su cabeza y comienzas a empujar la punta de tu polla completamente en su boca. Don't be. It's been 5 years now. I've moved past it, I just focus on taking care of Jesse, and work.=No lo seas. Ya han pasado 5 anos. Ya lo supere, solo me concentro en cuidar a Jesse y trabajar. Well...I was gonna cut her off with that last shot...I didn't know she was gonna drink both of em...=Bueno... iba a interrumpirla con ese ultimo trago... No sabia que ella iba a beber los dos... Wipe the dumb look off your face...She's offering to take my shift for the night so we can hang out.=Limpia la expresion de tonto de tu cara... Ella se ofrece a tomar mi turno por la noche para que podamos pasar el rato. Jay rushes out of the room to change. You try to stop her, but the doors already closing behind her.=Jay sale corriendo de la habitacion para cambiarse. Intentas detenerla, pero las puertas ya se cierran detras de ella. You say as you dig your fingers into the top of her ass and begin working your way down and outward.=Dices mientras clavas tus dedos en la parte superior de su trasero y comienzas a avanzar hacia abajo y hacia afuera. I heard about this new thing all the kids are doing these days. Have you heard about teen pregnancy?=Me entere de esta cosa nueva que todos los ninos estan haciendo estos dias. Has oido hablar del embarazo adolescente? Which is probably a good thing. You don't have the heart to tell her that butt babies don't survive.=Lo cual es probablemente algo bueno. No tienes el valor de decirle que los bebes con trasero no sobreviven. Your mother gives you a stunned look for a second as she registers that you just slapped her back...=Tu madre te mira atonita por un segundo mientras se da cuenta de que acabas de devolverle la bofetada... And I thought maybe... you'd like a handjob...and if you wanted...you could give me some pointers...=Y pense que tal vez... te gustaria una paja... y si quisieras... podrias darme algunos consejos... That girl...She just needs to give London the boot. What'd you two do that's got her all knotted up?=Esa chica... Solo necesita echar a Londres. Que hicieron ustedes dos que la tiene toda nerviosa? You carefully pull your mom toward the edge of the bed and begin rubbing your cock along her lips...=Con cuidado, jalas a tu mama hacia el borde de la cama y comienzas a frotar tu polla a lo largo de sus labios... And one of the most beautiful women I've ever seen. I mean...have you seen you. You're smoking hot.=Y una de las mujeres mas hermosas que he visto en mi vida. Quiero decir... te has visto? Estas muy caliente. Her butt cheeks makes a slapping noise when you emphasize each word with a full thrust into her ass.=Sus nalgas hacen un sonido de bofetada cuando enfatizas cada palabra con un empujon completo en su trasero. Round 5? What happened last night? Did we get in a car accident...I feel like I got hit by a train..= Ronda 5? Que paso anoche? Tuvimos un accidente automovilistico? Me siento como si me hubiera atropellado un tren. Ohhhgod...You like this? You like watching Mommy ride your...AAhhh... fat hard cock? Mmmm...Show me!=Ohhh Dios... Te gusta esto? Te gusta ver a mama montar tu... AAhhh... polla gorda y dura? Mmmm... Muestramelo! Well, the evening is deffinitely being saved...though I don't think anything will redeem this movie.=Bueno, la velada definitivamente se esta salvando... aunque no creo que nada redima esta pelicula. You know I love you for more than just the physical stuff...But I do love the physical stuff...MMmmm=Sabes que te amo por algo mas que lo fisico... Pero amo las cosas fisicas... MMmmm And this is how I want to play with them. Yeah, could you just squeeze em together...just like that.=Y asi es como quiero jugar con ellos. Si, podrias simplemente apretarlos... asi como asi? Well it's obvious the beligerent drunk isn't gonna be any less beligerent with you eating her out...=Bueno, es obvio que el borracho beligerante no sera menos beligerante si te la comes... Well, that'd explain the hangover...ooof...we didn't...er..I didn't do anything...embarassing did I?=Bueno, eso explicaria la resaca...ooof...no hicimos...er...yo no hice nada...vergonzoso verdad? As you walk around, checking out all the morning joggers and what not you see someone you recognize.=Mientras caminas, observas a todos los corredores matutinos y todo lo que ves, ves a alguien que reconoces. You suddenly feel Beckys hand on your arm...she's half heartedly saying she doesn't want to dance...=De repente sientes la mano de Becky en tu brazo... ella dice a medias que no quiere bailar... Thanks for taking lead...Usually when I dance with other girls they expect me to lead and I hate it.=Gracias por tomar la iniciativa... Generalmente, cuando bailo con otras chicas, esperan que yo tome la iniciativa y lo odio. Well I hope you don't mind if I step in then...I'm known far and wide for my distinct dancing style.=Bueno, espero que no te importe si intervengo entonces... Soy conocido en todas partes por mi estilo de baile distintivo. As you begin to massage her thighs, you can't stop yourself from working towards her inner thighs...=Cuando comienzas a masajear sus muslos, no puedes dejar de trabajar hacia la parte interna de sus muslos... It doesn't take long for Charlie to tighten her thighs around you, and to begin breathing heavily...=No le toma mucho tiempo a Charlie apretar sus muslos a tu alrededor y comenzar a respirar con dificultad... Actual business actually... You see the guy I paid you to dance for before in the corner over there?=En realidad, es un asunto real... Ves al chico para el que te pague para que bailaras antes en la esquina de alli? Izzit wrong tha I don't care much bout the Iceshelf even after two hours of being lectured about it?= Esta mal que no me importe mucho la Plataforma de Hielo incluso despues de dos horas de sermonearme al respecto? So..we can smoke a joint if you want...but I got these pills I thought you might be interested in...=Asi que... podemos fumar un porro si quieres... pero tengo estas pastillas y pense que te podrian interesar... Well, I'm supposed to charge for personal training, but I think I might be able to swing you a deal.=Bueno, se supone que debo cobrar por el entrenamiento personal, pero creo que podria hacerte un trato. Perk Dubious\n(Non-Consensual Petting Unlocked)\nEmbraced: Perk Shifty\n(Increased Immoral XP gains)=Beneficio dudoso \n (caricias no consensuadas desbloqueadas) \n Aceptado: beneficio Shifty \n (aumento de ganancias de XP inmoral) Hey Nathan...why does chat keep asking me to say 'Oh No Stepbro! I'm stuck in the washing machine' ?=Hola Nathan... por que el chat sigue pidiendome que diga ' Oh, no, hermanastro!' Estoy atrapado en la lavadora? You look around Becky's room long enough to see she's gone, when you hear her coming down the hall.=Miras alrededor de la habitacion de Becky el tiempo suficiente para ver que se ha ido, cuando la escuchas venir por el pasillo. Diane freezes for a second, but then moans softly as you reach down and slide two fingers into her.=Diane se congela por un segundo, pero luego gime suavemente cuando te agachas y deslizas dos dedos dentro de ella. As much as hanging out with a bunch high school kids sounds like I hoot...I'm gonna have to pass.\n=Por mucho que salir con un grupo de chicos de secundaria suene como si estuviera gritando... Voy a tener que pasar.\n yay!...pick whatever you want out. I don't really care what we watch, so long as there's cuddles...= si!... elige lo que quieras. Realmente no me importa lo que veamos, siempre y cuando haya abrazos... Hey Becks, I sent you a compliation of videos I've been keeping from spreading around the internet.=Hola Becks, te envie una recopilacion de videos que he estado evitando que se difundan por Internet. Your mom laughs a little, as she strokes you with one hand, and unzips her blouse with the other...=Tu mama se rie un poco, mientras te acaricia con una mano y con la otra se desabrocha la blusa... Sorry...I can't stop fidgeting...I feel like I need to be doing something, but I don't know what...=Lo siento... no puedo dejar de inquietarme... siento que necesito hacer algo, pero no se que... This isn't my shirt...It's most likely in my wardrobe...I probably should have check there first...=Esta no es mi camisa... Lo mas probable es que este en mi armario... Probablemente deberia haber revisado alli primero... We do not, however, if you don't want to spend the rest of your life grounded...We probably should.=Sin embargo, no lo hacemos, si no quieres pasar el resto de tu vida castigado... Probablemente deberiamos hacerlo. Your thumb is rubbing my clit...You're not trying to get me to relax...you're trying to get me wet!=Tu pulgar esta frotando mi clitoris... No estas tratando de hacer que me relaje... estas tratando de mojarme! Becky sits there, staring at you stupidly with her arms raised waiting for you to help her undress.=Becky se sienta alli, mirandote estupidamente con los brazos levantados esperando que la ayudes a desvestirse. Yeah...Please...I'm standing up all night at work...these boobs are killing my lower back and ass.=Si... Por favor... Estoy de pie toda la noche en el trabajo... estas tetas estan matando mi espalda baja y mi trasero. Oh no! I'm not about to give our neighbors a show...hurry up. There's someone I need to do at home.= Oh, no! No voy a darles un espectaculo a nuestros vecinos... apurate. Hay alguien que necesito hacer en casa. Within moments of Gina sliding onto your staff, you can feel her begin clench up around you cock...=A los pocos momentos de que Gina se deslice sobre tu baston, puedes sentirla comenzar a apretarse alrededor de tu polla... Tilley places a finger under your chin and guides your face towrads hers and leans in for a kiss...=Tilley coloca un dedo debajo de tu barbilla y guia tu rostro hacia el de ella y se inclina para besarte... IsawsomeImmediagramModelsmakingthatface. Idon'tgetitbutthoughtI'dgiveitatry. Diditdoanythingforyou?=Vi algunos modelos de Immediagram haciendo esa cara. No lo entiendo, pero pense en intentarlo. Hizo algo por ti? She says as strokes your cock firmly, while licking from mid shaft all the way to tip of your cock.=Ella dice mientras acaricia tu polla con firmeza, mientras lame desde la mitad del eje hasta la punta de la polla. You barely looked at me all night, but Nathan and I were dancing up a storm...try harder next time.=Apenas me miraste en toda la noche, pero Nathan y yo estabamos bailando como una tormenta… esfuerzate mas la proxima vez. You get about half your load in her mouth...but in the excitement, half is shot across her face...=Obtienes aproximadamente la mitad de tu carga en su boca... pero en la emocion, la mitad sale disparada por su cara... She says as begins sucking on the tip of your cock while still working your shaft between her tits.=Ella dice mientras comienza a chupar la punta de tu polla mientras sigue trabajando tu eje entre sus tetas. And proceeds to drink all of your drink as well...while squeezing your hand tightly around her tit.=Y procede a beber toda su bebida tambien... mientras aprieta su mano con fuerza alrededor de su teta. Give it a try, see how you like it. Worst case scenario...you live a healthier lifestyle for a bit.=Pruebalo, veras si te gusta. En el peor de los casos... vives un estilo de vida mas saludable por un tiempo. But um...Not til after tomorrow...I'm gonna need the hair of the dog to get past tomorrow morning.=Pero um... No hasta pasado manana... Voy a necesitar el pelo del perro para pasar manana por la manana. You're thankful that Gina's room is right across from the bathroom as you quietly carry Gina there.=Estas agradecido de que la habitacion de Gina este justo enfrente del bano mientras la llevas silenciosamente hasta alli. Though...if you wanted to see me with a lot less clothes...you could come visit me at my other job.=Aunque... si quisieras verme con mucha menos ropa... podrias venir a visitarme a mi otro trabajo. You flip through video's and end up spending a lot of time watching advice on how to market online.=Hojeas los videos y acabas dedicando mucho tiempo a ver consejos sobre como comercializar online. Though all form of motor controll seems to flee her when you begin to prod her anus with her dildo.=Aunque toda forma de control motor parece huir de ella cuando comienzas a pinchar su ano con su consolador. Ok...I'd love to do this all night, but I'm gonna be late if I don't finish getting ready for work.=Ok... me encantaria hacer esto toda la noche, pero llegare tarde si no termino de prepararme para ir al trabajo. ...He didn't tell me...For months... Like... Why wouldn't he tell me, unless he's hiding something.=...No me lo dijo...Durante meses... Como... Por que no me lo dijo, a menos que este ocultando algo? No signs came, and soon, your mom was in her favorite position, only now with your cock up her ass.=No llegaron senales, y pronto, tu mama estaba en su posicion favorita, solo que ahora con tu polla en su trasero. And she meant it. You mom shakes her ass in all kinds of fun ways, and enjoying every minute of it.=Y ella lo decia en serio. Tu mama sacude su trasero de muchas maneras divertidas y disfruta cada minuto. If you want to drink, I don't think one will hurt...plus I can drive us home. Have some fun. Relax.=Si quieres beber, no creo que te haga dano... ademas puedo llevarnos a casa. Diviertete un poco. Relajarse. You quickly grab the pan as Gina grabs your dick...A decent trade off as far as you're concerned...=Rapidamente agarras la sarten mientras Gina agarra tu polla... Una compensacion decente en lo que a ti respecta... If she can be this drunk, perhaps you really should talk to her about her drinking...later...maybe.=Si ella puede estar asi de borracha, tal vez deberias hablar con ella sobre su forma de beber... mas tarde... tal vez. Tilley says with a predatory look in her eyes, that's cut short as Becky calls Tilley out the door.=Tilley dice con una mirada depredadora en sus ojos, eso se interrumpe cuando Becky llama a Tilley para que salga por la puerta. The TV's on but I wouldn't say I'm watching it...just unwinding after work...Wanna watch something?=La television esta encendida pero no diria que la estoy viendo... simplemente relajandome despues del trabajo... Quieres ver algo? I'm tired of cleaning up after Gina! She's the one that can't keep from spilling coffee everywhere!= Estoy cansado de limpiar lo que ensucia Gina! Ella es la que no puede evitar derramar cafe por todos lados! *INHALES* Mom needed me to run to the store, and I needed to escape from Mom for a bit, so... You?=*INHALA* Mama necesitaba que corriera a la tienda, y yo necesitaba escapar de mama por un momento, asi que... Tu? It's not...but we're leaving and wanted to say goodbye...and maybe restart the clock for you three.=No lo es... pero nos vamos y queriamos despedirnos... y tal vez reiniciar el reloj para ustedes tres. I know...please...I'd give you head if I wasn't so drunk...but grinding on Jay got me really hot...=Lo se... por favor... te daria mamada si no estuviera tan borracho... pero moler a Jay me puso muy caliente... Sorry! Didn't mean to wake you up...Just remembered how much of my shit you put up with last night.= Lo siento! No quise despertarte... Solo recorde cuantas de mis cosas aguantaste anoche. Nathan still lives at home with us! And if you're gonna be coming over, it'd be best if you knew...= Nathan todavia vive en casa con nosotros! Y si vas a venir, seria mejor que supieras... And as your eyes adjust to the light you see your mom polishing off the last of a bottle of wine...=Y mientras tus ojos se adaptan a la luz, ves a tu madre apurando lo ultimo de una botella de vino... Good! Glad I could help! Let's see...here's my skirt...where's the wet...Are you staring at my ass?= Bien! Me alegro de poder ayudar! A ver...aqui esta mi falda...donde esta lo mojado... Estas mirando mi trasero? Jesse starts to make short shallow breathes, as your fingers slide in and of her faster and faster.=Jesse comienza a hacer respiraciones breves y superficiales, mientras tus dedos se deslizan dentro y fuera de ella cada vez mas rapido. You watch Jesse's eyes roll up in head, as she spasms in what looks like a fairly intense orgasm...=Ves como los ojos de Jesse se ponen en blanco, mientras sufre espasmos en lo que parece un orgasmo bastante intenso... You head into the kitchen to help get Dinner ready, when you realise the girls are staring at you.=Te diriges a la cocina para ayudar a preparar la cena, cuando te das cuenta de que las chicas te estan mirando. That pill you sold me, has got me...Mmmm...all kinds of wound up...So if you'd just leave I could-=Esa pastilla que me vendiste me tiene... Mmmm... todo tipo de emociones... Entonces, si te fueras, podria- It'd be pretty dangerous...You wouldn't have much time to put them back on if a bicyclist came by.=Seria bastante peligroso... No tendrias mucho tiempo para volver a ponertelos si pasara un ciclista. No kidding...I'm surprised she hasn't gotten heat stroke...drinking in the sun like that...bleh...=No es broma... Me sorprende que no haya sufrido un golpe de calor... tomando el sol de esa manera... bleh... Yeah...sorry...just not feeling it right now. That doesn't mean we can't do other things though...=Si... lo siento... simplemente no lo siento ahora. Aunque eso no significa que no podamos hacer otras cosas... You both dance together for a while, though it's less dancing and more rubbing against each other.=Ambos bailan juntos por un rato, aunque es menos baile y mas roce el uno contra el otro. No really! Like...nunof tha other girls comes close! Maybe Jay...she's pretty...but yur...yur HOT!= No realmente! Como... ninguna de las otras chicas se acerca! Tal vez Jay... ella es bonita... pero eres... eres CALIENTE! No. I needed to be ravashed with some gusto...and I knew I'd get just that if I offered up my ass.=No. Necesitaba que me devastaran con algo de gusto... y sabia que lo conseguiria si ofrecia mi trasero. Areyousure. Idon'tmindgoinglonger. PlusIfinallygotyouhardagainan. IwannaseeifIcangetyoutocumagain!=Esta seguro. No me importa seguir mas. Ademas, finalmente te puse duro de nuevo. Quiero ver si puedo hacer que te corras otra vez! Absolutely not. Matter of fact, it's best to keep this hidden from her. The meltdown would have...=Absolutamente no. De hecho, es mejor mantener esto oculto para ella. La crisis habria... You quickly grab Jesse by the head and force her down even futher to keep her from trying to stop.=Rapidamente agarras a Jesse por la cabeza y la obligas a bajar aun mas para evitar que intente detenerse. You're cut off, as your moms high heel stabs you in the chest and begins to push you on your back.=Quedas interrumpido cuando el tacon alto de tu madre te apunala en el pecho y comienza a empujarte sobre tu espalda. She asks as she gingerly begins to rub your balls with one hand while stroking you with the other.=Ella pregunta mientras comienza a frotar tus bolas con cautela con una mano mientras te acaricia con la otra. Call me Charlie. I'd ask Jesse for help, but I'm just not in the mood to put up with her bitching.=Llamame Charlie. Le pediria ayuda a Jesse, pero no estoy de humor para aguantar sus quejas. Lisa suddenly climbs ontop of the bar and perches with her face just inches away from kissing you.=De repente, Lisa se sube a la barra y se posa con la cara a pocos centimetros de besarte. Are you sure? Cause I think you flashing my ass to the whole neighborhood was the cherry on top...= Esta seguro? Porque creo que mostrar mi trasero a todo el vecindario fue la guinda del pastel... You claimed thah pussy right in front of those two didn't you! You showed em who the boyfren wuz!=Reclamaste ese cono justo en frente de esos dos, no? Les mostraste quien era el novio! You're only a few thrusts in, and already feeling like you're gonna blow... she's that damn tight.=Solo llevas unos pocos empujones y ya sientes que vas a explotar... ella esta asi de malditamente apretada. You slip her bikinni to the side and the moment your thumb enters her, she grabs you by the arm...=Deslizas su bikini hacia un lado y en el momento en que tu pulgar entra en ella, ella te agarra del brazo... The joke doesn't last very long before you and Jay are grinding into each other on the park bench.=La broma no dura mucho antes de que tu y Jay os peleeis en el banco del parque. Heck yeah! It's lame as hell in here. You can find me in the park. I might even share it with you.= Diablos, si! Es muy aburrido aqui. Puedes encontrarme en el parque. Incluso podria compartirlo contigo. You gonna be ready to leave after this song...I'm starting to feel a bit sleepy...and a bit drunk.=Estaras listo para irte despues de esta cancion... Estoy empezando a sentir un poco de sueno... y un poco borracho. See...I'm a big drunk! Biggern tha bartenner anyways! Thanks Nathun...had a wonderful night out...=Mira... Soy un gran borracho! Mas grande que el bartenner de todos modos! Gracias Nathun...pase una noche maravillosa... Ok good...I know it's weird...but...I feel safer with you around...like I always have a way out...=Ok, bueno... se que es raro... pero... me siento mas seguro contigo cerca... como si siempre tuviera una salida... Around the corner there, right next to the pay-by-the-hour motel. You sure you wanna do this mom?=A la vuelta de la esquina, justo al lado del motel que paga por horas. Estas segura de que quieres hacer esto mama? Honestly I don't care right now. I just want the real man of the house to give me a proper fuck...=Sinceramente no me importa ahora. Solo quiero que el verdadero hombre de la casa me de un buen polvo... Yeah...you're pretty sure she's not gonna stop teasing you...she might even tease you more now...=Si... estas bastante seguro de que ella no dejara de molestarte... incluso podria molestarte mas ahora... Gina begins to circle the tip of your dick with her tongue while massaging your shaft, and soon...=Gina comienza a rodear la punta de tu pene con su lengua mientras masajea tu eje, y pronto... You continue tickleing her. Your hand slips a few times as you continue to attack her inner thigh.=Sigues haciendole cosquillas. Tu mano se desliza un par de veces mientras continuas atacando la parte interna de su muslo. How about I start working on your front instead, while my hands still have some strength in them.= Que tal si empiezo a trabajar en tu frente, mientras mis manos todavia tienen algo de fuerza? She rides you almost ... desperately... as she continues to give you a root canal with her tongue.=Ella te cabalga casi... desesperadamente... mientras continua haciendote un tratamiento de conducto con su lengua. Sally wanted us to stay late for some sort of game or something...I dunno...you girls ready to go?=Sally queria que nos quedaramos hasta tarde para algun tipo de juego o algo asi... No se... estan listas para partir? She really should stop protesting at everything, when she obviously wants it. Probably just habit.=Realmente deberia dejar de protestar por todo, cuando obviamente lo desea. Probablemente sea solo una costumbre. She says as she slides her hand up your thigh, and tentatively wraps her fingers around your cock.=Ella dice mientras desliza su mano por tu muslo y tentativamente envuelve sus dedos alrededor de tu polla. I wasn't fucking with her. I just wanted to see if the lip ring got in the way of certain things.=No estaba jodiendo con ella. Solo queria ver si el aro en el labio interferia con ciertas cosas. Of course I do, but you don't have many pictures online, and I want something for the spank bank.=Por supuesto que si, pero no tienes muchas fotos en linea y quiero algo para el banco de azotes. I got date night coming up with your father... a lil bit of sexual tension makes big difference...=Tengo una cita nocturna con tu padre... un poco de tension sexual hace una gran diferencia... Then why are you acting all mad. It was an accident, and I tried to fix the accident immediately.=Entonces, por que actuas como un loco? Fue un accidente y trate de solucionarlo de inmediato. She half sobs, half moans while shaking cumpulsively before finally flopping down on the bed limp.=Ella medio solloza, medio gime mientras tiembla compulsivamente antes de finalmente caer inerte en la cama. Ahh...well I imagine I'd need to take my pants off for you to accurately decide if I'm hot or not.=Ahh... bueno, imagino que necesitaria quitarme los pantalones para que puedas decidir con precision si tengo calor o no. You let out a soft moan as you slowly push deeper and deeper inside your mothers unconscious body.=Dejas escapar un suave gemido mientras lentamente empujas mas y mas profundamente dentro del cuerpo inconsciente de tu madre. You would answer, but Tilley's straddeling your face, and it's hard to talk with yor mouth full...=Responderias, pero Tilley esta a horcajadas sobre tu cara y es dificil hablar con la boca llena... No...TMI is I'm pretty sure Nathans gonna be jerking off to me tonight as well...see you tomorrow!=No... TMI es que estoy bastante seguro de que Nathans tambien se masturbara conmigo esta noche... nos vemos manana! And you don't leave her arms for quite some time...she even leaves your room a little weak legged.=Y no sueltas sus brazos desde hace bastante tiempo... incluso sale de tu habitacion con las piernas un poco debiles. You give her one last lick and then look up at her, with your head still resting between her legs.=Le das una ultima lamida y luego la miras, con la cabeza todavia apoyada entre sus piernas. You and Gina spend the next hour flirting with each other and drinking tea. It was a playful hour.=Tu y Gina pasan la siguiente hora coqueteando y bebiendo te. Fue una hora divertida. I love the attention. *kiss* I love you. *kiss* Please get out of the kitchen while I cook. *kiss*=Me encanta la atencion. *beso* Te amo. *beso* Por favor, sal de la cocina mientras cocino. *beso* Your sales pitch needs a bit of work, but I'm sure we can make this a more entertaining program...=Su argumento de venta necesita un poco de mejora, pero estoy seguro de que podemos hacer de este un programa mas entretenido... And just as you're about to pop, you shove her down, and start shooting your load across her back.=Y justo cuando estas a punto de estallar, la empujas hacia abajo y comienzas a disparar tu carga por su espalda. Yeah it's been pretty dead here tonight as well...Oh...check out this move that Melissa taught me!=Si, aqui tambien ha estado bastante muerto esta noche... Oh... mira este movimiento que Melissa me enseno! PSSSsshh...I'm too fat to strip. I keep telling Lisa that, but she keeps bugging me to work here.=PSSSsshh... Estoy demasiado gorda para desnudarme. Sigo diciendole eso a Lisa, pero ella sigue molestandome para que trabaje aqui. A bouncer informs you that if you don't leave, he'll throw you out like a frisbee...so you leave.=Un portero te informa que si no te vas, te echara como a un frisbee... asi que te vas. Yeah, you're right. Maybe I should ask, unless you're obviously busy or something...Thanks again!=Si, tienes razon. Tal vez deberia preguntar, a menos que obviamente estes ocupado o algo asi... Gracias de nuevo! Thanks Becky. And thanks Nathan. I really like a lot of these pictures. They make me feel pretty!=Gracias Becky. Y gracias Natan. Realmente me gustan muchas de estas fotos. Me hacen sentir bonita! Some shitty comedy that Tilley recommended...If you give me a foot rub, you can watch it with me.=Alguna comedia de mierda que recomendo Tilley... Si me das un masaje en los pies, puedes verla conmigo. You pull Jesse even closer to you, and shove your tongue in her mouth, and she practically melts.=Acercas aun mas a Jesse, le metes la lengua en la boca y practicamente se derrite. What's the rush? You know Sally throws a party every weekend...they'll be there in a few weeks...= Cual es la prisa? Sabes que Sally organiza una fiesta todos los fines de semana... estaran alli en unas semanas... Now I'm not the best...Lisa is way better than me...but then again..it's her job...her other job.=Ahora bien, no soy la mejor... Lisa es mucho mejor que yo... pero, de nuevo... es su trabajo... su otro trabajo. Ummm...One sec. Hey Rich! You gonna be ok for a few minutes? I'd like to dance with my boyfriend!=Ummm...Un segundo. Hola rico! Estaras bien por unos minutos? Me gustaria bailar con mi novio! Is what you try to say, but Gina's tongue rooting around the back of your throat it comes off as:=Es lo que intentas decir, pero la lengua de Gina hurgando en la parte posterior de tu garganta sale como: To be honest...we drank a lot...I don't remember much...But...I do remember dancing. Wanna dance?=Para ser honesto…bebimos mucho…No recuerdo mucho…Pero…si recuerdo haber bailado. Quieres bailar? You can be mad all you want...mmm...Just don't come asking me for dick unless you really want it.=Puedes enojarte todo lo que quieras... mmm... Simplemente no vengas a pedirme una polla a menos que realmente la quieras. You flip through video's and end up spending a lot of time watching some silly Mobile App gamers.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo algunos jugadores tontos de aplicaciones moviles. That or they are just appearing not to notice you and Jay getting handjobs. Either works for you.=Eso o simplemente parece que no se dan cuenta de que Jay y tu os haceis pajas. Cualquiera de los dos funciona para ti. As you look down at the exhausted Jesse and contemplate if you're going to take off your pants...=Mientras miras al exhausto Jesse y contemplas si vas a quitarte los pantalones... To her credit...Becky doesn't stop stroking you, as she immediately tightens her legs around Jay.=Para su credito... Becky no deja de acariciarte, mientras inmediatamente aprieta sus piernas alrededor de Jay. Of course I know. They may not be big, but I'm proud of these. I made em myself you know.= Por supuesto que lo se. Puede que no sean grandes, pero estoy orgulloso de ellos. Los hice yo mismo, sabes? The previous owner was something of a shut-in. They only used the car to go to the grocery store.=El dueno anterior era una especie de recluso. Solo usaban el auto para ir al supermercado. How much is the down payment? I didn't bring any money with me, and I doubt I have enough to aff-= De a cuanto es el pago inicial? No traje dinero conmigo y dudo que tenga suficiente para pagar. God...we really shouldn't be testing fate likes this...Just promise me you'll keep an open ear...=Dios... realmente no deberiamos poner a prueba el destino de esta manera... Solo prometeme que estaras atento... And so you and Charlie settle down and sip your whiskey, while watching some sort of documentary.=Y entonces Charlie y tu os sentais y tomais un sorbo de whisky mientras veis algun tipo de documental. You say as you set your mom down and turn the lights up in her room so she can see who you are...=Dices mientras acuestas a tu mama y enciendes las luces de su habitacion para que pueda ver quien eres... Really. So if that was your thank you for the computer...what do I get for the orgasm I gave you?=En realidad. Entonces, si ese fue tu agradecimiento por la computadora... que obtengo por el orgasmo que te di? That would be amazing! Plus I could start buying my own pot! I can't wait to tell Jay and Tilley!= Eso seria sorprendente! Ademas podria empezar a comprar mi propia maceta! No puedo esperar para contarselo a Jay y Tilley! Jay immediately hops in your arms, and begins gently grinding her erection into your pelvic area.=Jay inmediatamente salta a tus brazos y comienza a frotar suavemente su ereccion en tu area pelvica. No need to be embarassed...after the last game we played, I was thinking about you all weekend...=No hay necesidad de avergonzarse... despues del ultimo partido que jugamos, estuve pensando en ti todo el fin de semana... You notice Becky doing the same with less success at being subtle about it, which is kinda funny.=Notas que Becky hace lo mismo con menos exito al ser sutil al respecto, lo cual es un poco divertido. You're very carefull to watch her for signs of waking up as you set a slow and deliberate pace...=Tienes mucho cuidado de observarla en busca de signos de despertar mientras estableces un ritmo lento y deliberado... It wasn't a bad movie, though the subtitles did make it a bit of a chore. Stupid foreign films...=No fue una mala pelicula, aunque los subtitulos la hicieron un poco tediosa. Estupidas peliculas extranjeras... Why wouldn't you? You just had what looked like an amazing orgasm...I'm sure you're tuckered out.= Por que no lo harias? Acabas de tener lo que parecia un orgasmo increible... Estoy seguro de que estas agotado. Hell no! It shows off just the right amount! That is an instant erection dress if I ever saw one.= Diablos, no! Muestra la cantidad justa! Ese es un vestido de ereccion instantanea si alguna vez vi uno. Don't worry! I'm not falling over or anything...I'm just moving you somewhere more comfortable...= No te preocupes! No me voy a caer ni nada... solo te estoy trasladando a un lugar mas comodo... Ahhh...I gotcha...well...you could instead look at it as the best possible way to start your day.=Ahhh... ya te tengo... bueno... podrias verlo como la mejor manera posible de comenzar el dia. Looks like Becky is actually concerned about her looks, no matter how hard she tries to deny it.=Parece que Becky esta realmente preocupada por su apariencia, sin importar cuanto intente negarlo. You lay back, and Charlie begins stroking your shaft while licking around the head of your cock.=Te recuestas y Charlie comienza a acariciar tu eje mientras lame la cabeza de tu polla. Just stand over here, and do something physical...you know, to show off how much energy you got.=Simplemente quedate aqui y haz algo fisico... ya sabes, para mostrar cuanta energia tienes. You can faintly hear the movie score through the window, but the girls don't seem to be talking.=Se puede escuchar debilmente la musica de la pelicula a traves de la ventana, pero las chicas no parecen estar hablando. Once again...sweet, but creepy...Let's head home before you say something that's just creepy ok?=Una vez mas... dulce, pero espeluznante... Vamonos a casa antes de que digas algo que sea simplemente espeluznante, vale? Panties are too restricting, boxers don't go with anything I wear, and speedo's are just YUCK...=Las bragas son demasiado restrictivas, los boxers no combinan con nada de lo que uso y los speedo son simplemente PUESTO... Oh come on. We can do a special one just for Jay. It's nothing we haven't seen or done before...=Oh vamos. Podemos hacer uno especial solo para Jay. No es nada que no hayamos visto o hecho antes... I think you should go Tilley. Maybe that'll put a fire under Beckys ass to do her damn homework!=Creo que deberias ir a Tilley. Tal vez eso encienda el trasero de Becky para hacer su maldita tarea! Could you maybe play with yourself a bit...it feels weird with you just laying there watching...= Podrias tal vez jugar contigo mismo un poco... se siente raro contigo simplemente ahi tumbado mirando... I'm glad you like it s-so much...I picked... AHhh... it out s-specically for...you... OH fuck...=Me alegro que te guste tanto... Lo escogi... AHhh... lo es-especificamente para... ti... OH, joder... Becky cleans off her face as you put on your pants and after saying goodbyes, you all head home.=Becky se limpia la cara mientras se ponen los pantalones y despues de despedirse, todos se dirigen a casa. You walk in and see your Mother dancing topless to some pop song blaring out of her clock radio.=Entras y ves a tu madre bailando en topless al ritmo de una cancion pop que suena a todo volumen en su radio despertador. Yeah...I meant maybe bounce up and down a bit. Make the girls jiggle...not get completely naked.=Si... quise decir tal vez rebotar un poco hacia arriba y hacia abajo. Haz que las chicas se muevan... no que se desnuden por completo. And now...what can we get for $100...mmm...With my employee discount...I think we can afford ...=Y ahora...que podemos conseguir por $100...mmm...Con mi descuento de empleado...Creo que podemos permitirnos... No, your ass looks amazing too. Hopefully I'll have a girlfriend as good looking as you one day.=No, tu trasero tambien se ve increible. Ojala algun dia tenga una novia tan guapa como tu. But I'm not...Haha!! you're such a perv. Ok Perv, get out. I need to take care of lady business.=Pero no lo soy... Jaja!! Eres un pervertido. Ok, pervertido, largate. Necesito ocuparme de los asuntos de las mujeres. You flip through video's and end up spending a lot of time on some pretty racey stand up comedy.=Hojeas los videos y terminas dedicando mucho tiempo a una comedia bastante atrevida. You flip through video's and end up spending a lot of time watching videos of political debates.=Hojeas videos y terminas pasando mucho tiempo viendo videos de debates politicos. But are able to get it off her eventually, around the same time she's able to get your fly open.=Pero eventualmente podran quitarselo, casi al mismo tiempo que ella podra abrirle la bragueta. Jay purrs as she continues to grind against you, but suddenly a thunderstorm looms above head...=Jay ronronea mientras continua frotandose contra ti, pero de repente una tormenta se cierne sobre su cabeza... I'm still not comfortable in front of a camera, but, my social media account is pretty barren...=Todavia no me siento comodo frente a una camara, pero mi cuenta de redes sociales esta bastante vacia... For being the best brother...even though you did cum on my face...Does it always taste like tha-=Por ser el mejor hermano... a pesar de que te corriste en mi cara... Siempre sabe asi? You say as you pull her ontop of you and begin to piston into her as fast and hard as you can...=Dices mientras la pones encima de ti y comienzas a empujarla tan rapido y fuerte como puedas... That's it...keep doing what you were doing with your tongue, just start using your lips as well.=Eso es todo... sigue haciendo lo que estabas haciendo con tu lengua, solo comienza a usar tus labios tambien. Without hesitation you switch to her asshole, and prod it with your tongue as hard as you can...=Sin dudarlo, cambias a su culo y lo pinchas con tu lengua tan fuerte como puedas... Yeah, I'm starting to realise that...I might have more fun with you than I originally thought...=Si, estoy empezando a darme cuenta de que... podria divertirme mas contigo de lo que pense originalmente... I- I'll try... No promises that I can forgive him though. You'll...still be here for me...right?=Yo-lo intentare... Aunque no prometo que pueda perdonarlo. Tu... todavia estaras aqui para mi... verdad? In her excitment, you don't think Gina even realises she's rubbing your dick through your pants.=En su emocion, no crees que Gina se de cuenta de que te esta frotando la polla a traves de los pantalones. Becky cuts herself off, by immediately latching onto Jay as soon as Jays tights are pulled down.=Becky se interrumpe, aferrandose inmediatamente a Jay tan pronto como le bajan las medias. Becky continues to make some very sloppy blowjob noises, as Jay reaches out and grabs your dick.=Becky continua haciendo algunos ruidos de mamada muy descuidados, mientras Jay extiende la mano y agarra tu polla. She's getting more and more involved, and going with the flow...She seems to be enjoying it too.=Ella se esta involucrando cada vez mas y sigue la corriente... Ella tambien parece estar disfrutando. I am...for one, I like organizing things...and for another...I'm making it easier to mix drinks.=Soy... por un lado, me gusta organizar las cosas... y por otro... estoy facilitando la mezcla de bebidas. Yeah...I get it...You do realise I'm getting the very short end of the stick on this deal right?=Si... lo entiendo... Te das cuenta de que me estoy quedando con la peor parte en este trato, verdad? Now I have friends that haven't been incarcerated, and some boys have even shown interest in me.=Ahora tengo amigos que no han estado encarcelados y algunos chicos incluso han mostrado interes en mi. Thanks...I was either gonna change the color, or cut it a bit shorter...I'm glad I change color.=Gracias... Iba a cambiar el color o cortarlo un poco mas corto... Me alegro de haber cambiado de color. Nathan, I love you, but I'm going to punch you in the dick if you don't leave me alone to study.=Nathan, te amo, pero te dare un punetazo en la polla si no me dejas estudiar en paz. You both begin playing, but you do find it a little difficult to keep your eyes on the screen...=Ambos empezais a jugar, pero os resulta un poco dificil mantener la vista en la pantalla... A lady doesn't kiss and tell...though I'm not quite sure where fingering lands on that saying...=Una dama no besa y cuenta... aunque no estoy muy seguro de donde termina ese dicho... Let's just tell everybody the truth...Who cares...They all have parents too. They'll understand.=Digamosle a todos la verdad... A quien le importa? Todos ellos tambien tienen padres. Lo entenderan. NO!...can I sleep on your couch tonight...I'm really drunk an might need help to the bathroom...= NO!... Puedo dormir en tu sofa esta noche?...Estoy muy borracho y tal vez necesite ayuda para ir al bano... ...It'd like to have a better view anyway... But if you'd prefer what's her face, that's fine...=...Le gustaria tener una mejor vista de todos modos... Pero si prefieres cual es su cara, esta bien... I could be happy that Darren got caught trying to be the poser hacker he's always claimed to be.=Podria estar feliz de que Darren haya sido atrapado tratando de ser el hacker impostor que siempre ha dicho ser. You might be lame, but at least you didn't get bored 20 minutes in and lay down to take a nap...=Puede que seas aburrido, pero al menos no te aburriste a los 20 minutos y te tumbaste a tomar una siesta... +1 Reputation\nCivility Unlocked\nEmbraced Perk Punctual\n(Increased Job Income, +5 Topic Limit)=+1 Reputacion \n Civilidad desbloqueada \n Beneficio aceptado puntual \n (aumento de ingresos laborales, limite de temas +5) Your mother gestures for you to lay back, and as soon as you do, she immediately goes to work...=Tu madre te hace un gesto para que te recuestes y, en cuanto lo haces, se pone inmediatamente a trabajar... Knowing your mom's appreciation for dirty talk, you decide to give her a little encouragement...=Sabiendo que tu madre aprecia las palabras sucias, decides animarla un poco... Are you saying that because you mean it, or just because I got your baby juice all over my back?= Lo dices porque lo dices en serio o simplemente porque tengo el jugo de tu bebe en toda mi espalda? Hacking this will give you access to your targets OnlySimps posts for the remainder of the week.=Hackear esto te dara acceso a las publicaciones de OnlySimps de tus objetivos durante el resto de la semana. You can feel Jesse swallow hard, and then gasp as the tip of your cock begins to press into her.=Puedes sentir a Jesse tragar con fuerza y ​​luego jadear cuando la punta de tu polla comienza a presionarla. Becky Becky Becky... You know how lucky you are to have a Big brother that looks out for you...=Becky Becky Becky... Sabes lo afortunada que eres de tener un hermano mayor que cuida de ti... You and Gina both shower and you're even nice enough to share some of your toothpaste with her.=Tu y Gina se duchan e incluso son lo suficientemente amables como para compartir un poco de su pasta de dientes con ella. Yeah...I can see that...heh at least I'm not dad. He makes soft groaning noises when he pees...=Si... puedo ver eso... je, al menos no soy papa. Hace suaves gemidos cuando orina... You're pretty sure that Charlie would be squirting right now, if your cock wasn't wrecking her.=Estas bastante seguro de que Charlie estaria chorreando ahora mismo, si tu polla no la estuviera destrozando. If not for me carrying you home...Mmmmm...you could end up with London doing this to you...Ahhh=Si no fuera por llevarte a casa... Mmmmm... podrias terminar con London haciendote esto... Ahhh Part of you wants to smile at Becky thanking you after sucking your dick for 3 hours straight.=Una parte de ti quiere sonreirle a Becky agradeciendote despues de chuparte la polla durante 3 horas seguidas. Because she's not...and the hormone treatments probably have something to do with it as well...=Porque no lo es... y los tratamientos hormonales probablemente tambien tengan algo que ver con eso... Hold on...one downside of how loose this shirt is, is that it sometimes tries to strangle me...=Espera... una desventaja de lo holgada que es esta camisa es que a veces intenta estrangularme... Oh there she is...remember, you don't live here. You're just visiting your grounded girlfriend!=Oh, ahi esta... recuerda, no vives aqui. Estas visitando a tu novia castigada! Ok...I'm probably moisturized enough....I better get up and braid my hair before I fall asleep.=Ok... probablemente estoy lo suficientemente hidratada... Sera mejor que me levanto y me trence el cabello antes de quedarme dormido. But as the movie progresses, you notice Jesse has begun rubbing your dick through your pants...=Pero a medida que avanza la pelicula, notas que Jesse ha comenzado a frotarte la polla a traves de los pantalones... Yeah...me too! I hope you're ready for some serious cuddles Nathan, cause we are gonna need em!= Si yo tambien! Espero que estes listo para recibir algunos abrazos serios, Nathan, porque los vamos a necesitar! When you're done eating can you come help me in my room. I think I pulled a muscle working out.=Cuando termines de comer, puedes venir a ayudarme a mi habitacion? Creo que me lastime un musculo haciendo ejercicio. Well...I do like watching you move...but honestly...rubbing up on you is a bit higher priority.=Bueno... me gusta verte moverte... pero honestamente... frotarte es una prioridad un poco mayor. As the only two people in the bar leave, Gina locks the door and closes the blinds behind them.=Cuando las dos unicas personas en el bar se van, Gina cierra la puerta y cierra las persianas detras de ellas. Once you've completely inspecting Gina work all over her face, you let her get back to work...=Una vez que hayas inspeccionado completamente el trabajo de Gina en toda su cara, la dejaras volver a trabajar... Once you've completely inspected every part of Gina's breasts, you let her get back to work...=Una vez que hayas inspeccionado completamente cada parte de los senos de Gina, la dejaras volver a trabajar... You flip through video's and end up spending a lot of time watching advice on the stock market.=Hojeas videos y acabas pasando mucho tiempo viendo consejos sobre el mercado de valores. But who will walk home Becky? I'll be fine. Thanks for the concern though. Love you guys...bye!= Pero quien acompanara a Becky a casa? Estare bien. Gracias por la preocupacion. Los amo chicos... adios! Definitely...Hey Nate...can you give me a piggy back ride home...I'm having trouble standing...=Definitivamente... Hola Nate... puedes llevarme a casa en el caballito? Tengo problemas para mantenerme de pie... I don't think I should drink. I got a bit out of hand not too long ago... plus I drove us here.=No creo que deba beber. Me perdi un poco de control no hace mucho... ademas nos traje hasta aqui. Mom...I'm not even sure if I can get it up at this point. 4 times in one night is a lot to ask-=Mama... ni siquiera estoy segura de poder levantarlo en este momento. 4 veces en una noche es mucho pedir. I hope you don't mind if I just move to the happy ending...My hands are starting to cramp up...=Espero que no te importe si paso al final feliz... Mis manos estan empezando a acalambrarse... You ask as you brush her hair to the side with one hand while grabbing her dick with the other.=Preguntas mientras le cepillas el pelo hacia un lado con una mano mientras le agarras la polla con la otra. That's sweet Gina, but I imagine they'd want something a little less church friendly than that.=Que dulce Gina, pero imagino que querrian algo un poco menos amigable con la iglesia que eso. Very slowly, you begin inching your pants off, while being careful not to jostle Gina too much.=Muy lentamente, comienzas a quitarte los pantalones, teniendo cuidado de no empujar demasiado a Gina. I'm mad at you! I wanted to get sleepy enough to go bed...now I don't want to sleep ever again!= Estoy enojado contigo! Queria tener suficiente sueno para irme a la cama... ahora no quiero volver a dormir! You don't need to apologize Gina...I gave you the booze last night. I'm more to blame than you.=No necesitas disculparte, Gina... Te di el trago anoche. Tengo mas culpa que tu. I dunno...she always seems to only care about things that affect her directly, so I doubt it...=No se... a ella siempre parece importarle solo las cosas que la afectan directamente, asi que lo dudo... Especially when the show involves a bleach blonde bunny writhing to the music without a top on.=Especialmente cuando el espectaculo involucra a un conejito rubio blanqueado retorciendose al ritmo de la musica sin top. Sorry about the whole dickgirl thing...I was trying to bust Nathans chops, not yours. Really...=Perdon por todo el asunto de la chica idiota... Estaba tratando de reventar las habilidades de Nathan, no las tuyas. En realidad... Rumor has it you've got the house to yourself. Wanna go get weird with each other in your room?=Se rumorea que tienes la casa para ti solo. Quieres ponerte raro el uno con el otro en tu habitacion? Wow...no 'What about you Nathan. How was your day?' or anything...just straight to 'gimme pot'.=Vaya... no. ' Que hay de ti, Nathan?' Como estuvo su dia?' o cualquier cosa... simplemente directo a 'dame marihuana'. Oh my god! I love you two! Laters guys, Nathan, Becky and I are gonna go get weird on the roof!= Ay dios mio! Os quiero a los dos! Mas tarde, muchachos, Nathan, Becky y yo iremos a ponernos raros en el techo! Did you really draw Nathans name...did he...did you...No Panties! AWw man...you guys are crazy!= Realmente dibujaste el nombre de Nathan... el... tu... sin bragas! Oh hombre... ustedes estan locos! Meh...I'm a bit drunk, and a bit bored...I guess the novelty of these parties is wearing off...=Meh... estoy un poco borracho, y un poco aburrido... Supongo que la novedad de estas fiestas se esta desvaneciendo... She cuts you off with a remarkably passionate kiss. And then gives you a not quite gentle kick.=Ella te interrumpe con un beso notablemente apasionado. Y luego te da una patada no muy suave. Well, I don't want to be a naggy friend, but maybe you should cut back on booze, and pot a bit.=Bueno, no quiero ser un amigo molesto, pero tal vez deberias dejar de beber y consumir un poco de marihuana. You both continue to make out while your hand continues to rub her with increasing preassure...=Ambos continuan besandose mientras su mano continua frotandola con una presion cada vez mayor... Hey handsome! I'm either gonna hit the gym, or get coffee... You wanna get some coffee with me?= Hola guapo! O voy al gimnasio o voy a tomar un cafe... Quieres tomar un cafe conmigo? Then what's the concern? Make it something big. For every win I get, you'll lose some clothing.=Entonces cual es la preocupacion? Hazlo algo grande. Por cada victoria que obtenga, perderas algo de ropa. Somewhat dumb and quite gullible, but also unforgiving if they ever realise they've been duped.=Algo tontos y bastante credulos, pero tambien implacables si alguna vez se dan cuenta de que han sido enganados. You're a bit stunned to find your Dad here. To his credit he isn't paying anymind to the girls.=Estas un poco aturdido al encontrar a tu papa aqui. Hay que reconocer que no les presta atencion a las chicas. It doesn't take long for Gina to sit directly on your face and to begin shaking uncontrollably.=No pasa mucho tiempo hasta que Gina se sienta directamente sobre tu cara y comienza a temblar incontrolablemente. Don't hmmm me. What do you want. You keep staring at me and then looking away when I look over.=No me hagas mmm. Que deseas. Sigues mirandome y luego apartas la mirada cuando yo miro. Nope! You're walking home like that. Consider it a lesson in what being a dumb slut feels like.= No! Estas caminando a casa asi. Considerelo una leccion sobre lo que se siente ser una puta tonta. I'd love for you to go with me, but no thank you. I would get no work done if you were there.=Me encantaria que vinieras conmigo, pero no, gracias. No haria ningun trabajo si estuvieras alli. Nah...we've got plenty of those...how about a lounging around shot, with you laying across me?=No... tenemos muchos de esos... que tal una foto descansando, contigo recostado sobre mi? Becky cracks a slight grin at that, before immediately shoving you toward the edge of her bed.=Becky esboza una leve sonrisa ante eso, antes de inmediatamente empujarte hacia el borde de su cama. Yeah...they two step but at a distance so you don't spill your drink and can look at my chest.=Si… ellos dos dan un paso pero a distancia para que no derrames tu bebida y puedas mirar mi pecho. She asks, as she starts pulling books out of her school bag, and unintentionally flashing you.=Pregunta, mientras comienza a sacar libros de su mochila escolar y, sin querer, te muestra. I'm certain. My phone would run out of memory in like 10 seconds. Why...were you hoping I did?=Estoy seguro. Mi telefono se quedaria sin memoria en unos 10 segundos. Por que... esperabas que lo hiciera? And you weren't kidding. You pin her down, and start thrusting into her as rabidly as you can.=Y no estabas bromeando. La inmovilizas y empiezas a empujarla tan rabiosamente como puedas. You carefully make your way back to your table, adding a little something extra along the way.=Regresas con cuidado a tu mesa y agregas algo extra en el camino. pleeease...my hands cramping...I'll let big brother pound my fuckhole again....pretty please!!=Por favor... tengo calambres en las manos... Dejare que mi hermano mayor me golpee el agujero otra vez... Por favor!! Best huh? I'm sure that's a massive compliment considering your vast career as a photographer.=Mejor eh? Estoy seguro de que es un gran cumplido teniendo en cuenta su amplia carrera como fotografo. Don't bother, my hairs dry enough...You know I don't barge in while you're using the bathroom!=No te molestes, mi cabello esta bastante seco... Sabes que no entro mientras estas usando el bano! Before Jesse can respond, you grab her by the throat and pull her face close to yours roughly.=Antes de que Jesse pueda responder, la agarras por el cuello y acercas su rostro al tuyo con brusquedad. -1 Reputation\nIncivility & Stealth Unlocked\nEmbraced Perk Hooligan\n(Loiter Actions Enabled)=-1 Reputacion \n Incivilidad y sigilo desbloqueados \n Hooligan de beneficio abrazado \n (Acciones de merodeador habilitadas) Yeah that's fine...I know there's nothing going on...I'm just concerned about the potential...=Si, esta bien... Se que no pasa nada... Solo me preocupa el potencial... You walk in and find your mother watching TV. She's obviously been hitting the bottle a bit...=Entras y encuentras a tu madre viendo la television. Obviamente ha estado bebiendo un poco la botella... ...wait...are you saying you fucked me in my sleep after making such a stink about sex before?=...espera... estas diciendo que me jodiste mientras dormia despues de haber hecho tanto escandalo sobre el sexo antes? Because if you weren't my brother, I'd be blowing you right here on this sidewalk right now...=Porque si no fueras mi hermano, te estaria mamando aqui mismo, en esta acera, ahora mismo... Your mom says with a startled look on her face, as you shove her hands aside and pin her down.=Dice tu mama con una mirada de sorpresa en su rostro, mientras le apartas las manos y la inmovilizas. Come on Beck. It'll be kinda hard for you to party with Jay from your bedroom on Friday night.=Vamos Beck. Sera un poco dificil para ti festejar con Jay desde tu habitacion el viernes por la noche. Mom...I'm dancing with the pretty girl in the bar. You don't have to worry about me being gay.=Mama... estoy bailando con la chica bonita del bar. No tienes que preocuparte de que yo sea gay. I know but, you weren't talking, and... Heeehee... It is kinda funny...Embarassing, but funny.=Lo se, pero no estabas hablando, y... Jejeje... Es un poco gracioso... Vergonzoso, pero divertido. Jay says as she licks all the cum off your shaft, and gives you a nice after orgasm sucking...=Jay dice mientras lame todo el semen de tu eje y te da una buena chupada despues del orgasmo... You keep a close eye on her, to make sure she doesn't wake, as you begin to thrust into her...=La vigilas de cerca, para asegurarte de que no se despierte, mientras comienzas a empujarla... And I would have tried to pick some guy up tonight, but Gina was there and I felt too ashamed!= Y habria intentado ligar con algun chico esta noche, pero Gina estaba alli y me senti demasiado avergonzada! Good. I can look slutty for you. NOT HIM...Though...next time...I expect you to rock my world.=Bien. Puedo parecer una zorra para ti. EL NO... Aunque... la proxima vez... espero que sacudas mi mundo. You are such a horn dog...go ahead and get it out...I know that's what you're really here for.=Eres un perro tan cachondo... adelante y sacalo... Se que para eso estas realmente aqui. That's the friendly way of saying, I might not be able to afford guaranteeing shifts everyday.=Esa es la forma amistosa de decir: es posible que no pueda permitirme garantizar turnos todos los dias. Morning! I'm just dealing with some dumb school stuff. There's some coffee over there for you.= Manana! Solo estoy lidiando con algunas cosas tontas de la escuela. Hay un poco de cafe alli para ti. Ok fine! I'll kiss ya one more time fore I go to bed, but only cause you're hot, an I'm drunk!= Esta bien! Te besare una vez mas antes de irme a la cama, pero solo porque estas caliente y yo estoy borracho! Well uh...thanks for the sleepover...I'm gonna down some aspirin and go back to bed for a bit.=Bueno, eh... gracias por la pijamada... Voy a tomarme una aspirina y volvere a la cama un rato. Yet despite her display of not caring...she still watched the whole movie, and sighed a lot...=Sin embargo, a pesar de su demostracion de indiferencia... ella todavia vio toda la pelicula y suspiro mucho... Can I go first...I may need to leave early if my mom wakes up and realizes I'm not home yet...= Puedo ir primero? Quizas tenga que salir temprano si mi mama se despierta y se da cuenta de que aun no he llegado a casa... You're mind races to come up with an excuse that might get Lisa on your side enough to help...=Tu mente se apresura a encontrar una excusa que pueda poner a Lisa de tu lado lo suficiente como para ayudarte... You quickly snap a photo. This is deffinietly an escalation from the previous picture you got.=Rapidamente tomas una foto. Esta es definitivamente una escalada de la imagen anterior que obtuviste. Heh...I like the taste of you. Which is bad. You're gonna be trouble for me I can tell. *Lick*=Je... me gusta tu sabor. Cual es malo. Vas a ser un problema para mi, lo se. *Lamer* Man I could really use a blowjob right...I think I might cash in a favor with my girlfriend...=Hombre, realmente me vendria bien una mamada... Creo que podria cobrarle un favor a mi novia... You can tell her Jay. It's better that than for her to think we're sneaking around on Becky...=Puedes decirle Jay. Es mejor eso que ella piense que estamos escondiendo a Becky... Yeah, there's a streamer chair in my room, but I need to assemble it. I can do that right now.=Si, hay una silla con serpentinas en mi habitacion, pero necesito armarla. Puedo hacer eso ahora mismo. Becky suddenly tenses up with a look of shock on her face, before you realize what's happened.=Becky de repente se tensa con una expresion de sorpresa en su rostro, antes de que te des cuenta de lo que paso. You very slowly pull out of Becky, and she seems to flinch and inhale sharply with every inch.=Muy lentamente sales de Becky y ella parece estremecerse e inhalar bruscamente con cada centimetro. This is so stupid...Why won't Mom just let me live my life so I don't have to deal with you...=Esto es tan estupido... Por que mama no me deja vivir mi vida para no tener que lidiar contigo? Yeah sorry...didn't have time to warn you...and I wanted the surprise on your face to be real.=Si, lo siento... no tuve tiempo de advertirte... y queria que la sorpresa en tu cara fuera real. If I have your panties in my hand, then their minds will fill in blanks that we don't have to.=Si tengo tus bragas en la mano, entonces sus mentes llenaran espacios en blanco que nosotros no necesitamos. Meh...when in Rome! How pissed would yoube if you saw Sally wearing them at school next week?=Meh...cuando en Roma! Que tan enojado estarias si vieras a Sally usandolos en la escuela la proxima semana? The wet noises coming from between her legs begin to speed up as you start stroking your cock.=Los ruidos humedos que salen entre sus piernas comienzan a acelerarse cuando comienzas a acariciar tu polla. Gina snuggles into your shoulder, and casually fingers herself as you begin to blow your load.=Gina se acurruca en tu hombro y casualmente se toca mientras comienzas a descargar tu carga. Your mom continues to rub herself with your hand for a while...letting out occasional moans...=Tu mama continua frotandose con tu mano por un rato... soltando gemidos ocasionales... I've notice you've been more concerned about what people think of your eating habits lately...=He notado que ultimamente te preocupas mas por lo que la gente piensa de tus habitos alimenticios... Gina is obviously hesitant to get naked in public, but she pushes through the fear and soon...=Obviamente, Gina duda en desnudarse en publico, pero supera el miedo y pronto... The college semester has finally started...so they will have thier nose in book pretty often.=El semestre universitario finalmente ha comenzado... asi que tendran la nariz metida en los libros con bastante frecuencia. You finish cumming on Gina's face, and then carefully pick Gina up and carry her to her room.=Terminas de correrte en la cara de Gina y luego levantas con cuidado a Gina y la llevas a su habitacion. She says as she leans back and begins to slowly work your cock in and out of her tight ass...=Ella dice mientras se inclina hacia atras y comienza a meter y sacar lentamente tu polla de su apretado culo... You and Becky begin discussing her plans for the day, as you shower, and she braids her hair.=Becky y tu comienzan a discutir sus planes para el dia, mientras se duchan y ella se trenza el cabello. You and Gina enjoy the documentary quite a bit...even though neither of you watch much of it.=Tu y Gina disfrutan bastante del documental... aunque ninguno de los dos ve mucho. I was gonna say goodnight...That's a cool looking dress...why don't you wear it to the party?=Iba a decir buenas noches... Es un vestido muy bonito... Por que no lo usas para la fiesta? She says, as she wraps a leg around your neck tightly...ensuriing that you do no such thing.=Ella dice, mientras envuelve una pierna alrededor de tu cuello con fuerza... asegurandose de que no hagas tal cosa. What? Do you have any idea how much stress these puppies generate...I'm not fucking around...= Que? Tienes idea de cuanto estres generan estos cachorros... No estoy jodiendo... See how you're grinding against me...that tells me you want me to finish the job...don't you?=Mira como estas luchando contra mi... eso me dice que quieres que termine el trabajo... no? Her entire body tenses up for a moment...which is a little too much for even you to handle...=Todo su cuerpo se tensa por un momento... lo cual es demasiado para que incluso tu puedas manejarlo... And you were talking about me AS your boyfriend all day to convince yourself it's rediculous?= Y estuviste hablando de mi como tu novio todo el dia para convencerte de que es ridiculo? HHHmmmm...Don't take this the wrong way...but feel free to handle my boobs whenever you want.=HHHmmmm... No lo tomes a mal... pero sientete libre de manipular mis tetas cuando quieras. Great Mom, now let's finish this off with a good wide shot of your abs...That's it...stretch.=Genial mama, ahora terminemos esto con una buena toma amplia de tus abdominales... Eso es... estira. Perk Dominant\n(+1 Lust for Dominance Topics)\nFull Dominance Embraced Topic: Beyond Reproach=Perk Dominant\n(+1 Lujuria por temas de dominancia)\nTema abrazado por la dominancia total: mas alla del reproche Becky asks a little annoyed, when you reposition, and begin to start a new rythme with her...=Becky pregunta un poco molesta, cuando te reposicionas y comienzas a iniciar un nuevo ritmo con ella... Aww don't pout...Maybe I just want to get bored with this before me move onto other things...=Aww, no hagas puchero... Tal vez solo quiero aburrirme con esto antes de pasar a otras cosas... Eventually, she unwraps her legs from around you, and drops to her feet with a little bounce.=Finalmente, ella desenvuelve sus piernas a tu alrededor y se pone de pie con un pequeno rebote. And as your pants drop to the floor, you lift your mom up and lay her on the kitchen counter.=Y cuando tus pantalones caen al suelo, levantas a tu mama y la acuestas en la encimera de la cocina. I probably shouldn't without Gina...moderation and all...don't want her drinking alone again.=Probablemente no deberia sin Gina... moderacion y todo... no quiero que vuelva a beber sola. I couldn't tell you to be honest. I was too busy praying that a cop didn't walk into the bar.=No podria decirtelo para ser honesto. Estaba demasiado ocupada rezando para que un policia no entrara al bar. Well, if you makes you feel any better, I don't feel any friction burns, or rashes back here.=Bueno, si te hace sentir mejor, no siento ninguna quemadura por friccion ni sarpullido aqui atras. And so a few minutes later you are facefucking Jay at her own request... And she's loving it.=Y asi, unos minutos mas tarde, te follas la cara a Jay a peticion suya... Y a ella le encanta. Yep. I blame rock and roll. The devil made me do it. I only listen to Kiss albums on reverse.=Si. Culpo al rock and roll. El Demonio me hizo hacerlo. Solo escucho los albumes de Kiss al reves. After a while, Jay starts glancing at the clock and getting antsy, so you make your goodbyes.=Despues de un rato, Jay comienza a mirar el reloj y se pone ansioso, asi que te despides. I love you too mom. We should probably get out of the shower before the hot water runs out...=Yo tambien te amo mama. Probablemente deberiamos salir de la ducha antes de que se acabe el agua caliente... Oh well...it was worth a shot. Guess I'll leave you two alone to do whatever you do on drugs.=Oh, bueno... valio la pena intentarlo. Supongo que los dejare solos para que hagan lo que hagan con las drogas. Waiting for whatever it is you want to talk about. Might as well be comfortable while I wait.=Esperando lo que sea de lo que quieras hablar. Bien podria estar comodo mientras espero. And sure enough, the movie can't keep your mom's attention nearly as much as your dick can...=Y efectivamente, la pelicula no puede mantener la atencion de tu madre tanto como tu polla... Nice! Ok, well you'll rarely need to lift more than that, so the job is yours if you want it.= Lindo! Bien, rara vez necesitaras levantar mas que eso, asi que el trabajo es tuyo si lo deseas. I don't need to vacuume every time do I? Just getting rid of the trash should be good enough.= No necesito pasar la aspiradora cada vez? Simplemente deshacerse de la basura deberia ser suficiente. She doesn't wait for a response though. As soon as her hands on your dick, she's stroking it.=Aunque ella no espera una respuesta. Tan pronto como sus manos tocan tu polla, la acaricia. Becky immediately returns her attention to Jay, and is sucking and stroking quite vigorously.=Becky inmediatamente vuelve su atencion a Jay y chupa y acaricia con bastante fuerza. Uh...sure...You'd just need to get on your knees, and I'll unzip my pants...You ok with that?=Uh... claro... Solo tendrias que arrodillarte y yo me bajare la cremallera de los pantalones... Te parece bien? And so you dive in. Your mom shakes and shivers as your tongue works up and down her clit....=Y entonces te sumerges. Tu mama tiembla y se estremece mientras tu lengua sube y baja por su clitoris.... You forget what you were saying when your mother bends over, and slides your dick up her ass.=Olvidas lo que estabas diciendo cuando tu madre se inclina y desliza tu polla por su culo. Hey Gina...I know you're busy and all, but I could really use a bit of attention right now...=Hola Gina... se que estas ocupada y todo eso, pero me vendria bien un poco de atencion ahora mismo... Becky can't finish her thought, as she starts rocking her hips back and forth in an orgasm...=Becky no puede terminar su pensamiento, mientras comienza a mover sus caderas hacia adelante y hacia atras en un orgasmo... You know what...You're right. I really should just start doing it. Can't be that hard can it?= Sabes que? Tienes razon. Realmente deberia empezar a hacerlo. No puede ser tan dificil? Man, Mom is still bulking up. If she doesn't calm down, she's gonna start looking like a guy.=Hombre, mama todavia esta ganando volumen. Si no se calma, empezara a parecer un chico. Righteous...I need to get back before my mom turns into a bitch tornado...Thanks for the hit.=Justo... Necesito regresar antes de que mi mama se convierta en un tornado de puta... Gracias por el golpe. For starters...Get rid of that chip on your shoulder...no one really likes a shitty attitude.=Para empezar... Deshazte de ese resentimiento... a nadie realmente le gusta una actitud de mierda. Don't get too handsy, don't want Becky flipping out about 'acting' like a proper boyfriend...=No te pongas demasiado manos a la obra, no quiero que Becky se vuelva loca por "actuar" como un novio adecuado... I'm down, so long as I get to find myself in a Becky-Nathan sandwich by the end of the night.=Estoy deprimido, siempre y cuando me encuentre con un sandwich Becky-Nathan al final de la noche. Gina suddenly inhales in surprise as you pull your now raging hard-on out of your underwear.=Gina de repente inhala sorprendida mientras sacas tu ahora furiosa ereccion de tu ropa interior. Gina lets out a surprised gasp as you yank open her shirt and begin kissing down her chest...=Gina deja escapar un grito ahogado de sorpresa cuando le abres la camisa y comienzas a besar su pecho... When Multiply is ON, Topics burned or Pondered will stop once the topic is at maximum amount.=Cuando Multiplicar esta activado, los temas quemados o reflexionados se detendran una vez que el tema alcance la cantidad maxima. Your eyes are closed for just a few seconds before you feel something damp land on your face.=Tus ojos se cierran durante unos segundos antes de que sientas que algo humedo aterriza en tu cara. Oh I was just saying the rest of the day is gonna be crap in comparison to how to it started.=Oh, solo estaba diciendo que el resto del dia sera una mierda en comparacion con como empezo. Heh...I am having fun...I could probably be persuaded to give you another show if you wante-=Je... Me estoy divirtiendo... Probablemente podrian convencerme para que te de otro espectaculo si quieres... I'm not alone. Jesse is always home...like always. She seriously needs to make some friends.=No estoy solo. Jesse siempre esta en casa... como siempre. Ella realmente necesita hacer algunos amigos. After a few minutes you do notice that Becky changes her posture, and begins become fidgety.=Despues de unos minutos, notas que Becky cambia de postura y comienza a ponerse inquieta. She says innocently while unsuccessfully hiding her pleasure at your reaction to the outfit.=Ella dice inocentemente mientras oculta sin exito su placer por tu reaccion ante el atuendo. That kiss lasted for quite some time. Charlie began moaning softly when you grabbed her ass.=Ese beso duro bastante tiempo. Charlie comenzo a gemir suavemente cuando le agarraste el trasero. *GULP* Thanks...Gonna send that one to Jay later! Come on...let's blow this popsickle stand.=*GULP* Gracias... Se lo enviare a Jay mas tarde! Vamos... vamos a volar este puesto de paletas. Stop playing innocent and get your dick out, or leave the room...those are your two options.=Deja de hacerte el inocente y saca tu polla, o sal de la habitacion... esas son tus dos opciones. Unfortunately you did lose a few viewers to Becky, and your income did get affected a bit...=Desafortunadamente, perdiste algunos espectadores a causa de Becky y tus ingresos se vieron afectados un poco... Then why did I get a phone call from your science teacher saying you were currently failing?=Entonces, por que recibi una llamada telefonica de tu profesor de ciencias diciendo que estabas reprobando? As soon as her shirt is off, Becky falls on her back, and begins fiddeling with her skirt...=Tan pronto como se quita la camisa, Becky cae de espaldas y comienza a juguetear con su falda... I remember it like it was yesterday... You opened the game up eager to play something new...=Lo recuerdo como si fuera ayer... Abriste el juego con muchas ganas de jugar algo nuevo... And so, you and Becky go over her syllabus and figure out what is expected of her project...=Y entonces, Becky y tu repasais su programa de estudios y averiguan que se espera de su proyecto... You decide that she's deffinitely sleeping as you begin working lotion into her other leg...=Decides que definitivamente esta durmiendo cuando comienzas a aplicar locion en su otra pierna... True...but there's no sign of sag in this shot...So you're certain we didn't record a video?=Es cierto... pero no hay senales de hundimiento en esta toma... Entonces, estas seguro de que no grabamos un video? Thanks Nathan! You're the best brother ever! I can't wait to send Jay some pics of me in it!=Gracias Natan! Eres el mejor hermano de todos los tiempos! No puedo esperar para enviarle a Jay algunas fotos mias en el! God...you're a brat. 5 more minutes and then we're done. My hands starting to cramp as well.=Dios...eres un mocoso. 5 minutos mas y listo. Mis manos tambien empezaron a tener calambres. She begins to sit back up to reply, but you cut her off by shoving her head back down again.=Ella comienza a sentarse para responder, pero la interrumpes empujandole la cabeza hacia abajo nuevamente. Because you're beautiful...why wouldn't I want to look at a beautiful girl while I fuck her?=Porque eres hermosa... por que no querria mirar a una chica hermosa mientras me la follo? Tilleys a bit surprised when your erection lands in her cleavage, and she takes a step back.=Tilley se sorprende un poco cuando tu ereccion aterriza en su escote y da un paso atras. I'm gonna be a little greedy tonight and take Nathan and Tilley up to the roof if that's ok?=Sere un poco codicioso esta noche y llevare a Nathan y Tilley al techo si te parece bien. Until she tried spinning on the pole using only her thighs, but ended up falling on her ass.=Hasta que intento girar en el poste usando solo sus muslos, pero termino cayendo de culo. Well you've been so busy with your job, I though I'd be nice and help out with the bathroom.=Bueno, has estado tan ocupada con tu trabajo que pense que seria amable y te ayudaria con el bano. You got me out of bed for that! She can walk to work. It's like 20 minutes walking distance.= Me sacaste de la cama por eso! Puede caminar al trabajo. Esta a unos 20 minutos a pie. Though she does start grabbing at your own dick, as hers is being thouroughly sucked by you.=Aunque ella comienza a agarrar tu propia polla, ya que tu estas chupando la de ella por completo. Midsentence she finally is able to free your cock, and begins licking it from base to tip...=A mitad de frase, finalmente puede liberar tu polla y comienza a lamerla desde la base hasta la punta... Though, you being partially naked certainly makes our time together more enjoyable for me...=Sin embargo, estar parcialmente desnudo ciertamente hace que nuestro tiempo juntos sea mas placentero para mi... Here, roll over...You're back is done, but there's still some work to be done on your front.=Toma, date la vuelta... Ya estas de vuelta, pero aun queda trabajo por hacer en tu frente. You're mom gives you a recount of the conversation she and your dad had as you drive home...=Tu mama te cuenta la conversacion que ella y tu papa tuvieron mientras conducias a casa... Ummm...Becky can be judgemental about a lot of things, but she's open minded about others...=Ummm... Becky puede juzgar muchas cosas, pero tiene la mente abierta sobre otras... Good... I've heard the term grower not show-er, and was really hoping Jay wasn't a grower...=Bien... Escuche el termino cultivador, no duchador, y realmente esperaba que Jay no fuera un cultivador... Morning! Oh man...I just had the best dream...You were in it...Where are you running off to?= Manana! Oh hombre... Acabo de tener el mejor sueno... Tu estabas en el... A donde vas corriendo? You continue working her clit with her tongue for a while before you feel her eyes on you...=Continuas trabajando su clitoris con su lengua por un rato antes de sentir sus ojos sobre ti... You can probably see the milage through the window. It should be just under the speedometer.=Probablemente puedas ver el kilometraje a traves de la ventana. Deberia estar justo debajo del velocimetro. You drank a bottle of whiskey last night, and were dizzy in your room, so you slept in here.=Anoche bebiste una botella de whisky y estabas mareado en tu habitacion, asi que dormiste aqui. You begin to gently message Gina's breasts as you slide your cock quite far down her throat.=Empiezas a enviar mensajes suavemente a los pechos de Gina mientras deslizas tu polla bastante por su garganta. Just the idea of Gina diddleing herself ontop of you starts to turn you on something fierce.=Solo la idea de que Gina se juguetee encima de ti empieza a excitarte de forma feroz. And sure enough...as soon as you two start dancing, Becky curls into your arms like a cat...=Y efectivamente... tan pronto como ustedes dos empiezan a bailar, Becky se acurruca en sus brazos como un gato... I know I don't have to...I want to...you're not making anybody uncomfortable. Is she Nathan?=Se que no tengo que... quiero... no estas incomodando a nadie. Es ella Nathan? She says with fake shyness, as she gives you a coy smile before walking across the street...=Dice con falsa timidez, mientras te da una sonrisa timida antes de cruzar la calle... You quietly move over to the corner of the bed and grab the silk sheet she's laying under...=Te acercas silenciosamente a la esquina de la cama y agarras la sabana de seda debajo de la cual ella esta acostada... When aunt Karen always comments about how handsome you are...does it make you feel handsome?=Cuando la tia Karen siempre comenta lo guapo que eres... te hace sentir guapo? Then you and Nathan can play thumb war for 7 minutes...Come on...You know I'd do it for you.=Luego, Nathan y tu podreis jugar a la guerra de pulgares durante 7 minutos... Vamos... Sabes que lo haria por ti. I finally got Jay where I want her, and you have to walk up and shove your dick in my mouth!= Finalmente tengo a Jay donde la quiero, y tienes que acercarte y meter tu polla en mi boca! At the risk of sounding like your mother...son...this place is disgusting...clean your room.=A riesgo de sonar como tu madre…hijo…este lugar es asqueroso…limpia tu habitacion. No worries! Wow look at the time! I better to get to my room before anybody catches us here.= No hay problema! Vaya, mira la hora! Sera mejor que llegue a mi habitacion antes de que alguien nos pille aqui. Thanks Nathan...It's good to know at least one other person in this household is dependable.=Gracias Nathan... Es bueno saber que al menos otra persona en este hogar es confiable. No use...You can hear her jogging toward her room. Chat seems excited about 'a girl' though.=No sirve de nada... Puedes oirla correr hacia su habitacion. Sin embargo, Chat parece entusiasmado con "una chica". You actually got a comission today. You spent two hours yelling at some girl to push harder.=De hecho, hoy recibiste una comision. Pasaste dos horas gritandole a una chica que presionara mas. Not yet...It's still a bit early...just wanted to give you a kiss before I left...and um...=Todavia no... todavia es un poco pronto... solo queria darte un beso antes de irme... y um... That was the best...Your the best...I owe you big time...Can you close the door behind you?=Eso fue lo mejor... Eres lo mejor... Te lo debo en grande... Puedes cerrar la puerta detras de ti? You keep pressing against Becky's pussy through her jeans, and soon you can feel dampness.=Sigues presionando contra el cono de Becky a traves de sus jeans y pronto puedes sentir la humedad. Can you cuddle with me...I wanna take uh nap before streaming, and I don't wanna oversleep.= Puedes abrazarme? Quiero tomar una siesta antes de transmitir y no quiero quedarme dormido. Yeah, cause nothing says spending the day together quite like hanging out with relatives...=Si, porque nada dice mejor pasar el dia juntos que salir con familiares... Of course not! My boyfriend wouldn't be too happy if I was giving handjobs out to everyone!= Por supuesto que no! Mi novio no estaria muy feliz si le estuviera haciendo pajas a todo el mundo! Well don't worry about it too much...you too are still just kinda feeling each other out...=Bueno, no os preocupeis demasiado... vosotros tambien todavia os estais sintiendo un poco... N-No I couldn't do that...I...I like how I look in it...but...it's too much to be public...=N-No, no podria hacer eso... Me... Me gusta como me veo en el... pero... es demasiado para ser publico... Oh thank you...The pee pee dance I was doing outside was about to turn into a pee pee rave.=Oh, gracias... El baile de pipi que estaba haciendo afuera estaba a punto de convertirse en una rave de pipi. HAHA!!! I can't keep that going. You didn't click the tutorial. Nobody clicks the tutorial!= JA JA!!! No puedo seguir asi. No hiciste clic en el tutorial. Nadie hace clic en el tutorial! You know I'd be able to get more pictures if you didn't have to keep looking at each one...=Sabes que podria obtener mas fotos si no tuvieras que seguir mirando cada una... Listen...I'm not mad...just disappointed... You really should take better care of yourself.=Escucha... no estoy enojado... solo decepcionado... Realmente deberias cuidarte mejor. Oh, you can get a lapdance, but if I want one as well you have problems...? Pretty selfish!=Oh, puedes conseguir un lapdance, pero si yo tambien quiero uno, tienes problemas...? Bastante egoista! We could go to my room, but I wouldn't want Becky thinking anything too sexy is going on...=Podriamos ir a mi habitacion, pero no me gustaria que Becky pensara que esta pasando algo demasiado sexy... And soon you find yourself getting close again, and Tilley is deffinitely enjoying herself.=Y pronto te encuentras acercandote de nuevo, y Tilley definitivamente se esta divirtiendo. Well if you're going be up there for bit...MMmmmm.... I'll just occupy myself with these...=Bueno, si vas a estar ahi arriba por un rato... MMmmmm... Me ocupare de esto... EEhhhh....*HUff*...Maybe not....*huff*\n'TOO BIG' mmmm...just...maybe slow down a little...=EEhhhh....*HUff*...Tal vez no....*huff*\n'DEMASIADO GRANDE' mmmm...solo...tal vez reducir un poco la velocidad... See...That made me feel more desired than the entire date I had with your father tonight...=Mira... Eso me hizo sentir mas deseado que toda la cita que tuve con tu padre esta noche... Your fingers slide into Gina with ease...she may verbally protest...but it's all just show.=Tus dedos se deslizan dentro de Gina con facilidad... puede que ella proteste verbalmente... pero todo es solo espectaculo. You immediately begin stripping your clothes off, and after few moments Gina notices you...=Inmediatamente comienzas a quitarte la ropa y, despues de unos momentos, Gina te nota... Fine...but I don't want this to become a habit. Tell her she better be ready in 10 minutes.=Bien... pero no quiero que esto se convierta en un habito. Dile que sera mejor que este lista en 10 minutos. You flip through video's and end up spending a lot of time watching advice on saving money.=Hojeas videos y terminas pasando mucho tiempo viendo consejos sobre como ahorrar dinero. I thought we agreed to take a temporary step back. Temporary. So you could focus on school.=Pense que habiamos acordado dar un paso atras temporalmente. Temporario. Para que puedas concentrarte en la escuela. I never thought you were dumb, I thought I was distracting...So I guess we were both wrong.=Nunca pense que fueras tonto, pense que te estaba distrayendo... Asi que supongo que ambos estabamos equivocados. Oh don't worry about that. You're father's been stepping on my toes since I first met him.=Ah, no te preocupes por eso. Tu padre me ha estado pisando los pies desde que lo conoci. No! Not a handjob, just go finger...well ...yeah... A handjob. Should I have given her one?= No! No es una paja, solo ve con el dedo... bueno... si... Una paja. Deberia haberle dado uno? After a little while, you get tired of fingering her, and slide your hand down her panties.=Despues de un rato, te cansas de tocarla y deslizas tu mano por sus bragas. And let me see you as more than just my mom...Like I said...I'll take the good where I can.=Y dejame verte como algo mas que mi mama... Como dije... tomare lo bueno donde pueda. Oh trust me...I'm very aware...I'm getting kinda wet thinking about them listening to us...=Oh, creeme... soy muy consciente... me estoy mojando un poco pensando en que nos escuchen... I'm not really a fan of British humor. So I figured this would keep us both entertained...=Realmente no soy un fanatico del humor britanico. Entonces pense que esto nos mantendria a ambos entretenidos... Me too! But I can't right now...cuz I might accidentally fuck you...hey! C'mere...I'm cold.= Yo tambien! Pero no puedo ahora... porque podria follarte accidentalmente... oye! Ven aqui... tengo frio. nahh...thisis fine...sides...duh want London lookin at muhgina...hesa bigger perv than you.=Nahh... esto esta bien... lados... quiero que Londres mire a muhgina... es un pervertido mas grande que tu. Jay let's out a moan mid lick as Becky begins awkwardly working you and Jay into her mouth.=Jay deja escapar un gemido a mitad de lamida mientras Becky comienza a meterlos a ti y a Jay torpemente en su boca. Psh...I have no interest in sloppy seconds, or London...which means I'm done for the night.=Psh... No tengo ningun interes en los segundos descuidados, o en Londres... lo que significa que ya termine por esta noche. Charlie is still laying on the couch naked, and panting, when you stumble out of her house.=Charlie todavia esta recostado en el sofa, desnudo y jadeando, cuando sales de su casa. mmm...why doesn't she understand I d-don't w-want to m-mess up m-my nice clothes...Mmmmm...=mmm... por que no entiende que no quiero estropear mi linda ropa? Mmmmm... So...what happened? We were pretty damn close before...why the perpetual cold shoulder now?= Entonces que paso? Eramos bastante cercanos antes... por que la perpetua frialdad ahora? Not intentionally...I didn't even feel anything...you know...cool looking jacket and all...=No intencionalmente... ni siquiera senti nada... ya sabes... chaqueta de aspecto genial y todo... From this angle it looked more like Becky fucking you with her ass, than you fucking her...=Desde este angulo parecia mas como si Becky te estuviera follando con su culo, que tu follandotela a ella... Uh-huh... You're not doing anything, as you casually crawl on me with your top falling off.=Aja... No estas haciendo nada, mientras casualmente te arrastras sobre mi con la parte superior cayendose. And so you decide to spend some time allowing Becky to show how apologetic she actually is.=Y entonces decides dedicar un tiempo a permitir que Becky demuestre lo mucho que se disculpa. Then stop being angry with me over your unwillingness to be honest with her. That's on you.=Entonces deja de enojarte conmigo por tu falta de voluntad para ser honesto con ella. Eso depende de ti. No...but...I wasn't really trying to. It just seemed like the thing to do. And I was right.=No... pero... en realidad no lo estaba intentando. Simplemente parecia lo que habia que hacer. Y tenia razon. You'd have made a good big brother...Well...You're already big....you know what I'm saying.=Habrias sido un buen hermano mayor... Bueno... Ya eres mayor... Sabes lo que digo. Aww come on Nathan! Type Lick it in chat if you want Nathan to pay me to lick the lollipop!= Vamos, Nathan! Escribe Lick it en el chat si quieres que Nathan me pague por lamer la paleta! +1 Reputation\nTopic: News\nEmbraced Perk Perfectionist\n(Reduced Job Cost, +5 Topic Limit)=+1 Reputacion\nTema: Noticias\nPerfeccionista de beneficios aceptado\n(Costo de trabajo reducido, limite de tema +5) You finish watching the movies, and then carefully pick Gina up and carry her to her room.=Terminas de ver las peliculas y luego levantas con cuidado a Gina y la llevas a su habitacion. Yeah, I assumed as much since that's the scent you choose for all your soaps and shampoos.=Si, lo asumi ya que ese es el aroma que eliges para todos tus jabones y champus. You're cut off as Charlie pushes you against her door and shoves her tongue in your mouth.=Te interrumpes cuando Charlie te empuja contra la puerta y te mete la lengua en la boca. Fair enough point...just watchout for dad...sometimes he likes to watch the pre-news news.=Es un punto bastante justo... solo ten cuidado con papa... a veces le gusta ver las noticias previas a las noticias. Purple hair is Morgan...she's not in a relationship with London...the guy with the shades.=El cabello morado es Morgan... ella no tiene una relacion con London... el chico de las gafas de sol. ...my sway...I like that. So what would you do if Swayed into your room dressed like this?=...mi influencia...me gusta eso. Entonces, que harias si Swayed entrara a tu habitacion vestido asi? Perfect! Got a couple good ones right there. Now let's try something a little more daring.= Perfecto! Tengo un par de buenos ahi mismo. Ahora intentemos algo un poco mas atrevido. I was really craving dick...but...it's a shame to let this romantic setting go to waste...=Tenia muchas ganas de polla... pero... es una pena dejar que este entorno romantico se desperdicie... Gina eventually begins to breathe heavily as you begin darting your tongue into her mouth.=Gina finalmente comienza a respirar con dificultad cuando comienzas a meter la lengua en su boca. I keep tryina take muh belts off, buh my arms don't wanna move...can you help pleaseeee...=Sigo intentando quitarme los cinturones, pero mis brazos no quieren moverse... pueden ayudarme, por favor? Why settle for one good picture when we can get many. C'mon Nathan is a good photographer!= Por que conformarse con una buena imagen cuando podemos conseguir muchas? Vamos, Nathan es un buen fotografo! Ideally never...but a little pinch on the bottom as the song ends can usually be forgiven-=Idealmente nunca... pero un pequeno pellizco en la parte inferior cuando termina la cancion generalmente se puede perdonar. SEE! Even Nathan thinks you're hot! You should listen tah him...He's hotter than Jack too!= VER! Incluso Nathan piensa que eres sexy! Deberias escucharlo... El tambien es mas sexy que Jack! N-Nathan...we can't...what if I get ...pregnant... It's not like I wouldn't...it's just...=N-Nathan... no podemos... y si quedo... embarazada... No es que no lo haria... es solo que... You go to the shelf, and when you turn around Morgan has some music playing from her cell.=Vas al estante y, cuando te das la vuelta, Morgan tiene musica sonando desde su celular. Yeah...I've been avoiding reading too much. I don't think I'm ready to know you THAT well.=Si... he estado evitando leer demasiado. No creo que este preparado para conocerte TAN bien. You pass her a ten, and motion for her to keep the change before you both down your shots.=Le pasas un diez y le haces un gesto para que se quede con el cambio antes de que ambos tomen sus tragos. I woke up before you...and you were really hard, and it was kinda pressed up against me...=Me desperte antes que tu... y estabas muy duro, y estaba como presionado contra mi... Yeah...I'm not feeling that great either...How much did we end up drinking of that bottle?=Si... Yo tampoco me siento tan bien... Cuanto terminamos bebiendo de esa botella? You've always said ...If I'm gonna do something ...Do it right. =Siempre has dicho ...Si voy a hacer algo ...Hazlo bien. Ok...*Kiss* We Gotta...*Kiss* Stop before...*Kiss* I just let....*Kiss* you fuck me!*Kiss*=Ok...*Beso* Tenemos que...*Beso* Para antes...*Beso* Solo dejo....*Beso* Me jodes!*Beso* On it...uhh..don't forget to clean yourself up...or you know...just say Jack was visiting.=En eso... uhh... no olvides limpiarte... o ya sabes... solo di que Jack estaba de visita. Jay purrs as she continues to grind against you, and she doesn't stop for the few songs...=Jay ronronea mientras continua moviendose contra ti, y no se detiene durante las pocas canciones... You can feel her fiddling with your zipper as your tongue does doughnuts acros her clit...=Puedes sentirla jugueteando con tu cremallera mientras tu lengua hace rosquillas en su clitoris... Turn toward the camera and tilt your head a bit so I get a little more light on your face.=Gire hacia la camara e incline un poco la cabeza para que pueda iluminar un poco mas su rostro. Wha? Do I live in a house fulla bishes? Uh real man would already have me curlin muh toes.= Que? Vivo en una casa llena de bishes? Un hombre de verdad ya me tendria enroscado los dedos de los pies. So how'd you do on that project we worked on all week? You get your grade for it back yet?=Entonces, como te fue en ese proyecto en el que trabajamos toda la semana? Ya recuperaste tu calificacion? Sure...blame me for. If your ass wasn't so grabable this wouldn't be a problem you know...=Claro... culpame por. Si tu trasero no fuera tan facil de agarrar, esto no seria un problema, sabes? That's sweet...just...don't get any ideas. One of your sister could walk in at any moment.=Eso es lindo... solo que... no se me ocurra ninguna idea. Una de tus hermanas podria entrar en cualquier momento. For someone that's very worried about getting caught, she sure is making a lot of noise...=Para alguien que esta muy preocupada por ser atrapada, seguro que esta haciendo mucho ruido... You say as you pull her shorts off. She stays somewhat tense, but doesn't try to stop you.=Dices mientras le quitas los pantalones cortos. Ella se mantiene algo tensa, pero no intenta detenerte. that's way too big....and hard....poor girl...walkin bowlegged...iffy ever get's a girl...=eso es demasiado grande... y duro... pobre nina... caminando con las piernas arqueadas... dudoso que alguna vez consigamos una nina... Well...you shouldn't... there's lot's of stuff you let me do to you, that you shouldn't...=Bueno... no deberias... hay muchas cosas que me dejaste hacerte, que no deberias... And you could stop looking at me just the way you are looking at me now...but you don't...=Y podrias dejar de mirarme tal como me estas mirando ahora... pero no lo haces... She says as you bring her face very close to your dick...you can feel her breathing on it.=Ella dice que mientras acercas su cara a tu polla... puedes sentir su respiracion sobre ella. Haha! You tell him girl...but I'm gonna need you to vacate the room...I pulled Jacks name.= Ja ja! Dile nina... pero voy a necesitar que abandones la habitacion... Saque el nombre de Jack. I like the taste of you...hey, what are you doing, haven't you had enough fun for one day?=Me gusta tu sabor... oye, que estas haciendo? No te has divertido lo suficiente ni por un dia? I'd offer to give you a massage, but my sister Gina says I'm way too aggressive with them.=Me ofreceria a darte un masaje, pero mi hermana Gina dice que soy demasiado agresiva con ellos. I noticed...and I also wanted to see if she was into girls as well...I'm guessing you are?=Me di cuenta... y tambien queria ver si a ella tambien le gustaban las chicas... Supongo que a ti si? You know how you've been complaining about always having to bring the joints and what not?= Sabes que te has estado quejando de tener que traer siempre los porros y que no? Your mom follows you to the corner of the dancefloor which is just out of sight of Lisa...=Tu mama te sigue hasta la esquina de la pista de baile que esta fuera de la vista de Lisa... There's no way Becky would kiss you in front of everybody...so spin the bottle is a no go.=No hay manera de que Becky te bese delante de todos... asi que girar la botella no es posible. But Jay doesn't get finish her question, as you pull her into a very deep, very long kiss.=Pero Jay no termina su pregunta, mientras la empujas hacia un beso muy profundo y largo. But, I'm not sure if Jack would be ok with this. He get's a bit too protective at times...=Pero no estoy seguro de si Jack estaria de acuerdo con esto. A veces se vuelve demasiado protector... You get closer to the bed and can smell the alcohol on her breathe. Yeah...she's out cold.=Te acercas a la cama y puedes oler el alcohol en su aliento. Si... ella esta inconsciente. You both say goodbye and watch as she crosses the street. As soon as she's out of sight...=Ambos se despiden y miran mientras ella cruza la calle. Tan pronto como ella este fuera de vista... Though even she get's bored , and you both spend the last 20 minutes of the movie kissing.=Aunque incluso ella se aburre y ambos pasais los ultimos 20 minutos de la pelicula besandose. Nah...get's to hot with the shared body heat and blankets. I'll just use you to stay warm.=No... hace mucho calor con el calor corporal compartido y las mantas. Solo te usare para mantenerte caliente. Thanks honey...my leg was really hurting...think I can get to sleep now...Whasat pokin me?=Gracias carino... me dolia mucho la pierna... creo que ya puedo dormir... Que me esta molestando? Perk Incivility Affinity\n(+1 Relationship for \nIncivility Topics)\nPerk Sense Excitement=Beneficio Afinidad de incivilidad \n (Relacion +1 para \n Temas de incivilidad) \n Sentido de beneficio Emocion No. You get off. I'm doing something nice for you, and you're going to let me. Aren't you?=No. Bajate. Estoy haciendo algo bueno por ti y me dejaras. No es asi? I'd ask her the same thing if I knew it wouldn't go in one ear and out the other with her.=Le preguntaria lo mismo si supiera que no le entraria por un oido y le saldria por el otro. Of course chat's been spamming "Lick it!" ever since you gave her the candy to begin with.=Por supuesto, el chat ha estado enviando spam " Lamelo!" Desde que le diste los dulces para empezar. I'm telling you ladies...if you're into big dicks...Nate right here has got you covered...=Se los digo senoras... si les gustan las pollas grandes... Nate aqui lo tiene cubierto... Don't expect me to go any further than this...I still got a lot of extra weight to lose...=No esperes que vaya mas alla... todavia tengo mucho peso extra que perder... You spend the day wiping down equipment, and putting dumbells back in their correct place.=Pasas el dia limpiando el equipo y volviendo a colocar las mancuernas en su lugar correcto. You walk in and find Becky laying in her bed. But as you try to quietly close the door...=Entras y encuentras a Becky acostada en su cama. Pero mientras intentas cerrar la puerta silenciosamente... Diane laughs at that, and you both have an intimate conversation over a couple of drinks.=Diane se rie de eso y ambos tienen una conversacion intima mientras toman un par de copas. You already owe me. Remember your drunk strip night...You still haven't paid me back for-=Ya me debes una. Recuerda tu noche de striptease borracha... Todavia no me has devuelto el dinero... Uh huh..buh dat pill iz doin a number on me..HEEEEEEEEYYYY....can you do me a huge favor?=Uh huh...buh, esa pastilla me esta haciendo un dano...HEEEEEEEEEYYYY.... puedes hacerme un gran favor? Oh yeah....UGHHh! It's so frustrating! Whatever...Thanks for the talk...I'm going to bed.=Oh, si.... UGHHh! Es muy frustrante! Como sea...Gracias por la charla...Me voy a la cama. Don't be silly...look at those abs...Rawr... Oh! And my chest looks amazing in this shot.=No seas tonto...mira esos abdominales...Rawr... Oh! Y mi pecho se ve increible en esta toma. I'm in charge of your studying, remember? Unless you'd rather sit here and do homework...=Estoy a cargo de tus estudios, recuerdas? A menos que prefieras sentarte aqui y hacer los deberes... None as far as I know. She's just naturally graceful. You aren't gonna tell Gina are you?=Ninguno que yo sepa. Ella es naturalmente elegante. No se lo vas a decir a Gina, verdad? Your mom makes you turn around, while she pulls off her shirt and lays down on the couch.=Tu mama te hace darte la vuelta, mientras se quita la camisa y se acuesta en el sofa. Luckily thanks to the pill, even after you shoot a load, You're still able to continue...=Afortunadamente, gracias a la pildora, incluso despues de inyectarte una carga, aun puedes continuar... Becky finally stops self analyzing so much, and is soon caught up in a building orgasm...=Becky finalmente deja de autoanalizarse tanto y pronto queda atrapada en un orgasmo creciente... As the song begins to build towards iit's climax, Morgan begins to pull down her skirt...=A medida que la cancion comienza a avanzar hacia el climax, Morgan comienza a bajarse la falda... You and Jay smoke your joint together and chat and when your time is up, you head inside.=Tu y Jay fuman su porro juntos y charlan y cuando se acaba el tiempo, entran. And I hate myself for comparing the both of you like that! It's not fair to him, or you!= Y me odio por compararlos a ambos de esa manera! No es justo para el ni para ti! Well...Lisa taught me this move a while back...and it's really the only one I'm good at.=Bueno... Lisa me enseno este movimiento hace un tiempo... y realmente es el unico en el que soy buena. Oh don't act like we've never done this before...besides...I can tell you're getting wet.=Oh, no actues como si nunca hubieramos hecho esto antes… ademas… puedo decir que te estas mojando. Fine...but I don't want this to become a habit. You'd both better be ready in 10 minutes.=Bien... pero no quiero que esto se convierta en un habito. Sera mejor que ambos esteis listos en 10 minutos. You spend the next 3 hours watching videos about how to build and troubleshoot computers.=Pasas las siguientes 3 horas viendo videos sobre como construir y solucionar problemas de computadoras. You flip through video's and end up spending a lot of time on some adult stand up comedy.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo alguna comedia para adultos. You flip through video's and end up spending a lot of time watching some Nitefort videos.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo algunos videos de Nitefort. Really this is... AHhhh ...just as much for your...MMmmm...benefit as it is for mine....=Realmente esto es... AHhhh...tanto para tu...MMmmm...beneficio como para el mio... Well, you make a good date. I've had fun as well...though sorry if I step on your toes...=Bueno, haces una buena cita. Tambien me he divertido... aunque lo siento si te pisoteo... I would...it's just...thinking about me here alone while he's getting his rocks off with-=Yo... es solo... pensar en mi aqui sola mientras el se esta divirtiendo con- Becky begins to moan, and you take the opportunity to kiss her as she grinds against Jay.=Becky comienza a gemir y aprovechas para besarla mientras ella se frota contra Jay. She just continues to kiss you passionately, even when Jay stops to take a smoke break...=Ella simplemente continua besandote apasionadamente, incluso cuando Jay se detiene para tomar un descanso para fumar... Your mom doesn't say much on the drive downtown, and only speaks up once your at the bar.=Tu mama no dice mucho en el camino hacia el centro y solo habla una vez que estas en el bar. Your mom brings you the cold compress and you're able to get a few more hours of sleep...=Tu mama te trae la compresa fria y podras dormir unas horas mas... So! S'my ass, and I can showit to anyone I want....sides...issa Monday...Nobodies here...= Entonces! Es mi trasero, y puedo mostrarselo a quien quiera... lados... es lunes... No hay nadie aqui... I know! Let's just not talk about this anymore. It's done...and you'll talk to Mom right!= Lo se! Simplemente no hablemos mas de esto. Ya esta hecho... y hablaras bien con mama! After catching your breathe, you climb out of the bed, and begin putting your clothes on.=Despues de recuperar el aliento, sales de la cama y comienzas a vestirte. Another half hour later, you both finally make it downtown, and walk to a used car lot...=Otra media hora mas tarde, ambos finalmente llegan al centro y caminan hasta un estacionamiento de autos usados... Gina says matter of actly, as she bounces back on your lap, and returns to kissing you...=Gina dice con toda naturalidad, mientras rebota en tu regazo y vuelve a besarte... Gina finishes cooking, and you both have a very late dinner, or a very early breakfast...=Gina termina de cocinar y ambos cenan muy tarde o desayunan muy temprano... No...the urge to strangle your sister is going to get the better of me one of these days.=No... la necesidad de estrangular a tu hermana se apoderara de mi un dia de estos. Too late!! Hahhhmmm...can I... can I stay here tonight. I won't throw up...promise!= Demasiado tarde!! Hahhhmmm...puedo...puedo quedarme aqui esta noche. No vomitare... lo prometo! Yep, as a matter of fact I'm running late. Kind overslept the bus this morning...see yah!=Si, de hecho llego tarde. Kind se quedo dormido en el autobus esta manana... nos vemos! You say as you push Jay's face towards your dick. Not roughly, but not too gentle either.=Dices mientras empujas la cara de Jay hacia tu polla. No bruscamente, pero tampoco demasiado gentil. Yeah...I may get a little handsy, just to keep them making assumptions. You ok with that?=Si... puede que me ponga un poco practico, solo para que sigan haciendo suposiciones. Estas de acuerdo con eso? You do know that if you keep pulling my name, they're gonna get suspiscious eventually...=Sabes que si sigues diciendo mi nombre, eventualmente sospecharan... Don't lie Richard! Birthday Boys get a special birthday dance! I call this one the Rodeo!= No mientas Ricardo! Los cumpleaneros obtienen un baile de cumpleanos especial! A este lo llamo el Rodeo! You mom begrudgeingly agrees, and after dinner, you, Becky, and Tilley head to the party.=Tu mama acepta a reganadientes y, despues de la cena, tu, Becky y Tilley van a la fiesta. Jay and you both go back to smoking and canoodling together for a while but eventually...=Jay y vosotros volveis a fumar y a besuquearos juntos por un tiempo, pero finalmente... I...guess... but ... ...stop that...should I really be feeling sexy around you...?=Yo...supongo... pero... ...deja eso... realmente deberia sentirme sexy contigo...? Ahhh I see...so...you do think your pretty... it just doesn't mean anything if I say so ?=Ahhh ya veo... entonces... crees que eres bonita... simplemente no significa nada si lo digo? You do...And I'm certain Jay will appreciate all the practice you put in as much as I do.=Lo haces... Y estoy seguro de que Jay apreciara toda la practica que pongas tanto como yo. I'm not. It's just the novelty of it. So what are your plans for the rest of the evening?=No soy. Es simplemente la novedad. Entonces, cuales son tus planes para el resto de la noche? That's actually really sweet. She's lucky to have you as a brother. I'm a little jealous.=Eso es realmente muy dulce. Tiene suerte de tenerte como hermano. Soy un poco celoso. It was hot but it was still mean. I wanted to swallow th- Oh! Hello! Are you hard again?=Hacia calor pero aun asi era malo. Queria tragarme eso- Oh! Hola! Estas duro otra vez? Bullshit! You damn well know how she get's when she's this wasted! God you're such a pig!= Mierda! Sabes muy bien como se pone cuando esta tan borracha! Dios, eres un cerdo! You're the first in all honesty...I'm actually a little a jealous of how pretty you look.=Eres el primero con toda honestidad... De hecho, estoy un poco celoso de lo bonita que luces. Mmmm...you're gonna have to suck harder than that if you really want me to forgive you...=Mmmm... tendras que chupar mas fuerte que eso si realmente quieres que te perdone... Smoking a joint and shooting the shit. Weren't you supposed to be giving Jack a lapdance?=Fumar un porro y drogarse. No se suponia que ibas a darle a Jack un baile erotico? I'm probably not gonna give you much of a challenge am I? We should do the other thing...=Probablemente no te voy a plantear un gran desafio, verdad? Deberiamos hacer lo otro... That means my chat is full of perverts. It's a livestreaming service...for adult content.=Eso significa que mi chat esta lleno de pervertidos. Es un servicio de transmision en vivo... para contenido para adultos. Trying to. Your Aunt Karen recommended it, but I can't for the life of me figure out why.=Tratando de. Tu tia Karen lo recomendo, pero no puedo entender por que. Full Submission Embraced Topic: Simping\nPerk Submissive\n(+1 Lust for Submission Topics)=Tema adoptado de envio completo: Simping\nPerk Submissive\n (+1 Lujuria por los temas de envio) Are you kidding, your ass looks great. You should be showing it off as much as possible!= Estas bromeando? Tu trasero se ve genial. Deberias lucirlo tanto como sea posible! You finish watching the movie, and then carefully pick Gina up and take her to her room.=Terminas de ver la pelicula y luego levantas con cuidado a Gina y la llevas a su habitacion. So you and Gina makeout for a while, before she leaves you finish your grooming routine.=Entonces tu y Gina se besan por un tiempo, antes de que ella se vaya, terminas tu rutina de arreglo personal. That's what I thought...We should make this next one really good then don't you think...=Eso es lo que pense... Deberiamos hacer que el proximo sea realmente bueno, entonces no crees...? I'm not really comfortable with that being out in the open though...could you delete it.=Aunque no me siento muy comodo con que eso este a la vista... podrias borrarlo? Sorry...but seriously...that dress is just being wasted. You really need to show it off.=Lo siento... pero en serio... ese vestido se esta desperdiciando. Realmente necesitas lucirlo. You do have to admit, the giant pile of wet hair in front of you does have a nice ass...=Tienes que admitir que el monton gigante de pelo mojado que tienes delante tiene un bonito culo... Of course I get jealous. You're worth fighting over. Probably worth going to jail over.=Por supuesto que me pongo celoso. Vale la pena pelear por ti. Probablemente valga la pena ir a la carcel por eso. Well...I was in you all night... I imagine your a bit more accustomed to it right now...=Bueno... estuve dentro de ti toda la noche... Me imagino que ahora estas un poco mas acostumbrado... Deal! I do appreciate it...God mom would blow a casket if she saw some of those clips...= Trato! Se lo agradezco... Dios mama volaria un ataud si viera algunos de esos clips... Getting dressed! Something you should be doing...Chop chop! We're leaving in 10 minutes!= Vestirse! Algo que deberias estar haciendo... Cortar, cortar! Nos vamos en 10 minutos! You both flirt with each other relentlessly for a while, before Gina get's back to work.=Ambos coquetean sin descanso durante un tiempo, antes de que Gina vuelva a trabajar. You fling Jesse off your shoulder and onto your bed, and her demeanor changes instantly.=Tiras a Jesse de tu hombro y lo tiras a tu cama, y ​​su comportamiento cambia instantaneamente. You see the art of guessing is all about context clues... For example when you mom says-=Veras, el arte de adivinar se trata de pistas de contexto... Por ejemplo, cuando tu mama dice: You and me? Nah...I think she'll be more mad at me for hogging your attention all night.= Tu y yo? No… creo que se enojara mas conmigo por acaparar tu atencion toda la noche. Yeah...My doctor was talking about me getting reduction...I don't think i will though...=Si... Mi medico estaba hablando de que me hiciera una reduccion... Aunque no creo que lo haga... Oh man...I've really missed drinking with you. Not that we did that often or anything...=Oh hombre... Realmente extrano beber contigo. No es que lo hicieramos tan seguido ni nada... Well...if you ever feel like forgetting any new wild memories with me, just let me know.=Bueno... si alguna vez tienes ganas de olvidar algun nuevo recuerdo salvaje conmigo, hazmelo saber. As Gina continues to clean the bathroom, you decide to creep up and play with her a bit.=Mientras Gina continua limpiando el bano, decides acercarte sigilosamente y jugar un poco con ella. You stick your head in the door and suddenly freeze when Gina looks you dead in the eye.=Asomas la cabeza por la puerta y de repente te congelas cuando Gina te mira fijamente a los ojos. You flip through video's and end up spending a lot of time watching videos on nutrition.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo videos sobre nutricion. But she's cut off when Jay grabs her by the head and starts kissing the shit out of her.=Pero ella se interrumpe cuando Jay la agarra por la cabeza y comienza a besarla hasta sacarle la mierda. Charlie quickly grabs you by the hand as you begin moving her bikinni out of the way....=Charlie rapidamente te agarra de la mano mientras comienzas a apartar su bikini del camino... I can't believe you...that's disgusting...I know I raised you better than that...=No puedo creerte... eso es asqueroso... se que te crie mejor que eso... Is that it? Cause you've seemed a bit hostile toward me as well...have I done something?= Es asi? Porque tu tambien has parecido un poco hostil hacia mi... he hecho algo? Yeah...I can feel it right there...can you push a little harder...That feels...better...=Si... puedo sentirlo ahi mismo... puedes empujar un poco mas fuerte? Eso se siente... mejor... No! Not a blowjob, just go dow...well ...yeah... A blowjob. Should I have given her one?= No! No es una mamada, solo baja... bueno... si... Una mamada. Deberia haberle dado uno? You quickly leave your passed out mom, before wakes up and demands even more from you...=Rapidamente dejas a tu madre desmayada, antes de que se despierte y te exija aun mas... Why don't you go put on that spicy little number I got you. We're going dancing tonight.= Por que no te pones ese vestido picante que te compre? Esta noche vamos a bailar. You were somewhat dreading the ride home, but luckily, Diane passed out pretty early on.=Temias un poco el viaje a casa, pero afortunadamente, Diane se desmayo bastante pronto. Do you like my outfit? I just got this dress and thought you might like to see me in it!= Te gusta mi outfit? Acabo de recibir este vestido y pense que tal vez te gustaria verme con el! I love dancing, but in all honesty, I've had my fill of bars and clubs for the moment...=Me encanta bailar, pero, sinceramente, ya me he hartado de bares y discotecas por el momento... You say as you move her g string out of the way, and begin to caress her folds gently...=Dices mientras apartas su tanga y comienzas a acariciar sus pliegues suavemente... So can I...hope you don't mind if I skip to dessert real fast...Watch the eggs for me...=Entonces puedo... espero que no te importe si paso al postre muy rapido... Cuida los huevos por mi... You both watch Tv together for while...making occasional comments on the comedy special.=Ambos miran television juntos durante un rato... haciendo comentarios ocasionales sobre el especial de comedia. One drink to loosen you up for dancing won't lead to you binge drinking. I won't let it.=Un trago que te ayude a relajarte para bailar no te llevara a beber en exceso. No lo dejare. One of the nice things about the park in the mornings is all the hot ass walking around.=Una de las cosas buenas del parque por las mananas es que todos los culos calientes caminan por alli. Ignore him Becky...he's an worldclass asshole. Oh my god I love this song, can I cut in?=Ignoralo Becky... es un imbecil de clase mundial. Dios mio, me encanta esta cancion, puedo interrumpirla? She fine Sally. She just really wanted to dance, but is a touch too inebriated to do so.=Ella esta bien, Sally. Ella realmente queria bailar, pero esta demasiado ebria para hacerlo. As the pot begins to peak, so does your orgasm, and soon your unloading in Beckys mouth.=A medida que la olla comienza a alcanzar su punto maximo, tambien lo hace su orgasmo y pronto su descarga en la boca de Becky. You pull Charlie up on your lap, and she does not stop kissing the daylights out of you.=Colocas a Charlie en tu regazo y ella no deja de besarte a pleno pulmon. Oh...yeah it's not an emergency per se, I'm just really horny and could use a blowjob...=Oh... si, no es una emergencia per se, simplemente estoy muy cachonda y me vendria bien una mamada... No worries, I still enjoyed our time together, plus we got a guest appearance by Morgan.=No te preocupes, todavia disfrute nuestro tiempo juntos, ademas tuvimos una aparicion especial de Morgan. Well it was emabarassing too...she's the first person I've told that I'm seeing a dude.=Bueno, tambien fue vergonzoso... ella es la primera persona a la que le digo que estoy saliendo con un tipo. Her protests seem to die on her lips when she feels your dick press against her asshole.=Sus protestas parecen morir en sus labios cuando siente tu polla presionar contra su culo. She obviously forgets who she's dancing with, and your quick to nibble on her ear a bit.=Obviamente se olvida con quien esta bailando y rapidamente le muerdes un poco la oreja. Moments later...\nYou light a joint and after a brief hesitation, Jay moves next to you.=Momentos despues...\nEnciendes un porro y despues de una breve vacilacion, Jay se mueve a tu lado. Meanwhile Jay goes back to where she left off, giving attention to Becky's other nipple.=Mientras tanto, Jay vuelve a donde lo dejo, prestando atencion al otro pezon de Becky. People might start to wonder why we're secluded on the roof together though...any ideas?=Sin embargo, la gente podria empezar a preguntarse por que estamos recluidos juntos en el tejado... Alguna idea? Hah...you can't pin me down so easily. Real or fake relationship...I expect some effort.=Ja... no puedes inmovilizarme tan facilmente. Relacion real o falsa... espero algo de esfuerzo. You wave Jay over, and she gets an excited look in her eye, and rushes over immediately.=Le haces senas a Jay, ella tiene una mirada emocionada y corre inmediatamente. I think you're just mad that my involvement obviously affected Jay more than you'd like.=Creo que simplemente estas enojado porque mi participacion obviamente afecto a Jay mas de lo que te gustaria. Though she is stroking it...so perhaps this is a different kind of reflex on her part...=Aunque ella lo esta acariciando... entonces tal vez este sea un tipo diferente de reflejo de su parte... Oops! Hah...rugs uneven there...canew give me uh message? Canoe? I said Canoe...hahhh...= Ups! Ja... alfombras desiguales alli... puedes darme un nuevo mensaje? Canoa? Dije canoa... jajaja... Well, let me know when you come up with something. Until then...let's get some shut eye.=Bueno, avisame cuando se te ocurra algo. Hasta entonces... cerremos los ojos. You and Gina spend the next hour just chatting and drinking tea. It was a pleasant hour.=Tu y Gina pasais la siguiente hora charlando y bebiendo te. Fue una hora agradable. You look over her grades...out of the 5 courses she's taking, she only passed 2 of them.=Revisas sus calificaciones... de los 5 cursos que esta tomando, solo aprobo 2. You know Jay's taughting you a bit, when she starts grinding her erection against you...=Sabes que Jay te esta ensenando un poco, cuando comienza a apretar su ereccion contra ti... Hey Lisa, Any chance we could just get a poledance or two while we enjoy our beverages.=Hola Lisa, Hay alguna posibilidad de que podamos hacer un poledance o dos mientras disfrutamos de nuestras bebidas? She looks upset about something, and you decide it's better to give her some distance...=Ella parece molesta por algo y decides que es mejor darle un poco de distancia... Damn skippy. Only way it could be better is if we went back to sleep for a little while.=Maldito skippy. La unica manera de mejorar es si volvemos a dormir un rato. As tempting as that is...No. I care about your future, and you need to pass this class.=Por muy tentador que sea... No. Me preocupo por tu futuro y debes aprobar esta clase. I don't think your father would approve of me Dating younger guys while he's at work...=No creo que tu padre apruebe que salga con chicos mas jovenes mientras el esta en el trabajo... Oh hell no...Jack's gonna be at the party, and I need to be as available as possible!\n=Oh, diablos, no... Jack estara en la fiesta y necesito estar lo mas disponible posible! \n Absolutely. I'll take post blowjob park over no blowjob homework, andy day of the week.=Absolutamente. Preferire el parque de mamadas posteriores a la tarea sin mamadas, Andy el dia de la semana. Gina collapses on you in a mix of exhaustion and desire, with a very thourough kiss....=Gina se desploma sobre ti en una mezcla de cansancio y deseo, con un beso muy profundo.... I'm trying to get a good angle...one sec. Aiming a camera backwards isn't exactly easy.=Estoy tratando de conseguir un buen angulo... un segundo. Apuntar una camara hacia atras no es precisamente facil. You'd better be careful. My boyfriend doesn't like it when guys look at me like that...=Sera mejor que tengas cuidado. A mi novio no le gusta que los chicos me miren asi... And soon you find yourself rubbing your palms along Gina's inner thighs to outer hips.=Y pronto te encuentras frotando tus palmas desde la parte interna de los muslos de Gina hasta la parte externa de las caderas. Oh I was feeling dirty, and thought maybe a shower with my brother was what I needed...=Oh, me sentia sucia y pense que tal vez lo que necesitaba era una ducha con mi hermano... Of course not...Becky...I think she views you as the dominant one in your relationship.=Por supuesto que no... Becky... Creo que ella te ve como la persona dominante en tu relacion. You say as you slide a second finger inside her and begin to crook your fingers inward.=Dices mientras deslizas un segundo dedo dentro de ella y comienzas a doblar los dedos hacia adentro. Uhhhggh....FINE....just go pee...I can't stop though...my hair tangles way to easily...=Uhhhggh... BIEN... solo ve a orinar... Aunque no puedo parar... mi cabello se enreda muy facilmente... Seems legit. Hey Beck. You do know when I told you not to forget your Jacket and Boots-=Parece legitimo. Hola Beck. Sabes cuando te dije que no olvidaras tu chaqueta y tus botas? They're in there for a while, and you can hear some shuffeling around, and low talking.=Estan alli por un rato y se puede escuchar algunos movimientos y conversaciones en voz baja. DEBT! I was just yeah...um...paying off my debt...I don't want your-...to be in debt...= DEUDA! Solo estaba, si... um... pagando mi deuda... No quiero que tu... estes endeudado... Well...she kinda has a point...plus...she won't be talking as much with her mouth full.=Bueno... ella tiene algo de razon... ademas... no hablara tanto con la boca llena. though just as you were pulling your pants up you thought, what if Tilley comes in and-=aunque justo cuando te estabas subiendo los pantalones pensaste, y si Tilley entra y...? She moans as your fingers slide easily into her. She's practically gushing right now...=Ella gime cuando tus dedos se deslizan facilmente dentro de ella. Ella esta practicamente efusiva en este momento... Carefull! This feels different...gotta ....mmmm...slowly...try not to go much faster...= Cuidado! Esto se siente diferente... tengo que... mmmm... despacio... trata de no ir mucho mas rapido... Looks like Charlene just got home. You wave at her, and she starts walking towards you.=Parece que Charlene acaba de llegar a casa. La saludas con la mano y ella comienza a caminar hacia ti. BECKY! JUST BECAUSE I'M ORDERING OUT DOESN'T MEAN YOU GET TO SKIP ON SETTING THE TABLE!= BECKY! SOLO PORQUE ESTE ORDENANDO NO SIGNIFICA QUE DEBES SALTARTE DE PONER LA MESA! You walk in to find your Mom dancing to some pop song in the middle of the living room.=Entras y encuentras a tu mama bailando una cancion pop en medio de la sala. She emphasizes each point by poking you in the chest, before storming towards the door.=Ella enfatiza cada punto dandote un golpe en el pecho, antes de irrumpir hacia la puerta. but then you remember it's early in the week and the bar is empty except for you two...=pero luego recuerdas que es temprano en la semana y el bar esta vacio excepto ustedes dos... You're cut off as Gina licks half your face before her tongue finally finds your mouth.=Te interrumpes cuando Gina te lame la mitad de la cara antes de que su lengua finalmente encuentre tu boca. Once you've completely inspecting Gina into an orgasm, you let her get back to work...=Una vez que hayas inspeccionado completamente a Gina hasta llegar al orgasmo, la dejaras volver a trabajar... In one quick motion you pull almost all the way out and then thrust back into her HARD.=En un movimiento rapido, sales casi por completo y luego la empujas DURO. She seems to be having trouble staying mad at you, as you continue to rub Gina's ass...=Ella parece tener problemas para enojarse contigo, mientras continuas frotando el trasero de Gina... Gina begins to quiver uncontrollably the moment your tongue begins working on her clit.=Gina comienza a temblar incontrolablemente en el momento en que tu lengua comienza a trabajar en su clitoris. Have fun! If you make Nathan scream my name while you're fucking, I'll buy you a drink.= Divertirse! Si haces que Nathan grite mi nombre mientras follas, te invitare a una bebida. You rush to your room, to clean up a bit, while Gina finishes getting dressed herself.=Corres a tu habitacion para limpiarte un poco, mientras Gina termina de vestirse. This used to be a strip club, before the elementary school was built across the street.=Solia ​​ser un club de striptease, antes de que se construyera la escuela primaria al otro lado de la calle. MMmm....I thought I told you to shush...matterfact! I dun even want you looking at me!=MMmm... Pense que te habia dicho que te callaras... Es cierto! Ni siquiera quiero que me mires! You flip through video's and end up spending a lot of time watching videos on veganism.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo videos sobre veganismo. You flip through video's and end up spending a lot of time watching someone livestream.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo a alguien transmitiendo en vivo. And I hope you're really proud of that win, what with the topless distractions and all.=Y espero que estes realmente orgulloso de esa victoria, con las distracciones en topless y todo eso. Guess I'll go find something else to...Morgan! Whatcha doin with that phone over there?=Supongo que buscare algo mas para... Morgan! Que estas haciendo con ese telefono de ahi? You say as you turn your attention to your mother while continueing to stroke yourself.=Dices mientras diriges tu atencion a tu madre mientras continuas acariciandote. So you want me all to yourself as well huh? What are you gonna do now that you have me?=Asi que tambien me quieres para ti solo, eh? Que vas a hacer ahora que me tienes? Here...can you sit like this for a sec so I have a better angle to work on this knot...=Toma... puedes sentarte asi por un segundo para que tenga un mejor angulo para trabajar en este nudo? Nah, he won't be mad at you, this is his wife ...will you do it? And before you ask...=No, el no se enojara contigo, esta es su esposa... lo haras? Y antes de que preguntes... You're watching the show for a while when suddenly you are greeted with a topless Lisa.=Estas viendo el programa por un tiempo cuando de repente te saluda una Lisa en topless. I mean...you wouldn't do anything like that, having Becky as a girlfriend ...would you?=Quiero decir... no harias algo asi, teniendo a Becky como novia... verdad? Ha! oww...don't make me laugh...my hurts too much...You need any ibuprofen or anything?= Ja! ow...no me hagas reir...me duele mucho... Necesitas ibuprofeno o algo asi? As your mom guides your dick inside her...you lose all will to correct her any further.=Mientras tu madre guia tu polla dentro de ella... pierdes toda voluntad de corregirla mas. Tilley says as she mounts you and begins grinding her wet pussy up and down your shaft.=Tilley dice mientras te monta y comienza a moler su cono mojado hacia arriba y hacia abajo por tu eje. As she begins sucking on your ball, you can feel your cock begin to harden once more...=Cuando ella comienza a chupar tu pelota, puedes sentir que tu polla comienza a endurecerse una vez mas... She says as she practically climbs into your lap and then flops backward onto her back.=Ella dice mientras practicamente se sube a tu regazo y luego se deja caer sobre su espalda. I asked that bartender girl what's her name where she got em. I'm think they look good.=Le pregunte a la camarera como se llamaba y donde los consiguio. Creo que se ven bien. Needless to say, you enjoyed watching the girls twerk in their swimsuits for a while...=No hace falta decir que disfrutaste viendo a las chicas hacer twerking en trajes de bano durante un rato... Sorry Sally, but I don't think they'll go for it...I know Tilley's Mom is pretty harsh.=Lo siento, Sally, pero no creo que lo acepten... Se que la mama de Tilley es bastante dura. Oh my god! you two are the cutest couple! London don't you think they're a cute couple!= Ay dios mio! Ustedes dos son la pareja mas linda! Londres, no crees que son una linda pareja? She suddenly realises how close you are to her, and she leans forward and kisses you...=De repente se da cuenta de lo cerca que estas de ella, se inclina hacia delante y te besa... There wasn't much to do in jail but workout...luckily the muscle mass stayed with me...=No habia mucho que hacer en la carcel excepto hacer ejercicio... afortunadamente la masa muscular se quedo conmigo... Getting views online is nice and all, but sometimes I'd like some real life validation.=Obtener visitas en linea es bueno y todo eso, pero a veces me gustaria una validacion de la vida real. Hey mom, I'll take care of the floors and counters, if you want to put the dishes away.=Oye mama, yo me encargo de los pisos y las encimeras, si quieres guardar los platos. You weren't...that song sucked, but thankfully the next next song was quite bit faster.=No lo estabas... esa cancion apestaba, pero afortunadamente la siguiente cancion fue un poco mas rapida. ...could you make me get of you. Everytime I try, my hips juss start grindin instead...=... podrias hacer que me aparte de ti? Cada vez que lo intento, mis caderas simplemente comienzan a moverse... Nathan, I'll always want to be your mother...Now go clean that pigstye you call a room.=Nathan, siempre querre ser tu madre... Ahora ve a limpiar esa pocilga que llamas habitacion. Your mother says as she hugs your father. Just eat your eggs...Nothing is wrong here...=Dice tu madre mientras abraza a tu padre. Solo come tus huevos... No pasa nada aqui... You ask, while pulling her hips toward you and grinding into her a little for emphasis.=Preguntas, mientras tiras de sus caderas hacia ti y te mueves un poco hacia ella para darle enfasis. but before you can tell Jay that you two aren't in an open relationship Becky jumps in-=pero antes de que puedas decirle a Jay que ustedes dos no estan en una relacion abierta, Becky interviene... Oh! You two live together? So you can just fuck whenever you want? ...That's kinda hot.= Oh! Viven ustedes dos juntos? Entonces puedes follar cuando quieras? ...Eso es un poco atractivo. You glance down and see Becky's obviously holding a mouthful of Jay's cum in her mouth.=Miras hacia abajo y ves que Becky obviamente tiene un bocado de semen de Jay en su boca. Yeah me neither. I just couldn't think of a good excuse to tell Jay why we should stop.=Si, yo tampoco. Simplemente no se me ocurrio una buena excusa para decirle a Jay por que deberiamos parar. So this is just temporary...until I get a less demanding school schedule, or something?=Asi que esto es solo temporal... hasta que tenga un horario escolar menos exigente, o algo asi? Well then maybe you should start your chatting stream, and you can just talk with chat.=Bueno, entonces tal vez deberias iniciar tu flujo de chat y podras simplemente hablar con el chat. They're dancing a fine line right now...but then again...you're hot and nearly naked...=Estan bailando en una linea muy fina en este momento... pero, de nuevo... estas caliente y casi desnudo... I get to spend the night with not one, but two pretty girls. My night just got better!=Puedo pasar la noche no con una, sino con dos chicas guapas. Mi noche acaba de mejorar! I don't know about you, but I'm starving. Those sandwichs I brought were not enough...=No se ustedes, pero yo me muero de hambre. Esos bocadillos que traje no fueron suficientes... Yeah, there's a specific way your hips move side to side when you walk, and I love it.=Si, hay una forma especifica en la que tus caderas se mueven de lado a lado cuando caminas, y me encanta. Gina's voice becomes very breathy as you leave. And you hear a soft squishing noise...=La voz de Gina se vuelve muy entrecortada cuando te vas. Y escuchas un suave ruido de aplastamiento... I never thought London would get embarassed by anything, but man he turned bright red!=Nunca pense que Londres se avergonzaria por nada, pero hombre, se puso rojo brillante! You don't answer her. You just finish brushing your teeth, and strip your clothes off.=No le respondes. Simplemente terminas de cepillarte los dientes y te quitas la ropa. Ohmygod! Ifeelsoosmartrightnow! Thankyousooomuch! I'mtotallygonnaacemynextBiologytest!= Ay dios mio! Me siento muy inteligente ahora mismo! Muchas gracias! Estoy totalmente preparado para mi proximo examen de biologia! Nathan...Be honest...You're gonna be using these pictures for Private Time aren't you?=Nathan... Se honesto... Vas a usar estas fotos para Private Time, no? On the upside...you wan't have to hear her terrible fake accent with her mouth full...=Por el lado positivo... no querras escuchar su terrible acento falso con la boca llena... I've notice you've been more concerned about keeping things neat and ordered lately...=He notado que ultimamente te preocupas mas por mantener las cosas limpias y ordenadas... She's cut off as you press her against the door, and slide your hand between her legs.=Ella se interrumpe cuando la presionas contra la puerta y deslizas tu mano entre sus piernas. heh...better be careful....you might find yourself ordering pizza without any money...=Je... sera mejor que tengas cuidado... es posible que te encuentres pidiendo pizza sin dinero... Becky rasps, as she wraps her legs around your waist to grind against you even harder.=Becky raspa, mientras envuelve sus piernas alrededor de tu cintura para frotarte aun mas fuerte. Morgan chuckles softly, as she spins in the chair and pulls her top off in one motion.=Morgan se rie suavemente mientras gira en la silla y se quita la camiseta con un solo movimiento. Jay let's out a deep sigh of satisfaction, and just lays there staring up at Tilley...=Jay deja escapar un profundo suspiro de satisfaccion y se queda ahi sentado mirando a Tilley... Come on, let's get you to the bathroom so we can clean you up. Are you sure you're ok?=Vamos, te llevaremos al bano para que podamos limpiarte. Estas seguro de que estas bien? It's fine...no use crying over spilled milk....we'll just chalk it up drugs...MMmmm...=Esta bien... no sirve de nada llorar por la leche derramada... simplemente lo atribuiremos a las drogas... MMmmm... Mostly memories of us getting hammered...and doing other things...So...GREAT Memories!=Principalmente recuerdos de nosotros siendo golpeados... y haciendo otras cosas... Asi que... GRANDES recuerdos! Gina is suddenly cut off as you step into the shower and shove your cock in her mouth.=Gina se interrumpe de repente cuando entras en la ducha y le metes la polla en la boca. I expected you to act like we're siblings and not cum on my hand when I'm washing you!= Esperaba que actuaras como si fueramos hermanos y que no te corrieras en mi mano cuando te lavo! You knock on your parents door and after a moment your mom steps out into the hallway.=Tocas la puerta de tus padres y despues de un momento tu mama sale al pasillo. You flip through video's and end up spending a lot of time watching live performances.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo presentaciones en vivo. I'm not sure if I can wear this in public. You can see my...well...everything in this.=No estoy seguro de poder usar esto en publico. Puedes ver mi... bueno... todo en esto. Considering these pictures...I'd say you could be both. Come here and check these out.=Teniendo en cuenta estas imagenes... diria que podrias ser ambas cosas. Ven aqui y mira esto. I never said that and you know it. Get down before you hurt yourself or worse. Please!=Nunca dije eso y lo sabes. Bajate antes de lastimarte o algo peor. Por favor! Gina suddenly realizes the two guys were watching her have sex as they left the bar...=Gina de repente se da cuenta de que los dos chicos la estaban viendo tener sexo cuando salieron del bar... Yeah...I've called her mommy, while cumming inside her...which made her cum with me...=Si... la llame mami, mientras me corria dentro de ella... lo que hizo que se corriera conmigo... I was supposed to make you cum...not the other way around...I was trying to be nice...=Se suponia que debia hacerte correrte... no al reves... Estaba tratando de ser amable... You can't rape the willing mom. I didn't initiate the sex. But I certainly enjoyed it.=No puedes violar a la madre dispuesta. Yo no inicie el sexo. Pero ciertamente lo disfrute. 'F you can't gimme a nut, I'm sure soemone cross the street at that sports bar can...=Si no puedes darme una nuez, estoy seguro de que alguien que cruce la calle en ese bar deportivo puede... You've almost drifted off again when you suddenly feel a hand wrap around your dick...=Casi te has quedado dormido otra vez cuando de repente sientes una mano alrededor de tu polla... That's a good boy...deeper...I Said Deeper Pussy!...Yeah...AHHH yeah! Now lick my ass!=Ese es un buen chico... mas profundo... Dije cono mas profundo!... Si... AHHH, si! Ahora lameme el culo! You're lack of trying to repair things would be though...Among other things of course.=Sin embargo, no intentarias reparar las cosas... Entre otras cosas, por supuesto. Oh! That's perfect, but could you give me a little less anger and touch more surprise?= Oh! Eso es perfecto, pero podrias darme un poco menos de enfado y un toque mas de sorpresa? And I love this big dick of yours but you don't see me humping your leg at every turn.=Y me encanta esta gran polla tuya, pero no me ves follandote la pierna a cada paso. You slowly work your way up to her upper thigh when she tenses up and grabs your arm..=Lentamente avanzas hasta la parte superior de su muslo cuando ella se tensa y agarra tu brazo. I was gonna either ask you to dance, or to sword fight...I don't remember which one...=Iba a invitarte a bailar o a pelear con espadas... no recuerdo cual... That makes sense...the interior looks really nice...Where the sticker on this thing...=Eso tiene sentido... el interior se ve muy bonito... Donde esta la pegatina de esta cosa... Too hard ta git...Can you leave that on? I don't wanna trip over stuff if I gotta pee.=Demasiado dificil de entender... Puedes dejarlo encendido? No quiero tropezarme con cosas si tengo que orinar. Tilley says as she casually presses her foot into your crotch. After a little while...=Tilley dice mientras presiona casualmente su pie en tu entrepierna. Despues de un rato... You and Jesse finish off the joint while chatting lightly, and then you walk her home.=Tu y Jesse terminan el porro mientras conversan ligeramente y luego la acompanan a casa. Careful Becky...Nathan might just be getting you liquored up to take advantage of you!=Cuidado, Becky... Nathan podria estar emborrachandote para aprovecharse de ti! And with that, Becky start rocking back and forth, while keeping eye contact with Jay.=Y con eso, Becky comienza a balancearse hacia adelante y hacia atras, mientras mantiene contacto visual con Jay. What's going on with you? Before I was arrested you were a bit of a tomboy, and now...= Que esta pasando contigo? Antes de que me arrestaran eras un poco marimacho, y ahora... Nah, I'm sure no one will notice...just wear some baggier clothes, and you'll be fine.=No, estoy seguro de que nadie se dara cuenta... solo usa ropa mas holgada y estaras bien. ...mmmm...no you're not...thanks by the way...it's nice of you to lend a helping hand.=...mmmm...no, no lo eres...gracias por cierto...es muy amable de tu parte echar una mano. So you finish brushing your teeth and begin to strip down while Becky washes her hair.=Entonces terminas de cepillarte los dientes y comienzas a desnudarte mientras Becky se lava el cabello. And you think your mood has anything to do with whether you should be rewarded or not?= Y crees que tu estado de animo tiene algo que ver con si deberias ser recompensado o no? Sure thing mother! I'll just stop doing my homework so I can get arrested for 2 years!= Claro madre! Dejare de hacer mis deberes para que me arresten durante 2 anos! What kind of parent can't get their kids too do their damn chores! I'm a terrible mom!= Que clase de padre no puede conseguir que sus hijos tambien hagan sus malditas tareas! Soy una mama terrible! No, if she wanted my company, she'd ask for it. Besides...I don't want to be clingy...=No, si quisiera mi compania, la pediria. Ademas... no quiero ser pegajoso... Becky and Jay go take a shower, and 40 minutes later they're making out on your porch.=Becky y Jay van a darse una ducha y 40 minutos despues se estan besando en tu porche. Aren't guys supposed to be the horndogs, and the girls supposed to be all lovey dovey?= No se supone que los chicos son los mas calientes y las chicas deben ser todas carinosas? Ohyeah...eat my tight little snatch! ...Mmmmm...tastes good don't it!...AAHhhfugghh...=Oh si... comeme mi pequeno y apretado arranque! ...Mmmmm...sabe bien, no?...AAHhhfugghh... Gina...I love you. You know I love you. You can't use me to replace actually living...=Gina...te amo. Sabes que te quiero. No puedes usarme para reemplazar la vida real... It doesn't matter. You know I didn't initiate that, and you could have said something.=No importa. Sabes que yo no inicie eso y podrias haber dicho algo. If you don't mind...I don't want to trip over anything, if I need to use the bathroom.=Si no te importa... No quiero tropezarme con nada si necesito ir al bano. I...thought that maybe I was just having these feelings alone...god we're fucked up...=Yo... pense que tal vez solo estaba teniendo estos sentimientos solo... Dios, estamos jodidos... In the blink of an eye, you've grabbed Jesse by the neck and rolled her on her back...=En un abrir y cerrar de ojos, agarraste a Jesse por el cuello y la pusiste boca arriba... No. I'm finished giving you a massage, and you're going to be grateful. Say thank you.=No. Termine de darte un masaje y lo agradeceras. Di gracias. You climb off the bed, and pull your mother by the waist until you have her bent over.=Te bajas de la cama y tiras de tu madre por la cintura hasta tenerla agachada. You're gonna ruin me for other guys you know...but I kinda like it when you ruin me...=Vas a arruinarme por otros chicos, sabes?... pero me gusta cuando me arruinas... Topic: Innuendo\nPerk Long Lasting\n(-2 cost for sex actions\n+3 lust for sex actions)=Tema: Insinuacion\nPerk Long Lasting\n(-2 costo por acciones sexuales\n+3 lujuria por acciones sexuales) Yeah. You're right. I'm so hard up, and have no other options than to kiss YOUR ass...=Si. Tienes razon. Estoy muy apurado y no tengo otra opcion que besarte el trasero... Hey Beck. Why don't you put on that Lingerie I got you, so we can take a few photo's.=Hola Beck. Por que no te pones esa lenceria que te compre para que podamos tomar algunas fotos? That's right! Gamer! Cause you, like myself are a person of culture and distinction.= Asi es! Jugador! Porque usted, como yo, es una persona de cultura y distincion. Even though this is supposed to be Gina's chore, you decide to clean up the bathroom.=Aunque se supone que esta es la tarea de Gina, decides limpiar el bano. Now you need to put on that shiny outfit I got you and avoid mom on your way outside.=Ahora debes ponerte ese traje brillante que te compre y evitar a mama cuando salgas. Well, I'm not gonna just fall back to sleep with a bombshell like you on top of me...=Bueno, no voy a volver a quedarme dormido con una bomba como tu encima de mi... Fair enough...I was just curious if you wanted to watch something together or someth-=Es justo... Solo tenia curiosidad por saber si querian ver algo juntos o algo asi. And so you pull your shirt and go to work on Charlie, who's loving ever moment of it.=Entonces te quitas la camisa y te pones a trabajar con Charlie, a quien le encanta cada momento. Even better! Use your arms and hair to cover the naughty bits, and cross your legs...= Aun mejor! Usa tus brazos y cabello para cubrir las partes traviesas y cruza las piernas... And to your surprise, your mom pulls off her blouse and stuffs it your jacket pocket.=Y para tu sorpresa, tu mama se quita la blusa y la mete en el bolsillo de tu chaqueta. -Ahn then you woulda been all "Stahp tryina diddle muh sister!" an thenyada beatemup!=-Ahn, entonces habrias sido todo " Stahp tratando de enganar a mi hermana!" una paliza de thenyada! Yeah! And I'm not gonna ruin my wardrobe just to appease your fragile sensibilities.= Si! Y no voy a arruinar mi guardarropa solo para apaciguar tus fragiles sensibilidades. Classic softcore...Fantasize about one character, then live the fantasy with another.=Softcore clasico... Fantasea con un personaje y luego vive la fantasia con otro. Oh, I really like that outfit! To be honest I wear the bottom half as often as I can!= Oh, realmente me gusta ese conjunto! Para ser honesto, uso la mitad inferior tan a menudo como puedo! Well...spit it out Jack. If Nathan isn't afraid to say, then what excuse do you have?=Bueno... escupelo, Jack. Si Nathan no tiene miedo de decirlo, que excusa tienes? Is up to you...we can fool around if you want, buh yer gonna hafta do all the work...=Depende de ti... podemos perder el tiempo si quieres, pero tendras que hacer todo el trabajo... It's still kinda frightening how big yours is... I feel bad for your future wife...\n=Todavia es un poco aterrador lo grande que es la tuya... Me siento mal por tu futura esposa... \n Knowing Sally, she'll spend the whole time complimenting Beckys makeup or clothes...=Conociendo a Sally, pasara todo el tiempo felicitando el maquillaje o la ropa de Becky... You pull Jay in for a kiss. She iimmediiately begins to stroke you as your lips meet.=Atraes a Jay para darle un beso. Ella inmediatamente comienza a acariciarte cuando tus labios se encuentran. Nothing like that...I just didn't want to startle you when I rip these pants off you!=Nada de eso... Simplemente no queria asustarte cuando te arranque estos pantalones! N-nothings wrong...MMmmm! Was just...little surprised by Tilley's finger in my ass...=N-no pasa nada... MMmmm! Simplemente... me sorprendio un poco el dedo de Tilley en mi trasero... Yeah. I'm going to spend some time with my sister. I'll be back later this afternoon.=Si. Voy a pasar un tiempo con mi hermana. Volvere mas tarde esta tarde. Aww...don't be like that...you just fucked me good and proper...we're even now right?=Aww... no seas asi... me acabas de joder bien y como es debido... estamos empatados ahora verdad? Gina has trouble keeping her accent going the harder you thrust your cock into her...=A Gina le cuesta mantener su acento cuanto mas fuerte le metes la polla... Gina mumbles as she begins rubbing her head against yours, not to unsimilar to a cat.=Gina murmura mientras comienza a frotar su cabeza contra la tuya, no muy diferente a un gato. Bwah-haha! I'm sure it does...come on, lets get home so mom doesn't have a coniption.= Bwah-jaja! Estoy seguro de que si... vamos, volvamos a casa para que mama no tenga un estrenimiento. Yeah, that look that says 'I'm gonna fuck you as soon as you put that camera down.'.=Si, esa mirada que dice 'Te voy a follar en cuanto bajes la camara'. You both spend a good amount of time sharing saliva, humping each, but eventually....=Ambos pasan una buena cantidad de tiempo compartiendo saliva, follandose cada uno, pero eventualmente... But you silence her with one hand, while you begin stroking her shaft with the other.=Pero la silencias con una mano mientras comienzas a acariciar su eje con la otra. She suddenly pulls you forward and shoves her tongue in your mouth as she climaxes...=De repente ella te empuja hacia adelante y te mete la lengua en la boca mientras llega al climax... As you get close to your mom, she wraps her arms around you, and begins slow dancing.=A medida que te acercas a tu mama, ella te abraza y comienza a bailar lentamente. You mother goes straight to her room and shuts the door behind her once you get home.=Tu madre va directamente a su habitacion y cierra la puerta detras de ella una vez que llegas a casa. So that's what you're worried about...No I'm afraid you're stuck with me for a while.=Entonces eso es lo que te preocupa... No, me temo que estaras atrapado conmigo por un tiempo. K...gonna go to sleep now...you should go...carefully...still very tender down there.=K... voy a ir a dormir ahora... deberias irte... con cuidado... todavia muy sensible ahi abajo. Your mom wastes no time...it's hard tell if she's panting, or crying...probably both.=Tu mama no pierde el tiempo... es dificil saber si esta jadeando o llorando... probablemente ambas cosas. You've barely got them unbuttoned and unzipped, before your mom rips them off of you.=Apenas los has desabrochado y bajado la cremallera, antes de que tu mama te los arranque. Tilley blows you a kiss and walks out of your room, with a devilish grin on her face.=Tilley te lanza un beso y sale de tu habitacion, con una sonrisa diabolica en su rostro. Becky. She wouldn't much like me coming over to see you. Easier to avoid it this way.=Becky. A ella no le gustaria mucho que viniera a verte. Es mas facil evitarlo de esta manera. We can watch a movie in here. No point in having a TV in the room if we never use it.=Podemos ver una pelicula aqui. De nada sirve tener un televisor en la habitacion si nunca lo usamos. I'd pay attention to you no matter what. Though your ass has been rocking them jeans.=Te prestaria atencion pase lo que pase. Aunque tu trasero ha estado balanceando esos jeans. You don't really enjoy the show that Gina is watching...but you do enjoy the handjob.=Realmente no disfrutas el programa que Gina esta viendo... pero si disfrutas la paja. She says as she absent mindedly begins stroking your cock, while watching her show...=Dice mientras distraidamente comienza a acariciar tu polla, mientras mira su programa... Never would have guessed pink...why's this camera next to it...Batteries dead...damn.=Nunca habria adivinado el color rosa... por que esta esta camara al lado... Baterias agotadas... maldita sea. She's really working at fitting your whole cock down her throat...It feels amazing...=Ella realmente esta trabajando para meter toda tu polla en su garganta... Se siente increible... Business was normal, though a few girls started flirting with you throughout the day.=El negocio iba normal, aunque algunas chicas empezaron a coquetear contigo a lo largo del dia. And with that she pulls you into a kiss again, and really kisses the shit out of you.=Y con eso ella te vuelve a besar y realmente te besa hasta la mierda. I got you covered...Come on Becky...If I can teach London, I can teach teach anybody.=Te tengo cubierto... Vamos, Becky... Si puedo ensenar en Londres, puedo ensenar a cualquiera. Everybody hastily puts their clothes on, and cleans their faces before you all leave.=Todos se visten apresuradamente y se limpian la cara antes de irse. Lisa gets your drink from the bar, and immediately hops on the stage in front of you.=Lisa toma tu bebida de la barra e inmediatamente salta al escenario frente a ti. Her hand slowly makes it way up your thigh as she continues to bite your neck softly.=Su mano sube lentamente por tu muslo mientras continua mordiendo tu cuello suavemente. You think I should be breezing through college level work while still in high school?= Crees que deberia realizar trabajos de nivel universitario rapidamente mientras todavia estoy en la escuela secundaria? Ok...I think that's enough of a reward for now... I'll let you get back the dishes...=Ok... creo que es suficiente recompensa por ahora... Te dejare recuperar los platos... In all honesty...not that great...but...you were in shock...so that's to be expected.=Sinceramente... no es tan genial... pero... estabas en shock... asi que eso era de esperarse. Becky proudly exclaims once she's finished disrobing, and turns her attention to Jay.=Becky exclama con orgullo una vez que termina de desnudarse y dirige su atencion a Jay. I didn't want you to fall and mess up my jacket. Come on princess, we're almost home.=No queria que te cayeras y arruinaras mi chaqueta. Vamos princesa, ya casi llegamos a casa. She says with a mirthful little smile, before pulling your cock out and stroking it.=Ella dice con una pequena sonrisa alegre, antes de sacar tu polla y acariciarla. Hahh...that's funny. Hey Jack, Wanna be my bra? Nathans about to steal the one I got.=Jaja... eso es gracioso. Hola Jack, quieres ser mi sosten? Nathan esta a punto de robar el que tengo. Ahh, Yeah I had it all wrong. I was more shaking my hips like it was on a pendulum...=Ahh, si, lo entendi todo mal. Estaba mas sacudiendo mis caderas como si estuviera en un pendulo... Good girl. Now I'm gonna leave, and you're not gonna touch yourself. Do you know why?=Buena nina. Ahora me ire y tu no te tocaras. Sabes por que? What? I was making joke. I learned about the step bro meme and thought it'd be funny!= Que? Estaba haciendo una broma. Me entere del meme del hermanastro y pense que seria divertido! You glance at your livestream cam, and see Gina's opened the top of her robe a bit...=Miras tu camara de transmision en vivo y ves que Gina abrio un poco la parte superior de su bata... Bye chat...thanks for playing my game with me, while Nathan played his game for you!=Adios chat... gracias por jugar mi juego conmigo, mientras Nathan jugaba el suyo por ti! But she abruptly inhales sharply, as you pull her waist backwards, and slam into her.=Pero de repente ella inhala bruscamente, mientras tiras de su cintura hacia atras y la golpeas. Though it doesn't take long for her to become even more vulgar as she's about to pop!= Aunque no le toma mucho tiempo volverse aun mas vulgar cuando esta a punto de estallar! She moans into your mouth, as her eyes roll back, and her hips buck uncontrollably...=Ella gime en tu boca, mientras sus ojos se ponen en blanco y sus caderas se mueven incontrolablemente... They want to know if your tits are real...I just ignore questions like that though...=Quieren saber si tus tetas son reales... Aunque ignoro preguntas como esa... You quickly stick your head in real fast, and a catch glimpse of Mom's sexy profile.=Rapidamente asomas la cabeza y vislumbras el perfil sexy de mama. That is so fun!...Oh! I can put my skirt back on- Sorry I guess we just got carried-= Que divertido!... Oh! Puedo volver a ponerme la falda. Lo siento, supongo que simplemente nos dejaron llevar. *YAWN* When did you become a morning person? I barely had time to get my shirt on...=*BOSTEZO* Cuando te convertiste en una persona mananera? Apenas tuve tiempo de ponerme la camisa... Heh....I may have soaked up a bit more lotion that needed...but it was so relaxing!.=Je... Puede que haya absorbido un poco mas de locion de la que necesitaba... pero fue muy relajante! Everybody finishes dinner, and afterwards, you, Becky, and Tilley head to the party.=Todos terminan de cenar y luego tu, Becky y Tilley se dirigen a la fiesta. The kiss doesn't last long, but she does slip you little tongue before pulling away.=El beso no dura mucho, pero ella desliza tu lengueta antes de alejarse. Your perfectly sized for your shape. If anybody says otherwise, I'll kick their ass.=Tu tamano perfecto para tu forma. Si alguien dice lo contrario, le pateare el trasero. And I'm sure Gina really enjoys pulling 4 foot long hairs out of the shower drain...=Y estoy seguro de que a Gina realmente le gusta sacar pelos de 4 pies de largo del desague de la ducha... I least I know you liked it...Wow...That was hot...Ok I'm gonna go wash my face now.=Al menos se que te gusto... Vaya... Estuvo caliente... Ok, voy a ir a lavarme la cara ahora. Internet protocols...I thought that was like an intermediary computer science class.=Protocolos de Internet... Pense que era como una clase intermedia de informatica. Fuck yeah I do....It's a good start to the day! Love you Nate...see you after class!=Joder, si, lo hago... Es un buen comienzo del dia! Te amo Nate... nos vemos despues de clase! Sorry....I was just enjoying the free Aerosmith concert...got room in there for me?=Lo siento... Estaba disfrutando del concierto gratuito de Aerosmith... Tienes espacio ahi para mi? See...there's always a brighter side...and I didn't have to come yell, or spank you.=Mira... siempre hay un lado mejor... y no tuve que venir a gritarte ni a azotarte. You're seriously asking me to trade me doing your chore, for me doing your homework?= En serio me estas pidiendo que me cambie haciendo tus tareas por mi haciendo tus deberes? Ok...if pass this next quiz...I'll help you with ...your little problem. Sound good?=Ok... si pasas la siguiente prueba... te ayudare con...tu pequeno problema. Suena bien? She still just staring...well...I guess I'm performing for her as well as Charlie...=Ella todavia me mira fijamente… bueno… supongo que estoy actuando para ella al igual que para Charlie… You hear the water begin running in the bathroom, when Jesse finally opens the door.=Escuchas que el agua comienza a correr en el bano, cuando Jesse finalmente abre la puerta. I's just kiddin bout yer dick...it's not as pretty as Jay's but I Like how it feelz.=Solo estoy bromeando sobre tu polla... no es tan bonita como la de Jay, pero me gusta como se siente. Oh thank you...Uhh.......So...it's kinda ackward having you just listen to me pee...=Oh, gracias... Uhh... Asi que... es un poco incomodo que me escuches orinar... She falls forward, and begins grinding on you slowly once her first orgasm finishes.=Ella cae hacia adelante y comienza a frotarte lentamente una vez que termina su primer orgasmo. Luckily, you've had quite a bit of practice, and are able to last for quite a bit...=Por suerte, has tenido bastante practica y eres capaz de aguantar bastante... HHmmeehh Huuugghh...(that's 'Yes Mom' for those that don't speak fluent Cunniliguia)=HHmmeehh Huuugghh...(eso es 'Si mama' para aquellos que no hablan Cunniliguia con fluidez) Perk Outfitters:\n(Boutique & Online Shop Unlocked)\nPermanent Topic: \n Clothing!=Perk Outfitters: \n (Boutique y tienda en linea desbloqueadas) \n Tema permanente: \n Ropa! Thanks...I didn't say I wouldn't dance, just not gonna try my luck at poledancing...=Gracias... No dije que no bailaria, simplemente no probare suerte en el poledance... Afterwards...you and Lisa shoot the breeze for a bit...and maybe flirt a little bit.=Despues... tu y Lisa se divierten un poco... y tal vez coquetean un poco. You say as you yank Gina's hips toward you, and thrust your cock snuggly inside her.=Dices mientras tiras de las caderas de Gina hacia ti y empujas tu polla comodamente dentro de ella. You quietly make your way into the bathroom to find Gina going to town on herself...=Te diriges silenciosamente al bano y encuentras a Gina volviendose loca... Oh there's deffinitely is a problem...because I really want to blow you right now...=Oh, definitivamente hay un problema... porque realmente quiero mamarte ahora mismo... Stahp worrying so much...You keep lookin at them ahn I'll think you're into dudes...=Stahp se preocupa tanto... Sigue mirandolos y pensare que te gustan los tipos... You should have flirted with her! She was checking out your butt as you walked away.= Deberias haber coqueteado con ella! Ella estaba mirando tu trasero mientras te alejabas. And what kind of date would I be if I was hitting on other women while out with you?= Y que tipo de cita seria si coqueteara con otras mujeres mientras estoy contigo? No more than usual...I'm just so bored...life of a suburbanite...unending boredom...=No mas de lo habitual... Estoy tan aburrido... vida de un habitante de los suburbios... aburrimiento interminable... Hot as hell...what about it? Sorry...hard to focus with her gettng me all worked up.=Caliente como el infierno... que pasa con eso? Lo siento... es dificil concentrarme mientras ella me pone nervioso. Sally got tired of waiting for you all to come back and pulled names for everyone...=Sally se canso de esperar a que todos volvieran y saco nombres para todos... Ok...well...I'd better go do something else before she wakes up...But before that...=Ok... bueno... sera mejor que vaya a hacer otra cosa antes de que ella despierte... Pero antes de eso... I should prolly cut muh-self off if I want to have anychance of gettin laid tonight!= Probablemente deberia cortarme si quiero tener alguna posibilidad de echar un polvo esta noche! Now work your way down the shaft, while your hand works it's way up...like a piston.=Ahora avance hacia abajo por el eje, mientras su mano sube... como un piston. Don't know why...You could have just told me to stop...anyways...Great shoot! Later!=No se por que... Podrias haberme dicho que parara... de todos modos... Excelente rodaje! Mas tarde! Nothing special...just wanted to have a nice quiet morning. So! Got any plans today?=Nada especial... solo queria pasar una manana agradable y tranquila. Entonces! Tienes algun plan para hoy? Some massages hurt before they feel better...besides...this will force you to relax.=Algunos masajes duelen antes de sentirte mejor...ademas...esto te obligara a relajarte. My managers want me to...but you need a license, and I'm not that good with tests...=Mis jefes quieren que lo haga... pero necesitas una licencia y no soy tan bueno con los examenes... You spend an hour chopping veggies, and making the best vegetable sandwich you can.=Pasas una hora cortando verduras y preparando el mejor sandwich de verduras que puedas. Good enough...but damn...I didn't even have time to pee until the damn bar closed...=Bastante bien... pero maldita sea... ni siquiera tuve tiempo de orinar hasta que el maldito bar cerro... Meh...I don't really care...Hopefully it'll be slow enough for me to fall asleep to.=Meh... Realmente no me importa... Espero que sea lo suficientemente lento como para quedarme dormido. Wha-Oh...Haha...Sorry...I guess all this clothed thrusting's got me a little frisky.=Que-Oh... Jaja... Lo siento... Supongo que todo este empuje vestido me tiene un poco jugueton. You suddenly feel Beckys nails dig into your arm...she obviously doesn't want to go.=De repente sientes que las unas de Becky se clavan en tu brazo... obviamente ella no quiere ir. I didn't say I wanted to have one...I just said it looked fun. There's a difference!=No dije que quisiera tener uno... solo dije que parecia divertido. Hay una diferencia! Becky uncerimoniously slumps to the floor and tries to catch her breathe afterwards.=Becky se desploma sin contemplaciones en el suelo y luego intenta recuperar el aliento. You both spend the rest of the shower intimiately washing and or kissing each other.=Ambos pasan el resto de la ducha lavandose o besandose intimamente. She says as she drops to her knees, and begins squeezing your cock between her tits.=Ella dice mientras se arrodilla y comienza a apretar tu polla entre sus tetas. HAPPY BIRTHDAY TO RICHARD...MMmmm...HAPPY BIRTHDAY ...AHhhh...TO MEEEEE! OH RICHARD!=FELIZ CUMPLEANOS A RICHARD...MMmmm...FELIZ CUMPLEANOS...AHhhh... PARA MIEEEE! OH RICARDO! Lucky for me...You're gonna need to tell me about how you ended up in jail sometime.=Por suerte para mi... En algun momento tendras que contarme como terminaste en la carcel. So you spend the next hour goofing off with your mom, as she dances off the alcohol.=Asi que pasas la siguiente hora bromeando con tu madre, mientras ella baila para beber alcohol. In jail you get used to reading everything, just because there's nothing else to do.=En la carcel te acostumbras a leerlo todo, solo porque no hay nada mas que hacer. Why'd you run away like that. You could have at least called me a perv or something.= Por que huiste asi? Al menos podrias haberme llamado pervertido o algo asi. I know I'm pretty, and cute, and every other comment used to describe a little girl.=Se que soy bonita y linda, y todos los demas comentarios solian describir a una nina. You think to yourself as pull you pants on, with Becky glaring a whole in your back.=Piensas para ti mismo mientras te pones los pantalones, con Becky mirandote por la espalda. I mean, I'd have been ok with it if she had, but fuck. I didn't do it intentionally.=Quiero decir, me habria parecido bien si lo hubiera hecho, pero joder. No lo hice intencionalmente. heh...almost everyone jumped on London's case there. Must be nice to feel so loved.=Je... casi todos se lanzaron sobre el caso de Londres alli. Debe ser agradable sentirse tan amado. Becky is cut off as the door opens, and you lean in and kiss her as hard as you can.=Becky se interrumpe cuando se abre la puerta, te inclinas y la besas tan fuerte como puedes. Jay asks as she bangs on the closet door to mask any noise from escaping the closet.=Pregunta Jay mientras golpea la puerta del armario para enmascarar cualquier ruido que escape del armario. I got turned on when you came in my mouth, and it kinda hurts thanks to your sister.=Me excite cuando te corriste en mi boca y me duele un poco gracias a tu hermana. Not at all...I think I kinda like it this way. You know I'm mostly into girls right?=Para nada... Creo que me gusta asi. Sabes que me gustan principalmente las chicas, verdad? ...You and Becky kissing with my cum was probably the sexiest thing I've ever seen.=... Becky y tu besandose con mi semen fue probablemente la cosa mas sexy que he visto en mi vida. And with that your mother leaves less than three minutes after entering your room...=Y con eso tu madre se va menos de tres minutos despues de entrar a tu habitacion... You can button smash all you want, if you don't learn the timings you're gonna lose.=Puedes aplastar todos los botones que quieras, si no aprendes los tiempos, perderas. I'm pretty sure another part of your body is bearing more brunt than your shoulders.=Estoy bastante seguro de que otra parte de tu cuerpo esta sufriendo mas que tus hombros. +1 Reputation\nPerk Marathon Man\n(-2 cost for sex actions\n+4 lust for sex actions)=+1 Reputacion\nPerk Marathon Man\n(-2 costo por acciones sexuales\n+4 lujuria por acciones sexuales) Come on. You act like a bitch. I walk you like a bitch. There's some poetry to this.=Vamos. Actuas como una perra. Te paseo como una perra. Hay algo de poesia en esto. Hmmm...I don't think that's a legal wrestling grapple. Mommy should know better....=Hmmm... No creo que sea una lucha legal. Mami deberia saberlo mejor.... Oh I wasn't expecting today...just...thought I'd like to get you thinking about it.=Oh, no me lo esperaba hoy... solo... pense que me gustaria que pensaras en ello. Mmmmm...thanks...I work out... AHhhh...ok...I think I can speed up a bit...Mmmmm...=Mmmmm...gracias...hago ejercicio... AHhhh...ok...creo que puedo acelerar un poco...Mmmmm... Diane laughs at that, and you both have a fun conversation over a couple of drinks.=Diane se rie de eso y ambos tienen una conversacion divertida mientras toman un par de copas. Nathan...honey...can you please stop dry humping my best friend on the dance floor.=Nathan... carino... puedes dejar de follarte en seco a mi mejor amigo en la pista de baile? You expect Becky to stop immediately, but she takes her time winding the kiss down.=Esperas que Becky se detenga inmediatamente, pero se toma su tiempo para terminar el beso. Wow...I do look pretty hot in that...be sure to send that to my Immediagram page...=Vaya... me veo muy sexy con eso... asegurate de enviarlo a mi pagina de Immediagram... Afterwards, you flop down next to Charlie, who rolls over and curls up next to you.=Luego, te dejas caer junto a Charlie, quien se da vuelta y se acurruca a tu lado. You have some quite vivid sex dreams all night and begin to wake up fairly early...=Tienes algunos suenos sexuales bastante vividos toda la noche y empiezas a despertarte bastante temprano... It's the middle of freakin day, can't you do that in the shower like normal people!=Es pleno dia, no puedes hacer eso en la ducha como la gente normal? Not wid dees boots on anywayz...Whoah...I think maybe that pill is hittin me now...=No con las botas puestas de todos modos... Vaya... Creo que tal vez esa pastilla me esta afectando ahora... No! I mean...yes... but...no. I want you to be my boyfriend... I'm crazy aren't I?= No! Quiero decir... si... pero... no. Quiero que seas mi novio... Estoy loco no? Oh! I see that's not a problem for you then...and do you know what's hot right now?= Oh! Entonces veo que eso no es un problema para ti... y sabes que esta de moda en este momento? Becky doesn't stop sucking Jay, but growls at you a little, and gives you the bird.=Becky no deja de chuparle a Jay, pero te grune un poco y te entrega el pajaro. Do you think it's a good idea...mmm...to do that where all our neighbors c-can see?= Crees que es una buena idea... mmm... hacer eso donde todos nuestros vecinos puedan verlo? As you hear the front door close behind your dad, your mom storms over to the sink.=Cuando escuchas que la puerta principal se cierra detras de tu papa, tu mama corre hacia el fregadero. You decide to make some money, so you take your spot near the center of the park...=Decides ganar algo de dinero, asi que tomas tu lugar cerca del centro del parque... Becky makes some sloppy sucking noises, as your force cock in and out of her mouth.=Becky hace algunos ruidos de succion descuidados, mientras tu fuerza entra y sale de su boca. Have fun with Jack! Don't do anything I wouldn't do...which is a very short list...= Diviertete con Jack! No hagas nada que yo no haria... que es una lista muy corta... You're ok with having sex with me now, after having sex with me while I was asleep?= Estas de acuerdo con tener sexo conmigo ahora, despues de tener sexo conmigo mientras dormia? You stick your head in the door long enough to see Gina going to town on herself...=Asomas la cabeza por la puerta el tiempo suficiente para ver a Gina yendo a la ciudad sola... Oh! Sorry...I was thinking about...um...well...you. Did you need to use the shower?= Oh! Lo siento... estaba pensando en... um... bueno... en ti. Necesitabas usar la ducha? Gina quickly storms out of the shower stall...wait was that a smile she was hiding.=Gina sale rapidamente de la ducha... espera, era una sonrisa que estaba escondiendo. You decide to do some research computers...The problem is knowing where to start...=Decides investigar un poco sobre ordenadores... El problema es saber por donde empezar... I said 'for my own personal use'...and here you are making me break that promise...=Dije 'para mi uso personal'... y aqui estas haciendome romper esa promesa... Uh...I was offering so you could tie it around your waist...or something like that.=Uh... te estaba ofreciendo para que pudieras atarlo alrededor de tu cintura... o algo asi. AHhhh...I mean...awfuck...I'm practically ...AAHHhhhyeahh...whew...huh...a saint...=AHhhh...quiero decir...awjoder...soy practicamente...AAHHhhhyeahh...uf...eh...un santo... MMmmmm...just making sure...I didn't even know I needed a butt massage...AHhhhh....=MMmmmm... solo me aseguraba... Ni siquiera sabia que necesitaba un masaje en el trasero... AHhhhh... You aren't gonna try and masssage my stomache are you? I'm a little tickelish...Oh!=No vas a intentar masajearme el estomago, verdad? Soy un poco cosquillosa... Oh! But her protests die down the second you begin to rub her softly with your thumb...=Pero sus protestas se calman en el momento en que comienzas a frotarla suavemente con el pulgar... Ohhh...fuck...mmmm...careful...I'm...Mmmmm...not wearing any underwear right now...=Ohhh...joder...mmmm...cuidado...Yo...Mmmmm...no estoy usando ropa interior en este momento... She says as she pulls her shirt off, and holds her hands up for you to help her up.=Ella dice mientras se quita la camisa y levanta las manos para que la ayudes a levantarse. Y-you were right...he didn't... Nathan... Are you mad? Please don't tell me you're-=Tenias razon... el no... Nathan... Estas enojado? Por favor no me digas que eres- You say as you grab Becky by the hips and press her clit down on your shaft firmly.=Dices mientras agarras a Becky por las caderas y presionas firmemente su clitoris contra tu eje. Well if Sally ever gets Jack first...maybe I'll be giving you a lapdance instead...=Bueno, si Sally alguna vez consigue a Jack primero... tal vez te haga un lapdance en su lugar... She says as she pulls yur dick out of her, and begins to press it against her anus.=Ella dice mientras saca tu polla y comienza a presionarla contra su ano. Your mom says as she slowly sits back down, and slides your phone into your pocket.=Dice tu mama mientras se sienta lentamente y desliza tu telefono en tu bolsillo. And she wasn't kidding...she goes from bone dry to dripping wet almost instantly...=Y no estaba bromeando... pasa de estar completamente seca a empaparse casi al instante... Uhm...well...I have a meeting with regional management on Friday nights as well...=Uhm... bueno... tambien tengo una reunion con la gerencia regional los viernes por la noche... Mmmmm...it can mean what ever you want it to....just don't stop doing that...MMmmm.=Mmmmm... puede significar lo que quieras... pero no dejes de hacerlo... MMmmm. Maybe...Now that your not trying to impale me from behind...I may go back to sleep.=Tal vez... ahora que no estas tratando de empalarme por detras... puedo volver a dormir. Unfortunately as soon as she says your name, a look of panic appears on her face...=Desafortunadamente, tan pronto como dice tu nombre, una expresion de panico aparece en su rostro... Here you go mom. Be sure to drink a lot of water. Aspirin is rough on your liver...=Aqui tienes mama. Asegurate de beber mucha agua. La aspirina es dura para el higado... Carbing up...I like that. And yes, we had a great date! Well, I'm of to bed. Night!=Carburar... eso me gusta. Y si, tuvimos una gran cita! Bueno, ya me voy a la cama. Noche! You finish watching the episode of Red Shoe Diaries, and then head to your bedroom.=Terminas de ver el episodio de Red Shoe Diaries y luego te diriges a tu habitacion. Might not be a bad goal...I'm sure Mom would love to go on a vacation or something.=Puede que no sea un mal objetivo... Estoy segura de que a mama le encantaria irse de vacaciones o algo asi. And sure enough...as soon as you two start dancing, Becky begins talking quickly...=Y efectivamente... tan pronto como ustedes dos empiezan a bailar, Becky comienza a hablar rapidamente... Becky continues to strip Jay down, while giving her a very thourough tongue bath...=Becky continua desnudando a Jay, mientras le da un bano de lengua muy completo... Jay is intrupted by a stray tongue wandering into her mouth...She seems to like it.=Jay es interrumpida por una lengua perdida que se mete en su boca... Parece que le gusta. You and Jay smoke your joint and chat for a while before heading back to the party.=Tu y Jay fuman su porro y charlan un rato antes de regresar a la fiesta. You're a little startled when your mom casually lifts her head up and looks at you.=Te sorprendes un poco cuando tu mama levanta casualmente la cabeza y te mira. After a short while she turns slightly to watch, as she pumps an orgasm out of you.=Despues de un rato, se gira ligeramente para mirar, mientras te saca un orgasmo. You and Becky talk for about an hour before it gets dark and Becky heads back home.=Tu y Becky hablan durante aproximadamente una hora antes de que oscurezca y Becky regrese a casa. Becky responds with a quick kiss on your cheek before taking a drag from the joint.=Becky responde con un beso rapido en tu mejilla antes de dar una calada al porro. Since you guys are already a couple...I expect there to be some sort of escalation!=Como ustedes ya son pareja... Espero que haya algun tipo de escalada! Does that mean me and Tilley can makeout and if not, can we at least watch you two?= Eso significa que Tilley y yo podemos besarnos y si no, podemos al menos vigilarlos a ustedes dos? You let Becky get dressed before heading inside. Luckily the Parents weren't awake.=Dejaste que Becky se vistiera antes de entrar. Por suerte los padres no estaban despiertos. And straddles you. There's brief flash of triumph on her face before kissing you...=Y te monta a horcajadas. Hay un breve destello de triunfo en su rostro antes de besarte... But after the third or fourth orgasm she has, she starts to try and take control...=Pero despues del tercer o cuarto orgasmo que tiene, empieza a intentar tomar el control... Well just be careful not to show anything on stream. I don't want to get suspended.=Bueno, solo ten cuidado de no mostrar nada en la transmision. No quiero que me suspendan. Anychance I can take a picture in here...I know some clubs allow it and some don't.=Si tengo la posibilidad de tomar una foto aqui... Se que algunos clubes lo permiten y otros no. Heh...yeah...sorry...the way you were wrapped all around me...I couldn't hold back.=Je... si... lo siento... la forma en que estabas envuelta a mi alrededor... no pude contenerme. I'm kinda designated driver, so a coke with a splash of grenadine will work for me.=Soy una especie de conductor designado, asi que una coca cola con un chorrito de granadina me servira. You mom does a few spins around the pole, and even shows off her lack of panties.=Tu mama da algunas vueltas alrededor del poste e incluso muestra su falta de bragas. And before you catch her and grab her phone, Becky's slamming the door behind her.=Y antes de que la atrapes y tomes su telefono, Becky esta cerrando la puerta detras de ella. Like...I understand what each word means...but in a sentence...different language.=Como... entiendo lo que significa cada palabra... pero en una oracion... idioma diferente. Becky says pleadingly as she slides off your bed and starts unbuckleing your belt.=Becky dice suplicante mientras se desliza fuera de tu cama y comienza a desabrocharte el cinturon. Oh shoot! I didn't think about that...Um...I don't have a lot of money, but i cou-= Oh dispara! No pense en eso... Um... No tengo mucho dinero, pero puedo- Aww...don't get jealous. You're up there on my list of sisters I'd hooked up with.=Aww... no te pongas celoso. Estas en mi lista de hermanas con las que me relacione. The pool boy...can you guess who this overly hot housewife is gonna be seduced by?=El chico de la piscina... puedes adivinar por quien se dejara seducir esta ama de casa demasiado caliente? ...fine...But if your grades start dropping in other classes, no more social life.=...bien...Pero si tus notas empiezan a bajar en otras clases, no mas vida social. As she says this, you feel her tighten even more, and her hips begin to speed up..=Mientras dice esto, sientes que se tensa aun mas y sus caderas comienzan a acelerarse. Sure...that's why I was able to look you in the eyes as I came inside your mother.=Claro... por eso pude mirarte a los ojos mientras entre dentro de tu madre. Your mom drags you by the arm to her room and practically flings you onto her bed.=Tu mama te arrastra del brazo a su habitacion y practicamente te arroja a su cama. Though as time passes you notice her become fidgety, and more and more distracted.=Aunque a medida que pasa el tiempo notas que se vuelve inquieta y cada vez mas distraida. If the quarters are the size of a kilbasa...then I'm deffinitely happy to see you.=Si las monedas son del tamano de una kilbasa... entonces definitivamente estoy feliz de verte. Oh good point! Hey Jay! Just think of it as a much more attractive kind of Speedo!= Oh buen punto! Hola Jay! Piense en ello como un tipo de Speedo mucho mas atractivo! Nathan! That's so innappropriate! Now are you gonna put that dick to work or what?= Natan! Eso es tan inapropiado! Ahora vas a poner esa polla a trabajar o que? You quickly think fast for any excuse that comes to mind that tilley would accept.=Piensas rapidamente en cualquier excusa que se te ocurra y que Tilley aceptaria. Morgan wraps her hands aroudn your head, and kisses the ever daylights out of you.=Morgan envuelve sus manos alrededor de tu cabeza y te besa hasta el cansancio. She's rocking her hips up and down, and you can see everything she has to offer...=Ella mueve sus caderas hacia arriba y hacia abajo, y puedes ver todo lo que tiene para ofrecer... Sorry...you had control of the stick..not me...besides...you're still very pretty.=Lo siento…tu tenias el control del palo…yo no…ademas…sigues siendo muy bonita. Would you take it as a compliment if I said you looked like one right now as well?= Lo tomarias como un cumplido si te dijera que ahora mismo tambien pareces uno? She then gives it a quick kiss on the tip, which sends a shiver down your spine...=Luego le da un rapido beso en la punta, lo que provoca un escalofrio por tu columna... Hey Becky...I hope you don't mind if I borrow Nathan...He's been so fun tonight...=Hola Becky... Espero que no te importe si tomo prestado a Nathan... Ha estado muy divertido esta noche... Wow that was hot! I think it's time I lost clothes as well! What do you two think?= Guau, eso estuvo caliente! Creo que es hora de que me pierda la ropa tambien! Que opinan ustedes dos? You decide to stick your head in Beckys room to see what her and Tilley are up to.=Decides asomar la cabeza en la habitacion de Becky para ver que estan haciendo ella y Tilley. Well, if you ever need help with anything, I'm always happy to help pretty ladies.=Bueno, si alguna vez necesitas ayuda con algo, siempre estare feliz de ayudar a las bellas damas. Well now I'm just conflicted...should I not interupt you while you're studying...?=Bueno, ahora estoy en conflicto... no deberia interrumpirte mientras estudias...? Gina asks, as she shakes her ass at you. You respond by pulling her into your lap.=Pregunta Gina, mientras te sacude el trasero. Respondes acercandola a tu regazo. Oh yeah...Fuck...I can't believe I just did that...Maybe I'm a little too drunk...=Oh, si... Joder... No puedo creer que acabo de hacer eso... Tal vez estoy demasiado borracho... It was an accident...well it wasn't...but...I think I'm ok now... to...you know...=Fue un accidente... bueno, no lo fue... pero... creo que ahora estoy bien... para... ya sabes... That makes sense...I'm not sure how good I'd be anyways...My head is killing me...=Eso tiene sentido... No estoy seguro de que tan bueno seria de todos modos... Mi cabeza me esta matando... Oh! Sorry...I was thinking about...um...well...you. Did you need to use the showe-= Oh! Lo siento... estaba pensando en... um... bueno... en ti. Necesitabas usar la ducha? Fair enough...I don't mind being your cockblock...vagblock...whatever it's called.=Es justo... No me importa ser tu bloqueador de pollas... bloqueador de vagabundos... como se llame. I'm a little low on cash...You obviously would rather be making out than working.=Tengo poco dinero... Obviamente preferirias besarte que trabajar. We got a little more time before your parents get here, what do you wanna do now?=Tenemos un poco mas de tiempo antes de que lleguen tus padres, que quieres hacer ahora? Yeah...juss gimme a sec to catch my breath...and remember how to swallow...whew...=Si... solo dame un segundo para recuperar el aliento... y recuerda como tragar... uf... You love me using your mouth as a fuck hole dontcha? Show me how much you love it!=Me amas usando tu boca como un agujero de mierda, no? Muestrame cuanto te encanta! Hah! Maybe. Or maybe I just got a thing hot girls that look good in thigh highs...= Ja! Tal vez. O tal vez simplemente me gustan las chicas calientes que se ven bien con medias hasta el muslo... Oh beana...you'll never be alone. You could have brought this up earlier you know.=Oh beana...nunca estaras sola. Podrias haber mencionado esto antes, sabes? She says sternly as she pats the spot on your face where she had just slapped you.=Dice con severidad mientras te acaricia el lugar de la cara donde acababa de abofetearte. I've never heard of a Yoga pose that requires you to lay on the floor and jam out.=Nunca he oido hablar de una postura de yoga que requiera que te tumbes en el suelo y hagas ejercicio. She starts to suck the tip of your dick, while rolling her tongue around the head.=Ella comienza a chupar la punta de tu polla, mientras pasa la lengua por la cabeza. You feel your mother wiggle her hips a little, and squeeze your dick with her ass.=Sientes que tu madre mueve un poco las caderas y te aprieta la polla con el culo. Upon entering your house your mom grabs you by the arm and leads you to your room.=Al entrar a tu casa tu mama te agarra del brazo y te lleva a tu habitacion. Cause you look amazing in that dress and it's a shame that no ones here to see it.=Porque te ves increible con ese vestido y es una pena que no haya nadie aqui para verlo. I just thought you were after... Uh... some Baliwood flick Karen was raving about.=Solo pense que buscabas... Eh... alguna pelicula de Baliwood sobre la que Karen estaba entusiasmada. I can't believe you just did that! What if somebody was looking, or mom came outs-= No puedo creer que hayas hecho eso! Que pasaria si alguien estuviera mirando o mama saliera? You're lucky I like the attention. Most girls would feel a bit objectified by now.=Tienes suerte de que me guste la atencion. La mayoria de las chicas ya se sentirian un poco cosificadas. Gina lays there and quivers for a while as you finish giving her a happy ending...=Gina se queda ahi tumbada y tiembla por un rato mientras terminas de darle un final feliz... That's unfortunate...this car is perfect... I just wish I knew how much it'd cost.=Eso es desafortunado... este auto es perfecto... Solo desearia saber cuanto costaria. But you're cut off, as your mother kisses you with a significant amount of tongue.=Pero estas interrumpido, ya que tu madre te besa con una cantidad significativa de lengua. You flip on the TV and are channel surfing for a bit, when you hear Gina get home.=Enciendes el televisor y navegas un rato por los canales cuando escuchas a Gina llegar a casa. ...thanks sweetheart. It's nice having a man around for once...I'll be ready in 5.=...carino gracias. Es bueno tener un hombre cerca por una vez... Estare listo en 5. Karens in town so we're gonna get some lunch, and catch up for a bit while we can.=Karen esta en la ciudad, asi que almorzaremos y nos pondremos al dia un rato mientras podamos. Your mom rolls on her back, and you hold her feet down so she can do some sit-ups.=Tu mama se pone boca arriba y tu le sujetas los pies para que pueda hacer algunas abdominales. Mostly it's about a black mans travel across the country from Florida to Colorado.=Principalmente se trata de un viaje de un hombre negro por todo el pais, desde Florida hasta Colorado. So...does that mean you are legal or not? I mean you're cute, but not prison cute.=Entonces... eso significa que eres legal o no? Quiero decir que eres lindo, pero no lindo de prision. Not sure if that'll improve the music or not, but you will be less likely to care.=No estoy seguro de si eso mejorara la musica o no, pero sera menos probable que te importe. Umm...really...you don't have to...I wouldn't want to make anyone uncomfortable...=Umm... de verdad... no tienes que hacerlo... No quisiera incomodar a nadie... Sure you would have...even after Sally salivating over you just a second before...=Seguro que lo habrias hecho... incluso despues de que Sally salivara por ti apenas un segundo antes... I might pull your head a little closer right before the door opens if that's ok...=Podria acercar un poco mas tu cabeza justo antes de que se abra la puerta, si te parece bien... Yeah! Immahawt comahmuhdie! Whyiz guys only askta dance when I take muh shirt off?= Si! Immahawt comahmuhdie! Por que los chicos solo quieren bailar cuando me quito la camisa? Can I not have jess three minutes without you sniffing around...Getoutta muh room!= No puedo tener a Jess tres minutos sin que husmees? Sal de mi habitacion! Lisa asks shocked, as she clenches her ass around the growing bulge in your pants.=Lisa pregunta sorprendida, mientras aprieta su trasero alrededor del bulto creciente en tus pantalones. ...you're welcome...let's hope I don't get carpal tunnel...your dick is too big...=...de nada...esperemos que no me de tunel carpiano...tu pene es demasiado grande... You take the opportunity to cop a feel, which sets Charlie to purring next to you.=Aprovechas la oportunidad para sentirlo, lo que hace que Charlie ronronee a tu lado. You've never had issues before. I just think you aren't applying yourself as much.=Nunca has tenido problemas antes. Simplemente creo que no te estas esforzando tanto. BECKY! I hope your friends are impressed with how well you keep the kitchen clean!= BECKY! Espero que tus amigos queden impresionados con lo bien que mantienes limpia la cocina! Sorry Mom, but I didn't want to miss that shot. You looked great just as you were.=Lo siento mama, pero no queria perderme esa foto. Te veias genial tal como eras. Man...mom is looking pretty awesome these days. I bet she doesn't even realise it.=Hombre... mama se ve increible estos dias. Apuesto a que ni siquiera se da cuenta. I have a bottle on me...just be casual...and head over to that corner real fast...=Tengo una botella encima... solo se casual... y dirigete a esa esquina muy rapido... She just topless, and SO WHAT! Sally goes topless all the time! Why can't Jay huh?=Ella simplemente en topless, y Y QUE! Sally va en topless todo el tiempo! Por que Jay no puede, eh? So I could pick Jack before Sally got her hands on him...I like the sound of that!=Asi podria elegir a Jack antes de que Sally le pusiera las manos encima... Me gusta como suena eso! You and Tilley dance alongside Jay and Becky for while, teasing each other a bit.=Tu y Tilley bailan junto a Jay y Becky por un rato, burlandose un poco el uno del otro. Yes...stop it! It's really sore and I don't need you getting me worked up again...=Si... basta! Me duele mucho y no necesito que me excites otra vez... Man, All mom does is look at her phone, and post on bookface...This has to stop...=Hombre, todo lo que mama hace es mirar su telefono y publicar en Bookface... Esto tiene que parar... You try to catch up with Becky to smooth things over, but she just walks faster...=Intentas alcanzar a Becky para suavizar las cosas, pero ella simplemente camina mas rapido... As you burst, Tilley laughs and tries tries to keep from getting completed coated.=Mientras estallas, Tilley se rie y trata de evitar quedar completamente cubierto. I fuck you because you ask nicely, and you return the favor by calling me a bitch?= Te follo porque lo pides amablemente y me devuelves el favor llamandome perra? You keep at it for a while, and soon Jesse is rocking back and forth, and panting.=Sigues asi por un rato y pronto Jesse se balancea hacia adelante y hacia atras y jadea. Oh my god Sally was so wasted...how does that girl get ahold of so much booze....=Oh, Dios mio, Sally estaba tan borracha... Como consigue esa chica tanto alcohol...? Oh my god Sally is such a basic bitch! Did you hear the dumb shit she was saying?= Dios mio, Sally es una perra tan basica! Oiste las tonterias que estaba diciendo? If you don't want me to play with it, then don't have it out for me to play with.=Si no quieres que juegue con el, entonces no lo tengas disponible para que juegue con el. Ok...Let's call it here for the night. I think you're all caught up for the week.=Ok... Dejemoslo aqui por esta noche. Creo que ya estais todos ocupados durante la semana. You suddenly begin to become aware, when you feel something pleasant happening...=De repente empiezas a tomar consciencia, cuando sientes que algo agradable sucede... Becky lays there sliding her fingers in and out, as you take a couple of shots...=Becky se queda ahi deslizando sus dedos hacia adentro y hacia afuera, mientras tomas un par de fotos... But after a few minutes, it becomes apparent that Becky isn't just overheating...=Pero despues de unos minutos, se hace evidente que Becky no solo se esta sobrecalentando... Fine...just be quick about it, and keep covered up. I don't want to get banned...=Bien... solo se rapido y mantente cubierto. No quiero que me baneen... No kidding! But hey! Props to Morgan, that got him to pull his shorts up quick...= En serio! Pero hey! Felicitaciones a Morgan, eso hizo que se subiera los pantalones cortos rapidamente... Her hand darts between her legs as you push further and further into her mouth...=Su mano se mueve entre sus piernas mientras empujas mas y mas dentro de su boca... That I was under the assumption that you'd remember to wear your pants and shirt.=Que suponia que recordarias ponerte los pantalones y la camisa. Then whatteryou bitchin bout? C'mon...I'm gonna pass out if I dunn get home soon.=Entonces, que te pasa? Vamos... me voy a desmayar si no llego a casa pronto. Why the fuck aren't you in your normal spot? I thought you'd left or something...= Por que carajo no estas en tu lugar normal? Pense que te habias ido o algo asi... Well...I'm not sure I say this enough...but you've gotten pretty skilled as well.=Bueno... no estoy seguro de decir esto lo suficiente... pero tu tambien te has vuelto bastante habil. It looks like Becky has started an OnlySimps account under the name "Daring Dina"=Parece que Becky ha abierto una cuenta en OnlySimps con el nombre "Daring Dina". You end up cumming all over her clit and stomach, as Becky has one last orgasm...=Terminas corriendote sobre su clitoris y su estomago, mientras Becky tiene un ultimo orgasmo... You didn't have the heart to tell Becky that you doubted Jay would be so bold...=No tuviste el valor de decirle a Becky que dudabas que Jay fuera tan atrevido... You end up yanking her g-string off, as your fingers continue to do their work...=Terminas quitandole la tanga, mientras tus dedos continuan haciendo su trabajo... Mmmm...You're getting the hang of it...yeah squeeze with your hand a little more.=Mmmm... Ya le estas cogiendo el truco... si, aprieta un poco mas con la mano. You can't stop yourself from sitting up strighter, as you feel an orgasm build...=No puedes evitar sentarte mas erguido mientras sientes que se desarrolla un orgasmo... Jays hips rock back and forth as she contineus to enthusiastically hump your lap.=Las caderas de Jay se balancean hacia adelante y hacia atras mientras ella continua subiendo con entusiasmo a tu regazo. Then Tilley stands up and reaches around Jay and takes her dick out of your hand.=Luego Tilley se levanta, rodea a Jay y le quita la polla de la mano. Is that what you call cleaning?...Look I got a lot on my mind...what do you want?= A eso le llamas limpiar?...Mira, tengo muchas cosas en la cabeza... Que quieres? I'm not your husband, but I definitely feel like your fucking keeper right now...=No soy tu marido, pero definitivamente me siento como tu maldito guardian en este momento... Once you've completely inspected Gina's insides, you let her get back to work...=Una vez que hayas inspeccionado completamente el interior de Gina, la dejaras volver a trabajar... Hey, if you ever get her to call my name while your fuckin, I'll buy you a drink.=Oye, si alguna vez consigues que ella diga mi nombre mientras estas jodido, te invitare a una bebida. I don't want...mmm...to hear about that....just let me take m-my bath in peace...=No quiero...mmm...escuchar sobre eso...solo dejame tomar mi bano en paz... You flip through video's and end up spending a lot of time watching music videos.=Hojeas los videos y terminas pasando mucho tiempo viendo videos musicales. Don't look now, but I'm totally groping the ass of the chick standing next to me.=No mires ahora, pero estoy manoseando totalmente el culo de la chica que esta a mi lado. Jay starts moving it around like a joystick, and pressing the tip with her thumb.=Jay comienza a moverlo como un joystick y a presionar la punta con el pulgar. Almost! You don't know how intimidating it can be have this thing pointed at you!= Casi! No sabes lo intimidante que puede ser que esto te apunte! Sounds like...*Kiss* A good Reason...*Kiss* To keep going...*Kiss* To me...*Kiss*=Suena como...*Beso* Una buena razon...*Beso* Para seguir adelante...*Beso* A mi...*Beso* that's right...swallow that dick like a good little slut...you love it don't you?=asi es...traga esa polla como una buena putita...te encanta, no? Oh...good. Then we don't have to worry about a designated driver! Well, let's go.=Oh Dios. Entonces no tendremos que preocuparnos por un conductor designado! Bueno, vamos. So you and mom watch the movie in silence as she polishes off the bottle of wine.=Asi que tu y mama veis la pelicula en silencio mientras ella apura la botella de vino. Nathan! ...No... maybe you're right. Thanks sweetheart. This was a great night...= Natan! ...No... tal vez tengas razon. Carino gracias. Esta fue una gran noche... Well now I feel kinda bad...though she does seem to be acting a little strange...=Bueno, ahora me siento un poco mal... aunque ella parece estar actuando un poco extrana... I'd Better add some OJ concentrate, or this is just gonna taste like Champagne...=Sera mejor que anada un poco de concentrado de jugo de naranja, o esto simplemente sabra a champan... Quit bein a bish and fug me! Jeez...you sound like yer lil dicked fah*hic*ther...= Deja de ser un idiota y jodeme! Dios... suenas como si fueras un pequeno idiota fah*hic*ther... And that was more or less the beginning of the downward spiral for the evening...=Y ese fue mas o menos el comienzo de la espiral descendente de la noche... Your mom get's and stares at you with a quixotical look on her face for a moment.=Tu mama se levanta y te mira fijamente con una mirada quijotesca en su rostro por un momento. Your mother practically cries in pleasure as you slide your full length into her.=Tu madre practicamente llora de placer mientras deslizas toda tu longitud dentro de ella. Um fine...jess...fell on my butt an decided tah take a nap...Help me da muh feet.=Um bien... jess... cai sobre mi trasero y decidi tomar una siesta... Ayudame con mis pies. Oh man...this is probably one of the best shoots we've done...here, check it out.=Oh hombre... esta es probablemente una de las mejores tomas que hemos hecho... aqui, miralo. I normally don't take cream with my coffee, but I think I could get used to this.=Normalmente no tomo crema con el cafe, pero creo que podria acostumbrarme. Heh...no kidding. Your boobs are too big as is my dick...Hah... Here...put it on.=Je... no es broma. Tus pechos son demasiado grandes al igual que mi polla... Ja... Toma... pontelo. Her laptop is on the floor and she's waiting before you can finish your question.=Su computadora portatil esta en el suelo y esta esperando antes de que puedas terminar tu pregunta. You get up and put your belt back on, while Gina lays there catching her breathe.=Te levantas y te vuelves a poner el cinturon, mientras Gina se queda ahi recuperando el aliento. Hair of the dog...as they call it. You want to get a glass, or a mixer or someth-=Pelo de perro... como lo llaman. Quieres un vaso, una batidora o algo asi? Even though it's Becky chore to clean the kitchen, she's obviously been slacking.=Aunque a Becky le corresponde limpiar la cocina, obviamente ha estado holgazaneando. Go sports team!!! You still can't figure out why people like to watch this shit.=Vaya equipo deportivo!!! Todavia no puedes entender por que a la gente le gusta ver esta mierda. Of course I do Fox...especially if it's lusting after the hot new neighbor.=Por supuesto que hago Fox... especialmente si es para codiciar al nuevo vecino atractivo. You finish watching the movie, and then carefully stand up, to avoid waking Gina.=Terminas de ver la pelicula y luego te levantas con cuidado para evitar despertar a Gina. You find your dad yelling at the TV...sports must be on...better not disturb him.=Encuentras a tu papa gritandole a la television... los deportes deben estar encendidos... mejor no molestarlo. Hah! It's alright mom. I was kinda doing my best to make you swear like a sailor.= Ja! Esta bien mama. Estaba haciendo lo mejor que pude para hacerte decir malas palabras como un marinero. ...Enjoy the view...just don't lose count, and if anybody walks in on us...=...Disfruta de la vista...pero no pierdas la cuenta, y si alguien se nos acerca... Don't tell me to calm down...Your dick is one g-string away from being inside me!=No me digas que me calme... Tu pene esta a una tanga de estar dentro de mi! You sit down next to Jay, and begin kissing her before she can argue any further.=Te sientas junto a Jay y comienzas a besarla antes de que pueda seguir discutiendo. You must have thick skin man...she's got a bitch streak in her...uh...No offense.=Debes tener la piel gruesa, hombre... ella tiene una racha de perra... uh... Sin ofender. I figured since I needed to shower, I could just join you and save us some money.=Pense que como necesitaba ducharme, podria unirme a ti y ahorrarnos algo de dinero. Sorry, there was only a quarter of a glass left in the bottle. No use corking it.=Lo siento, solo quedaba un cuarto de vaso en la botella. No sirve de nada taparlo. Heh...I totally did hump your face! Can you blame me. You have the prettiest fac-=Je... Me jodi totalmente la cara! Puedes culparme. Tienes la cara mas bonita. You need help to bed, or a glass of water or something before I go take a shower?= Necesitas ayuda para ir a la cama, o un vaso de agua o algo antes de ir a ducharme? This reminds me of sneaking beers under the bandstand when I was in highschool...=Esto me recuerda a esconder cervezas debajo del quiosco cuando estaba en la escuela secundaria... Well...I can help you out I guess...but you're going to need to do three things.=Bueno... supongo que puedo ayudarte... pero necesitaras hacer tres cosas. Making a little extra money on the side. Isn't that one of mom's workout outfits?=Ganar un poco de dinero extra. No es ese uno de los conjuntos deportivos de mama? Once Jay caught her breath a few moments later, she finally unbuttons your fly...=Una vez que Jay recupero el aliento unos momentos despues, finalmente te desabrocha la bragueta... They are terrified of most commitments, and pregnancy is at the top of that list.=Les aterroriza la mayoria de los compromisos y el embarazo encabeza esa lista. Fitness Rank 1\nDancing Unlocked\nHealthy Unlocked\nMassage Unlocked\n+1 Physique=Rango de condicion fisica 1\nBaile desbloqueado\nSaludable desbloqueado\nMasaje desbloqueado\n+1 Fisico Jesse continues to stand there...she's breathing so heavy she's almost panting...=Jesse continua parada alli… respira tan pesadamente que casi jadea… As you walk through the park, you see Jesse sitting on one of the park benches...=Mientras caminas por el parque, ves a Jesse sentado en uno de los bancos del parque... You admire the view for a bit, before closing her door and heading to your room.=Admiras la vista por un momento, antes de cerrar la puerta y dirigirte a tu habitacion. You and Diane have an in depth conversation about philosophy, and perspective...=Tu y Diane tienen una conversacion profunda sobre filosofia y perspectiva... To very obviously touching her damp panties, as you "try to get a better angle".=Para tocar muy obviamente sus bragas humedas, mientras "tratas de conseguir un mejor angulo". Good. That's what I was going for. I'm no Gina, but I'm still proud of my ass!\n=Bien. Eso es lo que estaba buscando. No soy Gina, pero todavia estoy orgullosa de mi trasero! \n Gina makes as much of an agreement sound as she can with your cock in her mouth.=Gina hace el mayor sonido de acuerdo que puede con tu polla en la boca. After a few minutes, you finally make home, and carry Becky straight to her bed.=Despues de unos minutos, finalmente llegas a casa y llevas a Becky directamente a su cama. Watching a Disney movie and moisturizing...would you maybe help me with my legs?=Ver una pelicula de Disney e hidratarme... quizas me ayudarias con las piernas? Why would a giant cock in my ass wake me? Of course you did... But are you done?= Por que me despertaria una polla gigante en mi culo? Por supuesto que lo hiciste... Pero ya terminaste? You're careful not to squeeze Gina's tits too tightly, as you stroke yourself...=Tienes cuidado de no apretar demasiado las tetas de Gina mientras te acaricias... How they make you feel...You need to focus on what you want, not what they want.=Como te hacen sentir... Necesitas concentrarte en lo que quieres, no en lo que quieren ellos. Well you didn't do yourself any favors by signing up for all these AP classes...=Bueno, no te hiciste ningun favor al inscribirte en todas estas clases AP... Charlie just moans softly as a response, before starting to rock back and forth.=Charlie simplemente gime suavemente como respuesta, antes de comenzar a balancearse hacia adelante y hacia atras. Nothing...it's just...while I was gone I realised what was important...you know?=Nada... es solo que... mientras estaba fuera me di cuenta de lo que era importante... sabes? Alright! One more, come over in the light, and do a relaxed conversational pose.= Esta bien! Uno mas, acercate a la luz y haz una postura conversacional relajada. You're cut off as Gina rips your shorts off and immediatly begins working it up.=Te interrumpes cuando Gina te arranca los pantalones cortos e inmediatamente comienza a arreglarlos. Yes the side of your shirt with the pocket...that's your left..for fucks sake...=Si, el lado de tu camisa con el bolsillo... ese es tu izquierdo... por el amor de Dios... You're still licking, when Diane finally catches her breathe after her orgasm...=Todavia estas lamiendo, cuando Diane finalmente recupera el aliento despues de su orgasmo... MMmmm...dammit Nate...Ahhhh...why am I always....Mmmmm...the first...to....Mmmmm=MMmmm...maldita sea Nate...Ahhhh...por que siempre soy....Mmmmm...el primero...en....Mmmmm It's getting late, and I'm gonna need your help getting Becky away from Sally...=Se hace tarde y necesitare tu ayuda para alejar a Becky de Sally... Tilley suddenly licks the cum off the tip of your dick, and it almost tickles...=Tilley de repente lame el semen de la punta de tu polla y casi te hace cosquillas... Geez...I can't close my hand around it..Does it hurt? It looks like it'd hurt...=Caray... No puedo cerrar la mano alrededor de el... Duele? Parece que doleria... OHhhhh...this is sooo...good...Ahhhhh...OH! Is that...Mmmm....three fingers now?=OHhhhh... esto es taaan... bueno... Ahhhhh... OH! Son... Mmmm... tres dedos ahora? You suddennly feel something press against the tip of your dick and Jay freezes.=De repente sientes que algo presiona contra la punta de tu pene y Jay se congela. Becky! Get your ass over here and make the table! Dinner will be delivered soon.= Becky! Trae tu trasero aqui y haz la mesa! La cena se entregara pronto. You walk into your room and only have a second to glance at your phone before...=Entras a tu habitacion y solo tienes un segundo para mirar tu telefono antes... I tried, but you shoved your tongue in my mouth...So I figured you were into it.=Lo intente, pero metiste tu lengua en mi boca... Asi que supuse que te interesaba. Maybe Gina just needs to relax a little before she'll spread her legs for you...=Tal vez Gina solo necesite relajarse un poco antes de abrir las piernas para ti... You place the tip of your cock between her lips, and her legs start to wobble...=Colocas la punta de tu polla entre sus labios y sus piernas comienzan a tambalearse... You quickly stick your head in real fast, and a catch glimpse of Gina's big ass.=Rapidamente asomas la cabeza muy rapido y vislumbras el gran trasero de Gina. It doesn't take too terribly long, before she starts squirting into your face...=No pasa mucho tiempo antes de que ella comience a chorrear en tu cara... You and Gina make out in the middle of the neighborhood for a good long while...=Gina y tu os besais en medio del barrio durante un buen rato... Lisa wants to pole dance for you...Her other part time job is at a strip club...=Lisa quiere bailar en barra para ti... Su otro trabajo a tiempo parcial es en un club de striptease... What? You're only interested in fugging me when I'm drunk and passed out!= Que? Solo te interesa follarme cuando estoy borracho y desmayado! You flip through video's and end up spending a lot of time on some sitcom humor.=Hojeas los videos y terminas dedicando mucho tiempo a alguna comedia de situacion. Really? Awww...That's awesome. I've never been that great in front of cameras...= En realidad? Awww... Eso es increible. Nunca he sido tan bueno frente a las camaras... Did you even look at yourself in the mirror? Oh no...I'm just getting warmed up.= Te miraste siquiera en el espejo? Oh no... solo me estoy calentando. I only need half a semester worth of credits to graduate, so I'm on half days...=Solo necesito medio semestre de creditos para graduarme, asi que estoy en medio dia... ...but now... I'll hafta make it a full semester...I dun think I can do that....=...pero ahora... tendre que hacerlo un semestre completo... No creo que pueda hacer eso... Well for starters I'm your sister...Come on...I feel like I'm being watched now.=Bueno, para empezar soy tu hermana... Vamos... Siento que ahora me estan observando. You mom asks half awake when the sound of you taking off your belt wakes her up.=Tu mama pregunta medio despierta cuando el sonido de ti quitandote el cinturon la despierta. And so you begin massaging your mom's thigh, as she grunts, and moans in pain...=Y entonces comienzas a masajear el muslo de tu mama, mientras ella grune y gime de dolor... And this is Michael...Michael, this is my wife, and her eyes are above her neck.=Y este es Michael... Michael, esta es mi esposa, y sus ojos estan por encima de su cuello. Becky doesn't say anything, she just puts the towel down with her lips puckered.=Becky no dice nada, solo deja la toalla con los labios fruncidos. And with that, you mom leaves her Ranger, and storms off toward the stripclub...=Y con eso, tu mama deja su Ranger y se va corriendo hacia el club de striptease... I was hoping to get laid tonight...but...I think I was a bit too enthusiastic...=Esperaba echar un polvo esta noche... pero... creo que estaba demasiado entusiasmado... Becky doesn't stop pumping your cock until you've finished shooting your load...=Becky no deja de bombear tu polla hasta que hayas terminado de disparar tu carga... It's nice to feeling like someone wants my company again... Thank you Nathan...=Es agradable sentir que alguien quiere mi compania otra vez... Gracias Nathan... Can you start with my butt...Someone keeps grabbing it, and it's a bit sore now.= Puedes empezar con mi trasero? Alguien sigue agarrandolo y ahora me duele un poco. You purr before nibbling on Jays ear while giving her a few slow firm strokes...=Ronroneas antes de mordisquear la oreja de Jay mientras le das unos cuantos golpes lentos y firmes... Hey Gina! The car just came in today so they haven't put the pricetag on it yet!=Hola Gina! El auto acaba de llegar hoy, asi que aun no le han puesto el precio! Cause that's how much it'll cost if these guys accept cash for the down payment.=Porque eso es lo que costara si estos tipos aceptan efectivo para el pago inicial. I was cooking a snack for me and Nathan and let the butter get a little too hot.=Estaba cocinando un bocadillo para Nathan y para mi y deje que la mantequilla se calentara demasiado. She says as she pulls your head away from her, with a look of anger on her face.=Ella dice mientras aleja tu cabeza de ella, con una expresion de enojo en su rostro. I think my calves are done...you can move further up my...ahhhh...that's good...=Creo que mis pantorrillas estan listas... puedes subir mas arriba en mis... ahhhh... eso es bueno... But...once the donations start flooding in from Tilley shaking her ass at you...=Pero... una vez que las donaciones comiencen a llegar desde Tilley meneandote el trasero... You see Gina jogging...well...more like walking fast while looking like jogging.=Ves a Gina trotando... bueno... mas bien caminando rapido mientras parece trotar. Jay says greedily as she sucks down your cock, and begins stroking it intently.=Jay dice con avidez mientras chupa tu polla y comienza a acariciarla intensamente. Turns out cheap ass champaigne and a shitty documentary is right up her alley...=Resulta que el champan barato y un documental de mierda son lo que le conviene... Yeah! ...Dammit...no. I'm just bein greedy... But couldjah do me 'nother favor?= Si! ...Maldita sea...no. Solo estoy siendo codicioso... Pero podria hacerme otro favor? She says as she flops on the couch and begins struggleing to pull her shirt off.=Ella dice mientras se deja caer en el sofa y comienza a luchar para quitarse la camisa. I missed a couple of your birthdays while i was in Juvie...So... Do you like it?=Me perdi un par de tus cumpleanos mientras estaba en el reformatorio... Entonces... Te gusta? I have no idea how to use it, but I love it! You'll show me how to use it right?=No tengo idea de como usarlo, pero me encanta! Me mostraras como usarlo, verdad? I love it. You look great as a blonde, but Darker hair really suits you as well.=Me encanta. Te ves genial como rubia, pero el cabello mas oscuro tambien te sienta bien. You know I didn't get this computer setup for you for any kind of reward right?=Sabes que no te consegui la configuracion de esta computadora a cambio de ningun tipo de recompensa, verdad? You're coming right? I thought we could go smoke some pot and fool around a bit!=Vienes verdad? Pense que podriamos ir a fumar marihuana y divertirnos un poco! I mean...some of them are pretty cool...I just don't relate to them very well...=Quiero decir... algunos de ellos son geniales... simplemente no me identifico muy bien con ellos... Cuz it's true...I'd have sucked Jay off in front of all of you, if she let me...=Porque es verdad... Le habria chupado a Jay delante de todos ustedes, si ella me hubiera dejado... Jays normal hesitancy about being naked from the waist down appears to be gone.=La vacilacion normal de Jay sobre estar desnudo de cintura para abajo parece haber desaparecido. Mmmm...I already did...I just wanna enjoy this for...ahhhh...as long as I can...=Mmmm... ya lo hice... Solo quiero disfrutar esto por... ahhhh... tanto tiempo como pueda... She keeps fuckin with him...it's partly her fault. Here's my street. Later girl.=Ella sigue jodiendo con el... es en parte culpa suya. Aqui esta mi calle. Mas tarde chica. If you can give me a good reason other than 'You're my brother' then we'll stop.=Si puedes darme una buena razon que no sea "eres mi hermano", entonces pararemos. Hope you don't mind if I sit like this...I'm more used to this kind of motion...=Espero que no te importe si me siento asi... Estoy mas acostumbrado a este tipo de movimiento... Jay deffinitely seemed to enjoy this more than beating you at her fighting game.=Jay definitivamente parecia disfrutar esto mas que ganarte en su juego de lucha. We could do that...or you could go put that dress on, and we could go dancing...=Podriamos hacer eso... o podrias ir a ponerte ese vestido y podriamos ir a bailar... That's sweet...but you don't have to kiss up. Your dick was already in my mouth.=Eso es dulce... pero no tienes que besarte. Tu polla ya estaba en mi boca. Let me see what they're saying now....Oh my...are they allowed to be that crude?=Dejame ver que estan diciendo ahora... Oh Dios... se les permite ser tan groseros? mmmm...that's nice...you father only wanted the orgasm, then he'd just pass out.=mmmm... eso es lindo... tu padre solo queria el orgasmo, luego simplemente se desmayaba. +10 Max Arousal\nPerk Girthy\n(-2 cost for sex actions\n+3 lust for sex actions)=+10 excitacion maxima\nPerk Girthy\n(-2 costo por acciones sexuales\n+3 lujuria por acciones sexuales) Yeah...very petite. Though you'd totally get all my money if you were stripping.=Si... muy pequena. Aunque te quedarias con todo mi dinero si te desnudaras. -5 Max Focus\n-1 Appearance\nEmbraced Perk: Mixology\nEmbraced Topic: Cork DorkH=-5 Max Focus\n-1 Apariencia\nBeneficio aceptado: Mixologia\nTema aceptado: Cork DorkH Not yet...It's still a bit early...just wanted to give you a kiss before I left.=Todavia no... todavia es un poco pronto... solo queria darte un beso antes de irme. Aww...ok...Thanks for spending the night though. I slept quite soundly with you.=Aww... ok... Gracias por pasar la noche. Dormi bastante profundamente contigo. Let's jog to the park and take a few pictures. The lighting is great right now.=Vayamos al parque a correr y tomemos algunas fotografias. La iluminacion es genial en este momento. You don't believe me...Fine...take your shirt off and give me a good back shot.=No me crees... Bien... quitate la camiseta y dame un buen tiro por la espalda. Awww...I was hoping to keep that one...but...I understand. Bye pretty dick pic!=Awww... esperaba conservar ese... pero... lo entiendo. Adios foto de polla bonita! You physically have to drag her away from your desk and push her out your door.=Fisicamente tienes que arrastrarla lejos de tu escritorio y empujarla hacia la puerta. No worries, You can just pay me back later...And I don't want you to be late...=No te preocupes, puedes devolverme el dinero mas tarde... Y no quiero que llegues tarde... She says dryly, while her hand continues to move back and forth along her clit.=Dice secamente, mientras su mano continua moviendose hacia adelante y hacia atras a lo largo de su clitoris. She says with a smile, before climbing out of your lap and heading to her room.=Dice con una sonrisa, antes de bajarse de tu regazo y dirigirse a su habitacion. You're quite impressed with how well this new incentive structure is working...=Esta bastante impresionado con lo bien que esta funcionando esta nueva estructura de incentivos... No, they're gonna be staring at your junk...I don't think that's much better...=No, estaran mirando tu basura... No creo que eso sea mucho mejor... Well, not precisely...It's just...You'd need some working knowledge of fashion.=Bueno, no exactamente... Es solo... Necesitarias algunos conocimientos practicos de moda. And so you move closer in to Tilley. And soon you're both bumping and grinding.=Y entonces te acercas a Tilley. Y pronto ambos estaran chocando y rechinando. It makes sense...You don't have any pictures of us being kissy on your profile.=Tiene sentido... No tienes ninguna foto de nosotros besandonos en tu perfil. A very good girl. Now let's get you to your feet, and clean your face up a bit.=Una muy buena chica. Ahora vamos a ponerte de pie y limpiarte un poco la cara. It's not too selfish of me to want to hang out with my boyfriend tonight is it?=No es demasiado egoista de mi parte querer salir con mi novio esta noche, verdad? Morgan inhales sharply as you slide two fingers inside of her. Wow she's wet...=Morgan inhala profundamente mientras deslizas dos dedos dentro de ella. Vaya, esta mojada... Besides me cumming a little in my eye, I feel great! And you feel even better!=Ademas de correrme un poco en mi ojo, me siento genial! Y te sientes aun mejor! You walk into the livingroom and find your mom drinking and watching a movie.\n=Entras a la sala y encuentras a tu mama bebiendo y viendo una pelicula. \n Come on...no ones in the bar, and after the shower we had...I think you owe me.=Vamos... no hay nadie en el bar, y despues de la ducha que tuvimos... creo que me debes una. Gina says in her horrible fake accent as she guides your hand between her legs.=Gina dice con su horrible acento falso mientras guia tu mano entre sus piernas. And before long, you're shooting a load into your sister, as she begs for more.=Y en poco tiempo, le estas disparando a tu hermana, mientras ella te pide mas. Gina purrs into your ear as her hands continue their journey down your stomach.=Gina ronronea en tu oido mientras sus manos continuan su viaje por tu estomago. areyoufuckingcrazy! Right in the fucking doorway! Mom could come by any second!= Estas jodidamente loco? Justo en la maldita puerta! Mama podria venir en cualquier momento! But when you started cumming, she did too...and then she collapse ontop of you.=Pero cuando empezaste a correrte, ella tambien lo hizo... y luego se desplomo encima de ti. Ooooo! Nathans got a girlfriend! Nathan and his girlfriend sitting in a tree...= Ooooo! Nathans tiene novia! Nathan y su novia sentados en un arbol... Heh...good...I was kinda feeling the same but didn't want to assume anything...=Je... bien... me sentia un poco igual pero no queria asumir nada... No! I'm sorry I've been sucha shitty mother...What I do want is two more shots!= No! Lamento haber sido una madre de mierda... Lo que si quiero son dos inyecciones mas! Nothings gonna change between us mom. I'll be there for you in anyway I can be.=Nada va a cambiar entre nosotros mama. Estare ahi para ti en todo lo que pueda. Becky immediately starts to kiss you again convulsively as she begins to cum...=Becky inmediatamente comienza a besarte de nuevo convulsivamente mientras comienza a correrse... You take of your jacket, and laydown next to Becky and put your arm around her.=Te quitas la chaqueta, te acuestas junto a Becky y la rodeas con el brazo. Eyes up here...and what would do after you grabbed my hips from behind...hmmmm?=Ojos aqui arriba... y que harias despues de que agarraras mis caderas por detras... hmmmm? Perfect! Now let's get one more of you struggeling to fit it all in your mouth.= Perfecto! Ahora uno mas de ustedes lucha por meterlo todo en la boca. FUCK! Your cock and balls are sore...and that took way longer than you planned.= MIERDA! Te duelen la polla y las pelotas... y eso tomo mucho mas tiempo de lo planeado. Harsh...Maybe you can get a car. You've been making ok money at the club right?=Duro... Quizas puedas conseguir un coche. Has estado ganando mucho dinero en el club, verdad? We haven't had time to put one up yet. It just arrived on the lot this morning.=Aun no hemos tenido tiempo de montar uno. Acaba de llegar al lote esta manana. Can you leave at on...dohwanna trip if I gotta pee. Hey! Where'd your pants go?= Puedes irte en... viaje de dohwanna si tengo que orinar? Ey! A donde fueron tus pantalones? OhmygodIlovethissong! ActuallyIhatethissong, butIreallywanttodancetoitrightnow!= Dios mio, me encanta esta cancion! En realidad odio esta cancion, pero realmente quiero bailarla ahora mismo! And sure enough...as soon as you two start dancing, Becky begins kissing you...=Y efectivamente... tan pronto como ustedes dos empiezan a bailar, Becky comienza a besarte... I figured Becky wanted to give me a show more than have me participate in it...=Pense que Becky queria darme un espectaculo mas que hacerme participar en el... You hear snapping as the buttons on Jay's top are opened in quick succession...=Se escucha un chasquido cuando los botones en la parte superior de Jay se abren en rapida sucesion... Once again she kisses you...this time she seems to be taking queues from you...=Una vez mas te besa… esta vez parece que te esta tomando colas… Relax. She was just making sure I wasn't so bored that I started cleaning up...=Relajarse. Ella solo se estaba asegurando de que no me aburriera tanto que comence a limpiar... Hmmm.... I guess dad needs a bit of help these days...I thought they were blue?=Hmmm... Supongo que papa necesita un poco de ayuda estos dias... Pense que eran azules? You can hear dad trying to sing a Led Zepplin song in the shower...and failing.=Puedes escuchar a papa intentando cantar una cancion de Led Zepplin en la ducha... y fallando. I thought I might grab a drink and see how you're doing. Can I buy you a drink?=Pense en tomar una copa y ver como estas. Puedo invitarte a una copa? Lisa then hops on Richards shoulders and begins grinding her pussy in his face.=Luego, Lisa salta sobre los hombros de Richards y comienza a frotarle el cono en la cara. Uh Huh! One jogger almost ran into that tree a few minutes ago. It was awesome!= UH Huh! Un corredor casi choca contra ese arbol hace unos minutos. Fue increible! Jesse takes a very long drag off the joint, while slowly sinking into Jays lap.=Jesse da una larga calada al porro, mientras lentamente se hunde en el regazo de Jay. Jesse says while giving Jay a hug, and slowly bouncing up and down on Jays lap.=Jesse dice mientras le da un abrazo a Jay y lentamente salta arriba y abajo en el regazo de Jay. She says, and climbs between your legs, and begins to lick your twitching cock.=Ella dice, se mete entre tus piernas y comienza a lamer tu polla temblorosa. You're not that much older than me...don't talk like you're the wise old man...=No eres mucho mayor que yo... no hables como si fueras el viejo sabio... She's just blowing off some steam. She wasn't really having much fun earlier...=Ella solo esta desahogandose. Ella realmente no se estaba divirtiendo mucho antes... ahhh...you're just saying that cause I'm playing with your dick...but thanks...=ahhh...solo dices eso porque estoy jugando con tu polla...pero gracias... You say innocently as your fingers begin to do not innocent things to her clit.=Dices inocentemente mientras tus dedos comienzan a hacerle cosas no inocentes a su clitoris. And suddenly Tilley's wrapped around you again with her tongue in your mouth...=Y de repente Tilley se envuelve alrededor de ti otra vez con su lengua en tu boca... After drenching your face, your mom catches her breathe before climbing down...=Despues de mojarte la cara, tu madre recupera el aliento antes de bajar... At some point while you're kissing, Gina reaches down and unbuckles your pants.=En algun momento mientras te besas, Gina se agacha y te desabrocha los pantalones. +1 Relationship for Sexual, Fellatio, Cunnilingus, Penetration, and Anal Topics=+1 Relacion para temas sexuales, felacion, cunnilingus, penetracion y anal Uhhh, we don't have a thing for backs. You just happen to have a very sexy one.=Uhhh, no nos gustan las espaldas. Resulta que tienes uno muy sexy. Jesse responds with a soft exhale as you begin to massage one of her breasts...=Jesse responde con una suave exhalacion mientras comienza a masajear uno de sus senos... That was quick...I didn't even have enough time to finish reading this email...=Eso fue rapido... Ni siquiera tuve tiempo suficiente para terminar de leer este correo electronico... Hey! I got a video of Becky trying on that dress! Might generate some interest.= Ey! Recibi un video de Becky probandose ese vestido! Podria generar algun interes. I was...taken aback at how casually she got naked in front of my "Boyfriend"...=Me... sorprendio lo casualmente que se desnudo frente a mi "Novio"... Shake your hips to the music a little as you do it, yeah just like that! WOOO!!=Sacude un poco tus caderas con la musica mientras lo haces, si, asi de facil! GUAU!! Gina looks at you a bit startled, as Lisa begins sucking on one of her nipples.=Gina te mira un poco sorprendida, mientras Lisa comienza a chupar uno de sus pezones. But you were really...hard... she even whispered how hard you were in my ear...=Pero eras realmente...duro...incluso susurro lo duro que eras en mi oido... I do however find it inappropriate for her own daughter to be bad mouthing her.=Sin embargo, considero inapropiado que su propia hija hable mal de ella. Yep! Will do. Turn the light off whenever you want. I'm cool either which way.= Si! Servira. Apaga la luz cuando quieras. Estoy bien de cualquier manera. You find Gina huntched over Laptop with a look of consternation on her face...=Encuentras a Gina buscando la computadora portatil con una expresion de consternacion en su rostro... Just watching some behind the scenes documentary of "Songs of Rice and Flour."=Estoy viendo un documental detras de escena de "Canciones de arroz y harina". Technically, isn't Aunt Karen still in college. Just, you know...teaching now?=Tecnicamente, la tia Karen todavia no esta en la universidad? Simplemente, ya sabes... ensenar ahora? Charlie starts moaning loudly, while continueing to suck you off convulsively.=Charlie comienza a gemir fuerte, mientras continua chupandote convulsivamente. Just go with it next time. I'll make sure the angle hides any...protrusions...=Simplemente hazlo la proxima vez. Me asegurare de que el angulo oculte cualquier... protuberancia... I've been going lighter on your schoolwork, because you promised you'd pass...=He estado aligerando tus tareas escolares, porque prometiste que aprobarias... Well...glad I could help. I'll clean up these images and send you some copies.=Bueno... me alegro de haber podido ayudar. Limpiare estas imagenes y te enviare algunas copias. And how is it gonna look for me if my boyfriend's fucking Sally on the side...= Y como me va a mirar si mi novio esta follando con Sally al costado...? No...Teehee...But that whole being concerned thing has become more pronounced!=No... Jejeje... Pero todo ese asunto de estar preocupado se ha vuelto mas pronunciado! What the hell was that jealousy about!?! You know we're just pretending right!= Por que diablos fueron esos celos!?! Sabes que solo estamos fingiendo tener razon! Thanks...I'm gonna go soak in a tub. Be sure to lock the door on your way out.=Gracias... Voy a sumergirme en una tina. Asegurese de cerrar la puerta con llave al salir. You start at her collar bone, and begin rubbing along the top of her cleavage.=Comienzas en la clavicula y comienzas a frotar a lo largo de la parte superior de su escote. Seriously... You sell drugs to random strangers in the park. Does my mom know?=En serio... Vendes drogas a extranos al azar en el parque. Mi mama lo sabe? Unfortunatelly I'm all out of pot. Unless you were looking for something else?=Desafortunadamente ya no tengo marihuana. A menos que estuvieras buscando algo mas? That's what makes it so hot! Here let me in, and we'll try to do some tucking-= Eso es lo que lo hace tan caliente! Dejame entrar e intentaremos meternos un poco... You both watch and make the occasional quip at the movie for a little while...=Ambos miran y hacen alguna broma ocasional sobre la pelicula por un rato... Which you don't really mind since you were about to cash in your favor anyway.=Lo cual no te importa, ya que de todos modos estabas a punto de cobrar a tu favor. And a few minutes later you finish eating and proceed to your parents bedroom.=Y unos minutos mas tarde terminas de comer y te diriges a la habitacion de tus padres. You almost laugh as Becky makes a stupid face as you begin to cum all over it.=Casi te ries cuando Becky hace una mueca de estupidez cuando empiezas a correrte sobre ella. Tilley kneels down and pulls Jay's face, so that she can't look anywhere else.=Tilley se arrodilla y tira de la cara de Jay para que no pueda mirar a ningun otro lado. MOM! DID YOU SERIOUSLY JUST POST A PICTURE OF THE KITCHEN TO MY BOOKFACE PAGE!= MAMA! EN SERIO ACABAS DE PUBLICAR UNA FOTO DE LA COCINA EN MI PAGINA DE LIBRO? GOD DAMMIT BECKY! HOW IS THIS KITCHEN DIRTY? I'VE EVEN BEEN HELPING YOU CLEAN!= MALdita sea, BECKY! COMO ESTA SUCIA ESTA COCINA? INCLUSO TE HE ESTADO AYUDANDO A LIMPIAR! As Gina's serving a customer that's trying to flirt with her, you get an idea.=Mientras Gina atiende a un cliente que intenta coquetear con ella, te haces una idea. You say as you push your crotch against her ass so she can feel your erection.=Dices mientras empujas tu entrepierna contra su trasero para que pueda sentir tu ereccion. Why are you kissing my ass? And tell the truth...I know how to use this thing.= Por que me besas el trasero? Y a decir verdad... se como usar esta cosa. If you're going to keep doing that, you could at least spread it out evenly...=Si vas a seguir haciendo eso, al menos podrias distribuirlo uniformemente... You respond by crawling towards her. She listlessly embraces you for a kiss...=Respondes arrastrandote hacia ella. Ella te abraza con indiferencia para darte un beso... You really shouldn't have such ...big...feelings for me...It's wrong you know.=Realmente no deberias tener sentimientos tan...grandes...por mi... Esta mal, sabes? My sperm taste like pumpkin spiced whipped cream...does that change your mind?=Mi esperma sabe a crema batida con especias de calabaza... eso te hace cambiar de opinion? Sure... Lisa this is Nathan, Nathan this is Lisa, she bartends here part time.=Claro... Lisa, este es Nathan, Nathan, esta es Lisa, ella es camarera aqui a tiempo parcial. Oh! My song! Come onNathan, lets dance! Lisa will you watch the bar for a bit?= Oh! Mi cancion! Vamos Nathan, vamos a bailar! Lisa, podrias vigilar el bar un rato? You two continue to kiss and dance, and before long you're really going at it.=Ustedes dos continuan besandose y bailando, y en poco tiempo realmente lo hacen. You say pulling your fingers out of Jesse and licking them before walking off.=Dices sacar tus dedos de Jesse y lamerlos antes de alejarte. So calling you big brother turns you on huh? I'll have to remember that...hee.=Entonces llamarte hermano mayor te excita, eh? Tendre que recordar eso...je. What do you mean by not gonna go easy on me? I kinda like the sound of that...= Que quieres decir con que no seras facil conmigo? Me gusta como suena eso... Don't even think about it...not happening....Whheeww...That was pretty good...=Ni siquiera lo pienses... no esta sucediendo... Wheeww... Eso estuvo bastante bien... Jesse's legs stay wrapped around you, as you carry her across the livingroom.=Las piernas de Jesse permanecen alrededor de ti mientras la llevas por la sala de estar. You run some water for a bit, and hop in quickly to wash off the smell of sex.=Dejas correr un poco de agua y saltas rapidamente para eliminar el olor a sexo. You try to say as much, but Jay just mumbles for you to shut up and kiss her.=Intentas decir lo mismo, pero Jay solo te murmura que te calles y la beses. She says as you lift her to feet...just before shoving your face in her chest.=Ella dice mientras la pones de pie... justo antes de empujar tu cara contra su pecho. So you and mom watch the movie in silence as she polishes off a glass of wine.=Entonces tu y mama miran la pelicula en silencio mientras ella se toma una copa de vino. Seven and a half out of ten. Very good, could be great with a little practice.=Siete y medio sobre diez. Muy bien, podria ser genial con un poco de practica. Well I deffinitely wouldn't say no to that...Should we go say bye to everyone?=Bueno, definitivamente no diria que no a eso... Deberiamos ir a despedirnos de todos? You think about moving her panties aside when she let's out a mummbled moan...=Piensas en apartar sus bragas cuando deja escapar un gemido entre dientes... Don't expect this to happen all the time. It's just...a practical arrangement.=No espere que esto suceda todo el tiempo. Es solo... un arreglo practico. Becky continues to stroke you, as she begins sucking on the tip of your dick.=Becky continua acariciandote mientras comienza a chuparte la punta de la polla. Gina says sounding a little annoyed, before working her way down your shaft...=Gina dice sonando un poco molesta, antes de avanzar por tu eje... Running? I wasn't running...I just need to...Um... the bathroom...Uh...Ok bye!= Correr? No estaba corriendo... Solo necesito... Um... el bano... Uh... Ok, adios! She starts pushing you back out even though you were almost fully in...Dammit!=Ella comienza a empujarte hacia afuera a pesar de que estabas casi completamente dentro... Maldita sea! You suddenly startled when Jesse leans in and shoves her tongue in your mouth.=De repente te sobresaltaste cuando Jesse se inclina y te mete la lengua en la boca. Business was a slow with exception of some fairly difficult customers today...=El negocio iba lento con la excepcion de algunos clientes bastante dificiles hoy... You walk in to find Gina drinking coffee, and doing something on her computer.=Entras y encuentras a Gina tomando cafe y haciendo algo en su computadora. I just woke up with a migraine...I'll be fine. Can you go get me some aspirin?=Me acabo de despertar con migrana... estare bien. Puedes ir a traerme una aspirina? You quickly head to the bathroom, and dig a bottle out of the medicine drawer.=Te diriges rapidamente al bano y sacas un frasco del cajon de medicinas. Nathan, I can't afford a car. I've checked online. They are way too expensive!=Nathan, no puedo permitirme un coche. Lo he comprobado en linea. Son demasiado caros! Tilley says as she jumps to her feet and pulls some panties out of her pocket.=Tilley dice mientras se pone de pie de un salto y saca unas bragas de su bolsillo. Getting into shape is the worst...and I'm in only doing it...because of you...=Ponerse en forma es lo peor...y solo lo hago...por ti... Hey Jay, wanna take over for me. She'll dance me into the ground if I let her.=Hola Jay, quieres reemplazarme. Ella me bailara hasta el suelo si la dejo. You spend a few moments mixing some of the alcohols and mixers on the table...=Pasas unos momentos mezclando algunos de los alcoholes y mezcladores que hay en la mesa... MMMmmm....That feels nice....Feel free to keep doing that the rest of the day.=MMMmmm... Eso se siente bien... Sientete libre de seguir haciendolo el resto del dia. BECKY! IF I COME IN THERE AND FIND YOU NAKED AGAIN, SOMEONES GETTING GROUNDED!= BECKY! SI ENTRO Y TE ENCUENTRO DESNUDO OTRA VEZ, ALGUIEN SERA CALDADO! You and Becky chit chat and smoke until it gets dark before heading back home.=Tu y Becky charlan y fuman hasta que oscurece antes de regresar a casa. But...don't I have to pull someones name...what if draw London's...or NATHANS!=Pero... no tengo que sacar el nombre de alguien?... Y si sacara el de Londres... o el de NATHANS? Well, unless you're about to pop, I guess you'll have to finish once I'm gone.=Bueno, a menos que estes a punto de estallar, supongo que tendras que terminar una vez que me haya ido. I hate to sound like my mother, but seriously...modern music is just terrible.=Odio sonar como mi madre, pero en serio... la musica moderna es simplemente terrible. I heard you say you were staring at my dick...why were you staring at my dick?=Te oi decir que estabas mirando mi polla... por que estabas mirando mi polla? In her flailing she ends up knocking your lamp over...must be a good orgasm...=En sus agitaciones termina derribando tu lampara... debe ser un buen orgasmo... And with that she gets up on her hands and knees, and crouches over your dick.=Y con eso se pone de rodillas y se agacha sobre tu polla. Heh...I'm not planning on leaving anytime soon...what I do plan to do however-=Je... no planeo irme pronto... lo que si planeo hacer sin embargo- Jay shyly moves her hands behind her back, and occasionally looks up at you...=Jay mueve timidamente sus manos detras de su espalda y de vez en cuando te mira... My pants are staying on, no matter how much beg me to take em off. You harlot.=Mis pantalones se quedan puestos, no importa cuanto me ruegue que me los quite. Ramera. So? Hey you 0.1% girls...It's like a babys forearm...it will get the job done.= Entonces? Hola chicas 0.1%... Es como el antebrazo de un bebe... hara el trabajo. Or at least, you'll distract me enough that I'll forget I'm angry for a while.=O al menos me distraeras lo suficiente como para olvidar por un rato que estoy enfadado. Passive Gay Interactions Unlocked\nEmbraced: Active Gay Interactions Unlocked=Interacciones gay pasivas desbloqueadas\nEmbraced: Interacciones gay activas desbloqueadas Yeah...take em off. You do that...you can crash at my place whenever you want.=Si... quitatelos. Haz eso... puedes quedarte en mi casa cuando quieras. There's more than enough room here....you don't have to sleep on your couch...=Aqui hay espacio mas que suficiente... no tienes que dormir en el sofa... You and Gina both shower and fool around together for a while before leaving.=Tu y Gina se duchan y juegan juntos un rato antes de irse. I'll take off these, and you move your head down, like you were...you know...=Te quitare estos y tu mueves la cabeza hacia abajo, como si fueras... ya sabes... But she goes back to reading, as you continue to slowly make your way up her-=Pero ella vuelve a leer, mientras continuas subiendo lentamente por ella. And sure enough...after 10 minutes of Gina really giving you the business....=Y efectivamente... despues de 10 minutos de que Gina realmente te diera el negocio... I'd imagine so. Probably feels like your not wearing a shirt at all at times.=Me lo imagino. Probablemente sientas como si no estuvieras usando camisa a veces. Becky grumbles, but you do notice she appears to be a lot more focused now...=Becky se queja, pero notas que ahora parece estar mucho mas concentrada... Fine...but I still don't see why you don't just tell them I'm your brother...=Bien... pero todavia no veo por que no les dices que soy tu hermano... She says with a coy look on her face, as she begins show off her... Assets...=Ella dice con una mirada timida en su rostro, mientras comienza a mostrar sus... Activos... Hey! If you work really hard at it, you might just make it to 'almost great'.= Ey! Si trabajas muy duro en ello, es posible que llegues a ser "casi genial". So am I...You did the right thing when you shoved your tongue in Jay's mouth.=Yo tambien... Hiciste lo correcto cuando metiste tu lengua en la boca de Jay. Hell yeah! And it was unbelieveably sexy! I don't see how you could top that.= Demonios si! Y era increiblemente sexy! No veo como podrias superar eso. Oh I saw some pretty girls in the park, and decided to go hang out with them.=Oh, vi algunas chicas bonitas en el parque y decidi salir con ellas. I need some transition shots between you being fully clothed and being naked.=Necesito algunas tomas de transicion entre que estes completamente vestido y desnudo. Hey...I spent the last two years sitting in one place...cut me some slack....=Oye... pase los ultimos dos anos sentado en un lugar... dejame un poco de holgura... I've noticed a the whole...dark and moody thing you've been doing recently...=He notado toda esa... cosa oscura y de mal humor que has estado haciendo recientemente... Then why do you always act like a bitch in heat after I have my way with her?=Entonces, por que siempre actuas como una perra en celo despues de que me salgo con la mia? Practice huh? You being wetter than a leaky faucet has nothing to do with it?=Practica eh? Que estes mas mojado que un grifo que gotea no tiene nada que ver? That's strange...I didn't notice you doing that, while I was eye-fucking you.=Eso es extrano... No me di cuenta de que hacias eso mientras te estaba follando los ojos. Whatdoesanimehavetodowith-Nathan! Stopgettingsoft! RememberwhatI'mtryingtodo!= Que tiene que ver el anime con Nathan? Deja de volverte blando! Recuerda lo que estoy intentando hacer! You can feel Morgan contract around your fingers as her breathing picks up...=Puedes sentir a Morgan contraerse alrededor de tus dedos mientras su respiracion se acelera... I said I'd help a little, not do all the work...You'll have to do the rest...=Dije que ayudaria un poco, no haria todo el trabajo...Tu tendras que hacer el resto... Oh, it was fine in here...I've just got a lot on my mind and am keeping busy.=Oh, estuvo bien aqui... Tengo muchas cosas en la cabeza y me mantengo ocupada. Probably because you told her you were doing your homework and you weren't...=Probablemente porque le dijiste que estabas haciendo tu tarea y no... Annn...Maybe YOU should start ackin like muh son. You..Are..Not..My..HUSBAND!=Annn...Tal vez TU deberias empezar de nuevo como mi hijo. Tu...no...eres...mi...ESPOSO! You carry your mom home with her only slowly coming to as you reach her room.=Llevas a tu madre a casa y ella se recupera lentamente cuando llegas a su habitacion. Hey...I'm not asking for a poledance, I'm just asking to see what you CAN do.=Oye... No estoy pidiendo un poledance, solo estoy pidiendo ver que PUEDES hacer. Gina is quick to act, dropping to her knees and immediatly sucking you off...=Gina actua rapidamente, se arrodilla e inmediatamente te la chupa... Gina let's out a very low moan before slumping backwards, nearly unconscious.=Gina dejo escapar un gemido muy bajo antes de caer hacia atras, casi inconsciente. Might not be the best idea...Unless you want me to pounce on you like a puma.=Puede que no sea la mejor idea... A menos que quieras que salte sobre ti como un puma. You should probably stop before Biology takes over and I can't stop myself...=Probablemente deberias parar antes de que la Biologia se haga cargo y yo no pueda detenerme... Good...maybe you'll keep that in mind the next time you try to sneak in here.=Bien... tal vez lo tengas en cuenta la proxima vez que intentes colarte aqui. Fuck yeah you are. I'm kinda wishing I hadn't turned down that blowjob now...=Joder, si lo eres. Estoy un poco deseando no haber rechazado esa mamada ahora... What the hell! Why wasn't I invited to the fun? Did it even occur to you tha-= Que demonios! Por que no me invitaron a la diversion? Se te ocurrio siquiera que...? You continue to lick for a while, before finally shoving your tongue in deep.=Continuas lamiendo por un rato, antes de finalmente meter la lengua profundamente. I'm so mad at you right now! You shouldn't fuck me so good right before work!= Estoy tan enojado contigo ahora mismo! No deberias follarme tan bien justo antes del trabajo! Lisa begins to gyrate as your slide your middle and ring finger inside her...=Lisa comienza a girar mientras deslizas tu dedo medio y anular dentro de ella... Some sci-fi movie about bodysnatchers or something like that...wanna join me?=Alguna pelicula de ciencia ficcion sobre ladrones de cuerpos o algo asi... quieres unirte a mi? It's short for Demtrius. It's nice to meet you. Sorry for the Amazon comment.=Es la abreviatura de Demtrius. Encantado de conocerte. Perdon por el comentario de Amazon. Here...can you take this over for me...There's something else I HAVE to do...=Toma... puedes encargarte de esto por mi? Hay algo mas que TENGO que hacer... Um...could you go get a towel from the bathroom so I can get this makeup off?=Um... podrias ir a buscar una toalla al bano para que pueda quitarme el maquillaje? You quietly remove your hand and back out of her room, before she wakes up...=Quitas silenciosamente tu mano y sales de su habitacion, antes de que ella se despierte... Where did you learn to be sucha good date? Certainly wazzunt from yer father!= Donde aprendiste a ser una cita tan buena? Ciertamente fue un error de tu padre! You moan softly as you begin to take off your jacket and shirt. Once naked...=Gimes suavemente mientras empiezas a quitarte la chaqueta y la camisa. Una vez desnudo... Becky stares up at you for a second, as her hand continues to work. Then she-=Becky te mira fijamente por un segundo, mientras su mano continua trabajando. Entonces ella- Well...I guess...Mmmm...maybe just for a little bit...MMmmm...just go slow...=Bueno... supongo... Mmmm... tal vez solo por un poquito... MMmmm... solo ve despacio... Gina grabs your hand and pulls your arm over her, and snuggles back into you.=Gina toma tu mano, pasa tu brazo sobre ella y se acurruca nuevamente contra ti. No complaints here...it's the best way to wake up as far as I'm concerned....=No hay quejas aqui... es la mejor manera de despertar en lo que a mi respecta... Fine, but I reserve to the right to grab it as much as I want while we dance.=Bien, pero me reservo el derecho de agarrarlo todo lo que quiera mientras bailamos. Gina literally drags you out of the car and starts stomping toward the house.=Gina literalmente te arrastra fuera del auto y comienza a caminar hacia la casa. YOU'D DO WELL TO THANK HIM AND MAYBE...I DON'T KNOW...DO YOUR GODDAMN CHORES!=HARIAS BIEN EN AGRADECERLE Y QUIZAS... NO LO SE... HACER TUS MALDITAS TAREAS! Uh huh! ...Okie gotta go! Oh, and...Maybe I did like the way you taste...Bye!= UH Huh! ... Bueno, tengo que irme! Ah, y... Tal vez me gusto tu sabor... Adios! Tilley asks, as she spreads her legs to show you she not wearing any panties.=Pregunta Tilley, mientras abre las piernas para mostrarte que no usa bragas. She makes no move to close her legs, and just looks at you...slightly amused.=Ella no hace ningun movimiento para cerrar las piernas y solo te mira... un poco divertida. And so you spend the next hour rubbing you mothers leg as she moans softly...=Y asi pasas la siguiente hora frotando la pierna de tu madre mientras ella gime suavemente... It probably doesn't hurt that your hand is grinding into her crotch either...=Probablemente tampoco duele que tu mano este apretando su entrepierna... You do your best to keep from making too much noise as you shoot your load...=Haces todo lo posible para evitar hacer demasiado ruido mientras disparas tu carga... Gina...that means you need to slow it down...what if it's not me next time...=Gina... eso significa que necesitas reducir la velocidad... y si no soy yo la proxima vez...? You decide to Loiter around a bit, and see if you can get into any trouble...=Decides holgazanear un poco y ver si puedes meterte en algun problema... Have. Fun. Morgan teach her some moves...I don't take her out dancing enough.=Tener. Divertido. Morgan le ensena algunos movimientos... No la llevo a bailar lo suficiente. I have NOT! Jess like a drink err two...Hey Tilley...Nathan's pretty hot huh?= Yo no he! A Jess le gusta una bebida, error dos... Hola, Tilley... Nathan esta bastante bueno, eh? It's not about you...I feel like I should be able to dance with other people.=No se trata de ti... Siento que deberia poder bailar con otras personas. Becky hops in your lap and joins in the discussion...about nothing important.=Becky salta a tu regazo y se une a la discusion... sobre nada importante. Ok...I can do that...they're about to open the door...you should get ready...=Ok...puedo hacer eso...estan a punto de abrir la puerta...debes prepararte... It's basically just gin that's been gently stirred near a bottle of vermouth.=Basicamente es ginebra revuelta suavemente cerca de una botella de vermu. She says as her ass cheeks continues to massage your cock through your pants.=Ella dice mientras sus nalgas continuan masajeando tu polla a traves de tus pantalones. You sure? We're gonna be rubbing ben gay all over each other after the movie.= Seguro? Vamos a frotarnos a Ben Gay despues de la pelicula. *Slurp* Mmmm... hey what does SOCKS protocol stand for? Do you know? *Slurp*=*Sorbe* Mmmm... oye, que significa el protocolo SOCKS? Sabes? *Sorber* You and Becky talk about numerous different topics, as the sun slowly sets...=Becky y tu hablais sobre numerosos temas diferentes, mientras el sol se pone lentamente... Not saying anything...I figured you'd drag your feet and be the last to draw.=Sin decir nada... Pense que arrastrarias los pies y serias el ultimo en dibujar. At least you can keep an eye on her, and reign her in if she gets too wild...=Al menos puedes vigilarla y controlarla si se vuelve demasiado salvaje... Jay gives you a look that says Beckys ass was not what she was talking about.=Jay te da una mirada que dice que el culo de Becky no era de lo que estaba hablando. Heh...I'm fine with that. Oh, here! Before I forget, here's your jacket back.=Je... estoy bien con eso. Aqui! Antes de que lo olvide, aqui tienes tu chaqueta. No, you stated that you didn't want it to happen again, and I accepted that.=No, dijiste que no querias que volviera a suceder y lo acepte. Nah...to much sun...I'm tanned enough if you can't tell. Wanna watch a movie?=No... demasiado sol... Estoy lo suficientemente bronceado si no lo notas. Quieres ver una pelicula? ...and it was poking me this morning. That...that's why I woke up before you.=...y me estaba molestando esta manana. Por eso... por eso me desperte antes que tu. I know you are. I've seen you busting ass. It's just...damn...that's rough...=Se que eres. Te he visto rompiendo traseros. Es solo... maldita sea... eso es duro... Shut up...! I've seen my ass, I know I need to do more squats or something...=Callarse la boca...! Me he visto el trasero, se que necesito hacer mas sentadillas o algo asi... Becky watches you play the game for a while, occasionally asking questions...=Becky te observa jugar durante un rato y de vez en cuando te hace preguntas... I don't think Jay wants you talking about her dick with a bunch of strangers.=No creo que Jay quiera que hables de su pene con un grupo de extranos. Thanks for the help today. I wish I could have enjoyed it as much as you did.=Gracias por la ayuda de hoy. Ojala lo hubiera disfrutado tanto como tu. You grab her by her little pony tail, and smack her ass with your other hand.=La agarras por su pequena cola de caballo y le golpeas el trasero con la otra mano. And you proceed to thrust into her harder...which...she doesn't seem to mind.=Y procedes a empujarla con mas fuerza... lo cual... a ella no parece importarle. Lisa whispers as you feel a hand grab your hardening dick through your pants.=Lisa susurra cuando sientes una mano agarrar tu polla endurecida a traves de tus pantalones. Until she was making nothing more than soft cooing noises, and deep sighs....=Hasta que no hizo nada mas que suaves arrullos y profundos suspiros... Well...if the 'in' crowd is gonna be there...I kinda have to go, don't I?\n=Bueno... si la gente de moda va a estar alli... tengo que irme, no? \n You've barely got your shoes and pants off before you're being pounced upon.=Apenas te has quitado los zapatos y los pantalones cuando te atacan. Becky half laughs half screams as she swats at you all the way out the door.=Becky medio rie medio gritos mientras te golpea hasta salir por la puerta. And she really does keep it a secret. After twenty minutes on the highway...=Y ella realmente lo mantiene en secreto. Despues de veinte minutos en la autopista... Oh yeah. With the moon out, the low light setting shouldn't have any issues.=Oh si. Con la luna afuera, la configuracion de poca luz no deberia tener ningun problema. Shortly after dinner you head to your room, and a moment later Becky enters.=Poco despues de cenar te diriges a tu habitacion y un momento despues entra Becky. Sounds like an eventful night...Uh...you might wanna put your shirt back on.=Suena como una noche llena de acontecimientos... Uh... quizas quieras volver a ponerte la camisa. You both slow dance together for a while and just enjoy each others company.=Ambos bailan lentamente juntos por un rato y simplemente disfrutan de la compania del otro. Fine, but just make it quick. There's someone on the internet that is wrong!=Bien, pero hazlo rapido. Hay alguien en Internet que esta equivocado! Becky let me touch her feet AAANNNDD watch a movie with her...BEST DAY EVER!=Becky me dejo tocarle los pies AAANNNDD ver una pelicula con ella... EL MEJOR DIA DE TODOS! Only a fool would decline to slow dance with a pretty lady in her underwear.=Solo un tonto se negaria a bailar lento con una bella dama en ropa interior. mmmmmm...I guess...but...I'm worried about...mmmm...pregnancy...and stuff...=mmmmmm...supongo...pero...me preocupa...mmmm...el embarazo...y esas cosas... I call thisin..."Iz not gunna lick itself" pose! Haaaahhh...thaz a joke...= A esto lo llamo pose de..."No voy a lamerme a mi mismo"! Haaaahhh...es una broma... Like the fact that you're wearing last years Jerox & Chelise...fall edition?= Te gusta el hecho de que estas usando Jerox & Chelise del ano pasado... edicion de otono? I think you just like hanging out with me when I'm only partially dressed...=Creo que simplemente te gusta pasar el rato conmigo cuando estoy medio vestido... I-I was hoping w-we could do this tom...w-what are you doing with that belt?=E-esperaba que pudieramos hacer esto tom... que estas haciendo con ese cinturon? No...I can't! That's what our fight was about. Mom's cut out my allowance...= No... no puedo! De eso se trataba nuestra pelea. Mama me corto la asignacion... Perk Civil Affinity\n(+1 Relationship for Civility Topics)\nPerk Sense Anger=Beneficio Afinidad civil \n (Relacion +1 por temas de civismo) \n Beneficio Sentido ira Yeah it was kinda out of the blue...so...you gonna light up a joint or what?=Si, fue un poco inesperado... asi que... vas a encender un porro o que? Oh, hey Tilley...I didn't hear...*cough* weren't you giving Jack a lapdance?=Oh, hola Tilley... No escuche... *tos* no le estabas dando a Jack un baile erotico? Jay, you wanna get your fingers out of me long enough for us to change laps?=Jay, quieres quitarme los dedos el tiempo suficiente para que cambiemos de vuelta? Remember, each girl get's to pick, so I hope you boys have been gentleman...=Recuerden, cada chica puede elegir, asi que espero que hayan sido caballeros... She says as she gets on her knees and begins to massage your softening cock.=Ella dice mientras se arrodilla y comienza a masajear tu suave polla. Two things. One, where are my clothes, and two, are you ready for round two?=Dos cosas. Uno, donde esta mi ropa? Y dos, estas listo para la segunda ronda? You walk into the livingroom and find Diane cleaning and listening to music.=Entras a la sala de estar y encuentras a Diane limpiando y escuchando musica. You should probably go with her...she had like 3 shots before you arrived...=Probablemente deberias ir con ella... ella tenia como 3 tragos antes de que llegaras... Mom's been hitting the bottle really hard...Any chance you can get her home?=Mama ha estado bebiendo muy fuerte... Hay alguna posibilidad de que puedas llevarla a casa? Well if yer father isn't given it to me, whaz he espect me tah do...fug you?=Bueno, si tu padre no me lo da, que espera que haga... que te joda? Yes you did, but I was more thanking you for not being a horrible boyfriend.=Si, lo hiciste, pero mas bien te agradeci que no fueras un novio horrible. No...I've been wanting to do this for a while...help me get up on the bar...=No...he estado queriendo hacer esto por un tiempo...ayudame a subirme a la barra... You're a bad influence on me...at least you're not trying to get me drunk...=Eres una mala influencia para mi... al menos no estas tratando de emborracharme... Yeah yeah...make the big girl feel better about not being able to poledance.=Si, si... haz que la nina mayor se sienta mejor por no poder bailar en barra. Nate...I gah tell you something...ahn...I want you to promise not to be mad.=Nate... te digo algo... ahn... quiero que prometas no enojarte. Feels gooAAHH...good...but...AHHH God...going toooOO....Deep...AAAHhhfuck...=Se siente bienAAHH...bien...pero...AHHH Dios...va demasiadoOOOO....Profundo...AAAHhhfuck... It's mainly my legs that dry out...you're just staring at my ass aren't you?=Son principalmente mis piernas las que se secan... solo estas mirando mi trasero, no? Gina suddenly grabs you by the wrist and starts yanking you into the shower.=De repente, Gina te agarra por la muneca y comienza a tirar de ti hacia la ducha. I'm afraid I don't have a g-string for you to tuck dollar bills into either.=Me temo que tampoco tengo una tanga para que puedas meter billetes de un dolar. You got me out of bed for that! Her job is like 20 minutes walking distance.= Me sacaste de la cama por eso! Su trabajo esta a unos 20 minutos a pie. You decide to really focus on learning how to edit and clean up photographs.=Decides concentrarte realmente en aprender a editar y limpiar fotografias. Sometime I'll have to find out how much you like being called little sister.=En algun momento tendre que descubrir cuanto te gusta que te llamen hermanita. And before she can raise a protest, you push yourself upright and look down.=Y antes de que ella pueda protestar, te levantas y miras hacia abajo. This goes on a for a bit longer before you start breathing heavy and soon...=Esto continua por un poco mas de tiempo antes de que empieces a respirar con dificultad y pronto... Oh no mister photographer! My clothes stopped working. Whatever shall we do!= Oh, no senor fotografo! Mi ropa dejo de funcionar. Hagamos lo que hagamos! In my current state of mind...that's pretty much how I'm doing everything...=En mi estado mental actual... asi es como estoy haciendo todo... Haaaaa...I dunno...wuz tryna sound mad...buh I'm not really mad...see yah...=Haaaaa... No se... intentamos sonar enojado... pero no estoy realmente enojado... nos vemos... Mmmm...I never calimed not to be perv. I was jusaying you were one as well.=Mmmm...nunca me calme para no ser un pervertido. Estaba diciendo que tu tambien lo eras. Whenever I've seen you here with other girls, they're always pretty stacked.=Siempre que te he visto aqui con otras chicas, siempre estan bastante apiladas. I still don't think that's a fair trade. You get high, and I get blue balls?=Todavia no creo que sea un trato justo. Tu te colocas y a mi me salen bolas azules? Mmmhmmm...Ok...I gotta go change shorts...these are soaked...thanks again...=Mmmhmmm...Ok...tengo que ir a cambiarme los pantalones cortos...estos estan empapados...gracias de nuevo... ...thanks honey... I'm really grateful that after everything... you know...=...gracias carino... Estoy muy agradecida de que despues de todo... ya sabes... I'm sure she'd enjoy that. But I'll let you get some sleep now...Night Beck.=Estoy seguro de que ella lo disfrutaria. Pero ahora te dejare dormir un poco... Buenas noches, Beck. She says as she starts to unbutton your pants, and pull off Becky panties...=Ella dice mientras comienza a desabotonarte los pantalones y a quitarle las bragas a Becky... You don't know how relieved I am...I didn't want to upset you or anything...=No sabes lo aliviado que estoy... No queria molestarte ni nada... You have the best ass I've ever seen...Ahhh...and I love watching you move..=Tienes el mejor culo que he visto en mi vida...Ahhh...y me encanta verte moverte... We both win here. You get some pointers, and I get a ...massage... of sorts.=Aqui ganamos los dos. Tu recibes algunos consejos y yo recibo una especie de... masaje. Good job Beck! I know you worked hard on it all week. You hear that mom. 97!= Buen trabajo Beck! Se que trabajaste duro en ello toda la semana. Escuchas eso mama. 97! Don't get any ideas...I need to give my thighs a rest after...our last time.=No se me ocurra... necesito darle un descanso a mis muslos despues... de nuestra ultima vez. It's weird...but...So long as you don't stop working on my calves...MMMMmm..=Es raro... pero... Mientras no dejes de trabajar en mis pantorrillas... MMMMmm.. If I go any further up your thighs, I'm gonna turn you into a hand puppet...=Si subo mas por tus muslos, te convertire en una marioneta... You decide to ask Jay to dance...if you can get her away from Becky that is.=Decides pedirle a Jay que baile... si puedes alejarla de Becky, claro esta. We won't Daddy! But I can't eat anymore...too much sugar this late. G'night!= No lo haremos papa! Pero ya no puedo comer mas... demasiada azucar a esta hora. Buenas noches! IF YOU'D SET THE TABLE WHILE I WAS STILL COOKING THERE'D BE NO NEED TO YELL!= SI PUSIERAS LA MESA MIENTRAS YO AUN COCINABA NO HABIA NECESIDAD DE GRITAR! Oh my god YES! You're a life saver...I was too busy to drink at all tonight!= Dios mio, SI! Eres un salvavidas... Estaba demasiado ocupada para beber esta noche! Your moms leans up and kisses you on the cheek as the credits start to roll.=Tu mama se inclina y te besa en la mejilla mientras los creditos comienzan a aparecer. I'd love some...I've put on a bit of weight with all my drinking recently...=Me encantaria un poco... He engordado un poco con todo lo que bebo recientemente... Nathan! What am I doing in your room...and why is your dick between my legs!= Natan! Que estoy haciendo en tu habitacion... y por que esta tu polla entre mis piernas? You see Becky swaying back and forth to the music with her eyes barely open.=Ves a Becky balanceandose hacia adelante y hacia atras al ritmo de la musica con los ojos apenas abiertos. I should be letting...yeah...I'm gonna need a bit to unpack that sentence...=Deberia dejar... si... voy a necesitar un poco para desentranar esa frase... Though you're pretty sure she's occasionally just humping for the fun of it.=Aunque estas bastante seguro de que de vez en cuando simplemente se folla por diversion. She says as she drops to her knees and shoves her tongue in Becky's mouth...=Ella dice mientras se arrodilla y mete su lengua en la boca de Becky... Oh...pass it this way. Becky you want...why are you looking at me like that?=Oh... pasalo por aqui. Becky quieres... por que me miras asi? Jay purrs as she licks your cock, while rubbing it up and down Becky's clit.=Jay ronronea mientras lame tu polla, mientras la frota de arriba a abajo por el clitoris de Becky. Sorry Nathan...I'll just have to finish this later...if you're a good boy...=Lo siento, Nathan... Tendre que terminar esto mas tarde... si eres un buen chico... You decide to poke around your parents bathroom and see what you can find...=Decides hurgar en el bano de tus padres y ver que puedes encontrar... Lisa walks across the stripclub, and hops up on the bar next to your father.=Lisa cruza el club de striptease y se sube a la barra junto a tu padre. Jesus...she's only gotten worse since I last had a heart to heart with her.=Jesus... ella solo ha empeorado desde la ultima vez que tuve una conversacion sincera con ella. If you cause a car accident take pictures, cause that's worth bragging over.=Si provocas un accidente automovilistico, toma fotografias, porque vale la pena presumir de ello. Sorry, but if I walk past a picture of a sunny day, I get a slight sun burn.=Lo siento, pero si paso junto a una fotografia de un dia soleado, me quemo levemente. Shhhh, Don't mind me, I'm just calling in a favor...I'm sure you don't mind.=Shhhh, no me hagas caso, solo estoy pidiendo un favor... Estoy seguro de que no te importa. So you practically carry your mother home...and she bee lines for the couch.=Asi que practicamente llevas a tu madre a casa... y ella hace fila para ir al sofa. I thought you might like to hit this, and wanted to see what you were up to.=Pense que te gustaria hacer esto y queria ver que estabas haciendo. I was just walking through the park, and saw the two prettiest girls I know.=Estaba caminando por el parque y vi a las dos chicas mas lindas que conozco. A kiss that slowly starts to migrate down Becky's neck toward her nipples...=Un beso que lentamente comienza a migrar por el cuello de Becky hacia sus pezones... Come on...It's Jack and Tilleys turn...it's seven minutes in heaven...Seven.=Vamos... Es el turno de Jack y Tilley... son siete minutos en el cielo... Siete. Well, so long as Becky enjoys herself. She wasn't really feeling it tonight.=Bueno, mientras Becky se divierta. Ella realmente no lo sentia esta noche. Becky's eyes suddenly open as you you're putting her water on the bed stand.=Los ojos de Becky se abren de repente mientras le pones agua en la mesilla de la cama. I can't believe you did that! Thanks for stealing all my hard work you jerk!= No puedo creer que hayas hecho eso! Gracias por robarme todo mi arduo trabajo, idiota! I won't...but, why do you keep it secret...seems a bit counter-productive...=No lo hare...pero, por que lo mantienes en secreto?...parece un poco contraproducente... Nah, I just know Becky, and 30 minutes is a bit excessive for a 'rinse off'.=No, solo conozco a Becky, y 30 minutos es un poco excesivo para un 'enjuague'. Well maybe I'm a little less active...but it's not noticeable or anything...=Bueno tal vez estoy un poco menos activo...pero no se nota ni nada... Gina doesn't say anything, she just purrs slightly as you kiss her forehead.=Gina no dice nada, solo ronronea levemente mientras la besas en la frente. Gina says as a statement, as her hand begins to rub your now throbbing cock.=Gina dice como declaracion, mientras su mano comienza a frotar tu ahora palpitante polla. +1 Relationship for Cheap Gifts, Expensive gifts, Shopping, and Gifts Topics=Relacion +1 para obsequios baratos, obsequios caros, compras y temas de obsequios She says as she drags you to her couch. Then after getting your pants off...=Ella dice mientras te arrastra a su sofa. Luego, despues de quitarte los pantalones... ...I'm distracting myself... because of you...are you...breaking up with me?=...Me estoy distrayendo... por tu culpa... estas...rompiendo conmigo? I feel like I'm about to fall out of this thing if I even move to quickly...=Siento que estoy a punto de caerme de esto si me muevo demasiado rapido... Let's make it interesting then...If you win 3 games, I'll give you a joint.=Entonces hagamoslo interesante... Si ganas 3 juegos, te dare un porro. If I finish licking this lollipop, can I have half of the donations you get?=Si termino de lamer esta paleta, podre quedarme con la mitad de las donaciones que recibas? Your mom's cutoff mid sentence and hug as you attach yourself to her nipple.=El corte de tu madre a mitad de frase y el abrazo mientras te pegas a su pezon. You play for about a minute, before you're already halfway to Gina's goal...=Juegas durante aproximadamente un minuto, antes de que ya estes a medio camino de la meta de Gina... +1 Reputation\nPolitics Unlocked\nEmbraced Perk Organized\n(+5 Topic Limit)X=+1 Reputacion\nPolitica desbloqueada\nBeneficio aceptado organizado\n(+5 limite de temas)X And you keep do long hard thrusts, until you can feel her orgasm complete...=Y sigues haciendo embestidas largas y duras, hasta que puedas sentir su orgasmo completo... Then what do you call a thirty something year old fucking a twenty year old?=Entonces, como se llama a un treintanero follandose a un veinteanero? -10 Max Health\n-10 Max Stamina\n-1 Appearance\nEmbraced Perk: Presc. Drugs=-10 Salud maxima \n-10 Resistencia maxima \n-1 Apariencia \n Beneficio aceptado: Presc. Drogas After Dinner you quickly change clothes, and meet the girls in the kitchen.=Despues de la cena, te cambias rapidamente de ropa y te encuentras con las chicas en la cocina. I should probably help Becky with her homework, like I promised Mom I'd do.=Probablemente deberia ayudar a Becky con su tarea, como le prometi a mama que haria. Needless to say...it takes a while to calm her down, after pissing her off.=No hace falta decir... toma un tiempo calmarla, despues de enojarla. Then move! The faster I get my shirt, the faster I can get out of your way.= Entonces muevete! Cuanto mas rapido consiga mi camiseta, mas rapido podre apartarme de tu camino. I know...you can take a nap in the car if you want...it's a bit of a drive.=Lo se... puedes tomar una siesta en el auto si quieres... es un poco complicado. Becky suddenly stops talking when her leg runs into your mostly erect dick.=Becky de repente deja de hablar cuando su pierna toca tu polla casi erecta. You're mom says before wrapping her lips around the the tip of your cock...=Tu mama dice antes de envolver sus labios alrededor de la punta de tu polla... No...Say 'Thank you Nathan for not punishing me even though I deserved it.'=No... Di "Gracias Nathan por no castigarme aunque lo merecia". Hi I'm Sally! Welcome to my party... Becky who's your...friend...boyfriend?=Hola soy sally! Bienvenida a mi fiesta... Becky quien es tu...amigo...novio? Yep! Me and Tilley were just giving my viewers a recount of the pool party.= Si! Tilley y yo estabamos contandoles a mis espectadores un recuento de la fiesta en la piscina. A little too dark, move into the light a little more...Yeah just like that.=Un poco demasiado oscuro, muevete hacia la luz un poco mas... Si, asi, asi. Earn it! If I didn't think you could do it, I wouldn't be asking it of you.= Ganarselo! Si no creyera que puedes hacerlo, no te lo pediria. And before long, she's purring...or snoring....probably a little of both...=Y en poco tiempo, esta ronroneando... o roncando... probablemente un poco de ambos... With a sigh, you climb on her bed and unzip the little zipper near her hip.=Con un suspiro, te subes a su cama y abres la pequena cremallera cerca de su cadera. You've been hard all night? Good lord... your REALLY like my ass don't you?= Has estado duro toda la noche? Dios mio... REALMENTE te gusta mi trasero, no? Great! Ok, let's get you in the middle of the room so you get enough light.= Excelente! Ok, vamos a ubicarte en el medio de la habitacion para que tengas suficiente luz. Please not now. Me and mom just got into a yelling match...can you spot me?=Por favor, ahora no. Mama y yo acabamos de pelearnos a gritos... puedes verme? No! You dragged me in here to find me a new swimsuit. I like the one I got.= No! Me arrastraste hasta aqui para buscarme un traje de bano nuevo. Me gusta el que tengo. You're just finishing your business when you hear the door open behind you.=Estas terminando tus asuntos cuando escuchas que la puerta se abre detras de ti. Jess....huh...lemme catch breathe....mmmm...don't stop...not yet...ahhhh...=Jess... eh... dejame respirar... mmmm... no pares... todavia no... ahhhh... -2 Reputation\nTopic Larceny\nEmbraced Perk Criminal\n(GTA Actions Enabled)=-2 Reputacion \n Tema Hurto \n Beneficio aceptado Criminal \n (Acciones de GTA habilitadas) I will not just be an accessory, during a Date, ever again. Do you hear me?=No volvere a ser simplemente un complice durante una cita. Me escuchas? The kind of girl that get's drunk and takes her shirt off at every party...=El tipo de chica que se emborracha y se quita la camiseta en cada fiesta... Well be sure to tell me if you have any pointers to make it more enjoyable.=Bueno, asegurate de decirme si tienes algun consejo para hacerlo mas agradable. Ok you two...here's my street. Try not to get any weirder on your way home.=Ok ustedes dos... aqui esta mi calle. Intenta no ponerte mas raro de camino a casa. As you suck, you can feel Morgan grinding against you, harder and harder...=Mientras chupas, puedes sentir a Morgan moler contra ti, cada vez mas fuerte... Jay flops into Becky's lap as you and Morgan walk towards the storage room.=Jay se deja caer en el regazo de Becky mientras tu y Morgan caminan hacia el almacen. For real...I know how you feel. I was super suspiscious at first as well...=De verdad... se como te sientes. Yo tambien tenia muchas sospechas al principio... Hey! Wait a minute! I just got an idea! I should help you do your homework!= Ey! Espera un minuto! Acabo de tener una idea! Deberia ayudarte a hacer tu tarea! Are you sure this is an introductory course...this crap makes my head spin.= Estas seguro de que este es un curso introductorio? Esta porqueria me da vueltas la cabeza. What a coincidence! I've been buying some hot chick shots all night myself.= Que casualidad! Yo tambien he estado comprando tragos calientes para chicas toda la noche. You lift up her skirt to find she's not wearing anything under her skirt...=Le levantas la falda y descubres que no lleva nada debajo de la falda... Dammit Nathan! I'm trying to clean here! If you're not gonna help, go away!= Maldita sea, Nathan! Estoy tratando de limpiar aqui! Si no vas a ayudar, vete! So you just gonna stare at my dick all night, or are you gonna let me pass?=Entonces, vas a mirarme la polla toda la noche o me dejaras pasar? Hey Nate...you may want to turn that down...I can hear it from the hallway.=Hola Nate... tal vez quieras bajar el volumen... Puedo oirlo desde el pasillo. You know *Suck!* If you say stuff like that *Suck!* I have to look! *Suck!*=Ya sabes * Chupa!* Si dices cosas asi * Chupa!* Tengo que mirar! * Chupar!* Then you can be proud of your "Almost won" trophy! Come on, let's go again!= Entonces podras estar orgulloso de tu trofeo "Casi ganado"! Vamos, vamonos de nuevo! Of course...let me run ahead a bit, and I'll get a good action shot of you.=Por supuesto... dejame adelantarme un poco y conseguire una buena foto tuya en accion. Sorry Till, but I only had that one. I'll remember to bring more next time.=Lo siento, Till, pero solo tenia ese. Recordare traer mas la proxima vez. Still at Sallys sweety. I'll call you tomorrow. Get her home safely Nathan.=Todavia en Sally, carino. Te llamare manana. Llevala a casa sana y salva, Nathan. Oh I don't mind...I've always like girls the most...but some guys...rawr...=Oh, no me importa... siempre me han gustado mas las chicas... pero algunos chicos... crudos... OHMY GOD..I CAN'T BELIEVE ACTUALLY...AAAHHH...EAT THAT ASS...FFUUUUUGGHH!!!=OH DIOS MIO... NO PUEDO CREER REALMENTE...AAAHHH...COME ESE CULO...FFUUUUUGGHH!!! Shhhh...don't ruin the moment...let me enjoy having a new toy to play with.=Shhhh... no arruines el momento... dejame disfrutar de tener un juguete nuevo para jugar. Then after pulling on a sweater, she turns off most the lights in the room.=Luego, despues de ponerse un sueter, apaga la mayoria de las luces de la habitacion. We can do that too if you want...I just wanted to spend some time with you.=Podemos hacer eso tambien si quieres... Solo queria pasar un tiempo contigo. Eww...you just came on my feet...You owe my calves five more minutes now...=Eww... acabas de llegar sobre mis pies... Ahora le debes a mis pantorrillas cinco minutos mas... He is pretty hot for a brother though...No...get off him...just stop and...=Aunque es bastante atractivo para ser un hermano... No... dejalo en paz... solo detente y... Jays too high to notice she just snubbed Becky, but Becky will get over it.=Jay esta demasiado drogado para darse cuenta de que acaba de desairar a Becky, pero Becky lo superara. I'm sure you can...but seriously...I don't want to burn the kitchen down...=Estoy seguro de que puedes... pero en serio... no quiero quemar la cocina... ...ok...I'll stop drinking so much...You're staring at my boobs aren't you?=...vale...dejare de beber tanto...Estas mirando mis pechos, no? She says before shoving her tongue in your mouth, and grinding against you.=Ella dice antes de meter su lengua en tu boca y apretarse contra ti. What? I was just kidding! You've got some skeletons in your closet Nathan?= Que? Estaba bromeando! Tienes algunos esqueletos en tu armario, Nathan? It feels like she's trying to push her face against yours, so you stop her.=Se siente como si estuviera tratando de empujar su cara contra la tuya, asi que la detienes. Woooo! I love this song! Doyah wanna dance Till? I'm Dancin! I dunevencare!= Guau! Me encanta esta cancion! Doyah quieres bailar hasta? Soy Dancin! No me importa! Sally then pulls her shirt off, and still manages to not spill her drink...=Luego, Sally se quita la camisa y aun asi se las arregla para no derramar su bebida... Unlike the first time you two did this...you're neither slow, nor gentle...=A diferencia de la primera vez que ustedes dos hicieron esto... no son ni lentos ni gentiles... But eventuay she ends up iin your lap in the traditional lapdance position.=Pero eventualmente ella termina en tu regazo en la posicion tradicional de lapdance. Charlie begins grinding into you hard, as she continues her tongue assault.=Charlie comienza a frotarte con fuerza, mientras continua con su ataque con la lengua. Well, we're not like official or anything...just fooling around together...=Bueno, no somos oficiales ni nada... solo estamos bromeando juntos... Thanks, but I'm not really in the mood, after having to scrub the floors...=Gracias, pero no estoy de humor, despues de haber tenido que fregar los pisos... BECKY! You should be more like your brother! He's helping me do YOUR chore!= BECKY! Deberias parecerte mas a tu hermano! El me esta ayudando a hacer TU tarea! ...Ummm...well I guess I do owe you...just keep an eye for mo-AAHhhfuckyes!=... Ummm... bueno, supongo que te lo debo... solo mantente atento a mo-AAHhhfuckyes! You decide that the best thing to do is try and keep quiet at this point...=Decides que lo mejor que puedes hacer es intentar quedarte callado en este momento... Well if you livestream...be sure to mention your favorite sisters channel.=Bueno, si transmites en vivo... asegurate de mencionar tu canal de hermanas favorito. Uhh...I'm kinda in the zone right now. No offense but I'd rather jog alone.=Uhh... estoy un poco en la zona ahora mismo. No te ofendas, pero prefiero correr solo. Next you're gonna have to Trust me...cause this is gonna be a bit akward...=Lo siguiente que vas a tener que hacer es confiar en mi... porque esto va a ser un poco incomodo... You're not seriously leaving Becky with Sally when she's on a tear are you?=En serio no vas a dejar a Becky con Sally cuando esta llorando, verdad? Crude! ...but I mean...I guess I could tell her that we're step siblings...= Crudo! ...pero quiero decir...creo que podria decirle que somos hermanastros... I'm trying to decide if the pain is worth calling in that rain check now...=Estoy tratando de decidir si vale la pena llamar al dolor en ese momento ahora... ...maybe... maybe not...but the end result would be the same regardless...=...tal vez...tal vez no...pero el resultado final seria el mismo de todos modos... Before finally calling it a night. You take Gina's keys and drive her home.=Antes de finalmente dar por terminada la noche. Tomas las llaves de Gina y la llevas a casa. Just don't pick a horror flick please. You know I don't handle them well...=Simplemente no elijas una pelicula de terror, por favor. Sabes que no los manejo bien... Well...I never see you anymore...and...what if some skank swoops in and ...=Bueno... ya no te veo mas... y... y si alguna zorra aparece y...? Hey mom. I was at the store and I saw something you might be interested in.=Hola mama. Estaba en la tienda y vi algo que podria interesarte. You don't have to flirt anymore, I'm already giving you a handjob you know.=Ya no tienes que coquetear, ya te estoy haciendo una paja, sabes? And I love how your hips and the lower arch of your back meet right here...=Y me encanta como tus caderas y el arco inferior de tu espalda se encuentran justo aqui... Nah, that's three, and I think I've taken enough of a pounding for one day.=No, son tres, y creo que ya he recibido suficientes golpes por un dia. And I will. I'd like to be able to give you a challenge in the near future.=Y lo hare. Me gustaria poder proponerte un desafio en un futuro proximo. Cause I lost the bet...remember? If this is what I get when I lose...heh...=Porque perdi la apuesta... recuerdas? Si esto es lo que obtengo cuando pierdo... je... Hey Nate... chat wants to know if I have a MostlyFans ... what's that mean?=Hola Nate... el chat quiere saber si tengo MostlyFans... que significa eso? Bleh...that sounds like a lot of wrok. Using your livestream is way easier!=Bleh... eso suena como mucho trabajo. Usar tu transmision en vivo es mucho mas facil! This candy tastes so good, doesn't it chat? Do you want me to keep licking?=Este caramelo sabe muy bien, no crees? Quieres que siga lamiendo? I'm wearing underwe-... oh wait nevermind. I forgot to put them on...Sorry!=Estoy usando ropa interior... oh, espera, no importa. Olvide ponermelos... Lo siento! I've notice you've been more concerned about your social standing lately...=He notado que ultimamente has estado mas preocupado por tu posicion social... I don't even need to face fuck you...you'll do it yourself...and love it...=Ni siquiera necesito enfrentarte a la mierda... lo haras tu mismo... y te encantara... Perk Useless Facts\n(+1 Relationship for Trivia Topics)\nTopic: Pop Culture=Beneficios hechos inutiles\n(Relacion +1 para temas de trivia)\nTema: Cultura pop Perk Videogamer\n(Boredom Removed, \n+1 Relationship for Videogames Topics)=Perk Videogamer\n (Aburrimiento eliminado, Relacion \n+1 para temas de videojuegos) You walk into Beckys room to find her trying on a slutty looking outfit...=Entras en la habitacion de Becky y la encuentras probandose un traje que parece una zorra... Now let's try for something a bit more energetic, maybe with some attitude=Ahora intentemos algo un poco mas energico, tal vez con algo de actitud. Without saying a word, you walk in and begin your normal grooming routine.=Sin decir una palabra, entras y comienzas tu rutina normal de aseo. Needless to say...it takes a while to get her invested back in the date...=No hace falta decir... que lleva un tiempo volver a involucrarse en la cita... She suddenly stops as if confused where the dick in her mouth came from...=De repente se detiene como si estuviera confundida de donde vino la polla en su boca... And by that, she meant you could take over...Which suited you just fine...=Y con eso queria decir que tu podrias hacerte cargo... Lo cual te convenia muy bien... Hold on...gotta fit shame some people...Say "It feels good not to be fat!"=Espera... tengo que avergonzar a algunas personas... Di " Se siente bien no estar gordo!" Thanks, I figured it'd help in case Mom caught me on the way out the door.=Gracias, pense que ayudaria en caso de que mama me sorprendiera cuando salia por la puerta. I'm sure that one will do the trick. Haha...You're face is turning so red!=Estoy seguro de que uno funcionara. Jaja... Tu cara se esta poniendo tan roja! Don't forget to thank me for not punishing you even though you deserve it.=No olvides agradecerme por no castigarte aunque lo mereces. Gina inhales sharply when you grab her breasts, and start to massage them.=Gina inhala profundamente cuando agarras sus senos y comienzas a masajearlos. Not that I'm *kiss* Complaining *kiss* but what is *kiss* this for? *kiss*=No es que me este quejando *beso* pero para que sirve esto *beso*? *beso* K, I'll go change into my running clothes and come get you when I'm ready.=K, ire a ponerme mi ropa de correr y vendre a buscarte cuando este listo. Go away! I need to get some sleep!...Don't forget to send me that picture.= Irse! Necesito dormir un poco!...No olvides enviarme esa foto. You say while quickly rolling her over and thrusting into her from behind.=Dices mientras rapidamente la giras y la empujas por detras. Mom's being a Tyrant and won't let me go unless you go as a chaperone...\n=Mama esta siendo una tirana y no me deja ir a menos que vayas como acompanante... \n I'm generally not that into porn, but we look really sexy in this picture.=Generalmente no me gusta mucho el porno, pero nos vemos muy sexys en esta foto. Oh I definitely enjoyed it...but um...Is terribly rude if I excuse myself?=Oh, definitivamente lo disfrute... pero um... Es terriblemente grosero si me disculpo? SSShhhh! I have to...mmmmm...really focus....ahhhh... for this to feel...=SSShhhh! Tengo que...mmmmm... realmente concentrarme... ahhhh... para que esto se sienta... It's not a lie. You got the looks and style...you just need some practice.=No es mentira. Tienes la apariencia y el estilo... solo necesitas un poco de practica. Is that a roll of quarters in your pocket or are you just happy to see me?= Es un fajo de monedas de veinticinco centavos lo que tienes en el bolsillo o simplemente estas feliz de verme? Just wear what you normally wear...This is gonna be a fun! I'm so excited!=Solo usa lo que usas normalmente... Esto sera divertido! Estoy tan emocionada! She's more or less your girlfriend...except for the whole related thing...=Ella es mas o menos tu novia... excepto por todo lo relacionado... Hmmm...don't recognize the number...If this is a telemarketer I'm gunna...=Hmmm... no reconozco el numero... Si se trata de un vendedor por telefono, voy a... She says as she snatches the joint out of your hand and gets on her knees.=Ella dice mientras te arrebata el porro de la mano y se arrodilla. Her legs begin to wobble as the adrenaline rush of her orgasm dies down...=Sus piernas comienzan a tambalearse mientras la adrenalina de su orgasmo disminuye... I've been having such great with these two...you don't mind do you Becky?=Me lo he pasado genial con estos dos... no te importa, verdad Becky? You're right. You're right. I should talk to him about it. Thanks honey...=Tienes razon. Tienes razon. Deberia hablar con el sobre eso. Gracias, carino... You think that's surprising? You should look at what kind of porn I watch.= Crees que eso es sorprendente? Deberias mirar que tipo de porno veo. You're worried about them? Pshh...you do you...they'll tip more I promise!= Estas preocupado por ellos? Pshh... lo haces... te daran mas propina, lo prometo! The bartender quickly pours you and Gina a shot. You down one immediately.=El camarero rapidamente les sirve un trago a usted y a Gina. Bajas uno inmediatamente. Don't expect too much...it's not like I'm practiced at this or anything...=No esperes demasiado... no es que tenga practica en esto ni nada... Jess wanted to thank you fer all the shots...that's it...let it all out...=Jess queria agradecerte por todas las tomas... eso es todo... dejalo salir todo... What? No really...the bar riding up between your legs and boobs looks hot.= Que? En realidad no... la barra que sube entre tus piernas y tus pechos parece caliente. She says almost fearfully, as you begin to slide three fingers inside her.=Dice casi con miedo, mientras comienzas a deslizar tres dedos dentro de ella. NATHAN! You dirty boy...You shouldn't have one of these with your sister!= NATAN! Chico sucio... No deberias tener uno de estos con tu hermana! Yeah... I didn't have enough time to finish...That's why I'm running late.=Si... No tuve tiempo suficiente para terminar... Por eso llego tarde. Don't worry about it...I told you I was here to hang out with you tonight.=No te preocupes por eso... Te dije que estaba aqui para pasar el rato contigo esta noche. And soon you find yourself in a very thourough makeout session with Jesse.=Y pronto te encuentras en una sesion de besos muy exhaustiva con Jesse. Becky actually moans softly as you start to shoot your load in her throat.=Becky en realidad gime suavemente cuando comienzas a disparar tu carga en su garganta. And that's for making me cum where anybody in the neighborhood can see me.=Y eso es por hacerme correrme donde cualquiera en el vecindario pueda verme. You say as you start to cum while maintaining eye contact with your mom...=Dices mientras empiezas a correrte mientras mantienes contacto visual con tu mama... She says with a pervy look in her eyes as she starts taking her top off...=Ella dice con una mirada pervertida en sus ojos mientras comienza a quitarse la blusa... You're mom gives out a last moan along with you before slumping forward...=Tu mama da un ultimo gemido junto contigo antes de caer hacia adelante... You ask as you slide your fingers under panties and begin to rub her clit.=Preguntas mientras deslizas tus dedos debajo de las bragas y comienzas a frotar su clitoris. You decide that you can't hold yourself back, You have to taste her bit...=Decides que no puedes contenerte, tienes que probar su parte... Your mom cuts you off with a tongue in your mouth and a hand on your dick.=Tu mama te interrumpe con la lengua en la boca y una mano en la polla. Becky pauses for a moment before swallowing, and making a digusted face...=Becky hace una pausa por un momento antes de tragar y poner cara de disgusto... She whispers into your ear along with a few other plans she has for you...=Ella te susurra al oido junto con algunos otros planes que tiene para ti... I wouldn't mind if you did...MMmmm...You think you could use your mouth...=No me importaria si lo hicieras...MMmmm...Crees que podrias usar tu boca... Yeah we have! Thanks Gina! There's a reason why you're my favorite sister.= Si, lo hemos hecho! Gracias Gina! Hay una razon por la que eres mi hermana favorita. You suddenly feel Gina's hand tighten around your dick...almost painfully.=De repente sientes que la mano de Gina se aprieta alrededor de tu polla... casi dolorosamente. Gina begins to quiver, as your tongue begins working up and down her lips.=Gina comienza a temblar, mientras tu lengua comienza a subir y bajar por sus labios. Yeah that would be hot...I guess you're giving me a massage in return huh?=Si, eso seria genial... Supongo que me daras un masaje a cambio, eh? Yep...it's all downhill for the rest of the day...nothings gonna top that.=Si... todo sera cuesta abajo durante el resto del dia... nada podra superar eso. Well I drank enough of this crap at high school parties to recognize it...=Bueno, bebi suficiente cantidad de esta porqueria en las fiestas del instituto para reconocerla... She then grabs you painfully by the ears and looks you square in the eyes.=Luego te agarra dolorosamente por las orejas y te mira directamente a los ojos. Afterwards, she literally grabs you by the hair and pulls you into a kiss.=Luego, ella literalmente te agarra por el cabello y te besa. You and Gina have a pleasant chat as you stroll through the park together.=Tu y Gina teneis una agradable charla mientras paseais juntos por el parque. Oh my god! That's sexual harrassment....You could squeeze a little harder.= Ay dios mio! Eso es acoso sexual... Podrias apretar un poco mas fuerte. Well you're doing ok with me right now...just do that with other people...=Bueno, ahora mismo te va bien conmigo... solo hazlo con otras personas... Becky's sentence is cut off as you push her head back down on your cock...=La frase de Becky se corta cuando empujas su cabeza hacia abajo sobre tu polla... No...mmm..but yes...Yes I'm sure...Gotta get dinner ready. Thanks Nathan.=No... mmm... pero si... Si, estoy seguro... Tengo que preparar la cena. Gracias Natan. Oh yeah! I think she might even be pitching a tent if you, Oh hey Nathan!= Oh si! Creo que incluso podria estar montando una tienda de campana si tu, Oh, hola Nathan! You feel Charlies nails dig into your back, as your tongue goes to work...=Sientes que las unas de Charlie se clavan en tu espalda, mientras tu lengua se pone a trabajar... Well...I also had a thing for strong guys...so take that however you want.=Bueno... tambien tenia debilidad por los chicos fuertes... asi que tomalo como quieras. What do you think you're doing? I was offering to give you a handjob, not-= Que crees que estas haciendo? Me estaba ofreciendo a hacerte una paja, no- Looks like you're a hit mom. You should think about posting more pictures.=Parece que eres una mama exitosa. Deberias pensar en publicar mas fotos. Becky begins panting and rubbing her ass against your cock, as she cums...=Becky comienza a jadear y a frotar su culo contra tu polla, mientras se corre... Sally can me and London borrow your room, before he starts humping my leg.=Sally nos puede prestar a London y a mi tu habitacion, antes de que empiece a follarme la pierna. A few minutes later, you arrive home and Becky rushes off to the bathroom.=Unos minutos mas tarde, llegas a casa y Becky sale corriendo al bano. Don't mind me *kiss* I'm just gonna *kiss* do this while *kiss* you sleep.=No me hagas caso *beso* Solo voy a *besar* hacer esto mientras *besarte* duermes. We kissed a liittle...but then she started playing with my briads...and...=Nos besamos un poquito...pero luego ella empezo a jugar con mis briadas...y... What! I just wanted one more taste before I go home and break my vibrator!= Que! Solo queria probar una vez mas antes de irme a casa y romper mi vibrador! And to her surprise you pay for the movie. And the snacks. And the drinks.=Y para su sorpresa, pagas por la pelicula. Y los bocadillos. Y las bebidas. You say as your fingers begin working in and out of Gina's now wet crotch.=Dices mientras tus dedos comienzan a entrar y salir de la entrepierna ahora mojada de Gina. Ahhh...yeah...it has a mind of it's own in the morning...sorry about that.=Ahhh... si... tiene mente propia por la manana... lo siento. Gina begins to orgasm immediately as your tongue goes to work on her clit.=Gina comienza a tener un orgasmo inmediatamente cuando tu lengua trabaja en su clitoris. I can feel you staring at me. Eyes forward! I'd like to have grand reveal!=Puedo sentir que me miras. Miros hacia adelante! Me gustaria tener una gran revelacion! What? You're super hot and that dress does a good job of emphasizing that!= Que? Estas super sexy y ese vestido hace un buen trabajo al enfatizarlo! Perk Rapist\n(Non-Consensual Oral Unlocked)\n\nEmbraced Topic: Relativism=Perk Violador \n (oral no consensuado desbloqueado) \n\n Tema adoptado: relativismo Nahhh...my bedssso far away... Jess gonna take a lil lay down on yer bed.=Nahhh... mis camas estan tan lejos... Jess se va a acostar un poco en tu cama. That's where I give yu a backrub wearing nothing but baby oil and a smile.=Ahi es donde te doy un masaje en la espalda usando nada mas que aceite de bebe y una sonrisa. Give me a few minutes...I hope you have something nicer to wear than that.=Dame unos minutos... Espero que tengas algo mejor que eso para ponerte. Afterwards, you collapse next to Gina, who just lays there smiling at you.=Luego, colapsas junto a Gina, quien simplemente se queda ahi sonriendote. Well...I don't smoke, but I feel like I should have a cigarette right now.=Bueno... no fumo, pero siento que deberia fumar un cigarrillo ahora mismo. Chapter 2\nTrannies and Mullets:\nBusiness in the front\nparty in the rear=Capitulo 2\nTrannies y salmonetes:\nNegocios en el frente\nfiesta en la parte trasera Cost: 0-2Hours / 4-8Focus / 0-4Stamina || Gain: +1 Appearance (temporary)=Costo: 0-2 horas / 4-8 concentracion / 0-4 resistencia || Ganancia: +1 Apariencia (temporal) You walk into Beckys room to find her ...twerking...in her slutty outfit.=Entras en la habitacion de Becky y la encuentras... haciendo twerking... con su traje de zorra. You're on your way to the Park, when you see Becky jogging towards you...=Vas camino al parque, cuando ves a Becky corriendo hacia ti... I'm sorry mom...I didn't mean anything by it! I just really love watchin-=Lo siento mama... no quise decir nada con eso! Realmente me encanta mirar You say as you move your hand between her legs and begin to press firmly.=Dices mientras mueves tu mano entre sus piernas y comienzas a presionar con firmeza. Considering how often I have to remind you to clean, I kinda think I did.=Teniendo en cuenta la frecuencia con la que tengo que recordarte que limpies, creo que si. You really would. I told her you didn't strip, but she didn't believe me.=Realmente lo harias. Le dije que no te desnudaste, pero ella no me creyo. Whatever...Can you just grab your shirt and go so I can get back to work.=Lo que sea... Puedes tomar tu camisa e irte para que pueda volver al trabajo? Who'd wanna see my ass...oh! Well knock it off, I'm not done with my jog.= Quien querria ver mi trasero... oh! Bueno, ya basta, aun no he terminado con mi carrera. We're kinda in the open here...Do you think anybody might be watching us?=Estamos un poco a la intemperie aqui... Crees que alguien podria estar vigilandonos? They are bordering on sadism with how much they enjoy being unattainable.=Estan al borde del sadismo por lo mucho que disfrutan de ser inalcanzables. Becky quickly puts her skirt on and you both creep out to the front yard.=Becky rapidamente se pone la falda y ambos salen sigilosamente al jardin delantero. You got good taste Becky...Welcome Nathan...grab a drink...have some fun.=Tienes buen gusto, Becky... Bienvenido Nathan... toma una copa... diviertete. Please! And thank you...I was about to chuck my laptop across the room...= Por favor! Y gracias... Estaba a punto de tirar mi computadora portatil al otro lado de la habitacion... Nah I'm good...Though if you have a joint to sell, I might be interested!=No, estoy bien... Aunque si tienes un porro para vender, podria interesarme! I am...thank you...now get your dick out of me and let me study in peace.=Lo soy…gracias…ahora sacame la verga y dejame estudiar en paz. Fantastic lighting there...I'll be sure to send you the finished picture.=Fantastica iluminacion alli... Me asegurare de enviarte la imagen terminada. Oh! Me and your father danced to this at our wedding! Come dance with me!= Oh! Tu padre y yo bailamos esto en nuestra boda! Ven a bailar conmigo! It was totally the right call. Wanna try some shots closer to the street?=Fue totalmente la decision correcta. Quieres probar algunas tomas mas cerca de la calle? The kind that get's me high as a kite in the park. After dinner. Tonight.=Del tipo que me pone tan drogado como una cometa en el parque. Despues de la cena. Esta noche. MMmmmmmHHmmmm....Whew...Oh look...Nathan's back...Kay...chat...see yah...=MMmmmmmmHHmmmm.... Uf... Oh, mira... Nathan ha vuelto... Kay... charla... nos vemos... Ewww! Not helping your case! ... This other swimsuit is hard pass for me!= Ewww! No ayuda en su caso! ... Este otro banador es una pasada para mi! Why is a little fucking effort so goddamn hard to get? Am I not worth it?= Por que es tan dificil conseguir un pequeno esfuerzo? No lo valgo? Are you sure? You made quite a big deal about it never happening again...= Esta seguro? Le diste mucha importancia a que esto no volviera a suceder... It probably also sucked that you didn't have anyone else to smoke with...=Probablemente tambien era una mierda que no tuvieras a nadie mas con quien fumar... But You're the one..Aahhh...one holding her...AAAhhhhh...AAHHHHFFUUUCCKK!=Pero eres tu quien... Aahhh... quien la sostiene... AAAAhhhhh... AAHHHHFFUUUCCKK! What the hell is going on? You've been on a tear lately, and I'm worried-= Que diablos esta pasando? Has estado llorando ultimamente y estoy preocupado... Ok...You keep hogging the bottle, and I'm gonna do more than this to you!=Ok... Sigues acaparando la botella y te hare mas que esto! Too bad there's no music in here. You could give me a little strip tease.=Lastima que aqui no hay musica. Podrias hacerme un pequeno striptease. Am I overdoing it with my face...I feel like I'm being over expressive...= Estoy exagerando con mi cara? Siento que estoy siendo demasiado expresivo... You're pretty good photographer...got any other pictures? Of Becky maybe?=Eres muy buen fotografo... tienes alguna otra foto? De Becky tal vez? Me ahn him er gonna makeout over here...jess holler if you need anything.=Yo y el nos vamos a besar por aqui... Jess grita si necesitas algo. Mmmm...That was wonderful...feel free to rub me down whenever you want...=Mmmm...Eso fue maravilloso...sientete libre de frotarme cuando quieras... I'm doing great! But I've run outta wine...you still wanna go to the bar?= Lo estoy haciendo genial! Pero se me acabo el vino... todavia quieres ir al bar? You see it back there right? ...should be right next to the spare tire...=Lo ves ahi atras, verdad? ...debe estar justo al lado de la rueda de repuesto... You can hear a wet sloshing sound as Jay works Becky faster and faster...=Puedes escuchar un chapoteo humedo mientras Jay trabaja con Becky cada vez mas rapido... I can't believe I just asked that. I'm way too high...can we go home now.=No puedo creer que acabo de preguntar eso. Estoy demasiado drogado... Podemos irnos a casa ahora? Nope, and I wouldn't tell you if I saw it. Can you jump up and down once?=No, y no te lo diria si lo viera. Puedes saltar arriba y abajo una vez? I hope you don't mind if I try something new...or at least...new to me...=Espero que no te importe si intento algo nuevo... o al menos... nuevo para mi... I don't think I should drink. I got a bit out of hand not too long ago...=No creo que deba beber. Se me fue un poco de las manos no hace mucho... Almost all of me is the perfect size to grab, what makes my hips special?=Casi todo mi cuerpo tiene el tamano perfecto para agarrar, que hace que mis caderas sean especiales? Oh no! Honey I didn't mean it like that...I just wanted to thank you for-= Oh, no! Carino, no quise decir eso... solo queria agradecerte por- Your mom leaves your room, and you fall back to sleep almost immediately.=Tu mama sale de tu habitacion y te vuelves a dormir casi de inmediato. I wouldn't mind if you did...MMmmm...You've gotten really good at that...=No me importaria si lo hicieras... MMmmm... Te has vuelto muy bueno en eso... Gina tries really hard to keep a straight face while begging you to stop.=Gina se esfuerza mucho por mantener la cara seria mientras te ruega que pares. And so with each thrust you speed up a little bit more and before long...=Y asi con cada embestida aceleras un poquito mas y en poco tiempo... this explains why she slept on her couch so much when she was drinking...=Esto explica por que dormia tanto en el sofa cuando bebia... You slowly regain consciousness as a very pleasant feeling overtakes you.=Poco a poco recuperas la conciencia mientras te invade una sensacion muy agradable. Well then follow me. I need to make sure you're capable of doing the job.=Bueno, entonces sigueme. Necesito asegurarme de que eres capaz de hacer el trabajo. You hear that Gina? Previous owner was a shut-in so they barely drove it.= Escuchaste eso Gina? El dueno anterior estaba encerrado, por lo que apenas lo condujo. You're cut off as Gina leaps into your lap, and kiss the crap out of you.=Quedas interrumpido cuando Gina salta a tu regazo y te besa hasta la muerte. I get the feeling that you'd try to help yourself more than help me cook.=Tengo la sensacion de que intentarias ayudarte a ti mismo mas que ayudarme a cocinar. Fine...but you should really get a job. You need to grow up at some time.=Bien... pero realmente deberias conseguir un trabajo. Necesitas crecer en algun momento. s'terrible...yer my son......n'you shouldan do that to yermother...=Es terrible...eres mi hijo......y no deberias hacerle eso a tu madre... Don't worry...I can cover your girls up just as fast as I uncovered them.=No te preocupes... puedo cubrir a tus chicas tan rapido como las descubri. You like it? It's a bit difficult for me to find sports bra's that fit...= Te gusta? Me resulta un poco dificil encontrar sujetadores deportivos que me queden bien... Becky cuddles up next to you, being the dutiful 'girlfriend' that she is.=Becky se acurruca a tu lado, siendo la obediente "novia" que es. Ahhhh...It's nice to get away from everyone on occasion. Don't you think?=Ahhhh... Es agradable alejarse de todos de vez en cuando. No crees? Becky begins jerking Jay frantically as she squirts all over your tongue.=Becky comienza a sacudir a Jay freneticamente mientras chorrea por toda tu lengua. You can feel Becky resist a bit as you push her face towards your dick...=Puedes sentir a Becky resistirse un poco mientras empujas su cara hacia tu polla... She's practically squirting in your face in a seemingly intense orgasm...=Ella practicamente esta chorreando en tu cara en un orgasmo aparentemente intenso... Jay says with a wink before retrieving Tilleys top and handing it to her.=Jay dice con un guino antes de recuperar la blusa de Tilley y entregarsela. She says as she sits in your lap and puts one of your hands on her chest.=Dice mientras se sienta en tu regazo y pone una de tus manos sobre su pecho. You're not gonna learn anything if you don't look at the book you know...=No aprenderas nada si no miras el libro, sabes? Well that's all good, but your attitude leaves quite a bit to be desired.=Bueno, eso esta bien, pero tu actitud deja bastante que desear. Would you mind applying it. It's time for my back to get some sun anyway.= Te importaria aplicarlo? De todos modos, es hora de que mi espalda reciba un poco de sol. Ok ok...I relax a bit, so long as you're passing, and getting tutoring...=Vale, vale... me relajo un poco, siempre y cuando apruebes y recibas tutoria... ...Fine...but...after...seriously...Let me study. This course is no joke.=...Bien...pero...despues...en serio...Dejame estudiar. Este curso no es una broma. Boy scout huh...Not gonna lie, I'd love to see you in that uniform now...=Boy scout eh... No voy a mentir, me encantaria verte con ese uniforme ahora... mmmm...maybe a little...b-but it's not like there's anyone to see m-me...=mmmm...tal vez un poco...p-pero no es que haya nadie para verme... I just want to get this over with...If I pull Londons name I'll redraw...=Solo quiero terminar con esto... Si saco el nombre de Londres, lo volvere a dibujar... You can see Tilley bouncing like she wants to say something, but can't...=Puedes ver a Tilley saltando como si quisiera decir algo, pero no puede... And you might have completely destroyed one of my balls if I kept trying.=Y podrias haber destruido por completo una de mis pelotas si siguiera intentandolo. Well she's into you, therefore...you're not a dumb slut. Ok, almost home.=Bueno, a ella le gustas, por lo tanto... no eres una puta tonta. Ok, casi en casa. We're in an open relationship...we're just...keeping it on the downlow...=Estamos en una relacion abierta... simplemente estamos... manteniendola en secreto... You say to yourself as you slowly pull her towards the edge of the bed...=Te dices a ti mismo mientras la acercas lentamente hacia el borde de la cama... Nah...sorry. I think I just partied a bit to hard...I'm pretty tired now.=No... lo siento. Creo que simplemente estuve un poco de fiesta... Estoy bastante cansado ahora. I ah...thought you might like to go see a movie with me, or something...?=Yo ah... pense que te gustaria ir a ver una pelicula conmigo, o algo... Or...you could go put on that dress I got you, and we could go dancing...=O... podrias ir a ponerte ese vestido que te compre y podriamos ir a bailar... Well...it is Tuesday. We're lucky that there is a danceclub open tonight.=Bueno... es martes. Tenemos suerte de que haya una discoteca abierta esta noche. She says sounding a little sad...but still hasn't stopped stroking you...=Dice sonando un poco triste...pero aun no ha dejado de acariciarte... With her kissing you with her entire body, it doesn't take long before...=Con ella besandote con todo su cuerpo, no pasa mucho tiempo antes de... Her voice is shaky as your fingers continue to work in and out of her...=Su voz es temblorosa mientras tus dedos continuan entrando y saliendo de ella... I completely agree. Feel free to come by for an encore whenever you want.=Estoy completamente de acuerdo. No dudes en venir a escuchar un bis cuando quieras. Jay suddenly clings to you tightly when you move to drop her on her bed.=Jay de repente se aferra a ti con fuerza cuando te mueves para dejarla en su cama. And you do for a good long while. Eventually though Jay notices the time.=Y lo haces durante un buen rato. Finalmente, Jay se da cuenta de la hora. A positive result after 3 topics will result in a successful conversation=Un resultado positivo despues de 3 temas resultara en una conversacion exitosa She's right you know. You're pretty cool, when you're not so damn bitchy.=Ella tiene razon, sabes? Eres bastante genial, cuando no eres tan jodidamente maldita. ...whatever... It's not anything you haven't seen before...satisfied now?=...lo que sea... No es nada que no hayas visto antes... satisfecho ahora? Of course...just as soon as we get to my place, you can put them back on.=Por supuesto... tan pronto como lleguemos a mi casa, podras volver a ponertelos. You decide to see what you dig up in Beckys room while she's not here...=Decides ver lo que desentierras en la habitacion de Becky mientras ella no esta aqui... I will! Now hurry up and cum. This joint is burning a hole in my pocket.= Lo hare! Ahora date prisa y corre. Este porro me esta haciendo un agujero en el bolsillo. You ask as you slide your hands up chest, and begin rubbing her breasts.=Preguntas mientras deslizas tus manos hacia el pecho y comienzas a frotar sus senos. The Beer? Huh! Well it works! I could drink something like this all day!= La cerveza? Eh! Pues funciona! Podria beber algo asi todo el dia! Turns out she had a very particular way she wanted you to tuck her in...=Resulta que ella tenia una manera muy particular de querer que la arroparas... I dunno...So I've been thinkin...We should another photoshoot tonight...=No se... Asi que he estado pensando... Deberiamos hacer otra sesion de fotos esta noche... You say as you yank her skirt out from under her and then from her legs.=Dices mientras le quitas la falda debajo de ella y luego de sus piernas. Almost midnight...but we still have the other condition to talk about...=Casi medianoche... pero aun nos queda la otra condicion de la que hablar... You and Gina cotinue to watch the Documentary, and chat about the show.=Tu y Gina continuan viendo el documental y conversan sobre el programa. She does however lean in and kiss you just before getting up to leave...=Sin embargo, ella se inclina y te besa justo antes de levantarse para irse... Oh my god! The last time I had one of these, Karen was still in college!= Ay dios mio! La ultima vez que tuve uno de estos, Karen todavia estaba en la universidad! -1 Reputation\nPerk Aggressive\n(+1 Submission for Aggression Topics)\n=-1 Reputacion\nPerk Aggressive\n(+1 Presentacion por temas de agresion)\n So if I reach under your skirt, you're gonna be bone dry down there huh?=Asi que si meto la mano debajo de tu falda, te quedaras completamente seca ahi abajo, eh? I'm on the fence with this one...it'd look pretty good with some shorts-=Estoy indeciso con este... quedaria bastante bien con unos pantalones cortos. After few minutes, a lot of slurping noises, and a large exhale later...=Despues de unos minutos, muchos ruidos de sorbidos y una gran exhalacion mas tarde... There is a noted difference though...she's actually taking her time now.=Sin embargo, hay una diferencia notable... en realidad ahora se esta tomando su tiempo. I've noticed your Immediagram profile has been updated a lot recently...=He notado que tu perfil de Immediagram se ha actualizado mucho recientemente... I want you to fuck me so hard that I forget what your father is doing...=Quiero que me folles tan fuerte que me olvide de lo que esta haciendo tu padre... She says as she stretches in front of you, nearly laying on the chair...=Dice mientras se estira frente a ti, casi recostandose en la silla... Sally says congenially as she pulls off her shirt and gets on her knees.=Sally dice amablemente mientras se quita la camisa y se arrodilla. Would you say I give Panda Vibes, Dolphin Vibes, or Honey Badger Vibes?= Dirias que doy Panda Vibes, Dolphin Vibes o Honey Badger Vibes? I can feel your little dick throbbing!\nYou're getting close aren't you?= Puedo sentir tu pequena polla palpitar! \n Te estas acercando, no? She says as she gives you a long yet gentle kiss, before heading to bed.=Dice mientras te da un beso largo pero suave, antes de irse a la cama. Gina rolls her eyes, but smiles, and beckons you to the side of the bar.=Gina pone los ojos en blanco, pero sonrie y te hace senas para que te acerques a un lado de la barra. I do remember us doing other things as well...just...not very clearly...=Recuerdo que tambien hicimos otras cosas... solo que... no muy claramente... Not really...it feels good, but not good enough to beat this hangover...=Realmente no... se siente bien, pero no lo suficiente como para superar esta resaca... Yeah...suppose you are a bit busy right now...Sorry for the interuption.=Si... supongamos que estas un poco ocupado en este momento... Perdon por la interrupcion. She was partying pretty hard... I did have to carry her home afterall...=Ella estaba de fiesta bastante fuerte... despues de todo, tuve que llevarla a casa... Then you tell him to save his money for a divorce lawyer, and you leave.=Luego le dices que ahorre su dinero para un abogado de divorcios y te vas. Lisa is giving you an exagerated nod from your blind folded fathers lap.=Lisa te esta asintiendo exageradamente desde el regazo de tu padre con los ojos vendados. Ok...good...we're on the same page. And you're welcome...So it was good?=Ok...bien...estamos en la misma pagina. Y de nada... Entonces estuvo bien? You weren't neglecting me...just giving me a nice show while I smoked...=No me estabas descuidando... solo me dabas un lindo espectaculo mientras fumaba... You don't expect me to just lay here and let you do all the work do you?=No esperas que me quede aqui y te deje hacer todo el trabajo, verdad? I hope I wasn't overstepping boundries...with rubbing you leg and all...=Espero no haber sobrepasado los limites... al frotarte la pierna y todo... I dunno...maybe...It's not like I'd even really know what I was doing...=No se... tal vez... No es como si realmente supiera lo que estaba haciendo... Don't have too much fun...you don't want your girlfriend to get jealous.=No te diviertas demasiado... no querras que tu novia se ponga celosa. And before she can start rambleing again, you lean forward and kiss her.=Y antes de que pueda empezar a divagar de nuevo, te inclinas hacia adelante y la besas. You take a quick picture, before quietly leaving your mom to her stupor.=Tomas una foto rapida, antes de dejar tranquilamente a tu madre en su estupor. Uhh...you might want to stop mom...I think the bartender is coming this-=Uhh... tal vez quieras detener a mama... Creo que el camarero viene hacia aqui... Which is probably why she can't maintain the slow speed for very long...=Probablemente por eso no puede mantener la velocidad lenta por mucho tiempo... If you don't want me to take some pictures of you, then speak up now....=Si no quieres que te tome algunas fotos, entonces habla ahora.... Much better...You're really good at that...do you practice or something?=Mucho mejor... Eres muy bueno en eso... practicas o algo asi? You say as you lay next to her. She snuggles into the crook of your arm.=Dices mientras te acuestas junto a ella. Ella se acurruca en el hueco de tu brazo. You were poking me with this...so I thought I'd do something about it...=Me estabas molestando con esto... asi que pense en hacer algo al respecto... Jesse suddenly looks startled as you slip your fingers past her panties.=Jesse de repente parece sorprendido cuando pasas los dedos por sus bragas. You say as your fingers find their mark and slide into Jesse smoothly...=Dices mientras tus dedos encuentran su marca y se deslizan dentro de Jesse suavemente... And she was not kidding. She stops any antempt you make to take control.=Y ella no estaba bromeando. Ella detiene cualquier intento que hagas por tomar el control. Nathan! Look who I caught sneaking ice cream in the middle of the night!= Natan! Mira a quien pille robando helado en mitad de la noche! You mom drunkinly smirks down at you...and Becky's the selfish cunt huh?=Tu mama te sonrie borracha... y Becky es la zorra egoista, eh? Get outta my room, or I'll call yer father and tellem what you jess did.=Sal de mi habitacion o llamare a tu padre y le contare lo que hiciste. You're a bit confused as to why Gina is laying in your bed almost naked.=Estas un poco confundido en cuanto a por que Gina esta acostada en tu cama casi desnuda. Would a brat let you stare at her pussy as a thank you for the foot rub?= Un mocoso te dejaria mirar su cono como agradecimiento por el masaje en los pies? You both end up watching a soap opera...Mom at least seemed to enjoy it.=Ambos terminan viendo una telenovela... Mama al menos parecio disfrutarla. And you were at it for a good hour before your mother finally stops you.=Y estuviste asi durante una buena hora antes de que tu madre finalmente te detuviera. Yeah...she's in almost all of the softcore flicks of the early nineties.=Si... ella aparece en casi todas las peliculas softcore de principios de los noventa. How am I an asshole? I just wanted to know if you swallow or not...geez!= Como soy un idiota? Solo queria saber si tragas o no... caray! Becky inhales sharply at first but then relaxes...for about two seconds.=Becky inhala bruscamente al principio pero luego se relaja... durante unos dos segundos. Of course. The proof is running down your face...Oh my god! You didn't?=Por supuesto. La prueba corre por tu cara... Dios mio! No lo hiciste? You decide to poke around your parents room and see what you can find...=Decides husmear en la habitacion de tus padres y ver que puedes encontrar... MmmHmm...and maybe stare at her ass some more? She's not here. Fuck off.=MmmHmm... y tal vez mirar su trasero un poco mas? Ella no esta aqui. Vete a la mierda. Oh relax! I didn't mean anything by it... I just heard you were Trans...= Ay relajate! No quise decir nada con eso... Solo escuche que eras trans... She suddenly stiffens up when you step behind her, and unzip your pants.=De repente se pone rigida cuando te pones detras de ella y te desabrochas los pantalones. Did you...cum in me...cause...I'm not on any kind of birth control, and-= Te... corriste dentro de mi... porque... no estoy tomando ningun tipo de metodo anticonceptivo, y- I rushed liked crazy to get this done, and wanted you to see it first...=Me apresure como un loco para hacer esto y queria que tu lo vieras primero... A little confidence booster never hurts. How much do I owe you for that?=Un pequeno refuerzo de confianza nunca esta de mas. Cuanto te debo por eso? You were a bit distracted from Jay rubbing your dick through your pants.=Estabas un poco distraido por Jay frotandote la polla a traves de tus pantalones. Because your eyebrows appear to be migrating to the top of your scalp...=Porque tus cejas parecen estar migrando a la parte superior de tu cuero cabelludo... The dumb ones...yeah...and at this age...most of em are dumb...hormones.=Los tontos... si... y a esta edad... la mayoria de ellos son tontos... hormonas. You then reach between her legs and grab one of her pigtails and yank...=Luego te metes entre sus piernas, agarras una de sus coletas y tiras... Makes sense. Feel free to enjoy the fruits of your labor as you see fit.=Tiene sentido. Sientete libre de disfrutar los frutos de tu trabajo como mejor te parezca. Why would he feel uncomfortable? You've got the prettiest little dick...= Por que se sentiria incomodo? Tienes la verga mas bonita... And when you get back you find your mom laying where you were sitting...=Y cuando regresas encuentras a tu mama tirada donde tu estabas sentado... No! Not a date...just like...get out of the house for a while...with me?= No! No una cita…solo como…salir de casa por un rato… conmigo? Well then hurry up and get ready for bed before I fall asleep like this!= Pues entonces date prisa y preparate para ir a la cama antes de que me quede dormido asi! God you can be cocky...it was pretty intense huh? Sorry about your lamp.=Dios, puedes ser arrogante... fue bastante intenso, eh? Perdon por tu lampara. Gina just slowly sits up and starts pulling something out of her pocket.=Gina simplemente se sienta lentamente y comienza a sacar algo de su bolsillo. You didn't! Oh my goodness! Turn around for moment. I want to try it on!= No lo hiciste! Oh Dios mio! Date la vuelta por un momento. Quiero probarmelo! Perk Humor Affinity\n(+1 Relationship for Humor Topics)\nPerk Sense Fun=Perk Humor Affinity\n(+1 Relacion para temas de humor)\nPerk Sense Fun She taunts at you before hopping on the bed and sticking her tongue out.=Ella se burla de ti antes de saltar a la cama y sacar la lengua. -5 Max Focus\n+2 Hours of TV\n+1 Daily Nap\nEmbraced: Half Ass Cleaning>=-5 concentracion maxima\n+2 horas de television\n+1 siesta diaria\nAceptado: limpieza a medias> So...it's still boring! At least I get some feedback for being pretty...=Entonces... sigue siendo aburrido! Al menos recibo algunos comentarios por ser bonita... But you're not sure if it was worth the longest 30 minutes of your life.=Pero no estas seguro de si valieron la pena los 30 minutos mas largos de tu vida. I've only been at it for 2 hours...I probably got another 2 hours to go.=Solo he estado en esto durante 2 horas... Probablemente me quedan otras 2 horas. Tonight is on me, so get whatever you want. Drinks, dances...Whatever...=Esta noche corre por mi cuenta, asi que consigue lo que quieras. Bebidas, bailes...Lo que sea... Oh my god! I thought that was you. You finally gonna start working here?= Ay dios mio! Pense que eras tu. Finalmente vas a empezar a trabajar aqui? Jesse begins to grind against you, while letting out occasional moans...=Jesse comienza a frotarse contra ti, mientras deja escapar gemidos ocasionales... You push Jesse down on your bed, and she immediately spreads her legs...=Empujas a Jesse sobre tu cama y ella inmediatamente abre las piernas... You walk in and Becky looks up at you with a startled look on her face.=Entras y Becky te mira con una expresion de sorpresa en su rostro. You walk up to becky's door and hear soft humming...or maybe moaning...=Caminas hacia la puerta de Becky y escuchas un suave zumbido... o tal vez un gemido... DINNER WILL BE READY SOON!\nBECKY GET OFF YOUR PHONE AND SET THE TABLE!= LA CENA ESTARA LISTA PRONTO! \nBECKY CUENTA TU TELEFONO Y PREPONE LA MESA! You work on her shoulders for a while before moving down to her back...=Trabajas en sus hombros por un tiempo antes de bajar a su espalda... You know, keeping the kitchen clean is supposed to be your chore right?=Ya sabes, se supone que mantener la cocina limpia es tu tarea, verdad? You stick your head in real fast and catch a glimpse of Gina's big ass.=Asomas la cabeza muy rapido y vislumbras el gran trasero de Gina. Uh...yeah! Hey sorry! You look great, and I guess I got carried away...= Oh, si! Oye lo siento! Te ves genial, y supongo que me deje llevar... I know...It's lame that I love you. Come on...let's finish the chapter.=Lo se... Es una tonteria que te ame. Vamos... terminemos el capitulo. Lisa turns on the lights on the dancefloor as you both walk up to it...=Lisa enciende las luces de la pista de baile mientras ambos caminan hacia ella... Yeah...I know...I was thinking that maybe we could make another selfie.=Si... lo se... estaba pensando que tal vez podriamos hacer otra selfie. Before collapsing ontop of you, and shoving her tongue in your mouth...=Antes de colapsar encima de ti y meter su lengua en tu boca... Becky...please hurry up. Other people need to use the bathroom as well.=Becky... por favor, date prisa. Otras personas tambien necesitan usar el bano. Hey! Give yourself some credit. You very close to being 'almost great'.= Ey! Date algo de credito. Estas muy cerca de ser 'casi genial'. Uh...actually... we fell asleep like this, and kinda woke up like this.=Uh... en realidad... nos quedamos dormidos asi, y nos despertamos asi. Could we do one more...with you in it...you know...for my friends list?= Podriamos hacer uno mas... contigo en el... ya sabes... para mi lista de amigos? Yeah I thought adding in the public element would be a bit more daring.=Si, pense que anadir el elemento publico seria un poco mas atrevido. You and Becky spend an hour reviewing her social studies assignments...=Tu y Becky pasan una hora revisando sus tareas de estudios sociales... Consider yourself lucky, when I got grounded, I couldn't leave my room.=Considerate afortunado, cuando me castigaron no podia salir de mi habitacion. Huh..wha...well it's also ackward having you pee while I brush my hair.=Eh... que... bueno, tambien es incomodo que orines mientras me cepillo el pelo. You comply, and your mom drops to her knees and grabs you by the shaft.=Obedeces y tu madre se arrodilla y te agarra por el eje. Oh wow! This is really good. Most bloody marys are hit or miss with me.= Oh, vaya! Esto es realmente bueno. La mayoria de los Bloody Marys son impredecibles para mi. Halfway through the day you see some familiar faces enter the boutique.=A mitad del dia ves algunas caras conocidas entrar en la boutique. Well...not right now...I'm gonna get dressed before someone walks in...=Bueno... no ahora... Me vestire antes de que alguien entre... I was gonna get that swimsuit just for you...but the price...holy hell!=Iba a comprar ese traje de bano solo para ti... pero el precio... Santo cielo! I'm getting tired of taking cold baths after you use all the hot water.=Me estoy cansando de tomar banos frios despues de usar toda el agua caliente. I don't drink or smoke, but pills are a little different...aren't they?=No bebo ni fumo, pero las pastillas son un poco diferentes... no es asi? I've notice you've become a lot more forthcoming about what you want...=He notado que te has vuelto mucho mas comunicativo sobre lo que quieres... Morgan glides around the chair, all the while giving you a sultry look.=Morgan se desliza alrededor de la silla, mientras te da una mirada sensual. Her entire body begins to shiver as your togue begins working her clit.=Todo su cuerpo comienza a temblar cuando tu lengua comienza a trabajar su clitoris. Now come on big boy. Give me another show...I already got you primed...=Ahora vamos, chico grande. Dame otro espectaculo... ya te tengo preparado... Looks like Charlene just got home. You wave at her, and she waves back.=Parece que Charlene acaba de llegar a casa. La saludas y ella te devuelve el saludo. Well congrats I guess...yeah I'll be fine. Just waiting for my friends.=Bueno, felicidades, supongo... si, estare bien. Solo esperando a mis amigos. This is a dangerous amount of 151...You got a name for this concoction?=Esta es una cantidad peligrosa de 151... Tienes un nombre para este brebaje? Thanks Nathan! You know how mom gets about using the decorative towels.=Gracias Natan! Ya sabes como se las arregla mama para usar las toallas decorativas. Very dirty...But I'm a good sister...I'll make sure you're all clean...=Muy sucia...Pero soy una buena hermana...Me asegurare de que estes todo limpio... Well your cock must be very dirty because she doesn't stop stroking it.=Pues tu polla debe estar muy sucia porque no para de acariciarla. Yes he is, and I'm not on the wagon. I'm just cutting back for a while.=Si, lo es, y yo no estoy de acuerdo. Solo estoy recortando por un tiempo. Nah... She's gonna need a good nap after the proper fucking I gave her.=No... Necesitara una buena siesta despues de la buena follada que le di. You ask casually, while keeping your thrusts, deep, hard, and steady...=Preguntas casualmente, mientras mantienes tus embestidas, profundas, duras y constantes... Ooo! Yes please!....Um...Big brother....can...you send me that link...?= Ooo! Si, por favor!... Um... Hermano mayor... puedes... enviarme ese enlace...? That's bordering on 'look at how she's dressed, she was asking for it.'=Eso roza el 'mira como va vestida, ella se lo estaba pidiendo'. So you and Jay spend the rest of the afternoon reviewing her pictures.=Asi que Jay y tu pasais el resto de la tarde revisando sus fotografias. But after a few songs, it's obvious that Jay was worried about nothing.=Pero despues de algunas canciones, es obvio que a Jay no le preocupaba nada. Though...after a while...she start to complain about overstimulation...=Aunque... despues de un tiempo... ella comienza a quejarse de sobreestimulacion... Well I was giving you handjob as well, but I don't like you that way...=Bueno, tambien te estaba haciendo una paja, pero no me gustas asi... Your girl is so wet right now...whatever you're doing, keep doing it...=Tu chica esta tan mojada en este momento... hagas lo que hagas, sigue haciendolo... Well considering she fingered you so hard you passed out...I'd say yes.=Bueno, considerando que te toco con tanta fuerza que te desmayaste... Yo diria que si. See, I told her that Becky wouldn't mind. YOU GIRLS READY TO HEAD HOME?=Mira, le dije que a Becky no le importaria. ESTAN LISTAS PARA VOLVER A CASA? ...Thank you Nathan... A woman needs to hear that every once ina while.=...Gracias Nathan... Una mujer necesita escuchar eso de vez en cuando. A few minutes later...with your dick still fully lodged in your mother.=Unos minutos mas tarde... con tu polla todavia completamente alojada en tu madre. Earlier...'I clean up pretty well, don't I' I'm saying yes. Very much.=Antes... 'Me limpio bastante bien, no?' Estoy diciendo que si. Mucho. It was nice to feel appreciated again...so I thought I'd reciprocate...=Fue agradable sentirme apreciado otra vez... asi que pense en corresponderle... You were hoping that once you started she'd relax and maybe pass out...=Esperabas que una vez que comenzaras ella se relajara y tal vez se desmayara... She just ignores you, and takes your shot, while handing you the water.=Ella simplemente te ignora y dispara mientras te entrega el agua. You yawn and rub some sleep out of your eyes before getting out of bed.=Bostezas y te frotas un poco el sueno de los ojos antes de levantarte de la cama. She would have been grounded if she'd kept her grades up to begin with.=Para empezar, la habrian castigado si hubiera mantenido sus calificaciones altas. If you have another 5 minutes, I'm sure I could get you to cum again...=Si tienes otros 5 minutos, estoy seguro de que puedo hacer que te corras de nuevo... I'd love to but I got an early morning tomorrow. Maybe some other time.=Me encantaria pero manana tengo que madrugar. Quizas en otra ocasion. Good...mmm...just stay like that...ahhh...I'll take care of the rest...=Bueno...mmm...quedate asi...ahhh...yo me encargo del resto... I know...now shhh...I've never even heard of a Mississippi Mudhopper...=Lo se... ahora shhh... Nunca he oido hablar de un saltamontes de Mississippi... Gina says absently as she moves your dick vaguely close to her mouth.\n=Gina dice distraidamente mientras mueve tu polla vagamente cerca de su boca. \n I should maybe talk to her...she's been getting a little too clingy ...=Tal vez deberia hablar con ella... se ha vuelto demasiado pegajosa... Business was a steady stream of upperclass suburban housewives today...=Los negocios eran hoy un flujo constante de amas de casa suburbanas de clase alta... We asking for 3k down and we can finance a 3 year loan at $150 a month.=Pedimos un pago inicial de 3.000 y podemos financiar un prestamo a 3 anos por 150 dolares al mes. Oh is that the show where Agent Moulder talks about the triple X-Files?=Oh, ese es el programa donde el Agente Moulder habla sobre los triples Expediente X? It's kinda hard to say 'I Promise' with your tongue inside your mother.=Es un poco dificil decir "Lo prometo" con la lengua dentro de tu madre. Lame...well...thanks for keeping me company...I'm gonna go to bed now.=Cojo... bueno... gracias por hacerme compania... ya me voy a la cama. Fuck Gina...you're gonna make me cum if you keep it up. = Joder, Gina... vas a hacer que me corra si sigues asi. And if there are 5x as many $5 tips as $1 tips, we'll have a twerk off!=Y si hay 5 veces mas propinas de $5 que de $1, nos daremos un chapuzon! JESUS! You nearly gave me a heartattack! I'm just relaxing a little bi-= JESUS! Casi me das un infarto! Solo me estoy relajando un poco. See, I'm not that great of a dancer...But I enjoyed dancing with you...=Mira, no soy tan buen bailarin... Pero disfrute bailando contigo... I doubt she'd stop you if you just walked over and started kissing her.=Dudo que ella te detuviera si simplemente te acercaras y comenzaras a besarla. You three go to the roof, and you light up while Becky has other ideas.=Ustedes tres van al techo y encienden un cigarrillo mientras Becky tiene otras ideas. Becky just shrugs, and begins working on both of your dicks together...=Becky simplemente se encoge de hombros y comienza a trabajar en ambas pollas juntas... Oh shut up London. We're just having fun! He has a girlfriend you know.=Oh, callate Londres. Solo nos estamos divirtiendo! Tiene novia, sabes? And maybe I like seeing you naked. What's the harm? The door's locked.=Y tal vez me guste verte desnuda. Cual es el dano? La puerta esta cerrada. Then I'll sign back up for volleyball...I am not gonna turn into GINA!=Entonces volvere a inscribirme en voleibol... No me convertire en GINA! No! Perv! ....besides...there's not enough time. I gotta get to school.= No! Pervertido! ....ademas...no hay suficiente tiempo. Debo llegar a la escuela. That would imply I had fun the first time around as you humped my face.=Eso implicaria que me diverti la primera vez mientras te follabas en mi cara. Who else am I supposed to go to? Besides...I believe someone owes me...= A quien mas se supone que debo acudir? Ademas...creo que alguien me debe... Jesse whispers in your ear, as Jay let's out an all to familiar moan...=Jesse te susurra al oido, mientras Jay deja escapar un gemido familiar... Becky suddenly looks startled as your fingers slide between her legs...=Becky de repente parece sorprendida cuando tus dedos se deslizan entre sus piernas... Calm down...Your brother was nice enough to distract me from your mess.=Calmate... Tu hermano fue lo suficientemente amable como para distraerme de tu desastre. 5 ways to ensure longterm happiness...why the hell would YOU read THIS?=5 formas de garantizar la felicidad a largo plazo... por que diablos leerias ESTO? So you, Becky, and Jay spend a few hours chatting together in the park.=Entonces tu, Becky y Jay pasan unas horas charlando juntos en el parque. I'd recommend it when dancing with someone that's got the hots for you.=Lo recomendaria cuando bailes con alguien que este enamorado de ti. Just...no more poking fun at me and Nathan for the rest of the party...=Simplemente... no mas burlas de Nathan y de mi por el resto de la fiesta... Well princesss I hope you plan on giving me some room on that bed then.=Bueno, princesas, espero que entonces planeen darme algo de espacio en esa cama. Why'd you drag me across the room, we had plenty of room to dance over-= Por que me arrastraste por la habitacion? Teniamos mucho espacio para bailar. But upon returning to your room, you find Becky passed out on your bed.=Pero al regresar a tu habitacion, encuentras a Becky desmayada en tu cama. And probably due to the joint, you end up falling asleep for a while...=Y probablemente por el porro, acabas quedandote dormido un rato... Yeah, I probably should have warned you. She's quite enamored with you.=Si, probablemente deberia haberte advertido. Esta bastante enamorada de ti. She has a point. They do need to come off if Becky's gonna get to suck-=Ella tiene razon. Es necesario que se salgan si Becky quiere chupar... You know you don't have to walk me home. I only live a few blocks away.=Sabes que no tienes que acompanarme a casa. Vivo solo a unas cuadras de distancia. I can be a visual aid, but that's it! I have to get ready for the pool!=Puedo ser una ayuda visual, pero eso es todo! Tengo que prepararme para la piscina! Here's my street. Get some rest and call me in the morning. Bye Nathan.=Aqui esta mi calle. Descansa un poco y llamame por la manana. Adios Natan. You and Gina down a few drinks, before you drags you to the dancefloor.=Gina y tu tomais unas copas antes de arrastraros a la pista de baile. You hear soft wet noises as Gina begins to breathe a little heavier....=Escuchas ruidos suaves y humedos mientras Gina comienza a respirar un poco mas fuerte... Gina speeds up her hand and grips a little tighter as you start to cum.=Gina acelera su mano y la agarra un poco mas fuerte cuando empiezas a correrte. What do you mean 5 to 15? Years? I don't even know why you arrested me!= Que quieres decir con 5 a 15? Anos? Ni siquiera se por que me arrestaste! Jay asks before rolling ontop of you, and then sitting on your stomach.=Jay pregunta antes de rodar encima de ti y luego sentarse boca abajo. Then I guess you can pay off your debt with a little show or something.=Entonces supongo que podras pagar tu deuda con un pequeno espectaculo o algo asi. What are you doing? Fucking my mom doesn't give you free reign with me!= Que estas haciendo? Follarte a mi mama no te da rienda suelta conmigo! You say nonchalantly, as syou begin to work a second finger up her ass.=Dices con indiferencia, mientras comienzas a meter un segundo dedo en su trasero. Ok...give me a minute to finish this match, and I'll tuck you into bed.=Ok... dame un minuto para terminar este partido y te acostare en la cama. Hey sleepy head...be careful...I'm still streaming, and you're topless.=Hola, dormilon... ten cuidado... todavia estoy transmitiendo y tu estas en topless. Seduction Unlocked\nPerk Influencial\n(+1 Relationship for all Topics)4=Seduccion desbloqueada\nPerk Influencial\n(Relacion +1 para todos los temas)4 I've noticed this more...direct approach you've been taking recently...=He notado este enfoque mas... directo que has estado adoptando recientemente... They have some varied appetites and are quite keen on indulging them...=Tienen apetitos variados y estan muy interesados ​​en complacerlos... She says before licking your cum off her chin, and curling up next you.=Ella dice antes de lamer el semen de su barbilla y acurrucarse a tu lado. Well there you go guys. My Si--Girlfriends boobs are real. Now drop it.=Bueno, ahi lo teneis chicos. Las tetas de Mis Si-Girlfriends son reales. Ahora dejalo. Retains all positive and negative effects from Dominance and Submission=Conserva todos los efectos positivos y negativos de Dominio y Sumision. Determined by how often you upload videos and how interesting they are.=Determinado por la frecuencia con la que subes videos y lo interesantes que son. Will load your hotbar with topics as close to saved loadout as possible=Cargara tu barra de acceso rapido con temas lo mas parecidos posible al equipamiento guardado. Gina just shrugs non-commitally and begins to look for a place to park.=Gina simplemente se encoge de hombros sin comprometerse y comienza a buscar un lugar para estacionar. No...I want you to do what you want. I'd support you either which way.=No... quiero que hagas lo que quieras. Te apoyaria de cualquier manera. At least it's late at night... W... Why are you so defensive of my mom?=Al menos es tarde en la noche... P... Por que estas tan a la defensiva con mi mama? Do not cross this person. They will make you pay in one way or another.=No cruces a esta persona. Te haran pagar de una forma u otra. Everyone sits down for dinner, when your Mom starts laying into Becky.=Todos se sientan a cenar, cuando tu mama comienza a acosar a Becky. Shit, I better get out of here, before she sees me. She'd throw a fit.=Mierda, sera mejor que me vaya de aqui antes de que ella me vea. Ella haria un ataque. You and Diane quietly whisper some dirty talk into each others ears...=Tu y Diane se susurran en voz baja algunas palabras sucias al oido del otro... Fine...sorry if I step on your toes...I don't know much about dancing.=Bien... lo siento si te pisoteo... No se mucho sobre bailar. So you walk around to the back yard, and peek in through the window...=Asi que caminas hasta el patio trasero y miras por la ventana... I really do! Hope mom doesn't get pissed that I'm using all the bacon.= Realmente lo hago! Espero que mama no se enoje porque estoy usando todo el tocino. S'OK, cuz I'mma perv too... HHHEEEEYYY...can you do me uhnother favor?=Esta bien, porque yo tambien soy un pervertido... HHHEEEEYYY... puedes hacerme otro favor? 'Your wish is my desire.' is what you tried to say. What came out was-='Tu deseo es mi deseo.' es lo que intentaste decir. Lo que salio fue- And you've forgotten to turn in the homework I've been helping you do?= Y te has olvidado de entregar la tarea que te he estado ayudando a hacer? Whoah....Whoah...why so jealous? We're not actually a couple you know.=Vaya... vaya... por que estas tan celoso? En realidad no somos una pareja, sabes? You've been helping me...catch up with homework that I forgot to do...=Me has estado ayudando... a ponerme al dia con la tarea que olvide hacer... Yeah I guess...I just don't want everybody to be able to see my ass...=Si, supongo... simplemente no quiero que todos puedan ver mi trasero... Thas nice of you...I'm hot...Nate...help me git muh shirt off...Hot...=Que amable de tu parte... Tengo calor... Nate... ayudame a quitarme la camiseta... Caliente... You'd get jealous over me? Not gonna lie...I kinda want to see that...= Te pondrias celoso de mi? No voy a mentir... tengo ganas de ver eso... You don't look like a chi- well...only a little. Less than the others!=No pareces un chi-bueno... solo un poco. Menos que los demas! I'll..I'll suck...everytime we study...I'll buy you some pot...please!=Yo... voy a chupar... cada vez que estudiemos... te comprare un poco de marihuana... por favor! I have the feeling there's gonna be some friction burn to deal with...=Tengo la sensacion de que habra que lidiar con algunas quemaduras por friccion... So...we were thinking...Maybe you'd like to go to the party with us?\n=Entonces... estabamos pensando... Quizas te gustaria ir a la fiesta con nosotros? \n And sure enough...within 10 minutes Gina was herding you out the door.=Y efectivamente... en 10 minutos, Gina te estaba guiando hasta la puerta. Absolutely...Jay has a very sweet O face...to bad you couldn't see it.=Absolutamente... Jay tiene una cara O muy dulce... Lastima que no pudiste verlo. Why would I be? I'd have done the same thing, but Becky beat me to it.= Por que lo seria? Yo habria hecho lo mismo, pero Becky se me adelanto. Just this once...um...you can...put it in...just...don't cum inside...=Solo por esta vez... um... puedes... ponerlo... solo... no te corras dentro... IfIcandoittoyou, IcancertainlydoittoJay!Lemmeknowwhenyou'reabouttocum.= Si puedo hacerlo contigo, ciertamente puedo hacerlo con Jay! Dejame saber cuando estas a punto de correrte. It doesn't take long before you start to feel an orgasm building up...=No pasa mucho tiempo antes de que empieces a sentir que el orgasmo se acumula... Jay immediately get's up and rushes behind the bench to get her top...=Jay inmediatamente se levanta y corre detras del banco para conseguir su camiseta... Maybe I'm just leaving you wanting more, so you don't lose interest...=Quizas solo te dejo con ganas de mas, para que no pierdas el interes... That was fun! It's a lot easier with um...bigger tools to work with...= Eso fue divertido! Es mucho mas facil con um... herramientas mas grandes con las que trabajar... You walk in and see your dad having his team meeting in the corner...=Entras y ves a tu papa teniendo su equipo reunido en la esquina... YES! She doesn't believe me when I say we've been doing my homework...= SI! Ella no me cree cuando le digo que hemos estado haciendo mi tarea... Cuz I'm a bit drunk, and I really want to take my shirt off right now!= Porque estoy un poco borracho y tengo muchas ganas de quitarme la camisa ahora mismo! Normally I'd transition into this move early in my set from up here...=Normalmente haria la transicion a este movimiento al principio de mi serie desde aqui... I'm not...I don't remember much...but I do remember you wrecking me...=No... no recuerdo mucho... pero si recuerdo que me destrozaste... And once the bottle was mostly gone, you finally started heading home.=Y una vez que la botella se acabo, finalmente empezaste a regresar a casa. Luckily most of the memories of mainly just of drinking and fucking...=Afortunadamente, la mayoria de los recuerdos son principalmente de beber y follar... That was quick...Don't worry about me...I had enough fun last night...=Eso fue rapido... No te preocupes por mi... Me diverti bastante anoche... Of course! I haven't had a drop since our last talk. So whiskey it is!= Por supuesto! No he tomado ni una gota desde nuestra ultima charla. Asi que es whisky! You grab a towel from the linen closet in the hallway, and hurry back.=Coges una toalla del armario de ropa blanca del pasillo y regresas rapidamente. I'm not...girls can't...shut up! And get out, I need to shave my legs.=No... las chicas no pueden... callarse! Y largate, necesito afeitarme las piernas. Nah, you've struck a good balance between real life and professional.=No, has logrado un buen equilibrio entre la vida real y la profesional. That's the idea, silly. We're doing a photoshoot, not going on a date.=Esa es la idea, tonto. Estamos haciendo una sesion de fotos, no vamos a tener una cita. I think he was talking about himself...Sure Nathan, I'd love to dance.=Creo que estaba hablando de si mismo... Claro, Nathan, me encantaria bailar. Which actually drives Gina wild and soon you're both cumming together.=Lo que en realidad vuelve loca a Gina y pronto ambos os correreis juntos. It's not like I can always be around to make sure you get home safe...=No es que pueda estar siempre cerca para asegurarme de que llegues sano y salvo a casa... Jay moves around slowly, and takes a few poses before settling on one.=Jay se mueve lentamente y toma algunas poses antes de decidirse por una. No...but this isn't helping. I think I'm gonna go read a book in bed.=No... pero esto no ayuda. Creo que ire a leer un libro a la cama. Awww...Don't be like that... Of course I enjoy spending time with you!=Awww... No seas asi... Por supuesto que disfruto pasar tiempo contigo! Once you got your clothes off, you begin to work your moms skirt up...=Una vez que te quitas la ropa, comienzas a levantarle la falda a tu madre... It was really good. He hasn't been that...passionate with me in years.=Fue realmente bueno. No ha sido tan... apasionado conmigo en anos. Whoah whoah whoah...save those tears...cause you got a lapdance to do.=Whoah whoah whoah... guarda esas lagrimas... porque tienes un lapdance que hacer. Well considering she was eating you out not to long ago...I'd say yes.=Bueno, considerando que ella te estaba comiendo no hace mucho... Yo diria que si. Ahhh...so you just want to learn how to do it right for Jay...I see...=Ahhh... asi que solo quieres aprender como hacerlo bien para Jay... Ya veo... I can't fully wrap my hand around it...I might need to use both hands.=No puedo rodearlo completamente con la mano... Puede que necesite usar ambas manos. You slowly lean forward and slide your hand between your mom's thighs.=Lentamente te inclinas hacia adelante y deslizas tu mano entre los muslos de tu mama. You say to yourself as you pull off your shirt and unzip your pants...=Te dices a ti mismo mientras te quitas la camisa y te desabrochas los pantalones... You say to yourself as you prepare to fuck the shit out of your mom...=Te dices a ti mismo mientras te preparas para joderle a tu madre... Totally. Your needs are met...and...you can give me pointers. Win win?=Totalmente. Tus necesidades estan cubiertas... y... puedes darme sugerencias. Ganar ganar? Oh...We're fuggin tonight... matter of fact...I should close my tab...=Oh... esta noche estamos jodiendo... de hecho... deberia cerrar mi cuenta... ...Then close it out...there's somethin I need to do 'fore we go home.=...Entonces cierralo... hay algo que debo hacer antes de irnos a casa. You both flirt a bit with each other as you mom begins ordering shots.=Ambos coquetean un poco mientras su mama comienza a pedir tragos. Or I can do what I did last night and just fuck you into a sex coma...=O puedo hacer lo que hice anoche y simplemente follarte hasta dejarte en coma sexual... Nah, I didn't drink last night, but I wouldn't say no to an icepack...=No, no bebi anoche, pero no diria que no a una bolsa de hielo... That's the spirit mom! Wanna go hit the danceflo---whoa! What are you-= Ese es el espiritu mama! Quieres ir a la pista de baile? Guau! Que vas a- Becky continues to milk you like she's been doing it her whole life...=Becky sigue ordenandote como lo ha estado haciendo toda su vida... mmmm...Not so quickly anyways... dammit....get your fingers out of me.=mmmm... No tan rapido de todos modos... maldita sea... sacame los dedos. I'm trying to track down a text book I ordered for my next semester...=Estoy intentando localizar un libro de texto que pedi para mi proximo semestre... She says with a grin as she pulls your dick out and begins to lick it.=Ella dice con una sonrisa mientras saca tu polla y comienza a lamerla. N-No...I think it's best if you leave...I'm not in the mood anymore...=N-No…creo que es mejor que te vayas…ya no estoy de humor… You pull your belt off, and press the shaft of your cock against Gina.=Te quitas el cinturon y presionas el eje de tu polla contra Gina. Fuck...I didn't realize I was...Ahhh...Did anyone else notice I was...=Joder... No me di cuenta de que estaba... Ahhh... Alguien mas se dio cuenta de que estaba...? Hold on a sec...So, in your opinion...who has better boobs? Me or Jay?=Espera un segundo... Entonces, en tu opinion... quien tiene mejores tetas? Jay o yo? Probably a good idea not to make a lot of noise then, don't you think.=Probablemente sea una buena idea no hacer mucho ruido entonces, no crees? You and Gina banter back and forth for an hour while you caffinate up.=Tu y Gina bromean durante una hora mientras se relajan. Uh oh...Gina before coffee...DO NOT ENGAGE...I Repeat...DO NOT ENGAGE.=Uh oh...Gina antes del cafe...NO TE COMPROMETAS...Repito...NO TE COMPROMETAS. Carefully, you climb out from under Gina, and rotate her on the couch.=Con cuidado, sales de debajo de Gina y la giras en el sofa. I like the money...it's really helping me save towards school...but...=Me gusta el dinero... realmente me esta ayudando a ahorrar para la escuela... pero... Careful...he may just be getting you sauced up to get in your pants...=Cuidado... puede que solo te este preparando para meterte en los pantalones... Which part? The show Becky put on, or use sword joisting in her mouth?= Que parte? El espectaculo que monto Becky o usar viguetas de espada en la boca? MMmm...I'm getting close...I really wanna...MMmm...see you two fuck...=MMmm... Me estoy acercando... Tengo muchas ganas... MMmm... verlos a los dos, joder... Ahhh...good call. I like that! You should come dance when you're done!=Ahhh... buena decision. Me gusta eso! Deberias venir a bailar cuando termines! well...Mmmmm...I guess I've never had a proper massage then...Mmmmm...=bueno...Mmmmm...Supongo que nunca he recibido un masaje adecuado entonces...Mmmmm... Your mom begins to moan even louder as you move further down her back.=Tu mama comienza a gemir aun mas fuerte a medida que bajas por su espalda. Well you'd be giving her the lapdance if she were here, but she's not.=Bueno, le estarias dando el baile erotico si estuviera aqui, pero no lo esta. Stick around and find out...He doesn't have a heart condition does he?=Quedate y descubre... El no tiene ninguna enfermedad cardiaca, verdad? Signing you up on immediagram so you show off your mad cooking skills.=Registrarte en immediagram para que muestres tus locas habilidades culinarias. Well, don't worry about it. I'm sure you can make it up to me later...=Bueno, no te preocupes por eso. Estoy seguro de que podras compensarme mas tarde... Cool...just giving you a heads up, in case you hear me banging around.=Genial... solo te aviso, en caso de que me escuches dando vueltas. The weight of having a police officer for a mother...haha. Sorry Jack.=El peso de tener una policia por madre…jaja. Lo siento Jack. And after a few minutes, all the guys are putting their name in a hat.=Y despues de unos minutos, todos los chicos ponen su nombre en un sombrero. She sighed in relief as you begin to rub her clit through her panties.=Ella suspiro aliviada cuando comienzas a frotar su clitoris a traves de sus bragas. I think that might be the first time I've ever been beckoned before...=Creo que podria ser la primera vez que me han llamado antes... Ahhh..yeah...I guess that was a bit of a bombshell. What do you think?=Ahhh... si... Supongo que eso fue una bomba. Que opinas? Gina says questioningly as you begin to shift the position of her leg.=Gina dice interrogativamente mientras comienzas a cambiar la posicion de su pierna. +1 Relationship for Humor, Clean Jokes, Dirty Jokes, and Prank Topics=Relacion +1 para humor, chistes limpios, chistes verdes y temas de broma I've notice you've been more conscientious about your health lately...=He notado que ultimamente has sido mas consciente de tu salud... +10 Max Stamina\nPerk Cook\nEmbraced Perk Gym Bro\n(Increased Gym Pay)=+10 Resistencia maxima\nPerk Cook\nBeneficio aceptado Gym Bro\n(Aumento del pago del gimnasio) What the hell were you thinking! It's not like you needed the money...= Que diablos estabas pensando! No es que necesitaras el dinero... Ahhh...yeah...can do it some more. I've never been good at twerking...=Ahhh... si... puedo hacerlo un poco mas. Nunca he sido bueno haciendo twerking... Ok...just... try not to distract me too much. I'm on a winning streak.=Ok... solo... trata de no distraerme demasiado. Estoy en una racha ganadora. I really don't mind...so long as you keep doing those "other" things.=Realmente no me importa... siempre y cuando sigas haciendo esas "otras" cosas. This is what you scrounged up? I don't think that's the correct term.= Esto es lo que conseguiste? No creo que ese sea el termino correcto. Perk Moral Affinity\n(+1 Interest & +3 Relationship for Moral Topics)=Beneficio de afinidad moral\n (+1 interes y +3 relacion para temas morales) You moan loudly as you start shooting your load in your mothers mouth.=Gimes fuerte cuando empiezas a disparar tu carga en la boca de tu madre. You finish and flop down on the bed and Diane snuggles ontop of you...=Terminas y te dejas caer en la cama y Diane se acurruca encima de ti... You're sitting on a park bench, and I'm pretty sure you were asleep.\n=Estas sentado en un banco del parque y estoy bastante seguro de que estabas dormido. \n After a while, your door opens, and a topless Becky enters your room.=Despues de un rato, la puerta se abre y Becky en topless entra a tu habitacion. Maybe we should try something else to get you in the right mindset...=Tal vez deberiamos intentar algo mas para que tengas la mentalidad correcta... You don't have to wake up...I know this is painfully early for you...=No tienes que despertar... Se que esto es dolorosamente temprano para ti... But hey...you've gotten one of the best pictures of me I've ever had!=Pero bueno... obtuviste una de las mejores fotos mias que he tenido! You do however catch her glancing at you from the corner of your eye.=Sin embargo, la ves mirandote por el rabillo del ojo. You guys should color co-ordinate...you'll make sucha cute couple!\n=Ustedes deberian coordinar el color... formaran una linda pareja! \n And once you were talking back. Your mother doesn't last very long...=Y una vez estabas respondiendo. Tu madre no dura mucho... I have no idea! Like! I cuddled up to Jay, and you know what she did?= No tengo ni idea! Como! Me acurruque con Jay y sabes lo que hizo? Uh-Huh! Mommy likes...fat cock...I'mma dirty slut....OOHHH FUUUCCCKK!= UH Huh! A mama le gusta... la polla gorda... Soy una zorra sucia... OOHHH FUUUCCCKK! Well...did she send you any signals...like placing her hand on yours?=Bueno... te envio alguna senal... como poner su mano sobre la tuya? Wanna stay and watch another one, or just maybe just keep doing this?= Quieres quedarte y ver otra, o tal vez seguir haciendo esto? You're not! I promised I would be checking every week and I meant it.= Usted no es! Prometi que lo comprobaria todas las semanas y lo dije en serio. Like right now...I want you to be pleased with how your night ends...=Como ahora... quiero que estes satisfecho con como termina tu noche... Hehh...It's nice to know I can still have that effect on young men...=Jeh... Es bueno saber que todavia puedo tener ese efecto en los hombres jovenes... I'm telling you...if you keep grabbing my butt...your gonna be sorry!=Te lo digo... si sigues agarrando mi trasero... te arrepentiras! Ok...I think you got it now...Hey We're done with this weeks chapter.=Ok... Creo que ya lo entendiste... Oye, hemos terminado con el capitulo de esta semana. Whew...sorry mom...I tried to last longer...but you're so damn hot...=Uf... lo siento mama... intente durar mas... pero eres tan jodidamente sexy... I thought we were just trying to get one good picture for bookface...=Pense que solo estabamos tratando de conseguir una buena foto para Bookface... I supposed I can be a substitute for coffee, if you really need it...=Supongo que puedo ser un sustituto del cafe, si realmente lo necesitas... A flash of pain crosses her face as you press the tip all the way in.=Un destello de dolor cruza su rostro mientras presionas la punta hasta el fondo. You can at least put on a bra! What if the neighbors see you! = Al menos puedes ponerte un sosten! Que pasa si te ven los vecinos! I've notice you've been taken an interest in music and photography...=He notado que te has interesado por la musica y la fotografia... Of course I want to dance with you. I'd do this all night if I could.=Por supuesto que quiero bailar contigo. Haria esto toda la noche si pudiera. A video of me making Becky apologize for yelling at me with her ass.=Un video mio haciendo que Becky se disculpe por gritarme con el trasero. Looks like me nailing Becky while she was passed was caught on video!= Parece que follandome a Becky mientras la pasaban fue captado en video! Hey...what are you doing...you can't take off your pants on stream...=Oye... que estas haciendo? No puedes quitarte los pantalones en la transmision... Jay has to stop mid sentence as she starts cumming in Beckys mouth...=Jay tiene que detenerse a mitad de la frase cuando comienza a correrse en la boca de Becky... But I'll fuck your mom when I want to, and fuck you when I want to...=Pero me follare a tu madre cuando quiera y a ti cuando quiera... It's fine Nathan. You can tell her. I don't really care if she knows.=Esta bien Natan. Puedes decirselo. Realmente no me importa si ella lo sabe. Your mom says flatly, clearly annoyed at how long it took you to cum.=Tu mama dice rotundamente, claramente molesta por el tiempo que tardaste en correrte. Ohyeah...wellcanyoulaydown. Thisflooriswreckingmykneesinthisposition.=Oh, si... bueno, puedes recostarte? Este suelo me esta destrozando las rodillas en esta posicion. Scandalous! Oh don't get upset London. You and I will have some fun!= Escandaloso! Oh, no te enfades, Londres. Tu y yo nos divertiremos! Oh! Hee...Mmmmm...It tickles, but I don't want you to stop...MMmmm...= Oh! Je... Mmmmm... Me hace cosquillas, pero no quiero que pares... MMmmm... Hey guys times u-WHoah...i missed what looks like a really good time!=Hola chicos, tiempos u-WHoah... me perdi lo que parece ser un momento realmente bueno! You know each other too well and it's boring or at least predictable?= Se conocen demasiado bien y es aburrido o al menos predecible? Come on Nathan... Let's go to the roof...I have a joint we can share.=Vamos Nathan... Vamos a la azotea... Tengo un porro que podemos compartir. As soon as you get to the roof, Jay immediately collapses on bench...=Tan pronto como llegas al techo, Jay inmediatamente se desploma en el banco... Well I'm sure I can help a little...Let me know when you get close...=Bueno, seguro que puedo ayudar un poco... Avisame cuando estes cerca... I know right! I love this top...your cumming in her again aren't you?= Yo se, verdad! Me encanta este top... te corres dentro de ella otra vez, no? If you're gonna use that mouth, then use if for something worthwhile.=Si vas a usar esa boca, entonces usala para algo que valga la pena. Tilley lays there with her legs spread, very obviously teasing you...=Tilley yace alli con las piernas abiertas, muy obviamente burlandose de ti... Wait, it took 5 years for them to send your husbands belongings home?=Espera, les tomo 5 anos enviar las pertenencias de tu marido a casa? They lost it overseas apparently ...That's army intelligence for you.=Aparentemente lo perdieron en el extranjero... Eso es inteligencia del ejercito para ti. You finally got the guts to do more than kiss, and then got grounded?= Finalmente tuviste las agallas para hacer algo mas que besar y luego te castigaron? Wow...I'll pretend like that was the booze talking...Go to sleep mom.=Vaya... hare como si fuera el alcohol el que hablaba... Vete a dormir, mama. Not really...It just reminds me of 5 Alive...if you've ever had that.=Realmente no... Solo me recuerda a 5 Alive... si alguna vez has tenido eso. You're a bit shocked when Gina starts taking off her pants as well...=Te sorprendes un poco cuando Gina comienza a quitarse los pantalones tambien... Are you seriously just gonna sit around and play video games all day?= En serio vas a sentarte y jugar videojuegos todo el dia? You flip through videos until you find a good sister + brother video.=Hojeas los videos hasta que encuentras un buen video de hermana + hermano. If you didn't want to be a tease you would have such a grabbable ass.=Si no quisieras ser una provocacion, tendrias un trasero tan agarrable. She stops talking as you press up against her, and begin to kiss her.=Ella deja de hablar cuando te presionas contra ella y comienzas a besarla. I'm gonna rinse off real fast. You want a glass of water or anything?=Voy a enjuagarme muy rapido. Quieres un vaso de agua o algo asi? Haha...I know...just yanking your chain...but damn that feels good...=Jaja... lo se... solo estoy tirando de tu cadena... pero maldita sea, eso se siente bien... Fuck...I feel like I need a cigarette after that...and I don't smoke.=Joder... siento que necesito un cigarrillo despues de eso... y no fumo. Not this time... Call me selfish, but I want you all to myself today.=Esta vez no... Llamame egoista, pero hoy te quiero solo para mi. Well I just thought, if this was for your personal use...nevermind...=Bueno, solo pense, si esto era para tu uso personal... no importa... Lisa suddenly grabs your hand and begins pushing it down her pants...=Lisa de repente toma tu mano y comienza a empujarla hacia abajo de sus pantalones... Good...cuz I really need to show you how much I appreciate tonight...=Bien... porque realmente necesito mostrarte cuanto aprecio esta noche... Jay then proceeds to makeout with you furiously as the drugs kick in.=Luego, Jay procede a besarte furiosamente mientras las drogas hacen efecto. I just want to give some undivided attention...Hope you don't mind...=Solo quiero prestarles toda la atencion... Espero que no les importe... Jack! You stud...Come on Nathan...maybe we can have some fun as well!= Jacobo! Semental... Vamos, Nathan... Quizas tambien podamos divertirnos un poco! Not that it matters or anything... It's not like he's my boyfriend...=No es que importe ni nada... No es que sea mi novio... You quickly come up with an excuse to leave before your dad sees you.=Rapidamente se te ocurre una excusa para irte antes de que tu papa te vea. A girl on a pole...yes dear...you see there's birds and there's bees-=Una nina en un poste... si, carino... ves que hay pajaros y abejas. Unfortunately Diane wakes up just before you can make your eescape...=Desafortunadamente, Diane se despierta justo antes de que puedas escapar... That's great...have you done all the catch up work your teacher gave?=Eso es genial... Has hecho todo el trabajo de recuperacion que te dio tu maestro? Gina looks at you a bit confused as you start to take your pants off.=Gina te mira un poco confundida mientras empiezas a quitarte los pantalones. Sorry, I didn't know you were getting dressed. I can come back later.=Lo siento, no sabia que te estabas vistiendo. Puedo volver mas tarde. Haha...aww poor guy...you'll just have to take care of it yourself...=Jaja... aww pobre chico... tendras que encargarte tu mismo... Great...follow me and we'll finish up the paperwork, and go over pay.=Genial... siganme y terminaremos el papeleo y repasaremos el pago. You pop your head into Jesse's room to find her playing with herself.=Asomas la cabeza a la habitacion de Jesse y la encuentras jugando consigo misma. Oh I bet you were a hunk back in the day. I'd have been all over you!=Oh, apuesto a que eras un galan en el pasado. Habria estado encima de ti! Your mom begins sucking her finger loudly as her hips grind faster...=Tu mama comienza a chuparse el dedo con fuerza mientras sus caderas se mueven mas rapido... Well... least they don't havta get screened for SDTs s'much. =Bueno... al menos no tienen que hacerse tantas pruebas de deteccion de SDT. Whew...I'm all tuckered out, and I haven't even gone swimming yet...=Uf... estoy completamente agotado y ni siquiera he ido a nadar todavia... That movie was terrible. But at least I got spend some time with you.=Esa pelicula fue terrible. Pero al menos pude pasar algo de tiempo contigo. Wha- Oh...jeez, it's pretty hard ...god I hope mom doesn't wake up...=Que- Oh... cielos, es bastante dificil... Dios, espero que mama no se despierte... Heehee...We're so naughty!!...Ok...I'm gonna go to bed. Love you bro.=Jejeje... Somos tan traviesos!!...Ok...Me voy a la cama. Te amo hermano. Sorry Morgan, but this is kind of our song...I'm sure you understand.=Lo siento Morgan, pero esta es una especie de cancion nuestra... Estoy seguro de que lo entiendes. And that's how one of the most annoying hours of your life started...=Y asi empezo una de las horas mas molestas de tu vida... Umm...yeah ok...just don't make me hit my head again...anything else?=Umm...si, ok...pero no me hagas golpearme la cabeza otra vez... algo mas? You sure you wanna try this Jay...may make things weird between us...=Seguro que quieres probar este Jay... puede que las cosas se vuelvan raras entre nosotros... You flag down a stripper and order a drink and a few moments later...=Llamas a una stripper, pides una bebida y unos momentos despues... Nothing! I just thought maybe you could give me a lesson in anatamoy.= Nada! Solo pense que tal vez podrias darme una leccion de anatamoy. Oh hell no! If I walk by a TV showing a sunny beach, I get sunburned.= Oh diablos, no! Si paso junto a un televisor que muestra una playa soleada, me quemo con el sol. mmmm...maybe a little...b-but it's not like there's anyone to s-soOH!=mmmm...tal vez un poco...p-pero no es que haya nadie con quien s- OH! S'okay...guess I really needed it...any chance you'll get hard again?=Esta bien... supongo que realmente lo necesitaba... hay alguna posibilidad de que se te ponga dura otra vez? Well, I could do more, but thank you Nathan! That's very encouraging!=Bueno, podria hacer mas, pero gracias Nathan! Eso es muy alentador! Did you start taking those pills again...FUCK you're hard! AAAHhhh!!!= Empezaste a tomar esas pastillas otra vez? MIERDA, estas dura! AAAHhh!!! Just keep eating your breakfast and pretend like nothing is wrong....=Sigue desayunando y finge que no pasa nada... I'm way too high for witty banter right now...here...play with these.=Estoy demasiado drogado para bromas ingeniosas en este momento... aqui... juega con esto. Haha, no...I'm just happy to get a little alone time with you myself.=Jaja, no... Solo estoy feliz de tener un poco de tiempo a solas contigo. Nathan will not perform these actions but is willing to recieve them.=Nathan no realizara estas acciones pero esta dispuesto a recibirlas. After a while, your lights get turned on when Becky enters your room.=Despues de un rato, las luces se encienden cuando Becky entra a su habitacion. Too bad your streaming, or I'd give you a traditional Becky back rub.=Lastima que estes transmitiendo, o te daria un masaje tradicional en la espalda de Becky. Wow they really want to see my ass...Nathan...do you like my clothes?=Wow tienen muchas ganas de ver mi trasero...Nathan... te gusta mi ropa? Is everything in this family big...I mean look at this thing..= Todo en esta familia es grande... quiero decir, mira esta cosa... You finish and flop down on the bed and Gina snuggles ontop of you...=Terminas y te dejas caer en la cama y Gina se acurruca encima de ti... You roll Gina on her back, and slide into her in one smooth motion...=Colocas a Gina boca arriba y te deslizas dentro de ella con un movimiento suave... I've notice you haven't been reading too deeply into things lately...=He notado que no has estado leyendo demasiado profundamente las cosas ultimamente... So out of the blue you've just decided you want to go to a stripclub?= De repente has decidido que quieres ir a un club de striptease? She's giving you and Lisa a little show, which you enjoy quite a lot.=Ella os esta dando a ti y a Lisa un pequeno espectaculo, que disfrutais bastante. If you don't want to be treated like a dumb slut, don't act like one.=Si no quieres que te traten como una puta tonta, no actues como tal. Though her vocabulary got progressively worse as the night went on...=Aunque su vocabulario empeoro progresivamente a medida que avanzaba la noche... I should probably wake her up. I doubt she wants to sleep all day...=Probablemente deberia despertarla. Dudo que quiera dormir todo el dia... Thanks for taking me out tonight. I really do appreciate the effort.=Gracias por invitarme a salir esta noche. Realmente aprecio el esfuerzo. I'll send you a copy once I do all the picturshop work, don't worry.=Te enviare una copia una vez que haya hecho todo el trabajo del picturshop, no te preocupes. Yes! I'm done with homework! Who's the smartest bitch in the room!?!= Si! Ya termine con la tarea! Quien es la perra mas inteligente de la habitacion?! You watch Becky shake her ass in your face for a bit before leaving.=Ves a Becky sacudir su trasero en tu cara por un momento antes de irse. I will! Thanks for the help Nathan...so you're going tonight right?= Lo hare! Gracias por la ayuda Nathan... Entonces iras esta noche, verdad? Thanks! I hope the neighbors get to appreciate it as much as you do.= Gracias! Espero que los vecinos lo aprecien tanto como tu. No, we're done for the night. The bar closes in 20 minutes anyway...=No, hemos terminado por esta noche. El bar cierra en 20 minutos de todos modos... Perfect Mom! I'll send you a copy once I do all the picturshop work.= Mama perfecta! Te enviare una copia una vez que haya hecho todo el trabajo del picturshop. That's sweet but I'll be fine. Thank you two for the lovely evening!=Eso es dulce pero estare bien. Gracias a los dos por la encantadora velada! waitwaitwait! I wanna get this...Here...let me move here, and you...= espera espera espera! Quiero conseguir esto... Aqui... dejame mudarme aqui, y tu... Hey! I hoping I draw your name tonight...we haven't had any fun yet!= Ey! Espero sacar tu nombre esta noche... aun no nos hemos divertido! Thank you for that vivid image in my head this early in the morning.=Gracias por esa imagen vivida en mi cabeza tan temprano en la manana. Oh damn! I'll say that's more sexy than playful, but hey that works!= Oh demonios! Dire que es mas sexy que divertido, pero eso funciona! You rub her ass, back, and shoulders for almost a whole hour when...=Le frotas el culo, la espalda y los hombros durante casi una hora entera cuando... If I can eyefuck you without a camera, I can eyefuck you with one...=Si puedo follarte a los ojos sin una camara, puedo follarte a los ojos con una... Your hair dress is in the way. Strike a pose...show me what you got.=Tu peinado estorba. Haz una pose... muestrame lo que tienes. She's not happy right now...luckily her anger isn't directed at you.=Ella no esta feliz en este momento... afortunadamente su enojo no esta dirigido a ti. Her sentence is cut off short and replaced with loud sucking noises.=Su frase se interrumpe y se reemplaza con fuertes ruidos de succion. You wake up to a room that still smells of sex, but a missing Jesse.=Te despiertas en una habitacion que todavia huele a sexo, pero a Jesse desaparecido. He's just saying that cause he's biased for similar reasons...*Lick*=Solo dice eso porque es parcial por razones similares... *Lamer* I've notice you've been more concerned about your wardrobe lately...=He notado que ultimamente estas mas preocupada por tu guardarropa... +5 Max Stamina\nHealthy Unlocked\nTopic: Reps\nJob: Personal Trainer=+5 Resistencia maxima\nSaludable Desbloqueado\nTema: Reps\nTrabajo: Entrenador personal You're in about halfway, when Becky starts to have her first orgasm.=Estas aproximadamente a la mitad cuando Becky comienza a tener su primer orgasmo. Did you hear that Jay...You sure he's too big? He's getting close...= Escuchaste que Jay... estas seguro de que es demasiado grande? Se esta acercando... You walk into the livingroom to find your mom watching infomercials.=Entras a la sala de estar y encuentras a tu mama viendo publirreportajes. You open the door to find your mom watching TV with a glass of wine.=Abres la puerta y encuentras a tu mama mirando television con una copa de vino. It's okay mom. You know I'm happy to pick up the slack. Don't cry...=Esta bien mama. Sabes que estoy feliz de tomar el relevo. No llores... You're just trying to get me drunk, so you can take advantage of me.=Solo estas intentando emborracharme para poder aprovecharte de mi. Idda fugged someone else, buh yer sister was been all nosy and shit.=Idda se follo a otra persona, pero tu hermana era toda una entrometida y una mierda. Nah, I already took an ibuprofen. Just gotta wait for it to kick in.=No, ya tome ibuprofeno. Solo hay que esperar a que haga efecto. Absolutely! I hope I have a girlfriend with skin like yours someday.= Absolutamente! Espero tener una novia con la piel como la tuya algun dia. Why do I get the feeling you're leaving here with blueballs as well?= Por que tengo la sensacion de que te iras de aqui con bolas azules tambien? Oh please...we both know you were listening...She was pretty loud...=Oh, por favor… ambos sabemos que estabas escuchando… Ella hablaba bastante ruidosa… You decide to really focus on learning how to live a healthier life.=Decides concentrarte realmente en aprender a vivir una vida mas saludable. You decide to really focus on learning how to give a proper massage.=Decides concentrarte realmente en aprender a dar un masaje adecuado. Ok, you've had your fun, now get back over her before someone comes!=Ok, ya te divertiste, ahora vuelve a superarla antes de que alguien venga! True...but you still gotta pay up, and I'm not gonna go easy on you.=Es cierto... pero aun asi tienes que pagar y no sere facil contigo. Show me...show me how much you like my dick in your mouth...MMmmm...=Muestrame…muestrame cuanto te gusta mi polla en tu boca…MMmmm… You pull her panties out from under the couch where you'd left them.=Sacas sus bragas de debajo del sofa donde las dejaste. You say to yoursself, as you begin rubbing her clit with your thumb.=Te dices a ti mismo mientras comienzas a frotar su clitoris con tu pulgar. MMmmm...You like that dick don't you...I can feel you getting wet...=MMmmm... Te gusta esa polla, no? Puedo sentir que te mojas... gonna be late for work...ohfuhh...Really...need to stop...Ohhhgod...=Voy a llegar tarde al trabajo... ohfuhh... De verdad... necesito parar... Ohhh Dios... Her mild protests stop as you begin rubbing her upper inner thigh...=Sus leves protestas se detienen cuando comienzas a frotar la parte superior interna del muslo... Well...you know...besides trying not to make any noise as you cum...=Bueno... ya sabes... ademas de intentar no hacer ningun ruido mientras te corres... Ahhh...I'm sorry I slapped you...OW!...I shouldn't have done that...=Ahhh... siento haberte abofeteado... OW!... No debi haber hecho eso... Yeah I can feel it right here...This is gonna be sore for a while...=Si, puedo sentirlo aqui mismo... Esto va a doler por un tiempo... Really *gulp* you should maybe just give Dem or Michael the dance...=Realmente *traga* tal vez deberias darle el baile a Dem o Michael... And just as you both turn towards the closet, Sally and Jack appear.=Y justo cuando ambos se giran hacia el armario, aparecen Sally y Jack. Nope...Tilley's interest in London could be described as 'repulsed'.=No... El interes de Tilley en Londres podria describirse como "rechazado". Win win...but it ends when your father's schedule returns to normal.=Todos ganan... pero termina cuando el horario de tu padre vuelve a la normalidad. I just don't want you to say or do something you'll regret tomorrow.=Simplemente no quiero que digas o hagas algo de lo que te arrepientas manana. Good...uh...we'll talk when I get home...and you've sobered up some.=Bien... eh... hablaremos cuando llegue a casa... y hayas recuperado un poco la sobriedad. Don't you mean round three, you've already had two rounds of drinks.= No te refieres a la tercera ronda? Ya has tomado dos rondas de tragos. God dammit! Fine...you're ungrounded, but if your grades drop again-= Maldita sea! Bien... no estas castigado, pero si tus notas bajan de nuevo... Mmmmm...good... that's the entertainment I was looking for...Aahhhh!=Mmmmm...bueno...ese es el entretenimiento que estaba buscando...Aahhhh! The we should stop this. I don't want to be the cause of a divorce.=Deberiamos detener esto. No quiero ser la causa de un divorcio. ...this is good for your career. We'll figure something out.= ...esto es bueno para tu carrera. Ya se nos ocurrira algo. You step outside and see your parents on their way out of the house.=Sales y ves a tus padres saliendo de la casa. Great! Now give me a 'There's no way that can fit in my mouth' look.= Excelente! Ahora dame una mirada de 'No hay forma de que eso quepa en mi boca'. I thought you might like a little extra something with your cofee...=Pense que te gustaria algo extra con tu cafe... Ugh...whatever just don't expect much else. I DO like british humor.=Uf... lo que sea, no esperes mucho mas. Me gusta el humor britanico. Well...Sorry I think I got distracted and let the eggs burn a bit...=Bueno...Perdon, creo que me distrai y deje que los huevos se quemaran un poco... Gina stands up and begins to unzip her pants, as you zip up yours...=Gina se levanta y comienza a desabrocharse los pantalones, mientras tu te subes el tuyo... You say as you slide your index, middle, and ring finger inside her.=Dices mientras deslizas tus dedos indice, medio y anular dentro de ella. You say innocently as you gently begin to rub the folds of her clit.=Dices inocentemente mientras comienzas a frotar suavemente los pliegues de su clitoris. Do you believe in the existence of lust after marriage Agent Scully?= Cree usted en la existencia de la lujuria despues del matrimonio Agente Scully? MMmm...not at all... jess didn't think you'd ...ahhhh... OH FUUHH...=MMmm... para nada... Jess no penso que tu... ahhhh... OH FUUHH... No need to glare...Me enjoying how your tits bounce is a compliment!=No hay necesidad de mirarte... Disfrutar de como rebotan tus tetas es un cumplido! Girls like being catcalled...by the right guy...You walking with me?=A las chicas les gusta que las abucheen... el chico adecuado... Vas a caminar conmigo? You spend a few moments mixing everything on the table into one cup.=Dedicas unos momentos a mezclar todo lo que hay en la mesa en una taza. Not so well. London keeps dancing in the way, and this song sucks...=No muy bien. London sigue bailando en el camino, y esta cancion apesta... Heh...maybe I made the mess intentionally...Where did my clothes go?=Je... tal vez hice el desastre intencionalmente... A donde fue mi ropa? To Sally's dismay, you all make quick goodbyes, before heading home.=Para consternacion de Sally, todos se despiden rapidamente antes de regresar a casa. You spend a few moments mixing everything on the table into a cup...=Pasas unos momentos mezclando todo lo que hay en la mesa en una taza... You do have to give it to her. She does know how to shake her ass...=Tienes que darselo. Ella si sabe menear el culo... Whoa...I wasn't judging...you're a girl, you like girstuff...got it.=Vaya... no estaba juzgando... eres una chica, te gustan las cosas femeninas... entendido. Ok! Ok! I'm going. One more drag and I'll leave two alone...promise!= De acuerdo! De acuerdo! Voy. Una calada mas y dejare dos en paz... lo prometo! Kinda like the show you're giving the entire neighborhood right now?= Algo asi como el espectaculo que le estas dando a todo el vecindario ahora mismo? It should...I've been busting my ass to clean up after mom and Gina.=Deberia... Me he estado rompiendo el trasero para limpiar los desechos de mama y Gina. Oh don't be silly! Of course I haven't! Do you really feel that way?= Ay no seas tonto! Por supuesto que no! Realmente te sientes asi? But when you roll the chair into her room, Becky isn't on the phone.=Pero cuando llevas la silla a su habitacion, Becky no esta hablando por telefono. Don't worry about it. I got it for you. Fiigured you might enjoy it.=No te preocupes por eso. Lo tengo para ti. Pense que podrias disfrutarlo. Jay holds her mouth open, and you hold back making a lewd comment...=Jay mantiene la boca abierta y tu te abstienes de hacer un comentario lascivo... ...Somehow some of the other kids in my class found out about you...=...De alguna manera algunos de los otros ninos de mi clase se enteraron de ti... You do know you're not gonna calm down if you keep humping me right?=Sabes que no te calmaras si sigues follandome, verdad? Your sister offers no resistance as you jerk Jay off with her mouth.=Tu hermana no ofrece resistencia mientras masturbas a Jay con la boca. Tons...which also happens to be how much my ...balls hurt right now.=Toneladas... que tambien es lo mucho que me duelen las pelotas en este momento. I uh...I've been thinking...maybe you'd like to come over some time?=Yo uh... He estado pensando... Quizas te gustaria venir algun dia? Really? Oh my god! That sounds so fun! Give me a bit to get dressed!= En realidad? Ay dios mio! Eso suena muy divertido! Dame un poco para vestirme! Gina drives downtown. To your surprise she's actually a safe driver.=Gina conduce al centro. Para su sorpresa, en realidad es una conductora segura. Yeah......you made this trainwreck of a movie quite enjoyable.=Si......hiciste que esta pelicula descarrilada fuera bastante agradable. Other thing? I'm not playing that FPS you like. I don't even own it.= Otra cosa? No voy a jugar ese FPS que te gusta. Ni siquiera lo tengo. Thanks for kicking my ass so hard, we got to make out all afternoon.=Gracias por patearme el trasero tan fuerte, tuvimos que besarnos toda la tarde. You say as you start to work your fingers in and out of Jesse's ass.=Dices mientras empiezas a meter y sacar los dedos del culo de Jesse. Sorry chat...Too high right now to hang out. I'll see yah next time.=Lo siento, chat... Demasiado alto en este momento para pasar el rato. Nos vemos la proxima vez. Oh yeah...Cover your camera for a sec. I'm going to bed. Night chat!=Oh, si... Cubre tu camara por un segundo. Me voy a la cama. Charla nocturna! She says while climbing into your lap and lowering herself onto you.=Ella dice mientras se sube a tu regazo y se baja sobre ti. Perk Perverted\n(+1 Relationship for Sexual Topics)\nPerk Sense Sexy=Perk Perverted\n(+1 Relacion por temas sexuales)\nPerk Sense Sexy Yeah...suck that dick you dirty slut...you love that cock don't you?=Si... chupa esa polla, puta sucia... te encanta esa polla, no? Both...I mean... You're great in the sack, but...have you met Becky?=Ambos... quiero decir... Eres genial en la cama, pero... conociste a Becky? I've notice you've been more interested in material things lately...=He notado que ultimamente te interesan mas las cosas materiales... Retains all positive and negative effects from Healthy and Unhealthy=Conserva todos los efectos positivos y negativos de lo saludable y lo no saludable. Retains all positive and negative effects from Tidyness and Laziness=Conserva todos los efectos positivos y negativos del orden y la pereza. Pretty slow...I'd have been bored to tears if Nathan hadn't visited.=Bastante lento... Me habria aburrido hasta las lagrimas si Nathan no me hubiera visitado. You seemed to get nervous, or something when Lisa started dancing...=Parecias ponerte nervioso, o algo asi, cuando Lisa empezo a bailar... Jesse gives you one last defiant look...before finally submitting...=Jesse te da una ultima mirada desafiante... antes de finalmente someterse... You walk into the bathroom to find Becky in the shower as expected.=Entras al bano y encuentras a Becky en la ducha como se esperaba. That's true....Well, I can help you with your homework if you want?=Eso es cierto....Bueno, puedo ayudarte con tu tarea si quieres? She goes back to reading...for a while...but a short while later...=Vuelve a leer…por un rato…pero poco tiempo despues… Thank you Becky...I'm gonna go soak in the bath...Do not disturb...=Gracias Becky... Voy a sumergirme en el bano... No molestar... Calm down...You can go out tonight, But I do want you to do better.=Calmate... Puedes salir esta noche, pero quiero que lo hagas mejor. yeah...that's kinda the point...Now give me a 'You're next' Look...=Si... ese es el punto... Ahora dame una mirada de 'Tu eres el siguiente'... See...isn't this so much better than reading a textbook in my room.=Mira... no es esto mucho mejor que leer un libro de texto en mi habitacion? As soon as Lisa walks away, your mothers tongue is in your mouth...=Tan pronto como Lisa se aleja, la lengua de tu madre esta en tu boca... You say that to all the guys that play with your boobs for an hour.=Le dices eso a todos los chicos que juegan con tus tetas durante una hora. Your mom has a surprised look on her face as she turns towards you.=Tu mama tiene una expresion de sorpresa en su rostro mientras se gira hacia ti. No worries, I owed you anyways...And I don't want you to be late...=No te preocupes, te lo debia de todos modos... Y no quiero que llegues tarde... You let out a loud moan as you shoot a load on Charlies stomache...=Dejas escapar un fuerte gemido mientras disparas una carga en el estomago de Charlie... All the while promising me that you'll pass...What the fuck Becky!=Todo el tiempo prometiendome que aprobaras... Que carajo Becky! And a show she gives you... Lisa even puts on some stripclub music.=Y un espectaculo que te ofrece... Lisa incluso pone musica de club de striptease. The pose was good, I just hope I can brighten the image up in post.=La pose fue buena, solo espero poder iluminar la imagen en la publicacion. Becky stops mid sentence as you begin licking the hood of her clit.=Becky se detiene a mitad de la frase cuando comienzas a lamer la capucha de su clitoris. BAM! I call dis one da "You know you want it." pose. whaddya think?= BAM! Lo llamo uno da "Sabes que lo quieres". pose. Que piensas? Nathan has she been applying herself during your tutoring sessions?=Nathan, se ha esforzado durante tus sesiones de tutoria? You say as you slide your hand further and further down her shorts.=Dices mientras deslizas tu mano mas y mas por sus pantalones cortos. No thanks...can you turn off tha light 'n lock tha door behind you?=No, gracias... puedes apagar la luz y cerrar la puerta detras de ti? Deffinitely a compliment...and you should deffinitely be concerned.=Definitivamente un cumplido... y definitivamente deberias estar preocupado. And you still need to finish what you started earlier in my room...=Y aun necesitas terminar lo que empezaste antes en mi habitacion... Ok. Yeah. This deffinitely tops it! Wow! You're so damn beautiful!=De acuerdo. Si. Esto definitivamente lo supera! Guau! Eres tan jodidamente hermosa! Oh don't get so defensive. I'm just messing with you. You're sweet.=Oh, no te pongas tan a la defensiva. Yo solo estoy jugando contigo. Eres dulce. Well then we got a pretty good deal going on then wouldn't you say.=Bueno, entonces tenemos un buen trato, no crees? I've notice you've been a lot more interested in modeling lately...=He notado que ultimamente has estado mucho mas interesada en el modelaje... Does your mom know you buy drugs from random strangers in the park?= Sabe tu mama que compras drogas a extranos al azar en el parque? I've notice you've been more concerned with you and yours lately...=He notado que ultimamente has estado mas preocupado por ti y los tuyos... Nonsense! I'll clean it in no time. Just pretend I'm not even here!= Disparates! Lo limpiare en poco tiempo. Solo finge que ni siquiera estoy aqui! Jay finishes getting dressed and immediately curls into Beckys arm.=Jay termina de vestirse e inmediatamente se acurruca en el brazo de Becky. I'm gonna cum inside you. You want me to cum inside you, don't you?=Me voy a correr dentro de ti. Quieres que me corra dentro de ti, no? Something has pushed beyond the boundries of normal sexual desires.=Algo ha traspasado los limites de los deseos sexuales normales. I've notice your sense of humor has become more 'R' rated lately...=He notado que tu sentido del humor se ha vuelto mas calificado como 'R' ultimamente... She says as she quickly drops to her knees and pulls your dick out.=Ella dice mientras rapidamente se arrodilla y te saca la polla. Morgan glides over to you, and leans in for a kiss that you return.=Morgan se desliza hacia ti y se inclina para darte un beso que tu le devuelves. I know it'll help with my back...but they're so soft...aren't they?=Se que me ayudara con la espalda... pero son tan suaves... no? Ahhhhgodyesss! You little hands feel MMmmmmm so good....and soft...=Ahhhhdiosess! Tus manitas se sienten MMmmmmm tan bien....y suaves... Tilley notices you in the doorway, but quickly looks back to Becky.=Tilley te ve en la puerta, pero rapidamente mira a Becky. Mom's passed out. It looks like she barely even made it to her bed.=Mama se ha desmayado. Parece que apenas llego a su cama. You can't look that good and expect me to stay away from your lips.=No puedes lucir tan bien y esperar que me mantenga alejado de tus labios. Yeah...pretty wild times...I don't remember all that much myself...=Si... tiempos bastante salvajes... Yo tampoco recuerdo mucho... I'll have whatever you're having...pour yourself as shot as well...=Tomare lo que estes tomando... sirvete un trago tambien... MMMMmm...I like this position...can really get up in there...MMMmmm=MMMMmm... Me gusta esta posicion... realmente puedo levantarme alli... MMMmmm You slosh out of the bathroom and change into a dry set of clothes.=Sales chapoteando del bano y te pones una ropa seca. Sorry Kiddo, but I gotta get ready for work. Go use Mom's bathroom.=Lo siento Kiddo, pero tengo que prepararme para ir a trabajar. Ve a usar el bano de mama. I cashed in a favor with Mom...she's gonna give you a ride to work.=Cobre un favor de mama... ella te llevara al trabajo. I didn't know you had a boyfried! He's hot! You still on the wagon?= No sabia que tenias novio! El esta caliente! Sigues en el carro? You decide to really focus on learning about the finance and money.=Decides concentrarte realmente en aprender sobre las finanzas y el dinero. But ended up getting distracted by a video that focused on Cameras.=Pero acabo distrayendose con un video que se centraba en las camaras. She half growl, half moans at you, as she pushes your face aside...=Ella medio grune, medio gime, mientras empuja tu cara hacia un lado... It doesn't...I just wanted to make sure you knew you were doing it!=No es asi... Solo queria asegurarme de que supieras que lo estabas haciendo! True...I don't feel as akward right now...so...Am I turning you on?=Es cierto... No me siento tan incomodo en este momento... entonces... Te estoy excitando? Are you trying to get in my pants...cause it's real easy right now!= Estas tratando de meterte en mis pantalones... porque es muy facil ahora mismo? 'I can tell' you say as you find a full erection under Jay's skirt.="Puedo decirlo", dices cuando encuentras una ereccion completa debajo de la falda de Jay. What the hell...I do all the work and Jay gets the credit...lame...=Que diablos... Yo hago todo el trabajo y Jay se lleva el credito... tonto... No seriously...AHhhh...I can do this...ohfuck...by myssself...mmmmm=No, en serio...AHhhh...Puedo hacer esto...oh joder...sola...mmmmm In a flurry of motion, Gina hops off the counter and get's dressed.=En un frenesi de movimiento, Gina salta del mostrador y se viste. Besides...don't act like you're not getting anything out of this...=Ademas... no actues como si no estuvieras sacando nada de esto... Ok good...but this I'm still gonna have to cut you off for while...=Ok, bien... pero todavia tendre que interrumpirte por un tiempo... Your mom hisses as she immediately begins rocking back and forth...=Tu mama silba mientras inmediatamente comienza a balancearse hacia adelante y hacia atras... Consider this a refund for the rest of the lapdance you paid for...=Considere esto como un reembolso por el resto del lapdance que pago... To meet his co-workers...Come on, I'll tell you my idea in the car.=Para conocer a sus companeros de trabajo... Vamos, te cuento mi idea en el coche. I don't but the only thing on right now is softcore porn or this...=No lo hago, pero lo unico que hay ahora mismo es porno suave o esto... Yeah right...I think maybe she's into you, and sees me as a threat.=Si, claro... Creo que tal vez le gustas y me ve como una amenaza. Morgan...We're just fooling around...you know how I feel about you!=Morgan... Solo estamos tonteando... sabes lo que siento por ti! Your Mom lets out a soft moan as you begin to play with her tits...=Tu mama deja escapar un suave gemido cuando comienzas a jugar con sus tetas... Well now you can spend it on lap dances and pay-by-the-hour motels!= Pues ahora puedes gastarlo en bailes eroticos y moteles de pago por hora! She says as she unbuckles your belt and begins massaging your dick.=Ella dice mientras te desabrocha el cinturon y comienza a masajearte la polla. Ahh...don't be embarassed mom...you needed to blow of some steam...=Ahh... no te averguences mama... necesitabas desahogarte... Come on! I want another drink, and then you're gonna dance with me.= Vamos! Quiero otra copa y luego bailaras conmigo. So...I was really drunk...and I thought you were your father...and-=Entonces... estaba muy borracho... y pense que eras tu padre... y- Well...that's kinda gonna come with the territory if you and Jay...=Bueno... eso vendra con el territorio si tu y Jay... You might want to put some ice on that. You're walking with a limp.=Tal vez quieras ponerle un poco de hielo. Estas caminando cojeando. Oh sorry...I guess I misread the situation...we can do it your way.=Oh, lo siento... supongo que entendi mal la situacion... podemos hacerlo a tu manera. You both have an incredibly intense orgasm...before Gina goes limp.=Ambos tienen un orgasmo increiblemente intenso... antes de que Gina se debilite. Gina chimes happily before fighting most of your cock in her mouth.=Gina repica felizmente antes de pelear con la mayor parte de tu polla en su boca. Dammit! you gotta stop! I can't even finish a sentence with...MMMM!= Maldita sea! tienes que parar! Ni siquiera puedo terminar una frase con... MMMM! Don't be such a cock block! Sup Jay...You're look hot! Wanna dance?= No seas tan bloqueador de pollas! Sup Jay... Te ves sexy! Quieres bailar? They make your ass look amazing! Well...moreso than it already did.= Hacen que tu trasero luzca increible! Bueno... mas de lo que ya era. Y...mmmm...Ye..Mmmmm...just...just be careful...aaah...and hurry...=Y...mmmm...Ye..Mmmmm...solo...solo ten cuidado...aaah...y date prisa... You mother begins to breathe heavily as you start licking her clit.=Tu madre comienza a respirar con dificultad cuando comienzas a lamer su clitoris. Your dick immediately becomes hard as you begin to feel inside her.=Tu polla inmediatamente se pone dura cuando empiezas a sentir dentro de ella. MMmmm...I'm very drunk right now...jess need to take a lil break...=MMmmm... estoy muy borracho ahora mismo... Jess necesita tomar un pequeno descanso... I'll give you a heads up if she finds a some t-shirts and a bucket.=Te avisare si encuentra algunas camisetas y un cubo. Becky needs to hit this anyway...and I wouldn't mind a closer view.=Becky necesita hacer esto de todos modos... y no me importaria verlo mas de cerca. Haha...I'm pretty sure it's mine...come on...let's go to the couch.=Jaja... estoy bastante seguro de que es mio... vamos... vamos al sofa. Sorry...I'm a bit...um...I dunno...is 'fucked stupid' a real thing?=Lo siento... estoy un poco... um... no se... 'jodidamente estupido' es algo real? That's why you're my girl...and I guess that makes Nathan my guy...=Por eso eres mi chica... y supongo que eso convierte a Nathan en mi chico... I was thinking...maybe we could make them think I was ...sucking...=Estaba pensando... tal vez podriamos hacerles creer que estaba... chupando... I'm totally a boob girl. I'm guessing we have that in common. HAHA!=Soy totalmente una chica tetona. Supongo que tenemos eso en comun. JA JA! With you fucking her mouth as you are, it doesn't take long before-=Contigo follandole la boca como estas, no pasa mucho tiempo antes de que- A few moments later, you give her a slap on the ass, and walk away.=Unos momentos mas tarde, le das una palmada en el trasero y te vas. Come on Mom...you had to eat 15 years ago. What did you like to do.=Vamos mama...tenias que comer hace 15 anos. Que te gustaba hacer? Well, I'd be happy if you felt loved.... but I can settle for sexy.=Bueno, seria feliz si te sintieras amado... pero puedo conformarme con lo sexy. Jay says sounding amused, annoyed, and horny, all at the same time.=Jay dice sonando divertido, molesto y cachondo, todo al mismo tiempo. Hey Morgan, how jealous would London get if you gave Jay a blowjob?=Hola Morgan, que tan celosa se pondria London si le hicieras una mamada a Jay? ...I guess we can make out now instead of in front of your house...=...Supongo que podemos besarnos ahora en lugar de estar frente a tu casa... Hey...so long as she's having fun...I thought you didn't drink Jay.=Oye... mientras ella se divierta... Pense que no bebiste a Jay. Oh fuck...sounds like me talking about you two to Jack...OH...fuck!=Oh, joder... suena como si estuviera hablando de ustedes dos con Jack... OH... joder! You command while reaching over and grabbing Becky by her pigtails.=Ordenas mientras te acercas y agarras a Becky por sus coletas. You don't have a crush on her! You're just thinking with your dick!= No estas enamorado de ella! Solo estas pensando con tu polla! Of course I do. I can't suck you off with these pants on now can I?=Por supuesto que si. No puedo chuparte con estos pantalones ahora, verdad? Oh god! It IS noticeable! Why didn't you tell me I was getting fat!= Oh Dios! Es notable! Por que no me dijiste que estaba engordando? What are you talking about? I'm not doing anything...take your nap.= De que estas hablando? No voy a hacer nada... toma tu siesta. When I was in middle school? Barely...why were you thinking of him?= Cuando estaba en la escuela secundaria? Apenas... por que estabas pensando en el? I've notice your sense of humor has become more 'X' rated lately...=He notado que tu sentido del humor se ha vuelto mas calificado como 'X' ultimamente... Fuck em...FUCK THEM ALL...I will show them who I really am. I WILL-=Que se jodan... QUE SE JODAN TODOS... Les mostrare quien soy realmente. LO HARE- Becky's dancing to music, completely oblivious of everything else.=Becky baila al son de la musica, completamente ajena a todo lo demas. You walk into the livingroom to find Becky fidgeting on the couch.=Entras a la sala y encuentras a Becky inquieta en el sofa. Then you must feel pretty good all the time. Let's take a break...=Entonces debes sentirte bastante bien todo el tiempo. Tomemos un descanso... How the hell do two girls manage to so precisely wreck this place?= Como diablos se las arreglan dos chicas para destrozar este lugar con tanta precision? You don't HAVE to...but the new sandals I bought are killing me...=No TIENES que hacerlo... pero las sandalias nuevas que compre me estan matando... MY CHORES! I HAVEN'T CLEANED THE WINDOWS IN A LONG TIME!...MOTHER!= MIS TAREAS! Hace mucho tiempo que no limpio las ventanas!... MADRE! Uhh...sure...these aren't gonna end up on some porn site are they?=Uhh... claro... estos no terminaran en algun sitio porno, verdad? Can't make any promises...it's very early, and I'm barely awake...=No puedo hacer ninguna promesa... es muy temprano y apenas estoy despierto... Oh man! This is a good one! Jay's gonna flip when she sees this...= Oh hombre! Este es bueno! Jay se va a enojar cuando vea esto... ...But also ensures your cock dives as deep as it can go into her.=...Pero tambien garantiza que tu polla se sumerja lo mas profundo posible en ella. She even continues when her hands are busy responding to a post...=Incluso continua cuando sus manos estan ocupadas respondiendo a una publicacion... If you have a server, you can now start collecting spycam footage.=Si tiene un servidor, ahora puede comenzar a recopilar imagenes de la camara espia. I don't know if that's a compliment or if I should be concerned...=No se si es un cumplido o si deberia preocuparme... N-Nathan...mMMMmm-maybe we shhhuuh...shouldn't be doing...ahhhh...=N-Nathan...mMMMmm-tal vez nosotros shhhuuh...no deberiamos estar haciendo...ahhhh... Needless to say...it doesn't take long for you to make a desposit.=No hace falta decir que... no le llevara mucho tiempo realizar un deposito. Well, right now you just look like a cuter version of cousin it...=Bueno, ahora mismo pareces una version mas linda de su primo... Juss cause I suck yer dick sometimes doesn't make me uh pervert...=Solo porque te chupo la polla a veces no me convierte en un pervertido... Huh...didn't think she used one of these...She hid it well enough.=Eh... no pense que hubiera usado uno de estos... Lo escondio lo suficientemente bien. She growls as she unzips her skirt and begins to wiggle out of it.=Ella grune mientras se desabrocha la falda y comienza a quitarsela. So you started a new game, ready to forge a new path for yourself!= Asi que comenzaste un nuevo juego, listo para forjar un nuevo camino! I've noticed you've been reading a lot of romance novels lately...=He notado que has estado leyendo muchas novelas romanticas ultimamente... I'm glad you two had some fun. You gonna pick up the red swimsuit?=Me alegro que ustedes dos se hayan divertido. Vas a elegir el traje de bano rojo? Yeah right...I think maybe she's into you and sees me as a threat.=Si, claro... creo que tal vez le gustas y me ve como una amenaza. They act as if they are always being watched...But they still act.=Actuan como si siempre estuvieran siendo observados... Pero aun asi actuan. Mmmm...that's a good girl...lick around the tip...just like that..=Mmmm...esa es una buena chica...lame alrededor de la punta...asi de simple... That's right all the way in! This horny bitch loves it! Don't you?= Asi es hasta el fondo! A esta perra cachonda le encanta! No es asi? Well...working is a bit of a stretch...she appears to be studying.=Bueno... trabajar es un poco exagerado... ella parece estar estudiando. Gina continues to wiggle and writhe in your lap for a good while.=Gina continua moviendose y retorciendose en tu regazo durante un buen rato. The bartender quickly pours you a shot which you down immediately.=El camarero rapidamente te sirve un trago que bebes inmediatamente. A date with a stripper pole sounds a like a date I can get behind!= Una cita con una barra de stripper suena como una cita que puedo retrasar! Don't have such a nice ass, and I won't feel the need to smack it.=Si no tienes un trasero tan bonito, no sentire la necesidad de golpearlo. You go back to cleaning the batthroom as Gina gets ready for work.=Vuelves a limpiar el bano mientras Gina se prepara para ir a trabajar. Do you put this lotion everywhere or is it just for certain parts?= Esta locion se pone en todas partes o es solo para determinadas partes? Not that you're going to give her a chance to catch her breathe...=No es que le vayas a dar la oportunidad de recuperar el aliento... And you didn't speak up, or knock for a couple of minutes because?= Y no hablaste ni tocaste durante un par de minutos porque? Oh no! You don't get to redirect blame here! Ugh...I can't even...= Oh, no! No puedes redirigir la culpa aqui! Uf... ni siquiera puedo... Well in that case...maybe we should sell our relationship a bit...=Bueno, en ese caso... tal vez deberiamos vender un poco nuestra relacion... You know you don't have to finish that right? I did lose afterall.= Sabes que no tienes que terminar eso verdad? Despues de todo perdi. Ahhh...I really get off knowing how much you like looking at me...=Ahhh...realmente me excita saber lo mucho que te gusta mirarme... You wanna *kiss* go back to your room *kiss* and cuddle for a bit?= Quieres *besar* volver a tu habitacion *besar* y abrazarte un rato? You say as you climb ontop of her and begin taking off your shirt.=Dices mientras te subes encima de ella y comienzas a quitarte la camisa. ...you just want to lay there and suck...with a dildo up your ass?=... solo quieres quedarte ahi tumbado y chupar...con un consolador en el culo? She says as she rushes out of the bathroom, sounding very not mad.=Ella dice mientras sale corriendo del bano, no sonando muy enojada. So, I will admit I had an ulterior motive when I invited you here.=Asi que admito que tenia un motivo oculto cuando te invite aqui. Well...I...had a dream with you in it...and um...it wasn't good...=Bueno... yo... tuve un sueno contigo... y um... no fue bueno... You'd figure it out. Is that what you were scared to ask me about?=Lo resolverias. Es eso sobre lo que tenias miedo de preguntarme? So you pull your pants off, and she tentatively grabs your cock...=Entonces te quitas los pantalones y ella tentativamente te agarra la polla... We're good. I just wanted this to be about Becky and you tonight.=Estamos bien. Solo queria que esto fuera sobre Becky y tu esta noche. That's gonna be a bit akward...I haven't spent much time with her.=Eso va a ser un poco incomodo... No he pasado mucho tiempo con ella. Ok...well...I'd better go do something else before she wakes up...=Ok... bueno... sera mejor que vaya a hacer otra cosa antes de que ella despierte... You finish shooting your load in your mother and take a step back.=Terminas de disparar tu carga en tu madre y das un paso atras. You mom half moans, half mumbles as you start to cum inside her...=Tu mama medio gime, medio murmura mientras empiezas a correrte dentro de ella... Gina is here. She appears to be doing something on the computer...=Gina esta aqui. Parece estar haciendo algo en la computadora... She fell asleep purring...Guess that's a pretty good massage then.=Se quedo dormida ronroneando... Supongo que entonces es un buen masaje. Well I wouldn't go that far...but, I don't really do small talk...=Bueno, no iria tan lejos... pero, realmente no hablo de cosas triviales... You enter the kitchen to find Gina there drinking a cup of coffee.=Entras a la cocina y encuentras a Gina alli tomando una taza de cafe. She then gives you a single warm smile, before walking past you...=Luego te da una calida sonrisa, antes de pasar junto a ti... You see Gina staring at your dick, as you slide your underwear on.=Ves a Gina mirandote la polla mientras te pones la ropa interior. Jesse what the hell are you doing out this late dressed like that?=Jesse, que diablos haces afuera tan tarde vestido asi? Just all right? We gotta do something about that. Here, take this.= Esta bien? Tenemos que hacer algo al respecto. Aqui, ten esto. And the moment it leaves your hand, she's tossing down her throat.=Y en el momento en que deja tu mano, ella se lanza hacia su garganta. This is more complicated than I thought...When do I...my tongue...=Esto es mas complicado de lo que pensaba... Cuando... mi lengua...? ...and asking advice...I dunno...seems like it'd help me fit in...=...y pedir consejo...No se...parece que me ayudaria a encajar... Suddenly Becky's alarm on her phone goes off and like clockwork...=De repente la alarma de Becky en su telefono suena y como un reloj... Men! Never interested unless there's sports or big boobs involved!= Hombres! Nunca me interesa a menos que haya deportes o pechos grandes involucrados! You start sliding your finger in and out of her faster and faster.=Empiezas a deslizar tu dedo dentro y fuera de ella cada vez mas rapido. Dammit Nathan! I'm not your girlfriend! Stop being so damn clingy!= Maldita sea, Nathan! No soy tu novia! Deja de ser tan malditamente pegajoso! Does Gina know you're buying lapdances from one of her co-workers?= Sabe Gina que le estas comprando bailes eroticos a uno de sus companeros de trabajo? You lay down behind Charlie and begin putting your arm around her.=Te acuestas detras de Charlie y comienzas a rodearla con tu brazo. That's why momma has her medicine . Wanna watch it with us?=Por eso mama tiene su medicina . Quieres verlo con nosotros? It turns out, that sucking on your dick is much more up her alley.=Resulta que chuparte la polla es mucho mas de su agrado. She shrugs a little as she begins licking your cum off her hand.\n=Ella se encoge un poco de hombros y comienza a lamer tu semen de su mano. \n Jesse begins bounce and gyrate in a very obvious display of sex...=Jesse comienza a rebotar y girar en una muestra muy obvia de sexo... You're making it really hard for me to concentrate on my work-out.=Me estas haciendo muy dificil concentrarme en mi entrenamiento. Hiding from the parents ourselves. You know my sister Becky right?=Escondernos de los padres nosotros mismos. Conoces a mi hermana Becky, verdad? Haaaa....I'm just fuckin with yah...come to my room later tonight.=Haaaa... Solo te estoy jodiendo... ven a mi habitacion mas tarde esta noche. It's cool...I still just wanted to get out of the house for a bit.=Es genial... todavia queria salir de casa un rato. You suddenly become aware of a naked girl kissing you and wake up.=De repente te das cuenta de que una chica desnuda te besa y te despiertas. But Jay just climbs ontop of you, and gently pushes you back down.=Pero Jay simplemente se sube encima de ti y te empuja suavemente hacia abajo. I'll just have to try again...and you'd better not steal this one!=Tendre que intentarlo de nuevo... y sera mejor que no robes este! ...good point...So...does this mean you're like available to date?=...buen punto... Entonces... esto significa que estas disponible para tener una cita? Afterwards, Tilley pulls her dress off and flops down next to you.=Luego, Tilley se quita el vestido y se deja caer a tu lado. Is my top falling off? I hadn't noticed. Do you like what you see?= Se me esta cayendo la blusa? No me habia dado cuenta. Te gusta lo que ves? We can still...um...you know...if we're having a dry spell right?=Todavia podemos... um... ya sabes... si estamos teniendo un periodo de sequia, verdad? Hmmm...oh sorry...my mind was wandering...Can I ask you something?=Hmmm... oh lo siento... mi mente estaba divagando... Puedo preguntarte algo? Kissing and Heavy Petting Available with Trans and Male Characters=Besos y caricias intensas disponibles con personajes trans y masculinos Improved XP Gains for Technology, Hacking, and Social Media Topics=Ganancias de XP mejoradas para temas de tecnologia, pirateria informatica y redes sociales No...We're just gonna back off a bit, so you can focus on school.=No... simplemente vamos a retroceder un poco, para que puedas concentrarte en la escuela. Becky's told me the same thing...What's up with you two and backs?=Becky me ha dicho lo mismo... Que pasa con ustedes dos y espaldas? Becky please keep in mind that this stream has a younger audience.=Becky por favor ten en cuenta que esta transmision tiene una audiencia mas joven. Oh sorry...got distracted...MMmmm...by how pretty you are...Ohhhh!=Ay perdon...me distrai...MMmmm...por lo linda que eres...Ohhhh! I wasn't kissing up...Mmmm...I really like your hair down....Oh...=No estaba besando... Mmmm... Realmente me gusta tu cabello suelto... Oh... Mmmmm...Make it PG-13...But if anybody comes, you'd best be quick.=Mmmmm... Que sea PG-13... Pero si alguien viene, sera mejor que seas rapido. Whew...I almost thought I wouldn't be able to swallow all that...=Uf... casi pense que no seria capaz de tragar todo eso... Perk Consumer\n(+1 Relationship for Shopping Topics)\nTopic: Sales=Consumidor de beneficios\n(Relacion +1 para temas de compras)\nTema: Ventas Not a conventional relationship, but still kinda looks like one...=No es una relacion convencional, pero todavia lo parece... Really? I thought this type of stuff happened all the time online?= En realidad? Pense que este tipo de cosas sucedian todo el tiempo en linea? Didn't you say that it'd be odd for me to give you a 'Front' rub?= No dijiste que seria extrano que te frotara el "frente"? And after a bit pulling and squeezing, becky finally got it on...=Y despues de tirar y apretar un poco, Becky finalmente lo consiguio... So what do you think? Do I have a future career as a pole dancer?= Entonces, que piensas? Tengo una futura carrera como bailarina de barra? Yes please...It'll help me keep my mind off how exposed I feel...=Si, por favor... Me ayudara a no pensar en lo expuesto que me siento... And then she begins sucking you off like her life depended on it.=Y luego comienza a chuparte como si su vida dependiera de ello. Well...don't think that's gonna happen with me. So... movie time?=Bueno... no creas que eso va a pasar conmigo. Entonces... hora de ver una pelicula? Don't turn around...just...taking off pants...for nap! hhhmmm....=No te des la vuelta... solo... quitate los pantalones... para la siesta! hhmmmm.... I guess you're right...at least I don't have to clean the toilet.=Supongo que tienes razon... al menos no tengo que limpiar el bano. Shut up! Since you won't help me I have to read this stupid book!= Callarse la boca! Como no me ayudaras, tengo que leer este estupido libro! Ok... that was the 5th section. I think we're done for the night.=Ok... esa fue la quinta seccion. Creo que hemos terminado por esta noche. Gina passes out immediately, but you're not too far behind her...=Gina se desmaya inmediatamente, pero tu no estas muy lejos de ella... Uggg...fine... You sure you don't wanna go smoke a joint or some-=Uggg...bien... Seguro que no quieres ir a fumar un porro o algo asi... You said sumpin early bout a break...Ishuh prolly take one now...=Dijiste que tomarias un descanso temprano... Probablemente te tomes uno ahora... You know, you can put your clothes back on, while we're on break.=Ya sabes, puedes volver a ponerte la ropa mientras estamos en el descanso. Well, you're a life saver...Being couped up is making go crazy...=Bueno, eres un salvavidas...Estar golpeado es volverte loco... No going out past dinner, and I've suspended your NetPix account.=No saldras despues de la cena y he suspendido tu cuenta de NetPix. Better! ...You think I can get away with taking off my pants too?= Mejor! ... Crees que puedo salirme con la mia tambien quitandome los pantalones? See...you just got to let it happen...I'm gonna go deeper now ok?=Mira... solo tienes que dejar que suceda... Voy a profundizar mas ahora, vale? Jesse tries to get up again, but you push her down even harder...=Jesse intenta levantarse de nuevo, pero la empujas aun mas fuerte... Yeah a little...now get back to work. It's not gonna suck itself.=Si, un poco... ahora vuelve al trabajo. No se va a chupar solo. You are so pretty! Oh my god! Nathan isn't she pretty! I love it!= Eres tan bonita! Ay dios mio! Nathan, no es bonita? Me encanta! Would you rather hear how many fingers she's got in me right now?= Preferirias oir cuantos dedos tiene dentro de mi ahora mismo? I've noticed you've been listening to some trippy music lately...=He notado que has estado escuchando musica alucinante ultimamente... +1 Appearance\nPerk: Accessorized\n(Online Jewelry Shop Unlocked)=+1 Apariencia\nBeneficio: Accesorios\n(Joyeria en linea desbloqueada) You don't have to be inside me, for me to you know...practice...=No tienes que estar dentro de mi, para que yo sepas...practicar... Which was her way of saying she wanted you to be more aggressive.=Esa era su forma de decir que queria que fueras mas agresivo. Yeah...I guess I did...god...I'm just as much a pervert as you...=Si... supongo que si... Dios... Soy tan pervertido como tu... And she is deffinitely working your dick like she's on a mission.=Y ella definitivamente esta trabajando tu polla como si tuviera una mision. Or maybe I was more interested in playing with you post orgasm...=O tal vez estaba mas interesado en jugar contigo despues del orgasmo... She repeats before grabbing her top and bouncing out of the room.=Ella repite antes de agarrar su blusa y salir saltando de la habitacion. AHhhhyess...told you...MMmmmm....tha lil slut came again...AHhhhh=AHhhhyess...te lo dije...MMmmmm...esa pequena zorra vino otra vez...AHhhhh Deffinitely Badger....MMmm...Come on Jay....push back a little...=Definitivamente Badger... MMmm... Vamos Jay... retrocede un poco... Goddammit Mom... Why couldn't you be a fall down drunk at home...=Maldita sea mama... Por que no pudiste estar borracha en casa? She says while pouring the drinks...You put a ten on the counter.=Dice mientras sirve las bebidas...Pones un diez en el mostrador. He moved here a year ago, and started hitting on me all the time.=Se mudo aqui hace un ano y empezo a coquetear conmigo todo el tiempo. Now, I'd never do anything improper with Gina's boyfriend...here.=Ahora, nunca haria nada inapropiado con el novio de Gina... aqui. It's probably not a bad idea to lay off the drinking for a bit...=Probablemente no sea mala idea dejar de beber un rato... Is all you can say...because Gina started sucking on your tongue.=Es todo lo que puedes decir... porque Gina empezo a chuparte la lengua. No ones here...You could just go lock the door...if you wanted...=No hay nadie aqui... Podrias cerrar la puerta con llave... si quisieras... Looks like Tilley noticed me...and I'm definitely noticing her...=Parece que Tilley se fijo en mi... y yo definitivamente me estoy fijando en ella... Be quiet coming in...And Gina, Nathan better not come home drunk.=No hagas ruido al entrar... Y Gina, sera mejor que Nathan no vuelva borracho a casa. Gina quickly unlocks the bar, and sets up her well, and register.=Gina rapidamente abre la barra, la prepara bien y se registra. I didn't crawl into your bed and demand to be fucked...You did...=No me meti en tu cama y exigi que me follaran... Tu lo hiciste... Heh...it does look pretty good huh...Maybe I'll post it anyway...=Je... se ve bastante bien eh... Tal vez lo publique de todos modos... Heh...they do look pretty good huh...Maybe I'll post em anyway...=Je... se ven bastante bien eh... Tal vez los publique de todos modos... No...the opposite. This might the best picture I've ever taken...=No... todo lo contrario. Esta podria ser la mejor foto que he tomado jamas... Brave of you to try and lawyer me when your dick is in my hand...=Valiente de tu parte al tratar de abogarme cuando tu polla esta en mi mano... Yeah! Dumb hat'll be muh boyfren! You dun wanna be mine...member?= Si! El sombrero tonto sera mi novio! No quieres ser mio... miembro? You turn her light off and lock her door behind you as you leave.=Apagas la luz y cierras la puerta detras de ti cuando te vas. You keep working her ass for a while before you finally stand up.=Sigues trabajando su trasero por un tiempo antes de que finalmente te levantes. Charlie moans happily as you make your way back to her shoulders.=Charlie gime felizmente mientras regresas a sus hombros. Could you close the door behind you...I'll be done in a minute...= Podrias cerrar la puerta detras de ti? Terminare en un minuto. Obviously...Give me a few minutes to change and we'll go jogging.=Obviamente...Dame unos minutos para cambiarme y saldremos a correr. Becky says passively while watching Jay clean your dick intently.=Becky dice pasivamente mientras observa a Jay limpiarte la polla con atencion. You lead your mother to the little nook and take a deep breathe..=Llevas a tu madre al pequeno rincon y respiras profundamente. In the morning you wake up to find your mother has already left.=Por la manana te despiertas y descubres que tu madre ya se ha ido. Becky...What exactly do plan to do with Jay if I do speak to Mom?=Becky... Que planeas hacer exactamente con Jay si hablo con mama? So you've got more on your mind than just entertainment then huh?=Entonces tienes mas en mente que solo entretenimiento, eh? Thanks for the help sis! Let me know when I can return the favor!= Gracias por la ayuda hermana! Avisame cuando pueda devolverte el favor! Oh I just have problem I thought you could lend me a hand with...=Oh, solo tengo un problema. Pense que podrias echarme una mano. I hope it fits...These kinda limit my clothing options sometimes.=Espero que me quede... A veces esto limita un poco mis opciones de ropa. I wonder if I could convince Gina, to go back to her old self....=Me pregunto si podria convencer a Gina de que volviera a ser la misma de antes... Oh come on! You can say it, neither of us will care, will we Jay?= Oh vamos! Puedes decirlo, a ninguno de los dos nos importara, verdad, Jay? Yeah, but you're biased cause I've been letting you play with em.=Si, pero eres parcial porque te he dejado jugar con ellos. Thanks honey...now please leave me alone...I'm still waking up...=Gracias carino... ahora por favor dejame en paz... todavia me estoy despertando... Without waiting for her to answer you fill her glass to the brim.=Sin esperar a que ella responda, le llenas el vaso hasta el borde. Well at this time of night, the only thing on is softcore porn...=Bueno, a esta hora de la noche, lo unico que hay es porno softcore... You agree...you think to yourself, as you slowly sink into sleep.=Estas de acuerdo... piensas para ti mismo, mientras lentamente te hundes en el sueno. You wolf whistle at Gina, and she turns towards you with a smile.=Le silbas a Gina y ella se vuelve hacia ti con una sonrisa. What the hell Becky...give me a little to room to breathe...Geez!=Que diablos Becky... dame un poco de espacio para respirar... Caray! You spend a few moments mixing some alcohol you brought with you.=Pasas unos momentos mezclando un poco de alcohol que trajiste contigo. I wanted to, but London was all over me...hey! Sharing is caring!=Queria hacerlo, pero Londres estaba sobre mi... oye! Compartir es demostrar interes! So you both start kissing again, and you begin to grope her boob.=Entonces ambos empiezan a besarse de nuevo y empiezan a tocarle las tetas. You and Morgan chat a little while the party rages on around you.=Morgan y tu conversan un poco mientras la fiesta continua a su alrededor. How the hell can anybody expect to make a drink with this mess...= Como diablos puede alguien pretender hacer una bebida con este desastre...? Uhhh...Thanks...but no need. Just need to stay low key for a bit.=Uhhh...Gracias...pero no es necesario. Solo necesito mantener un perfil bajo por un tiempo. Fine... While you're back there, you might as well scrub my back.=Bien... Mientras estas alli, tambien podrias frotarme la espalda. Well, let's just see if we can alleviate a bit of tension then...=Bueno, entonces veamos si podemos aliviar un poco la tension... Charlie gives you a mischiefious smile, as you spread her legs...=Charlie te da una sonrisa traviesa mientras abres sus piernas... Haha! You're funny...mmmm... Are you ready for the cherry on top?= Ja ja! Eres gracioso... mmmm... Estas listo para la guinda del pastel? I don't mean to be hostile, but you just always seem short fused.=No quiero ser hostil, pero siempre pareces poco fusionado. I dunno...hang out with Tilley...maybe go to the mall. Girlstuff.=No se... salir con Tilley... tal vez ir al centro comercial. Cosas de chicas. I've noticed you've put on some weight since you quit volleyball.=He notado que has ganado algo de peso desde que dejaste el voleibol. You know you'd get more sun on the other side of the house right?=Sabes que recibirias mas sol al otro lado de la casa, verdad? Maybe I will...this is kind of fun! Oh wow...7 followers already!=Tal vez lo haga... esto es divertido! Oh wow... 7 seguidores ya! An article about happiness...some magazine...I think it's Beckys.=Un articulo sobre la felicidad... alguna revista... Creo que es Beckys. God dammit... She can be so fucking childish. It was an accident.=Maldita sea... Puede ser tan jodidamente infantil. Fue un accidente. Pretty good so far. It'll be better once you pass that over here.=Bastante bien hasta ahora. Sera mejor una vez que pases eso por aqui. She said she'd talk to everyone about it. She seemed receptive...=Dijo que hablaria con todos al respecto. Ella parecia receptiva... Don't act so surprised Tilley...there's nothing wrong with Jay...=No actues tan sorprendido, Tilley... no le pasa nada a Jay... Offer to suck one dick and suddenly I'm gay...how does that work?=Ofrecete a chupar una polla y de repente soy gay... como funciona eso? Any chance we could have another...private party...sometime soon-= Hay alguna posibilidad de que podamos tener otra... fiesta privada... pronto? *pant!* Hey! I was just getting into that...Nathan! Give it back!=* jadea!* Oye! Estaba empezando a hablar de eso... Nathan! Devolversela! See...now's the the perfect time. Just plant yourself in her lap.=Mira... ahora es el momento perfecto. Simplemente plantate en su regazo. You're awfully quiet tonight...did something happen at the party?=Estas muy callado esta noche... Paso algo en la fiesta? UGhh! Whatever. We're going home. And that's not happening again!= Uf! Lo que sea. Estamos yendo a casa. Y eso no volvera a suceder! Well, I could deffinitely use some quality snuggle time with you.=Bueno, definitivamente me vendria bien un momento de calidad para acurrucarme contigo. It appears Gina was bored and decided to take a nap in your room.=Parece que Gina estaba aburrida y decidio tomar una siesta en su habitacion. Well if you want me to stop......Just say stop....= Bueno, si quieres que me detenga......Solo di "detente". Oh he better not...Nobody likes playing against a button smasher!=Oh, sera mejor que no... A nadie le gusta jugar contra un rompebotones! Jesse suddenly tenses up as your fingers slide under her panties.=Jesse de repente se tensa cuando tus dedos se deslizan debajo de sus bragas. -5 Max Health\n+2 Hours of TV\n+1 Daily Nap\nEmbraced: Scrounging=-5 salud maxima\n+2 horas de TV\n+1 siesta diaria\nAceptado: mendigar Someone offered to tip 20 dollars if I lick your face! Come here!= Alguien se ofrecio a darme una propina de 20 dolares si te lamo la cara! Ven aqui! It's ok sweety. You've been busy doing ...other... things for me.=Esta bien carino. Has estado ocupada haciendo...otras... cosas por mi. I've noticed you've been a bit wild with the drinking recently...=He notado que ultimamente has estado un poco loco con la bebida... +10 Max Arousal\nPerk Degenerate\n(+2 Lust for\nPerverted Topics)=+10 Excitacion maxima \n Beneficio degenerado \n (+2 Lujuria por \n Temas pervertidos) Uhhh...I don't think you did...You got a bit on your lip there...=Uhhh... No creo que lo hayas hecho... Tienes un poco en el labio alli... +1 Reputation\nPerk Technocrat\n(Improved Pay for computer jobs.)=+1 Reputacion\nPerk Technocrat\n(Pago mejorado para trabajos informaticos). +1 Reputation\nPerk Know It All\n(Increased Transient Topic Gain)=+1 Reputacion \n Beneficio de saberlo todo \n (aumento de ganancia de tema transitorio) Retains all positive and negative effects from Order and Disorder=Conserva todos los efectos positivos y negativos del Orden y el Desorden. Wow...that's pretty impressive! Right Nathan...pretty impressive?=Vaya... eso es bastante impresionante! Verdad, Nathan... bastante impresionante? She gives no resistance, as you slide your hand between her legs.=Ella no ofrece resistencia mientras deslizas tu mano entre sus piernas. Of course it hasn't changed! I was just trying to be nice...fuck!= Por supuesto que no ha cambiado! Solo estaba tratando de ser amable... joder! You climb up behind Charlie and pull her hips up to waist level.=Te subes detras de Charlie y subes sus caderas hasta el nivel de la cintura. Hey! You should go to the restroom, and take off your panties...= Ey! Deberias ir al bano y quitarte las bragas... You kinda craving a blowjob, but Becky looks to be a bit busy...=Te apetece una mamada, pero Becky parece estar un poco ocupada... Ugghh...I'd be happy to if I didn't have this report to write...=Ugghh... Estaria feliz si no tuviera este informe que escribir... You don't say anything, you just grab her in a bear hug roughly.=No dices nada, simplemente la abrazas bruscamente. I love you...but I'm not in love with you...you know that right?=Te amo... pero no estoy enamorado de ti... lo sabes verdad? Good thinking... Come on. We're gonna do this shoot in the park.=Bien pensado... Vamos. Haremos esta sesion en el parque. Becky says as she hops out of your lap and kisses your forehead.=Becky dice mientras salta de tu regazo y besa tu frente. Thank Nathan...AHhhh...for ...OH FUCK....I deserved it! AAHHHHH!=Gracias a Nathan...AHhhh...por...OH MIERDA... Me lo merecia! AAHHHHH! Charlie exclaims as you begin to slowly work your cock into her.=Charlie exclama mientras comienzas a introducir lentamente tu polla en ella. Just as the door closes behind you, you hear her moan loudly....=Justo cuando la puerta se cierra detras de ti, la escuchas gemir fuertemente... Uh sorry...that kinda happens when pretty girls sit in my lap...=Uh, lo siento... eso sucede cuando chicas guapas se sientan en mi regazo... Perfect. See it's not so bad. You show just as much in a bikini.=Perfecto. Mira, no es tan malo. Muestras lo mismo en bikini. Sorry for wasting your time Nathan. I'm just not model material.=Perdon por hacerte perder el tiempo, Nathan. Simplemente no soy material para modelo. A new song begins to play and your mom immediately brightens up.=Empieza a sonar una nueva cancion y tu mama inmediatamente se alegra. Becky escorts Jay to the front door, and returns a thunderstorm.=Becky acompana a Jay hasta la puerta principal y le devuelve una tormenta. HAHA! Don't be mad! My boyfriends dick IS way bigger than yours!= JA JA! No te enojes! La polla de mi novio ES mucho mas grande que la tuya! You say as you pull off your belt, and start walking toward her.=Dices mientras te quitas el cinturon y comienzas a caminar hacia ella. I made it a staple of my handwriting, for instances like this...=Lo converti en un elemento basico de mi escritura, para casos como este... Well...if I don't like it, you're deleting it. AND JUST MY BACK.=Bueno... si no me gusta, lo estas eliminando. Y SOLO MI ESPALDA. Yeah. It kinda looks like you just remembered something awesome.=Si. Parece que acabas de recordar algo increible. hmmmmm...you made mommy very happy... oh god I just said that...=hmmmmm... hiciste muy feliz a mami... oh dios, acabo de decir eso... awww...this is the sweetest I think I've ever seen you act Till-=awww...creo que esto es lo mas dulce que te he visto actuar hasta- You do a couple of slow transitions between deepthroating her...=Haces un par de transiciones lentas entre la garganta profunda... Why are Mmmmm... you looking at me....MMMmmHHmmm... like that...= Por que Mmmmm... me miras... MMMmmHHmmm... asi... She demands as she starts to stroke your dick with both hands...=Ella exige mientras comienza a acariciar tu polla con ambas manos... Tilley asks you with quite an amount of accusation in her voice.=Tilley te pregunta con bastante acusacion en su voz. You start cumming as soone as Becky begins licking your shaft...=Empiezas a correrte tan pronto como Becky comienza a lamer tu eje... When she leaps into your arms and attaches herself to your face.=Cuando salta a tus brazos y se pega a tu cara. I hope you don't mind if I find some way to entertain myself...=Espero que no te importe si encuentro alguna manera de entretenerme... You say as you grab Jay's dick, and start sucking on her nipple.=Dices mientras agarras la polla de Jay y comienzas a chuparle el pezon. You walk in to see mom cleaning the kitchen and drinking a beer.=Entras y ves a mama limpiando la cocina y bebiendo una cerveza. You see your mom cleaning in the livingroom and drinking a beer.=Ves a tu mama limpiando en la sala y bebiendo una cerveza. Yeah...but then I'd have to kick you out for dancing on the bar.=Si... pero entonces tendria que echarte por bailar en la barra. Woah...I didn't know she was married. Sorry...Uh...I gotta go...=Vaya... no sabia que estaba casada. Lo siento... uh... tengo que irme... You order a shot for you and Gina, and pass the bartender a $10.=Pides un trago para ti y Gina y le pasas al camarero $10. Sure Gina...help yourself...and I'll just help myself as well...=Claro, Gina... sirvete tu misma... y yo tambien me ayudare a mi mismo... Mmmmm...I hope you find everything....hhhmmm...to your liking...=Mmmmm...espero que encuentres todo....hhhmmm...de tu agrado... That's a good girl...make sure it's completely...mmm....clean...=Esa es una buena chica...asegurate de que este completamente...mmm...limpio... Well, the lotion is deffinitely working...your skin looks great.=Bueno, la locion definitivamente esta funcionando... tu piel luce genial. You turn around to see Gina brandishing a hair dryer like a gun.=Te das vuelta y ves a Gina blandiendo un secador de pelo como si fuera una pistola. How bout you get back to cleaning before I take back that hug...= Que tal si vuelves a limpiar antes de que te retire ese abrazo? Jay suddenly gasps as your lips wrap around the tip of her dick.=Jay de repente jadea cuando tus labios envuelven la punta de su polla. So, I'm just gonna stay here and keep doing what I'm doing...ok?=Asi que me quedare aqui y seguire haciendo lo que estoy haciendo... vale? A few minutes later, as you're gettying very close to cumming...=Unos minutos mas tarde, cuando estas a punto de correrte... After finishing her feet and calves, you climb on top of her....=Despues de terminar sus pies y pantorrillas, te subes encima de ella.... Jay pulls her shirt back on and walks to the corner of the room.=Jay se vuelve a poner la camisa y camina hacia la esquina de la habitacion. Mom...I asked for space so you could try to fix things with dad.=Mama... pedi espacio para que pudieras intentar arreglar las cosas con papa. Wha- Oh my god! NATHAN! I thought you were jealous or something!= Que-Dios mio! NATAN! Pense que estabas celoso o algo asi! Good...Maybe you two should hang out at stripclubs more often...=Bien... Tal vez ustedes dos deberian pasar el rato en clubes de striptease mas a menudo... Well you're definitely gonna have to tell me about Jay tomorrow.=Bueno, definitivamente tendras que contarme sobre Jay manana. What about you and Morgan...were there any sparks...or anything?= Que hay de Morgan y tu... hubo alguna chispa... o algo asi? Mmmm...Have I told you how much bigger than your father you are?=Mmmm... Te he dicho cuanto mas grande que tu padre eres? She meant round two...though she did grab another drink as well.=Se referia a la segunda ronda... aunque tambien tomo otra bebida. No...Jay's probably a bit small due to her hormone treatments...=No... Jay probablemente sea un poco pequena debido a sus tratamientos hormonales... Tell you what... If you do for me, what you want to do to Jay...=Te dire que... Si haces por mi, lo que quieres hacerle a Jay... You walk over to your window to find Tilley smiling back at you.=Te acercas a la ventana y encuentras a Tilley sonriendote. OOhhhfuckkk...I'd bend you over a table ....I'm getting close...=OOhhhfuckkk...Te inclinaria sobre una mesa....Me estoy acercando... Well...I was probably just gonna read a book or something...Why?=Bueno... probablemente iba a leer un libro o algo asi... Por que? SHhhh! You don't want the entire neighborhood to come over here!= SHhhh! No querras que todo el vecindario venga aqui! I'm guessing someones been grabbing your boobs too much as well?= Supongo que alguien tambien te ha estado agarrando demasiado las tetas? She says quickly as she shoves your face back into her crotch...=Ella dice rapidamente mientras empuja tu cara hacia su entrepierna... I didn't know there was one. I can do it on my phone now though.=No sabia que habia uno. Aunque ahora puedo hacerlo en mi telefono. You say as begin pulling Jay towards the dancefloor. Dick first.=Dices mientras comienzas a empujar a Jay hacia la pista de baile. Dick primero. The door slams shut behind Gina as you're tossed onto the couch.=La puerta se cierra de golpe detras de Gina mientras te arrojan al sofa. You charmer...but if you don't stop...I'm gonna burn the eggs...=Eres encantador... pero si no te detienes... voy a quemar los huevos... Wha're we watchin?....Is it me or is the room spinnin a lil bit?= Que estamos viendo?... Soy yo o la habitacion esta dando vueltas un poco? Nathan...I'm all sweaty and gross. Now's really not the time to-=Nathan... estoy todo sudoroso y asqueroso. Realmente ahora no es el momento de- And you were at it for a good hour before your mother finally...=Y estuviste asi durante una buena hora antes de que tu madre finalmente... Oh I'm not gonna be watching TV. I wanna watch your toes curl...=Oh, no voy a estar viendo la television. Quiero ver como se curvan los dedos de tus pies... You say as you gently move your mother so that she can lay back.=Dices mientras mueves suavemente a tu madre para que pueda recostarse. You strip down completely naked and climb into bed with Gina....=Te desnudas completamente y te metes en la cama con Gina.... And soon she's catching her breathe, and muttering to herself...=Y pronto recupera el aliento y murmura para si misma... Gina sits up on the edge of your bed with her head in her hands.=Gina se sienta en el borde de la cama con la cabeza entre las manos. As you walk through the park you see Jesse sitting in the grass.=Mientras caminas por el parque ves a Jesse sentado en el cesped. Becky looks up a little startled as you climb between Jays legs.=Becky mira hacia arriba un poco sorprendida mientras te subes entre las piernas de Jay. You think they're suspiscious about me pulling your name again?= Crees que sospechan de que vuelva a sacar tu nombre? You and Sally chat a little while the party rages on around you.=Tu y Sally charlan un poco mientras la fiesta continua a tu alrededor. Wll I was trying to decide if I wanted to take a nap with you...=Estaba tratando de decidir si queria tomar una siesta contigo... Purple looks good on you. I'm sure you get a lot of compliments.=El morado te queda bien. Estoy seguro de que recibiras muchos elogios. Charlie takes a sharp breath as you begin climbing ontop of her.=Charlie respira profundamente mientras comienzas a subirte encima de ella. It is, I soak all my tattoo's in a healthy amount of sunblock.\n=Lo es, empapo todos mis tatuajes en una cantidad saludable de bloqueador solar.\n Uh...I bet you joint you won't sit out here topless for an hour.=Uh... Apuesto a que no te sentaras aqui en topless durante una hora. She once again gets cut off, as you slide completely inside her.=Una vez mas, ella se queda aislada mientras te deslizas completamente dentro de ella. I wonder if I could convince Mom, to go back to her old self....=Me pregunto si podria convencer a mama de que volviera a ser la misma de antes... So you and Jay climb up the stairs to the roof, and grab a seat.=Entonces tu y Jay suben las escaleras hasta el techo y toman asiento. The last time we played this, I drew your name! Remember London?= La ultima vez que jugamos a esto, saque tu nombre! Recuerdas Londres? Yeah...sorry about hitting your head...I didn't mean to do that.=Si... perdon por golpearte la cabeza... No era mi intencion hacer eso. So, I was thinking that maybe you'd like to join me on the roof?=Estaba pensando que tal vez te gustaria unirte a mi en el tejado. But soon enough you're both in a very intense makeout session...=Pero pronto ambos estais en una sesion de besos muy intensa... So be honest...you ever 'accidentally' get stuck under your bed?=Entonces, se honesto... alguna vez te quedaste atrapado "accidentalmente" debajo de tu cama? But eventually you stand up and pull the human vacuume of Jay...=Pero eventualmente te levantas y sacas la aspiradora humana de Jay... Maybe you could redirect him towards being protective of Tilley!= Tal vez podrias redirigirlo para que proteja a Tilley! Would you want people like London knowing you were 'available' ?= Le gustaria que gente como Londres supiera que usted esta "disponible"? Really? You? But you're so sexy! Why would you be jealous of me?= En realidad? Tu? Pero eres tan sexy! Por que estarias celoso de mi? Well, I mean...If you're gonna give me such an inviting offer...=Bueno, quiero decir... si vas a hacerme una oferta tan atractiva... Princess? I just asked for your jacket. You decided to carry me.= Princesa? Solo te pedi tu chaqueta. Decidiste llevarme. and before you know it, you begin to breathe heavily yourself...=y antes de que te des cuenta, comienzas a respirar pesadamente tu mismo... Flirt and Light Groping Available with Trans and Male Characters=Coqueteo y manoseos ligeros disponibles con personajes trans y masculinos Perk Incest Affinity\n(+2 Interest &\n+2 Lust for Incest Topics)=Beneficio de afinidad de incesto\n (+2 interes y \n+2 lujuria por temas de incesto) Well tell me when you are! Nathan's dick is anything but pretty!=Pues dime cuando estes! La polla de Nathan es todo menos bonita! I don't think this will be very fair. I was regional champion...=No creo que esto sea muy justo. Fui campeon regional... You both kiss one more time, before you make your way back home.=Ambos se besan una vez mas, antes de regresar a casa. Ughhh...gross...you could have used a mint first or something...=Ughhh... asqueroso... podrias haber usado una menta primero o algo asi... I was thinking more of a hobby that requires more interactivity.=Estaba pensando mas en un pasatiempo que requiere mas interactividad. +5 Max Stamina\nPerk Good Touch\n(+5 Relationship from Massages)=+5 Resistencia maxima\nPerk Good Touch\n(+5 Relacion de masajes) Mmmm...You're gonna make a good husband for some girl one day...=Mmmm... Algun dia seras un buen marido para una chica... Well it's a good thing you got me to pick up the slack then huh?=Bueno, es bueno que me hayas hecho tomar el relevo, no? I've noticed you've been posting a lot of pics on Immediagram...=He notado que has estado publicando muchas fotos en Immediagram... Retains all positive and negative effects from Moral and Immoral=Conserva todos los efectos positivos y negativos de Moral e Inmoral. If Maximum set to 0. The full stack will be trashed or pondered.=Si Maximo se establece en 0, la pila completa sera descartada o ponderada. Because you're not arguing with me...I'll let you leave them on.=Porque no estas discutiendo conmigo... dejare que te los dejes puestos. -5 Max Focus\n-1 Appearance\nPerk Tipper (alcohol)\nBar Unlocked=-5 Max Focus\n-1 Apariencia\nPerk Tipper (alcohol)\nBarra desbloqueada Gina says as she climbs ontop of you and slides down your shaft.=Gina dice mientras se sube encima de ti y se desliza por tu eje. You walk into the living and find Becky doing homework...kinda.=Entras en la sala y encuentras a Becky haciendo la tarea... mas o menos. Oh yeah... We should deffinitely do that soon. You free toda-\n=Oh, si... Definitivamente deberiamos hacerlo pronto. Liberas toda-\n Did I just say that! Oh god! I was talking about underneath....= Acabo de decir eso! Oh Dios! Estaba hablando de debajo.... There is a god! If that took any longer I'd probably kill myse-= Hay un Dios! Si eso tomara mas tiempo, probablemente me mataria. You're suddenly cut off as Tilley leans forward and kisses you.=De repente te interrumpes cuando Tilley se inclina hacia delante y te besa. Everything ok...your doing that thing with your eyebrows again.=Todo bien... estas haciendo eso con las cejas otra vez. Your mom whispers a thank you to you as she leaves the kitchen.=Tu mama te susurra un agradecimiento mientras sale de la cocina. Consider it being thought about. So...you gonna stay for a bit?=Considerelo como algo que se esta pensando. Entonces... te quedaras un rato? Mmmmm...after 6 years with a vibrator...this is so much better.=Mmmmm...despues de 6 anos con un vibrador...esto es mucho mejor. Gina moans and tightens around you, as you both cum together...=Gina gime y se aprieta a tu alrededor, mientras ambos se corren juntos... They know they're hot shit and woe to any who don't respect it.=Saben que son una mierda y ay de quien no los respete! You both dance together for a while and just have fun together.=Ambos bailan juntos por un rato y se divierten juntos. That doesn't mean you're not gonna get you blowjob of course...=Eso no significa que no te vayan a hacer una mamada, por supuesto... Ok, maybe standing on the table isn't such a good idea anymore.=Vale, tal vez pararse sobre la mesa ya no sea tan buena idea. Becky says hopelessly while presenting her ass, for a spanking.=Becky dice desesperada mientras presenta su trasero, para recibir una paliza. I don't know if I can do that...why can't she just be the dude!=No se si puedo hacer eso... por que ella no puede simplemente ser el tipo? Well...I'm just glad you enjoyed it...or at least pretended to.=Bueno... me alegra que lo hayas disfrutado... o al menos hayas fingido hacerlo. Becky starts to breath harder as you slide a finger inside her.=Becky comienza a respirar con mas fuerza mientras deslizas un dedo dentro de ella. I'm trying build my brand. And that requires a consistant look.=Estoy intentando construir mi marca. Y eso requiere una mirada consistente. Uhhhggh....FINE....just go pee...I'll braid my hair in my room!=Uhhhggh... BIEN... solo ve a orinar... Me trenzare el pelo en mi habitacion! But I don't want to clean up after Gina...It's mostly her mess!=Pero no quiero limpiar lo que Gina ha dejado... Es principalmente su desastre! You're gonna need to sit up a bit so I can take your top off...=Vas a necesitar sentarte un poco para que pueda quitarte la blusa... Well that should give you enough time to do your homework then!=Bueno, eso deberia darte tiempo suficiente para hacer tu tarea! Well...it was expensive...it'd be a shame not to show it off...=Bueno... era caro... seria una pena no mostrarlo... Haha! Relax it's Tilley. I stole your number from Beckys phone.= Ja ja! Relajate, soy Tilley. Robe tu numero del telefono de Becky. The opportunity to dance with the most handsome man in the bar.=La oportunidad de bailar con el hombre mas guapo del bar. Hi chat! You don't mind if I borrow Nathan for a moment do you?=Hola charla! No te importa si tomo prestado a Nathan por un momento, verdad? Though, we all know a simple handjob isn't gonna cut it here...=Sin embargo, todos sabemos que una simple paja no sera suficiente aqui... I've noticed you've been exploring your sexual side recently...=He notado que has estado explorando tu lado sexual recientemente... Your dad quickly finishes his dinner and heads toward the door.=Tu papa termina rapidamente su cena y se dirige hacia la puerta. Looks like Jesse is waiting for Charlie to go to sleep again...=Parece que Jesse esta esperando que Charlie se vaya a dormir otra vez... Of course! Just let me know if I need to change the afterwards.= Por supuesto! Solo aviseme si necesito cambiarlo despues. Then you'll have an involutary orgasm, and we'll keep going....=Luego tendras un orgasmo involuntario, y seguiremos.... She says as she starts dancing with you on the side of the bar.=Ella dice mientras comienza a bailar contigo al costado de la barra. Do you even like dancing, or do you just like rubbing up on me?= Te gusta siquiera bailar o simplemente te gusta frotarte conmigo? Hey! Hands to yourself...I'm pretty sure those are the rules...= Ey! Manos a ti mismo... Estoy bastante seguro de que esas son las reglas... Even though she said it was hard...she's making it look easy...=Aunque dijo que era dificil... esta haciendo que parezca facil... Ok...we're not even...by a lot...I'll work off the debt though.=Ok... ni siquiera estamos... por mucho... Aunque trabajare para saldar la deuda. But as the night progresses...there's holes in your timeline...=Pero a medida que avanza la noche... hay agujeros en tu linea de tiempo... Well, the lotion is deffinitely working...your legs look great.=Bueno, la locion definitivamente esta funcionando... tus piernas lucen geniales. Yeah, I don't understand what a decorative towel even is...hey!=Si, ni siquiera entiendo que es una toalla decorativa... oye! Ahh...well...I wouldn't say no...but...I understand the delima.=Ahh...bueno...yo no diria que no...pero...entiendo la delima. You decide to really focus on learning about the fashion world.=Decides concentrarte realmente en aprender sobre el mundo de la moda. It wasn't underhanded...It's not like I denied I was doing it!=No fue encubierto... No es que negue que lo estaba haciendo! Backy says sounding quite pissed, but before you can respond...=Backy dice sonando bastante enojado, pero antes de que puedas responder... Sorry boys but muh boyfrend dozent wah me dancin naked anymore.=Lo siento muchachos, pero mi novio ya no me hace bailar desnudo. You quickly get dressed, and leave Charlie to clean herself up.=Te vistes rapidamente y dejas que Charlie se limpie. See...I messed the last one up...look at how embarassed I look.=Mira... arruine el ultimo... mira lo avergonzado que me veo. You can just leave the glasses there, I'll wash em in a minute.=Puedes dejar los vasos ahi, los lavare en un minuto. He says with something of an approving nod, before walking off.=Dice con una especie de asentimiento de aprobacion, antes de alejarse. Oh wow...that must have been one hell of an orgasm...is she ok?=Oh, vaya... debe haber sido un gran orgasmo... esta bien? Wow...she's tuckered out. Jay must have done a number on her...=Vaya... esta perdida. Jay debe haberle hecho un numero... She shocked at first, but very quickly begins kissing you back.=Ella se sorprendio al principio, pero rapidamente comienza a devolverte el beso. You all walk up to the roof, and are surprised by what you see.=Todos suben al tejado y se sorprenden de lo que ven. The club is empty right now, and if the bartender looks over...=El club esta vacio ahora mismo, y si el camarero mira... Now that we got that out of the way... let's watch some videos.=Ahora que hemos aclarado esto... veamos algunos videos. Again! How many times am I gonna need to suck you off in a day!= De nuevo! Cuantas veces tendre que chupartelo en un dia! Never would have guessed pink...why's this camera next to it...=Nunca habria adivinado el color rosa... por que esta esta camara al lado? Whoah! A massage is supposed to alleviate pain, not cause more!= Vaya! Se supone que un masaje alivia el dolor, no causa mas! Doesn't me getting turned on because of you count for anything?= No cuenta para nada que me excite por ti? You're trying to keep me from giving a good massage aren't you?=Estas intentando impedir que te de un buen masaje, no? Ahhh...do you have anyone else you can take...I'm kinda busy...=Ahhh... tienes a alguien mas a quien puedas llevar...? Estoy un poco ocupado... Owned and operated! Have you filled out the application online?= Propiedad y operacion! Ha completado la solicitud en linea? Hey you! I was cooking up a snack after work...care to join me?= Eh, tu! Estaba cocinando un refrigerio despues del trabajo... quieres acompanarme? I know you hated that movie. Thanks for roughing it out for me.=Se que odiabas esa pelicula. Gracias por hacermelo dificil. What the hell...she had plenty of space for him on that board!!= Que diablos… ella tenia mucho espacio para el en ese tablero!! If you can convince them, I can get everybody else behind it...=Si puedes convencerlos, puedo conseguir que todos los demas lo apoyen... I needed to kiss someone, and Tilley wasn't having any of it...=Necesitaba besar a alguien, y Tilley no estaba de acuerdo... You and Becky spend some time shooting the shit over a joint...=Becky y tu pasais algun tiempo fumando mierda con un porro... You can be a little rougher with her. She likes a bit of force.=Puedes ser un poco mas duro con ella. A ella le gusta un poco de fuerza. Jay moans softly as Becky begins to lick the tip of her dick...=Jay gime suavemente mientras Becky comienza a lamer la punta de su polla... You're not walking home alone looking that Tilley. We'll leave.=No volveras a casa solo con ese aspecto de Tilley. Nos iremos. You spend a few moments mixing some booze you brought with you.=Pasas unos momentos mezclando un poco de alcohol que trajiste contigo. Whoah...Careful with that thing...I don't know where it's been!=Vaya... Cuidado con esa cosa... No se donde ha estado! FINALLY! This is the worst! Who needs to know this crap anyway!= FINALMENTE! Esto es lo peor! Quien necesita saber esta basura de todos modos! I HAVE FRIENDS THAT LOOK OUT FOR ME BETTER THAN YOU EVER HAVE!!= TENGO AMIGOS QUE ME CUIDAN MEJOR QUE TU NUNCA!! Too bad you're not taller...I always had a thing for tall guys.=Lastima que no seas mas alto... Siempre tuve debilidad por los chicos altos. So you keep rubbing lotion into her back for a while...until...=Asi que sigues frotando locion en su espalda por un tiempo... hasta... I wonder if I could convince Mom, to not be so damn uptight....=Me pregunto si podria convencer a mama de que no se ponga tan tensa... Mom...stop being so cheery...it's making me lose my appetite...=Mama... deja de ser tan alegre... me esta haciendo perder el apetito... Well...you know I think you're more than just pretty or cute...=Bueno... sabes, creo que eres mas que bonita o linda... Uhh...No...I just wanted to keep you out your room for a bit...=Uhh... No... Solo queria mantenerte fuera de tu habitacion por un rato... Good...I was thinking...remember when I sat on your lap, and...=Bien...estaba pensando...recuerdas cuando me sente en tu regazo, y... So...does that mean I can pick any of the guys here? Just guys?=Entonces... eso significa que puedo elegir a cualquiera de los chicos aqui? Solo chicos? Except me hitting my head on the shelf when you pulled my hair.=Excepto que me golpee la cabeza contra el estante cuando me tiraste del pelo. Would that make me your Mistress? I've always liked that title!= Eso me convertiria en tu amante? Siempre me ha gustado ese titulo! How come you don't ever join Becky when we meet up at the pool?= Como es que nunca te unes a Becky cuando nos encontramos en la piscina? Not quite yet. I thought you might wanna hang out a little bit.=Todavia no. Pense que tal vez querrias pasar un rato. You're amazing...you can spit it out if you want. I don't mind.=Eres increible... puedes escupirlo si quieres. No me importa. You peek your head in real fast to find Mom, putting on makeup.=Asomas la cabeza muy rapido y encuentras a mama, maquillandose. You sit down and watch some music video your mom was watching.=Te sientas y miras un video musical que estaba viendo tu mama. What kind of date would it be if I let you pay for everything?= Que clase de cita seria si te dejara pagar todo? Hey I was just...um...do you think...Can I sleep here tonight?=Oye, solo estaba... um... Crees que... puedo dormir aqui esta noche? Well...who else would I want to have psychological issues with?=Bueno... con quien mas querria tener problemas psicologicos? During Dates Actions That Increase Excitment Will Be Noticeable=Durante las fechas se notaran las acciones que aumentan el entusiasmo +1 XP gains for all Physical Oriented Tags During Conversations=Ganancias de +1 XP para todas las etiquetas orientadas a lo fisico durante las conversaciones Come on Gina...two more...you can do two more....Don't give up!=Vamos Gina...dos mas...puedes hacer dos mas.... No te rindas! Can't tell if she's masturbating or just playing with herself.=No puedo decir si se esta masturbando o simplemente jugando consigo misma. Yeah but...why...I can't go to the park with you...I'm working.=Si, pero... por que... no puedo ir al parque contigo... estoy trabajando. Ok...now that she's outta the way...let's get back to the game.=Ok... ahora que ella esta fuera del camino... volvamos al juego. Thank god...maybe she'll get distracted and forget to come bac-=Gracias a Dios... tal vez se distraiga y se olvide de volver. Perk Novice\n(More pictures taken,\nPublish Pictures Unlocked):=Perk Novice\n (Mas fotografias tomadas, \n Publicar fotografias desbloqueadas): You mom says while sitting on your face, and jerking you off...=Tu mama dice mientras se sienta en tu cara y te masturba... I LOVE your...ooo!... huge cock...ahh!...in my...AAHhh...Pussy!=AMO tu...ooo!... enorme polla...ahh!...en mi...AAHhh... Cono! Well...I don't know if I do or don't... I've never been to one.=Bueno... no se si lo hago o no... nunca he estado en uno. I know a something nothing when I hear one. Come on...Spill it.=No se nada cuando lo escucho. Vamos... Dimelo. Jesse sits on your bed and watches you as you start to undress.=Jesse se sienta en tu cama y te observa mientras empiezas a desvestirte. You walk in to see Becky hanging out with her friend Tilley...=Entras y ves a Becky saliendo con su amiga Tilley... Very perceptive! If only this was served in an actual coconut.= Muy perspicaz! Si tan solo esto se sirviera en un coco real. Yeah sorry...I uh...Couldn't help myself...did you...you know?=Si, lo siento... Yo uh... No pude evitarlo... Lo sabias? You're such a perv! Get out of here, and let me brush my hair!= Eres un pervertido! Sal de aqui y dejame cepillarme el pelo! I'm guessing the other guy that Tilley is talking too is Jack?= Supongo que el otro tipo con el que Tilley tambien esta hablando es Jack? Well...I guess I'll leave you to it then. Nice ass by the way.=Bueno... supongo que te dejare con eso entonces. Buen culo por cierto. It's your strong grasp on civility that I brag about the most.=De lo que mas me jactare es de tu gran comprension del civismo. Nah, I just heard voices, and wanted to see what was going on.=No, solo escuche voces y queria ver que estaba pasando. Yeah, she'll be fine. She just needs to learn some moderation.=Si, ella estara bien. Solo necesita aprender un poco de moderacion. That's your...I'm not crushing it am I? Here...is that better?=Ese es tu... No lo estoy aplastando, verdad? Aqui... eso es mejor? You let out a loud moan as you fill Charlie up with your seed.=Dejas escapar un fuerte gemido mientras llenas a Charlie con tu semilla. Oops...looks like you made a bit of a mess all over my face...=Ups...parece que me has hecho un pequeno desastre en toda la cara... So You want me to just lay here with you, til you fall asleep?=Entonces, quieres que me quede aqui contigo hasta que te duermas? You lay down, and Gina pratically drapes herself ontop of you.=Te acuestas y Gina practicamente se coloca encima de ti. I didn't want to hang out with you anyway! I HATE MY FAMILY!\n= No queria salir contigo de todos modos! ODIO A MI FAMILIA! \n It's just...Jay called, and I forgot...really! I was going to!=Es solo que... Jay llamo y lo olvide... de verdad! Yo iba a! You watch them for a while as they make out with each other...=Los observas por un rato mientras se besan... Yeah...she used to do the same to me. That's why I'm here now.=Si... ella solia hacerme lo mismo. Por eso estoy aqui ahora. Becky, You've been in here for ages. I'm gonna brush my teeth.=Becky, has estado aqui durante anos. Voy a cepillarme los dientes. Yeah...but can you excuse us...me and Tilley need to change...=Si... pero puedes disculparnos?... Tilley y yo necesitamos cambiar... You're "Mom" has got some moves. What club does she dance for?=Tu "mama" tiene algunos movimientos. En que club baila? Yep, but why wouldn't I want to cuddle with you while I watch?=Si, pero por que no querria abrazarte mientras miro? But I don't even know where we're going....what should I wear?=Pero ni siquiera se a donde vamos... que debo ponerme? Paint me intrigued...ok, Miss Director...where do you want me?=Pintame intrigada... vale, senorita directora... donde me quiere? And to your mom's credit, she keeps up with you pretty well...=Y hay que reconocer que tu madre te sigue el ritmo bastante bien... Oh no! Pretty girls want to suck on your fingers...the horror!= Oh, no! Las chicas guapas quieren chuparte los dedos... que horror! Nah, I'm sure we can go a little further...You want a blowjob?=No, seguro que podemos llegar un poco mas lejos... Quieres una mamada? +1 Physique\n+5 Max Health\n+1 Relationship for Fitness Topics=+1 Physique\n+5 Max Health\n+1 Relacion para temas de fitness Becky...I essentially gave myself a blowjob, using your mouth.=Becky... Basicamente me hice una mamada, usando tu boca. No...This kind of thing takes a lot more effort for the guy...=No... Este tipo de cosas requiere mucho mas esfuerzo para el chico... And with quite a bit of exagerated wiggeling back and forth...=Y con un poco de movimiento exagerado de un lado a otro... I'm going for a jog around the neighborhood. Be back in a bit.=Voy a salir a correr por el barrio. Regreso en un momento. I feel like I should pay you for that drink...I got an idea...=Siento que deberia pagarte por esa bebida... Tengo una idea... Lisa eyes you mischieveously as she quickly downs her drink...=Lisa te mira con picardia mientras bebe rapidamente su bebida... I probably shouldn't with Gina being on the bandwagon and all.=Probablemente no deberia con Gina estando en el carro y todo eso. Awkward? It'd only be awkward if I did this while kissing you.= Extrano? Seria incomodo si hiciera esto mientras te besa. So you dry Gina off, and pick her up to carry her to her room.=Asi que secas a Gina y la levantas para llevarla a su habitacion. Mostly at me getting her out of bed, but don't worry about it.=Sobre todo porque la saque de la cama, pero no te preocupes por eso. She rolls her eyes and leaves the room before you can respond.=Ella pone los ojos en blanco y sale de la habitacion antes de que puedas responder. So...I guess I actually helped you with your homework...heh...=Entonces... supongo que en realidad te ayude con tu tarea... je... I should really start calling you REALLY BIG BROTHER....AHHH!!=Realmente deberia empezar a llamarte REALMENTE GRAN HERMANO... AHHH!! Good. It's not like I do this sorta thing for just anybody...=Bien. No es que haga este tipo de cosas por cualquiera... Wow...considering how much cum...you must really be into me...=Vaya... considerando la cantidad de semen... realmente debes estar interesado en mi... Good! Since it's SOO unfair, I guess I could settle for a han-= Bien! Como es MUY injusto, supongo que podria conformarme con una mano. I can't believe how close that was...To a complete annilation!=No puedo creer lo cerca que estuvo eso... de una aniquilacion completa! But Gina once again just ignores you, and pulls your dick out.=Pero Gina una vez mas simplemente te ignora y te saca la polla. Nah, I'm good. Leave the water though, I may hop in after you.=No, estoy bien. Pero deja el agua, puedo entrar despues de ti. I'll be right back...Jess lemme put some clothes on real fast.=Vuelvo enseguida... Jess, dejame ponerme algo de ropa muy rapido. Agreed...Nathan....why do you have glitter all over your hand?=De acuerdo... Nathan... por que tienes brillantina en toda tu mano? Becky begins trying to sit up and kiss Jay at the same time...=Becky comienza a intentar sentarse y besar a Jay al mismo tiempo... She let's out one last trill, before going limp on top of you.=Ella suelta un ultimo trino, antes de quedarse inerte encima de ti. You shoot your load all over your mother and take a step back.=Disparas tu carga sobre tu madre y das un paso atras. Not that I'm complaining...at all...but...what was that about?=No es que me este quejando... en absoluto... pero... que fue eso? Oh you...Come on...let's get some dancing in while we're here.=Oh, tu... Vamos... bailemos un poco mientras estamos aqui. You're gonna make me drop my phone...If you could just let go-=Vas a hacer que deje caer mi telefono... Si pudieras dejarlo ir... Unfortunately...it was not nearly as good as the last movie...=Desafortunadamente... no fue tan buena como la ultima pelicula... AAHhhh...YOUR BIG DICK...FUCK!...IS MAKING ME...AAHHH...CUM...=AAHhhh...TU GRAN POLLA... JODER!...ME ESTA HACIENDO...AAHHH...CUM... Do I need to remind you that we share a wall with our parents?= Necesito recordarte que compartimos pared con nuestros padres? Ok...shit...sorry! It's just...you know...I'm a bit spent now.=Vale... mierda... lo siento! Es solo que... ya sabes... estoy un poco agotado ahora. You slowly work your way up to her upper calf and lower thigh.=Avanza lentamente hasta la parte superior de la pantorrilla y la parte inferior del muslo. I bet with a little nudge I could get Gina to open up a bit...=Apuesto a que con un pequeno empujon podria lograr que Gina se abriera un poco... Don't worry about it Gina...nothing a cold shower can't fix...=No te preocupes Gina... nada que una ducha fria no pueda arreglar... You pay at the front desk, and begin with your arms and chest.=Pagas en recepcion y empiezas por los brazos y el pecho. Actually, I got something that'll make her feel much better...=En realidad, tengo algo que la hara sentir mucho mejor... God Dammit Becky! This kitchen looks like your grades. A Mess!= Maldita sea Becky! Esta cocina se parece a tus notas. Un desastre! You really shouldn't be kissing your sister like that!= Realmente no deberias besar asi a tu hermana! Hey Mom, want a massage? Looks like your leg is bothering you.=Hola mama, quieres un masaje? Parece que te molesta la pierna. For helping me workout...I thought you might enjoy a close up.=Por ayudarme a hacer ejercicio... pense que te gustaria un primer plano. I'm going to visit your Aunt Karen and lounge around her pool.=Voy a visitar a tu tia Karen y descansare en su piscina. Yeah but it's not as dramatic if they live happily ever after.=Si, pero no es tan dramatico si viven felices para siempre. Ok...now I'm gonna go rub one out and go to bed. Night Nathan!=Ok... ahora voy a frotarme uno y a irme a la cama. Buenas noches, Nathan! You should drink some water, and go back to sleep for a while.=Debes beber un poco de agua y volver a dormir un rato. Pretty good...just relaxing a bit. Works been rough this week.=Bastante bien... solo relajarse un poco. Los trabajos han sido duros esta semana. There is an opening for team lead...maybe I'll apply for it...=Hay una vacante para liderar el equipo... tal vez la solicite... Psssh...how about you stay in your lane, and leave me in mine.=Psssh... que tal si te quedas en tu carril y me dejas en el mio? You notice Gina walking through the park...what is she weaing?=Te das cuenta de que Gina camina por el parque... que lleva puesto? So you and Gina spend some time in the nature walk together...=Asi que Gina y tu pasais juntos un rato en el paseo por la naturaleza... I don't really know how to dance...so keep it...mild please...=Realmente no se bailar... asi que mantenlo... suave, por favor... Tag...you're in. 3 songs in a row...I need a break. Good luck.=Etiqueta... estas dentro. 3 canciones seguidas... Necesito un descanso. Buena suerte. I know that! But I want her to walk over and start kissing me!= Yo se eso! Pero quiero que ella se acerque y empiece a besarme! You're suddenly startled awake when a Becky lands in your lap.=De repente te despiertas sobresaltado cuando Becky aterriza en tu regazo. I'm not even sure if we'll be staying...I'll go ask real fast.=Ni siquiera estoy seguro de si nos quedaremos... Ire a preguntar muy rapido. You really didn't have to leave...I could have walk on my own.=Realmente no tenias que irte... Podria haber caminado solo. You and Jay chat a little while the party rages on around you.=Tu y Jay charlan un poco mientras la fiesta continua a tu alrededor. Deffinitely...You ready to actually pull a name from the hat?=Definitivamente... Estas listo para sacar un nombre del sombrero? Sally you're not supposed to chug it! This is a sipping drink!= Sally, se supone que no debes tragarlo! Esta es una bebida para sorber! Yeah, I just didn't think someone would chug a Gibson...Blegh!=Si, simplemente no pense que alguien se tragaria una Gibson... Blegh! She doesn't respond, she just raises her ass toward your face.=Ella no responde, simplemente levanta su trasero hacia tu cara. She says when she feels your hard-on pressed against her back.=Ella dice cuando siente tu ereccion presionada contra su espalda. The trick is to pretend your hips arerotating around a ball...=El truco consiste en fingir que tus caderas giran alrededor de una pelota... Mmmm...I should have known you'd be packing this kinda heat...=Mmmm... deberia haber sabido que tendrias este tipo de calor... Mostly people that don't like to be grounded on Friday nights.=Principalmente gente a la que no le gusta estar castigada los viernes por la noche. Well...I know it's a pain in the ass, but it really suits you.=Bueno... se que es un dolor de cabeza, pero realmente te sienta bien. Issa good tempo fer other things sides dancin...beers empty...=Hay buen ritmo para otras cosas bailando...cervezas vacias... FINE...you sucked at it anyway! And...I didn't need your help!=BIEN... apestaste de todos modos! Y... no necesitaba tu ayuda! I'm trying Beck, but you gotta stop clinging to me so tightly!= Lo estoy intentando con Beck, pero tienes que dejar de aferrarte a mi con tanta fuerza! Hey! You're smoking my pot now...It's my turn to make demands.= Ey! Ahora estas fumando mi marihuana... Es mi turno de hacer demandas. Is it rude that I didn't offer an invitation to everyone else?= Es de mala educacion no haber ofrecido una invitacion a todos los demas? Well man...it's really hard to have your cake and eat it to...=Bueno hombre... es muy dificil tener tu pastel y comertelo para... Maybe we should have agreed to be in the relationship instead.=Quizas deberiamos haber aceptado estar en la relacion. Jay listens with an unreadable look on her face as you talk...=Jay escucha con una expresion ilegible en su rostro mientras hablas... London! What the hell! I told you to stop sneaking her drinks!= Londres! Que demonios! Te dije que dejaras de robarle bebidas a escondidas! She's got another point. Your dick is much prettier than mine.=Ella tiene otro punto. Tu polla es mucho mas bonita que la mia. She says brightly, while wiggling sensually under your hands.=Dice alegremente, mientras se mueve sensualmente bajo tus manos. Well well... it feels like somebody is enjoying themselves....=Bueno, bueno... se siente como si alguien se estuviera divirtiendo... I doubt you're gonna be able to fall asleep with this thing...=Dudo que puedas quedarte dormido con esta cosa... Sorry I woke you...but muh leg wuz hurting an it's yer fault!=Lamento haberte despertado... pero me dolia la pierna y es culpa tuya! I wasn't gonna say it...Alright, let's see what's on Mouse TV.=No iba a decirlo... Muy bien, veamos que hay en Mouse TV. Hah...I'm not a slut you know. Once is enough for me. See yah!=Ja... no soy una puta, sabes? Una vez me basta. Nos vemos! That was a lot of cum...I thought you might need to replenish.=Eso fue mucho semen... Pense que tal vez necesitarias reponerlo. Not all hibiscus is dark red...but the good stuff tends to be.=No todos los hibiscos son de color rojo oscuro... pero los buenos tienden a serlo. Ahhnd I love watching your..Aaahhss bounce up ahhnd...AAHHhhh!=Ahhnd, me encanta ver tus... Aaahhss rebotar ahhnd... AAHHhhh! ...Or we could play videogames and maybe make out on your bed.=...O podriamos jugar videojuegos y tal vez besarnos en tu cama. yeah...I'm just...not that comfortable showing...everything...=Si... es que... no me siento tan comodo mostrando... todo... Well cause...you know...my uh...plumbing is a bit different...=Bueno, porque... ya sabes... mi uh... plomeria es un poco diferente... Why not? I'm pretty sure we're both attracted to each other...= Por que no? Estoy bastante seguro de que ambos nos sentimos atraidos el uno por el otro... Not much going on here. Just Becky videochatting with someone.=No pasa mucho aqui. Solo Becky chateando por video con alguien. You decide to make some money, so you boot up your computer...=Decides ganar algo de dinero, asi que enciendes tu computadora... No, but you're flirting with rules right now, so just be care-=No, pero ahora mismo estas coqueteando con las reglas, asi que ten cuidado. Some documentary...it's actually kinda boring...wanna join me?=Algun documental... en realidad es un poco aburrido... quieres unirte a mi? They can get quite catty toward other they feel threatened by.=Pueden volverse bastante maliciosos con otras personas por las que se sienten amenazados. You try to say...though it more comes out like "UH GULLA GUH!"=Intentas decir... aunque mas bien suena como " UH GULLA GUH!" THAT'S IT! FUCK MOMMA'S BABYMAKER! WRECK THAT COOKIE! OH FUCK!= ESO ES TODO! FOLLATE AL CREADOR DE BEBES DE MAMA! ARRUMENTA ESA GALLETA! OH MIERDA! 1 out of 50 followers will actually subscribe to your website.=1 de cada 50 seguidores se suscribira a su sitio web. You lose 10% of your followers each week as natural attrition.=Pierdes 10% de tus seguidores cada semana como desgaste natural. I dunno...Tight Jeans and a smile look pretty damn hot on you.=No se... Los jeans ajustados y una sonrisa te quedan muy bien. I've noticed all the deal making you've been doing recently...=He notado todos los acuerdos que has estado haciendo recientemente... You sneak in real fast and catch a glimpse of your mom's ass.=Entras muy rapido y vislumbras el trasero de tu madre. You decide to see what the girls are up to on the livestream.=Tu decides ver que estan haciendo las chicas en la transmision en vivo. I'm not sure if it will fit...but...I want to do something...=No estoy seguro de si encajara... pero... quiero hacer algo... You all continue to take photos until the light prohibits it.=Todos seguis tomando fotos hasta que la luz lo prohiba. That's fine...I just hope you don't mind if I fuck and run...=Esta bien... Solo espero que no te importe si follo y corro... Everythings great...just got sleepy...gonna take a nap now...=Todo esta genial... acabo de tener sueno... voy a tomar una siesta ahora... She protests whileher hips continue to move back and forth...=Ella protesta mientras sus caderas continuan moviendose hacia adelante y hacia atras... Always keeping up with the latest trends...even the bad ones.=Siempre manteniendonos al dia con las ultimas tendencias... incluso las malas. Becky begins cumming as soon as she lays eyes on the picture.=Becky comienza a correrse tan pronto como ve la imagen. Then I think we're done...These are some pretty good shots...=Entonces creo que hemos terminado... Estas son algunas tomas bastante buenas... It's been a while since your father has taken me out dancing.=Ha pasado un tiempo desde que tu padre me saco a bailar. I hope you can hear how loudly I'm rolling my eyes right now.=Espero que puedas escuchar lo fuerte que estoy poniendo los ojos en blanco en este momento. Shit is that Jesse! Don'tcomein, Don'tcomein, Don'tcomein....= Mierda es ese Jesse! No vengas, no vengas, no vengas.... Rebelling against the social norms...just like everyone else.=Rebelandose contra las normas sociales... como todos los demas. It just means you're being polite, by not intruding on her...=Solo significa que estas siendo educado al no entrometerte en ella... I'm sure you say that to all the girls...but I still like it.=Estoy seguro de que le dices eso a todas las chicas... pero aun asi me gusta. Only with your brother. I still won't change my mind on that.=Solo con tu hermano. Todavia no cambiare de opinion sobre eso. She's enjoying herself so much, she doesn't even notice when-=Ella se esta divirtiendo tanto que ni siquiera se da cuenta cuando- Her first idea wasn't that great. She almost fell over twice.=Su primera idea no fue tan buena. Casi se cae dos veces. Mom! I am doing my homework! The classes are just really har-= Mama! Estoy haciendo mis deberes! Las clases son realmente duras. Only for chemisty...and calculus...oh and econ...well...yeah.=Solo para quimica... y calculo... ah y economia... bueno... si. I hope you're ok with me fucking my boyfriend sensless now...=Espero que estes de acuerdo con que me folle a mi novio hasta dejarlo sin sentido ahora... I swear to goaaahd.....Bradley...if we lose this mmm-match...=Lo juro por goaaahd... Bradley... si perdemos este mmm-match... You hold Gina's head and help her clean as hard as you can...=Sostienes la cabeza de Gina y la ayudas a limpiar lo mas fuerte que puedas... That'll teach her..or not...Not to bothered either which way.=Eso le ensenara... o no... No le molestara de ninguna manera. I've notice you've been more interested in partying lately...=He notado que ultimamente te interesa mas la fiesta... Kinda like that one uncle your mom is always warning about...=Algo asi como ese tio sobre el que tu mama siempre advierte... I've notice you're tossing around money a bit more freely ...=He notado que estas gastando dinero con un poco mas de libertad... I'm sorry I pissed you off so much tonight, I didn't mean to-=Lamento haberte cabreado tanto esta noche, no era mi intencion- And so your mom gives you a very skilled handjob, and soon...=Y entonces tu mama te hace una paja muy habil, y pronto... I've notice you've been more concerned about prices lately...=He notado que ultimamente te preocupas mas por los precios... Don't coddle him Sally. You're just encouraging bad behavior.=No lo mimes Sally. Solo estas fomentando el mal comportamiento. Jay declines...while trying to maintain eye contact with you.=Jay se niega... mientras intenta mantener contacto visual contigo. Too bad We don't have enough time for me to finish you off...=Lastima que no tenemos tiempo suficiente para acabar contigo... Just mildly uncomfortable, but you're defffinitely helping...=Un poco incomodo, pero definitivamente estas ayudando... That's right Nathan, cum in this little slut... She loves it!=Asi es, Nathan, corre en esta putita... A ella le encanta! And I guess dad's at work to often to care of other things...=Y supongo que papa esta en el trabajo a menudo para ocuparse de otras cosas... You walk in to find your mom dancing to music while cleaning.=Entras y encuentras a tu mama bailando musica mientras limpia. And that's why he ran as soon as he learned you were married?= Y por eso huyo tan pronto como supo que estabas casado? ...Ok...Fine...but if anybody walks in, the lapdance is over.=...Vale...Bien...pero si alguien entra, el lapdance habra terminado. She says as she slowly slides down the pole onto all fours...=Ella dice mientras se desliza lentamente por el poste a cuatro patas... Giving a little extra attention between her legs of course...=Dando un poco mas de atencion entre sus piernas, por supuesto... Jesse then surprises you by shoving her tongue in your mouth.=Luego, Jesse te sorprende metiendote la lengua en la boca. of course not...you'd have to search a little...further in...=claro que no...habria que buscar un poco...mas adentro... Nah...it's a party...they should be able to to have some fun.=No... es una fiesta... deberian poder divertirse un poco. She starts shaking like she holding in a full blown sob fest.=Ella comienza a temblar como si estuviera en un festival de sollozos en toda regla. Yes. And as your boyfriend, can you please put some pants on.=Si. Y como tu novio, podrias ponerte unos pantalones? Well I guess you won't mind if I just borrow you for a sec...=Bueno, supongo que no te importara si te presto por un segundo... Just consider this...MMmmmm...a lesson in moderation... Ahhhh=Solo considera esto...MMmmmm...una leccion de moderacion... Ahhhh Cause this...Mmmm....hurts me....ahhh...more than it hurts...=Porque esto...Mmmm....me duele....ahhh...mas de lo que duele... And neither can she...especially with your dick in her mouth.=Y ella tampoco... especialmente con tu polla en la boca. You spend about an hour going over study material with Becky.=Pasas aproximadamente una hora repasando el material de estudio con Becky. Wow...big bathroom...Two girls living together...makes sense.=Vaya... bano grande... Dos chicas viviendo juntas... tiene sentido. 'That's right!...Show mommy how much of a big boy you are...'=' Asi es!...Demuestrale a mama lo grande que eres...' I don't see anything...I felt out of place that whole time...=No veo nada... Me senti fuera de lugar todo ese tiempo... What, I'm old enough to drink...they also have a dance floor.=Que, tengo edad suficiente para beber... Tambien tienen pista de baile. So you go change real fast and a moment later Diane enters...=Asi que vas a cambiarte muy rapido y un momento despues entra Diane... But you answer her by shoving your tongue between her legs...=Pero le respondes metiendo tu lengua entre sus piernas... She mumbles as she unzips her skirt and tries to take it off.=Ella murmura mientras se desabrocha la falda y trata de quitarsela. You take a mental note to tell Lisa about this in the future.=Tomas nota mental para contarle esto a Lisa en el futuro. You say as you move Jays hand from your crotch to Beckys tit.=Dices mientras mueves la mano de Jay desde tu entrepierna hasta la teta de Becky. Haha! I'm just joking...I'd love to give you some pointers...= Ja ja! Solo estoy bromeando... Me encantaria darte algunos consejos... No but...This was...ahhh...supposed to be...MMmm...for you...=No, pero... Esto era... ahhh... se suponia que era... MMmm... para ti... A few moments later, when you both have caught your breath...=Unos momentos mas tarde, cuando ambos hayan recuperado el aliento... Well that's more than me and Becky did! Oh I'm a bit jealous!=Bueno, eso es mas de lo que Becky y yo hicimos! Oh, estoy un poco celosa! I just finished having my leg humped by London...that's what!=Acabo de terminar de que Londres me folle la pierna... eso es! You keep at it for a while before your tongue get's tired....=Sigues asi un rato antes de que se te canse la lengua... I was taking advantage of him! Oh god! I'm a horrible parent.= Me estaba aprovechando de el! Oh Dios! Soy un padre horrible. You don't have to. I don't mind if you just wild out tonight.=No es necesario. No me importa si te vuelves loco esta noche. So...who do I have to fuck get out of this dress around here?=Entonces... a quien me tengo que coger para quitarme este vestido por aqui? Your mom purrs at you playfully as she wags her ass at you...=Tu mama te ronronea juguetonamente mientras te mueve el trasero... She says as she reaches over and starts unzipping your pants.=Ella dice mientras se acerca y comienza a desabrocharse los pantalones. She says a touch too forcefully, while pulling your dick out.=Ella dice un toque con demasiada fuerza, mientras te saca la polla. Yoohoo! He'll have a shot, ahn I'll have a glass of water....= Yoohoo! El tendra un trago, y yo un vaso de agua.... ahhhh...holy fuck Nathan... that wasn't supposed to happen...=ahhhh... joder, Nathan... se suponia que eso no debia suceder... You quietly begin to strip before getting into bed with Gina.=Empiezas a desnudarte silenciosamente antes de acostarte con Gina. You quietly climb over Gina, doing your best not to wake her.=Subes silenciosamente sobre Gina, haciendo lo mejor que puedes para no despertarla. Checking out tuition prices...It's just too damn expensive!!!=Comprobando los precios de las matriculas... Es demasiado caro!!! Nathan! Hey I book us some tickets to a comedy club tomorrow!= Natan! Oye, manana nos reservare unas entradas para un club de comedia! You you say dismissively as another finger slides inside her.=Dices con desden mientras otro dedo se desliza dentro de ella. We do accept cash. I'll go start getting the paperwork ready.=Aceptamos efectivo. Voy a empezar a preparar el papeleo. You creep up behind and gina and wrap your arms around her...=Te acercas sigilosamente a Gina y la rodeas con tus brazos... You're watching TV for a few minutes, when Gina barges in....=Estas viendo la television durante unos minutos, cuando Gina irrumpe... About some things...about others...I'm much more demanding...=En unas cosas...en otras...soy mucho mas exigente... You catch your mom grabbing her sandals from the living room.=Pillas a tu mama tomando sus sandalias de la sala de estar. You know...if you want to play with it that badly, you can...=Ya sabes... si tanto quieres jugar con el, puedes... Becky purrs into your ear before she begins nibbling on it...=Becky ronronea en tu oido antes de comenzar a mordisquearlo... So you slide your hands down Beckys waist and grab her ass...=Entonces deslizas tus manos por la cintura de Becky y agarras su trasero... But finally she got distracted, and you could finally rest...=Pero finalmente ella se distrajo, y por fin pudiste descansar... Becky inhales sharply, as Jay starts to kiss her on the neck.=Becky inhala profundamente mientras Jay comienza a besarla en el cuello. No, it involves you being naked...But I'll start at the top..=No, implica que estes desnudo... Pero empezare desde arriba... If you could see the mess on your face you wouldn't blame us.=Si pudieras ver el desastre en tu cara no nos culparias. You hear soft moaning coming from the other side of the door.=Escuchas un suave gemido proveniente del otro lado de la puerta. Charmer... You want a lapdance, or are you here for BUSINESS?=Charmer... Quieres un lapdance o estas aqui por NEGOCIOS? Nevermind Becky! You're Brother has become my favorite child!= No importa, Becky! Tu hermano se ha convertido en mi hijo favorito! I see you're point...maybe I was a bit too harsh on the song.=Veo tu punto... tal vez fui demasiado duro con la cancion. Kay...'f I duhn get home soon...gonna fall sleep on muh feet.=Kay... si llego a casa pronto... me quedare dormido de pie. I wanted to thank you... properly...does my hair look...sexy?=Queria agradecerte... correctamente... mi cabello se ve... sexy? Get's you pretty damn high...and makes you feel sexy as hell.=Te coloca bastante alto... y te hace sentir muy sexy. I'm not staying if London has a chance to even breathe on me.=No me quedare si Londres tiene la oportunidad de siquiera respirar sobre mi. Jay says as she takes a big drag and leans in toward Becky...=Jay dice mientras da una gran calada y se inclina hacia Becky... I'm really horny , but too drunk to masturbate...could you...=Estoy muy cachonda, pero demasiado borracha para masturbarme... podrias...? Your Girfren'is SOOO Cool...She sed I cuh give youa lapdance!=Tu novia es MUY genial... Ella dijo que puedo darte un baile erotico! Jay pulls your pants off and then climbs between your legs...=Jay te quita los pantalones y luego se mete entre tus piernas... Yeah? Oh thank god...I was so worried you'd be weirded out...= Si? Oh, gracias a Dios... estaba tan preocupado de que te extranes... Hmm?...Oh...hey...guess I fell asleep...you ready to go home?= Hmm?...Oh...oye...supongo que me quede dormido... estas listo para ir a casa? I just didn't want to...MMmm...make you feel uncomfortable...=Simplemente no queria... MMmm... hacerte sentir incomodo... After three orgasms, I'm impressed you're still on your feet.=Despues de tres orgasmos, me impresiona que todavia estes de pie. Should I get a two piece bikini, or stick with this swimsuit?= Deberia comprarme un bikini de dos piezas o seguir con este traje de bano? Well...I wouldn't say that. Jay's a bit fond of both of us...=Bueno... yo no diria eso. Jay nos quiere un poco a los dos... Gina kisses you on the cheek, before cuddling into your side.=Gina te besa en la mejilla antes de abrazarse a tu costado. Uh...sure mom..just let me wake up...mom what are youMMmpphh!=Uh... claro mama... solo dejame despertar... mama, que estas? MMmpphh! During Dates Actions That Increase Boredom Will Be Noticeable=Durante las citas se notaran las acciones que aumentan el aburrimiento During Dates Actions That Increase Romance Will Be Noticeable=Durante las citas se notaran las acciones que aumentan el romance +1 Interest for all Seductive, Exhibtionism, and Bimbo Topics=+1 Interes por todos los temas Seductores, Exhibicionismo y Bimbo +1 XP gains for all Social Oriented Tags During Conversations=Ganancias de +1 XP para todas las etiquetas orientadas a redes sociales durante las conversaciones +1 XP gains for all Mental Oriented Tags During Conversations=Ganancias de +1 XP para todas las etiquetas orientadas a la mentalidad durante las conversaciones Oh wow...you don't have too...MMMmm...if you don't want to...=Oh wow...tu tampoco tienes...MMMmm...si no quieres... I'm down to go, but didn't you just have some coffee earlier?=Ya me voy, pero no tomaste un poco de cafe antes? Looks like I got a full recording of Becky relieving herself.=Parece que tengo una grabacion completa de Becky haciendo sus necesidades. Well for starters, you can move your hands behind your back.=Bueno, para empezar, puedes mover las manos detras de la espalda. Jesse begins to cum as you continue to finger fuck her ass...=Jesse comienza a correrse mientras continuas follandole el culo con los dedos... Don't think I haven't noticed your interest in me recently...=No creas que no he notado tu interes en mi ultimamente... Well...that's good. I hope you can help in other ways...soon?=Bueno, eso es bueno. Espero que puedas ayudar de otras maneras... pronto? -5 Max Stamina\nUnhealthy Unlocked\nEmbraced Topic: Lifehacks=-5 Resistencia maxima \n No saludable Desbloqueado \n Tema adoptado: Lifehacks You haven't gotten their opinion from the first question yet.=Aun no has obtenido su opinion de la primera pregunta. I've noticed you've been getting a lot of attention lately...=He notado que has estado recibiendo mucha atencion ultimamente... I've notice you don't give a damn how you appear to others...=He notado que te importa un comino como te ves ante los demas... And you were telling me to be quiet...I almost slapped you...=Y me decias que me callara... casi te abofeteo... This Person's Private Groups and Private Messages are Locked.=Los grupos privados y los mensajes privados de esta persona estan bloqueados. I- I thought you might enjoy going to a strip club with me...=P-Pense que te gustaria ir a un club de striptease conmigo... Stripclub? I mean...sure. I didn't know you liked stripclubs.= Club de striptease? Quiero decir... seguro. No sabia que te gustaban los clubes de striptease. And yet neither of us was laughing. Odd that don't you think?=Y, sin embargo, ninguno de los dos se reia. Que extrano, no crees? Gimme that dick....Daddy....Come on...MMMMmm...I want more...=Dame esa polla...Papa...Vamos...MMMMmm...Quiero mas... Probably shouldn't barge in on Becky's movie night with Jay.=Probablemente no deberia irrumpir en la noche de cine de Becky con Jay. As you walk through the park, you see some familiar faces...=Mientras caminas por el parque, ves algunas caras familiares... Nathan! What the hell are you doing in my bathroom! Get out!= Natan! Que diablos estas haciendo en mi bano? Salir! I'd love to, but I've got an early day tomorrow...Raincheck?=Me encantaria, pero manana tengo un dia temprano... Raincheck? You hop in the shower and are busy cleaning yourself when...=Te metes en la ducha y estas ocupado limpiandote cuando... You're asking the highschool student of the house for money?= Le estas pidiendo dinero al estudiante de secundaria de la casa? Dammit, I lost my place in this post...What were you asking?=Maldita sea, perdi mi lugar en este post... Que preguntabas? You really did like that huh? You normally last much longer.=Realmente te gusto eso, eh? Normalmente duras mucho mas. I look damn good in that picture. Be sure to send me a copy.=Me veo muy bien en esa foto. Asegurate de enviarme una copia. Hell yes! I may be benevolent, but I am also a jealous god.= Oh si! Puede que sea benevolente, pero tambien soy un dios celoso. Hello good sir. How was your day? Why the hell are you here?=Hola buen senor. Como estuvo su dia? Por que diablos estas aqui? YEAH! I just hope I can find this spot Lisa told me about...= SI! Solo espero poder encontrar este lugar del que Lisa me hablo... That's very thoughtful of you...I do really love your ass...=Eso es muy considerado de tu parte... Realmente amo tu trasero... Oh my god! You aren't wearing anything! Awww...it's so cute!= Ay dios mio! No llevas nada! Awww... es tan lindo! No, but it was worth a try...Thanks Beana...you're the best!=No, pero valio la pena intentarlo... Gracias Beana... eres la mejor! I wasn't...You want me to bring you some water, or anything?=No estaba... Quieres que te traiga un poco de agua o algo asi? You and Becky watch music videos together for the next hour.=Becky y tu miran juntos videos musicales durante la siguiente hora. Gina then strips off her shirt, and readjusts on your lap...=Luego, Gina se quita la camisa y se reacomoda en tu regazo... But I am mom! I swear I am! The classes are just really har-= Pero yo soy mama! Te lo juro! Las clases son realmente duras. Now I understand what "Wreck dat ass" means... holy fuck...=Ahora entiendo lo que significa "Destroza ese culo"... Dios santo... She does that everytime you finish a leg for a few times....=Ella hace eso cada vez que terminas una pierna unas cuantas veces... You want me to take pictures next time, in case you miss it?= Quieres que tome fotografias la proxima vez, en caso de que te las pierdas? You say, as you sit next to her, and begin rubbing her feet.=Dices mientras te sientas a su lado y comienzas a frotarle los pies. The first one is really good! I wonder why they got worse...= El primero es realmente bueno! Me pregunto por que empeoraron... She's not so obsessive anymore...but still really loves you.=Ella ya no es tan obsesiva... pero todavia te ama de verdad. I've notice you've relaxed and are enjoying yourself more...=He notado que te has relajado y disfrutas mas... I've notice you've taken a lot more interest in me lately...=He notado que ultimamente te has interesado mucho mas en mi... Wardrobe Unlocked\nLocation: Salon (WIP)\nPerk Sense Boredom=Armario desbloqueado \n Ubicacion: Salon (WIP) \n Perk Sense Boredom You both go back to watching the movie for a little while...=Ambos volveis a ver la pelicula un ratito... I also have a twelve inch tongue and breathe out of my ears.=Tambien tengo una lengua de treinta centimetros y respiro por los oidos. And then she aggressively shoves her tongue in your mouth.\n=Y luego te mete la lengua agresivamente en la boca.\n I'm fine with just smoking and chatting. You're prety chill.=Estoy bien con solo fumar y charlar. Eres bastante tranquilo. I hope Becky isn't too mad that I stole you for the night...=Espero que Becky no este muy enojada porque te robe esta noche... Jay says as she starts unbuttoning her top...and your pants.=Jay dice mientras comienza a desabotonarse la blusa... y los pantalones. Oh he's gonna fuck you faster...you're gonna beg him for it!=Oh, te follara mas rapido... le rogaras por ello! Looks like Becky is...listening to music on her yoga mat...?= Parece que Becky esta... escuchando musica en su estera de yoga...? Nathan...why'd you pay for two shots? I said I can't be dri-=Nathan... por que pagaste por dos tragos? Dije que no puedo estar dri- So you grab a chair as Gina comes out from around the bar...=Entonces tomas una silla mientras Gina sale de la barra... You walk into the Bar, and find Lisa working behind the bar.=Entras al bar y encuentras a Lisa trabajando detras de la barra. With that much rum...nah...trust me it's a beast of a drink.=Con tanto ron... no... creeme, es una bebida bestial. I like what I like, and this is the best bang for your buck!=Me gusta lo que me gusta, y esta es la mejor inversion por tu inversion! I gave him the pitch, he said no. You got yourself a keeper.=Le di la propuesta y dijo que no. Tienes un portero. Then just tell me how I did? Did you wish I was fucking you?=Entonces dime como me fue? Desearias que te estuviera jodiendo? You decide to research crime and criminal minds for a while.=Decides investigar el crimen y las mentes criminales por un tiempo. AAHhhh...No...I'm sposed to be...AAAHHhhh...mad at...OHFUCK!=AAHhhh... No... Se supone que debo estar... AAAHHhhh... enojado con... OH MIERDA! He'd fugged you in your sleep... f'course he'd cum in you...=Te habia follado mientras dormias... por supuesto que se correria en ti... I'm glad you enjoy playing with my joystick as much as I do.=Me alegra que disfrutes jugando con mi joystick tanto como yo. But instead, you grab her thighs and pull her onto your lap.=Pero en lugar de eso, agarras sus muslos y la pones en tu regazo. You say as you carefully push your dick in between her lips.=Dices mientras empujas con cuidado tu polla entre sus labios. Once you cum, you stop for a moment to catch your breathe...=Una vez que te corres, te detienes un momento para recuperar el aliento... Though she continues to kiss you a good minute afterwards...=Aunque ella continua besandote un buen minuto despues... Meh...too much work...much easier to just complain about it.=Meh... demasiado trabajo... mucho mas facil simplemente quejarse de ello. I'm fine...I just wish your father wasn't working so much...=Estoy bien... Solo desearia que tu padre no estuviera trabajando tanto... I'll meet you here in a sec...just let me go change as well.=Te vere aqui en un segundo... solo dejame ir a cambiarme tambien. Hold on...Let me take off my jacket and see if I can help...=Espera... Dejame quitarme la chaqueta y ver si puedo ayudar... Find out if you can trust him. Get dressed...I have an idea.=Descubra si puede confiar en el. Vistete... tengo una idea. You pull her into a kiss before she can finish her sentence.=La besas antes de que pueda terminar la frase. Oh My God! You're girlfriend is so hot! You two are awesome!= Ay dios mio! Tu novia es tan buena! Ustedes dos son increibles! You whisper in her ear, as you slide two fingers inside her.=Le susurras al oido mientras deslizas dos dedos dentro de ella. If it's early enough to drink, it's early enough for this...=Si es lo suficientemente temprano para beber, es lo suficientemente temprano para esto... You carefully pour equal parts champagne and orange juice...=Se vierte con cuidado partes iguales de champan y zumo de naranja... Then cum for mommy...AAHhhhh...that's right...Cum for mommy!=Entonces corre para mami... AAHhhhh... asi es... Corre para mami! Hehe...you're a pretty good driver...you know...considering.=Jeje... eres un conductor bastante bueno... ya sabes... considerando. Mom...we're only like 15 feet from the bar, don't you think-=Mama... estamos a solo 15 pies de la barra, no crees? I think it's cute. So...I know this part...just stroke it...=Pienso que es lindo. Entonces... conozco esta parte... solo acariciala... ...I like this one...and...this...be sure to send me copies.=...Me gusta este...y...este...asegurate de enviarme copias. So you spend the next hour putting things where they belong.=Entonces pasas la siguiente hora poniendo las cosas en su lugar. You and Gina chat over a cup of coffee for the next hour...=Tu y Gina charlan mientras toman una taza de cafe durante la siguiente hora... Warn me before cumming...I don't want your spunk in my hair.=Advierteme antes de correrte... No quiero tu esperma en mi pelo. You lay there and watch videos with Gina for a little while.=Te quedas ahi tumbado y miras videos con Gina por un rato. Nathan! No! HAHA..Stop! You're gonna make me drop my laptop!= Natan! No! JAJA... Para! Vas a hacer que deje caer mi computadora portatil! Gina purrs softly as you begin working on her upper thigh...=Gina ronronea suavemente mientras comienzas a trabajar en la parte superior de su muslo... You're go on the Gyms website, and fill out the application.=Debes ir al sitio web de Gyms y completar la solicitud. Hmm? Wha? Oh shit...I was kinda caught up in my own world...= Mmm? Que? Oh, mierda... estaba un poco atrapado en mi propio mundo... I'm not replacing your father...but you will call me Daddy.=No reemplazare a tu padre... pero me llamaras papa. Hmm? Oh hey honey... Yeah, me and your father got in late...= Mmm? Oh, hola carino... Si, tu padre y yo llegamos tarde... So you took off your panties just in case I sat next to you?= Asi que te quitaste las bragas por si me sentaba a tu lado? You don't say anything, you just keep working on her legs...=No dices nada, solo sigues trabajando en sus piernas... You both end up watching some show about celebrity gossip...=Ambos terminan viendo algun programa sobre chismes de celebridades... Sure it was! Hallorann went all the way to Florida and back!= Claro que lo fue! Hallorann fue hasta Florida y regreso! Gina whispers horsely as she begins to convulse next to you.=Gina susurra a caballo mientras comienza a convulsionar a tu lado. Kay...hope you don't mind if I jess entertain myself then...=Kay... espero que no te importe si me entretengo entonces... Becky! Don't refuse such a nice gesture from your boyfriend!= Becky! No rechaces un gesto tan bonito de tu novio! Jay appears to be a bit startled by Becky grabbing her dick.=Jay parece estar un poco sorprendido cuando Becky le agarra la polla. That'd just be weird...we used to be in boy scouts together.=Eso seria extrano... soliamos estar juntos en los boy scouts. Psh not with me in the running...besides...She's got London.=Psh no conmigo en la carrera... ademas... Ella tiene Londres. You're really just gonna sit on the couch all night? Uhhgh!= De verdad te vas a sentar en el sofa toda la noche? Uhhh! Would you like a comlimentary tabledance with your beverage?= Le gustaria un baile de mesa de cortesia con su bebida? Charlie mumbles to you, as she curls further into your arms.=Charlie te murmura mientras se acurruca aun mas en tus brazos. She says while trying (and failing) to maintain eye contact.=Ella dice mientras intenta (y falla) mantener el contacto visual. You don't really strike me as the outdoorsy/park go-er type.=Realmente no me pareces del tipo que va al aire libre o al parque. I uh...think I just accidentally had sex with her...sorry...=Yo uh... creo que accidentalmente tuve sexo con ella... lo siento... You quickly throw some clothes on and head to the kitchen...=Rapidamente te pones algo de ropa y te diriges a la cocina... Did you want to talk, or just want to glare at me some more.= Querias hablar o simplemente querias mirarme un poco mas? You're not gonna try to convince me that it was no big deal?= No intentaras convencerme de que no fue gran cosa? And then you begin the painful task of plugging things in...=Y luego comienzas la dolorosa tarea de enchufar cosas... I'd love to, but I was thinking of fixing your bedroom door.=Me encantaria, pero estaba pensando en arreglar la puerta de tu habitacion. Now I know why this chair was on discount on Old Egg...jeez.=Ahora se por que esta silla tenia descuento en Old Egg... cielos. Cause you're horny, happy, and want to show me appreciation.=Porque estas cachondo, feliz y quieres mostrarme aprecio. You examine the room for a while before deciding what to do.=Examinas la habitacion durante un rato antes de decidir que hacer. Bullshit...I tried pretty hard while you were locked away...=Mierda... Lo intente bastante mientras estabas encerrado... But the randomness makes it impartial and adds to the fun...=Pero la aleatoriedad lo hace imparcial y aumenta la diversion... She was, I asked Sally to change the game so that she could.=Lo estaba, le pedi a Sally que cambiara el juego para que ella pudiera. This is so stupid...Why are they even playing these games...=Esto es tan estupido... Por que estan jugando estos juegos?... But...they're all interested in drinking and fooling around!=Pero... a todos les interesa beber y tontear! You start describing in detail what you want to do to her...=Empiezas a describir en detalle lo que quieres hacer con ella... If you two keep it up...I'm gonna start making out with Jay.=Si ustedes dos siguen asi... voy a empezar a besarme con Jay. Nuh uh! Don't want any accidents...so they stay on. Mmmmm...= No, eh! No quiero ningun accidente... asi que se quedan. Mmmmm... She won't...She promised to find them and wash em by monday.=Ella no lo hara... Prometio encontrarlos y lavarlos el lunes. Becky grumps as she sits down in the middle of the sidewalk.=Becky grune mientras se sienta en medio de la acera. Nathan hasn't spent much time at the pool with us because...=Nathan no ha pasado mucho tiempo en la piscina con nosotros porque... You're both welcome. So it sounds like you two had some fun?=Ambos son bienvenidos. Parece que ustedes dos se divirtieron un poco? ...right! Yeah, open relationship. But don't tell anybody...=... bien! Si, relacion abierta. Pero no se lo digas a nadie... Needless to say, you end up staying for quite a few songs...=No hace falta decir que acabas quedandote durante bastantes canciones... Yeah, I'm pretty sure that's the idea...I'll think about it.=Si, estoy bastante seguro de que esa es la idea... Lo pensare. If I were a vampire, you'd be the first person I sucked off.=Si fuera un vampiro, serias la primera persona a la que se la chuparia. But we'll just keep that between you and me...night honey...=Pero mantendremos eso entre tu y yo... buenas noches, carino... I fell asleep waiting for you...wanna do something together?=Me quede dormido esperandote... quieres hacer algo juntos? Yeah it's pretty refreshing...and I like the dark red color.=Si, es bastante refrescante... y me gusta el color rojo oscuro. You said you were thinking about me. What were you thinking?=Dijiste que estabas pensando en mi. Que estabas pensando? You turn around to see sticking her tongue out at you again.=Te das vuelta para ver sacandote la lengua nuevamente. Heh, my pleasure, but remember! You did promise to practice!=Je, es un placer, pero recuerda! Prometiste practicar! Jesse starts to cum as soon as you begin sliding into her...=Jesse comienza a correrse tan pronto como comienzas a deslizarte dentro de ella... Oh calm down. I'm just moving it so we're both in shot. See!=Ah, calmate. Solo lo estoy moviendo para que ambos estemos en la foto. Ver! I've notice you've been more receptive to advances lately...=He notado que ultimamente has estado mas receptivo a los avances... At least until she's ready cum for the last time that night.=Al menos hasta que este lista para correrse por ultima vez esa noche. Yeah...I've never been good at falling asleep while angry...=Si... nunca he sido bueno para quedarme dormido estando enojado... I've noticed you've been a bit more enthusiastic recently...=He notado que ultimamente estas un poco mas entusiasmado... Looks like I caught me and Becky studying together on video.=Parece que me pille a mi y a Becky estudiando juntas en video. Studio Unlocked(WIP)\nPerk Journeyman\n(More pictures taken)=Estudio desbloqueado (WIP) \nPerk Journeyman\n (Se tomaron mas fotografias) Not much going on here. Just Becky fiddleing with her phone.=No pasa mucho aqui. Solo Becky jugueteando con su telefono. Perk Seductive\n(+1 Interest & +2 Lust for Seduction Topics)=Perk Seduction\n (+1 interes y +2 lujuria por temas de seduccion) I've noticed you've been showing a lot more skin recently...=He notado que ultimamente has mostrado mucha mas piel... It's not easy buckling this thing in the dark... ok...there.=No es facil abrochar esta cosa en la oscuridad... ok... ahi. Heh...yeah. He's usually up about two minutes before I am...=Je... si. Normalmente se levanta unos dos minutos antes que yo... You quietly open the door to find your parents going at it.=Abres la puerta en silencio y encuentras a tus padres acercandose. Why on earth would you think I'd have any interest in that?= Por que diablos pensarias que tendria algun interes en eso? Gina leaves you to finish your grooming routine after that.=Gina te deja para que termines tu rutina de aseo despues de eso. She purrs into your ear, as she starts to stroke your cock.=Ella ronronea en tu oido mientras comienza a acariciar tu polla. Sounds good to me...Just give a moment to wake up and I'll-=Suena bien para mi... Solo dale un momento para despertar y yo- I can tell. It'd be kinda akward to do yoga in that anyway.=Puedo decir. De todos modos, seria un poco incomodo hacer yoga asi. I also don't remember helping you with any Science project.=Tampoco recuerdo haberte ayudado con ningun proyecto de ciencias. You shoot most of your load into Charlies mouth...Mostly...=Disparas la mayor parte de tu carga en la boca de Charlie... Mayormente... Though you do end up talking yourself into your own orgasm.=Aunque terminas convenciendote a ti mismo de alcanzar tu propio orgasmo. You say softly while wafting a cup of coffee near her nose.=Dices en voz baja mientras acercas una taza de cafe a su nariz. Anything! Uh.... that can't result in me getting pregnant!= Cualquier cosa! Uh... eso no puede resultar en que quede embarazada! Like it? I love it! I want to rip off of you with my teeth!= Gusta? Me encanta! Quiero arrancarte con los dientes! -ING!!! AHHHhhh!! HOLD ON...Gotta stop!...ROOMS SPINNING!=- EN G!!! AHHHhhh!! ESPERA... Tengo que parar!... HABITACIONES GIRANDO! She says just before slumping back down with a soft sigh...=Ella dice justo antes de volver a caer con un suave suspiro... Pretty much...You think I could do the celery in dye thing?=Mas o menos... Crees que podria hacer lo del apio con tinte? Juss take it all off...not like it's anything new to you...=Simplemente quitatelo todo... no es como si fuera algo nuevo para ti... Nah...Odd would be if I asked you for a front rub...MMMmmm=No... Seria extrano si te pidiera un masaje en el frente... MMMmmm I think so...So, I'm like, kinda your girlfriend now right?=Creo que si... Entonces, ahora soy como tu novia, verdad? Right there is fine...could you take off your shirt though?=Ahi esta bien... podrias quitarte la camisa? Bradley lost us the match...but...I did win a clean...room?=Bradley nos perdio el partido... pero... gane una... sala limpia? I've notice you've been watching the news a lot recently...=He notado que has estado viendo mucho las noticias ultimamente... You ask as you press Jesse against the wall with your hips.=Preguntas mientras presionas a Jesse contra la pared con tus caderas. mmmmm...thanks...I don't completely hate fridays anymore...=mmmmm...gracias...ya no odio del todo los viernes... Because you keep insisting on making me choke......=Porque sigues insistiendo en hacerme ahogar...... It's pretty tame by porn standards...barerly even softcore.=Es bastante manso para los estandares del porno... casi ni siquiera softcore. She's a pretty big sister right now from what I can tell...=Ella es una hermana bastante mayor en este momento por lo que puedo decir... Unlocks Movies in Living Room\nPermanent Topic: \n Movies=Desbloquea peliculas en la sala de estar \n Tema permanente: \n Peliculas Oh...mmm...this is much better...But, I'm not crushing you?=Oh...mmm...esto es mucho mejor...Pero, no te estoy aplastando? Not at all...I was thinking of snagging him if you weren't.=En absoluto... Estaba pensando en atraparlo si no lo hacias. MMmmm...Fuck Becky... can't hold on much...longer...MMMm...=MMmmm... Joder Becky... no puedo aguantar mucho... mas... MMMm... You uh...got some 'great' on your face...n-No...other side.=Tienes algo de 'genial' en tu cara... n-no... en el otro lado. She says, as she licks your lips lightly with her tongue...=Ella dice, mientras lame tus labios ligeramente con su lengua... Well, I'm sure you figured out were Nathans deposits are...=Bueno, estoy seguro de que descubriste donde estan los depositos de Nathan... Gina zips you back up as the two guys shuffle out the door.=Gina te vuelve a subir la cremallera mientras los dos chicos salen por la puerta arrastrando los pies. You keep cleaning the bathroom as Gina gets ready for work.=Sigues limpiando el bano mientras Gina se prepara para ir a trabajar. Thank god! Can you go get a towel out of the linen closet.= Gracias a Dios! Puedes ir a sacar una toalla del armario de la ropa blanca? You suddenly feel hot air going up your back.= De repente sientes aire caliente subiendo por tu espalda. You can hear Gina singing in the shower. Door's unlocked...=Puedes escuchar a Gina cantando en la ducha. La puerta esta desbloqueada... Gina just wraps herself in a towel and leaves the bathroom.=Gina simplemente se envuelve en una toalla y sale del bano. I was NOT expecting that...fuck...you're the best...Mmmm...=NO me esperaba eso...joder...eres el mejor...Mmmm... You had planned to be gentle, and a touch romantic...but...=Habias planeado ser gentil y un toque romantico... pero... Kinda sucks nobody will get to them besides maybe Becky....=Un poco apesta, nadie los alcanzara ademas de tal vez Becky... Jay grabs Becky's braids and roughly pulls her into a kiss.=Jay agarra las trenzas de Becky y la besa bruscamente. That's dangerous...we might just end up causeing a scene...=Eso es peligroso... podriamos terminar provocando una escena... By dance you meant hump each other on the dancefloor right?=Por baile te referias a jorobarnos en la pista de baile, verdad? Hmmm...oh! Thanks. Ok, Nathan...Gonna have to call it here.=Mmm... oh! Gracias. Ok, Nathan... Tendre que llamarlo aqui. I don't know if....Oh fuck....this is a good idea...MMMMmmm=No se si....Oh joder....esta es una buena idea...MMMMmmm And I wouldn't want to see someone take advantage of you...=Y no me gustaria ver a alguien aprovecharse de ti... Yes please, can you stand over there so I get better light?=Si, por favor, puedes quedarte ahi para que tenga mejor luz? If you see your father, tellim I'm wet and waiting...zzzZZZ=Si ves a tu padre dile que estoy mojado y esperando...zzzZZZ You yank her skirt of quickly, and slide into her smoothly.=Le quitas la falda rapidamente y te deslizas dentro de ella suavemente. My heel broke...FFFFttt...and I think I pulled something...=Se me rompio el talon...FFFFttt...y creo que me saque algo... She says as she squats down and begins to stroke your cock.=Ella dice mientras se agacha y comienza a acariciar tu polla. I don't know...I... how do you know if she'll even help us.=No lo se... yo... como sabes si ella nos ayudara? Whoah...*Kiss*...I'm gonna...*Kiss*...fall over if...*Kiss*=Whoah...*Beso*...Voy a...*Beso*...caerme si...*Beso* Thanks...um...can you get my sleep shirt out of the drawer?=Gracias...um... puedes sacar mi camisa de dormir del cajon? She grabs you by the head and begins making out with you...=Ella te agarra por la cabeza y comienza a besarte... I was so high, I didn't know what was happening at first...=Estaba tan drogado que al principio no sabia lo que estaba pasando... Is this what you wanted? You like getting your ass pounded?= Es esto lo que querias? Te gusta que te den por el culo? Mmmmm...It's good to know I can make you cum when I want...=Mmmmm...Es bueno saber que puedo hacer que te corras cuando quiera... Needless to say...You're mom never makes it to the couch...=No hace falta decir... Tu mama nunca llega al sofa... You know what would really help us both get a good sleep...= Sabes lo que realmente nos ayudaria a ambos a dormir bien? Well, it's not so bad if it's just the occasional Monday...=Bueno, no esta tan mal si es solo algun lunes de vez en cuando... Hey Becky, wanna take a few pictures while you're out here?=Hola Becky, quieres tomar algunas fotos mientras estas aqui? Not really...I know that look Nathan. You want something...=En realidad no… conozco esa mirada, Nathan. Quieres algo... And so Gina lays on her back, and begins sucking you off...=Y entonces Gina se acuesta boca arriba y comienza a chuparte... I could go back to massaging your thighs again if you want.=Podria volver a masajearte los muslos si quieres. You say as you very slowly push a little deeper inside her.=Dices mientras empujas muy lentamente un poco mas dentro de ella. Oh! well then don't worry about it...just and idea I had...= Oh! bueno entonces no te preocupes por eso...solo una idea que tuve... Then why did you just cum so hard? You like me don't you...=Entonces, por que te corriste tan fuerte? Te gusto no?... You look up to see some trash being tossed in front of you.=Levantas la vista y ves que arrojan algo de basura frente a ti. Can you help me get your sisster to not be such an airhead?= Puedes ayudarme a que tu hermana no sea tan cabeza hueca? Gina suddenly stops as your hand slides between her legs...=Gina se detiene de repente cuando tu mano se desliza entre sus piernas... Looks like Moms watching TV and drinking...is that whiskey?=Parece que las mamas ven television y beben... eso es whisky? She's nearly climbed into your lap by the end of the movie.=Casi se sube a tu regazo al final de la pelicula. She sneers at you, as she yanks the joint out of your hand.=Ella se burla de ti mientras te arranca el porro de la mano. You're not gonna tell her I come here to smoke pot are you?=No le vas a decir que vengo a fumar marihuana, verdad? You're fucking my mom...not that complicated to figure out.=Te estas follando a mi mama... no es tan complicado de entender. Well...if we were...I'd be grabbing your butt a little bit.=Bueno... si lo fueramos... estaria agarrando un poquito tu trasero. Careful Nathan...I think she's had a bit too much to drink.=Cuidado, Nathan... Creo que ha bebido demasiado. Am I leading...I didn't even notice....Am I doing it right?= Estoy liderando... Ni siquiera me di cuenta... Lo estoy haciendo bien? I still don't really know how to dance with other people...=Todavia no se bailar con otras personas... Careful with that one...she trouble in all the best ways...=Cuidado con esa... ella causa problemas de la mejor manera... You say as you move close to her and grab her by the waist.=Dices mientras te acercas a ella y la agarras por la cintura. So should we just keep kissing for when they open the door?=Entonces, deberiamos seguir besandonos hasta que abran la puerta? Hey Becky, you think we can leave now...You know...My mom..=Hola Becky, crees que podemos irnos ahora... Ya sabes... Mi mama... Yeah...we've been going hard on the dancefloor tonight huh?=Si... hemos estado yendo duro en la pista de baile esta noche, eh? Excuse me! I believe she asked ME to dance! Wait your turn!= Disculpe! Creo que ella ME pidio que bailara! Espera tu turno! Really...cause it looked like you were being a peeping tom.=De verdad... porque parecia que estabas siendo un miron. Well, I'm glad you're not a marathon man with everything...=Bueno, me alegro que no seas un maratoniano con todo... Mmmm...I'm sure it...AHhhhh...was very...ohfuck...Clever...=Mmmm...Estoy seguro de que...AHhhhh...fue muy...oh joder...Inteligente... Yeah...I thought I might join you for a bit before I leave.=Si... pense que podria unirme a ustedes un rato antes de irme. Of course! But don't think I won't talk to Becky about it!= Por supuesto! Pero no creas que no hablare con Becky sobre esto! So you spend a few hours watching reality TV with your mom.=Entonces pasas unas horas viendo reality shows con tu mama. But after a few more songs she slumps over your shoulder...=Pero despues de unas cuantas canciones mas, ella se desploma sobre tu hombro... Luckily she's not too drunk to feel how altruistic you are!= Afortunadamente ella no esta demasiado borracha para sentir lo altruista que eres! You take a moment to enjoy the view of Becky working out...=Te tomas un momento para disfrutar de la vista de Becky haciendo ejercicio... You say as drag your old desk out of storage in the garage.=Dices mientras sacas tu viejo escritorio del almacenamiento en el garaje. I really do like your hair. I can't wait to see it braided.=Realmente me gusta tu cabello. No puedo esperar a verlo trenzado. I couldn't pass up the opportunity for you to smoke me out.=No podia dejar pasar la oportunidad de que me sacaras. Nothin...just bored of being in the house. You got any pot?=Nada...solo aburrirme de estar en casa. Tienes marihuana? Just a little inside joke...so when does the groping start?=Solo una pequena broma interna... Entonces, cuando empiezan los manoseos? You don't consider the sword fight we got going on groping?= No consideras que la pelea con espadas que tenemos es a tientas? Least Jays not waving her dick in your face this time Jack!= Al menos Jays no te agitara la polla en la cara esta vez, Jack! This jackets too hot, I'm too drunk, and I lost my clothes!= Estas chaquetas hacen demasiado calor, estoy demasiado borracho y perdi mi ropa! So you quickly go to the kitchen and pour a glass of water.=Entonces vas rapidamente a la cocina y te sirves un vaso de agua. Mmmm...that hungry look in your eyes right now...so sexy...=Mmmm... esa mirada hambrienta en tus ojos ahora mismo... tan sexy... I can't, she's made no sigh that she want's my attention...=No puedo, ella no ha suspirado, quiere mi atencion... Look out guys! It's gonna be one of those nights i think...= Cuidado chicos! Creo que sera una de esas noches... You want something a little more appropriate for this hour?= Quieres algo un poco mas apropiado para esta hora? For my age? What are you talking about? I workout everyday.= Para mi edad? De que estas hablando? Hago ejercicio todos los dias. So they're just cooking their customers into meat pies now?= Asi que ahora simplemente estan cocinando pasteles de carne para sus clientes? So early...I thought maybe we'd fool around a bit before...=Tan temprano... pense que tal vez jugariamos un poco antes... During Dates Actions That Increase Anger Will Be Noticeable=Durante las citas se notaran las acciones que aumentan la ira Grants Access To Prescription Drugs Regardless of Lifestyle=Otorga acceso a medicamentos recetados independientemente del estilo de vida But you don't need a boyfriend distracting you from school.=Pero no necesitas un novio que te distraiga de la escuela. Perk Rude\n(Increased XP for Disorder Topics)\nTopic: Memes=Perk Rude\n(Aumento de XP para temas de trastornos)\nTema: Memes You say as you make a joint smoking gesture with your hand.=Dices mientras haces un gesto de fumar porro con la mano. Not much going on here. Just Becky playing with her makeup.=No pasa mucho aqui. Solo Becky jugando con su maquillaje. That's kinda rough for Friday ni- Is that them over there?=Eso es un poco duro para el viernes ni... Son ellos los de ahi? I've notice you've been more interested in sports lately...=He notado que ultimamente te interesan mas los deportes... You decide to do some Day Trading with some of your stocks.=Decide realizar operaciones intradia con algunas de sus acciones. I know...I'm just being stupid...She's got a nice body huh?=Lo se... Solo estoy siendo estupido... Ella tiene un buen cuerpo, eh? I've noticed you've quit caring what people think of you...=He notado que has dejado de importarte lo que la gente piense de ti... MMmmmm...Well crap...No way to go but downhill from here...=MMmmmm...Bueno, mierda...No hay mas remedio que ir cuesta abajo desde aqui... Hey Beck...I was gonna go for a jog. Wanna come with me?\n=Hola Beck... iba a salir a correr. Quieres venir conmigo? \n Becky, I'm cleaning the kitchen to help you and mom out...=Becky, estoy limpiando la cocina para ayudarte a ti y a mama... I don't know this song very well, but I'll give it a shot.=No conozco muy bien esta cancion, pero le dare una oportunidad. No, I was gonna take a nap, but I'm not really that tired.=No, iba a tomar una siesta, pero en realidad no estoy tan cansado. You spend the next hour talking to yourself in the mirror.=Pasas la siguiente hora hablando contigo mismo frente al espejo. Why is it I ask nicely and you say no, but when you ask...= Por que te lo pregunto amablemente y tu dices que no, pero cuando preguntas...? Though it turns out, Gina focused on your dick way more...=Aunque resulta que Gina se centro mucho mas en tu polla... No need for you to wake-up. You just stay there and enjoy!=No es necesario que te despiertes. Quedate ahi y disfruta! ohfuck! Call me ...AAAHhh...call me a slut again...AAHhhh!= joder! Llamame...AAAHhh...llamame puta otra vez...AAHhhh! Sssh...I'm about to find out who else jenny slept with....=Sssh... estoy a punto de descubrir con quien mas se acosto Jenny... You and Becky spend the next hour working on her homework.=Becky y tu pasais la siguiente hora trabajando en su tarea. Never tomorrow! The good lord take you away... Dream on...= Nunca manana! Que el buen senor te lleve... Sigue sonando... She says as she accidentally brushes your face with pussy.=Ella dice mientras accidentalmente te roza la cara con el cono. Mommy doesn't just put for anything. You've gotta earn it.=Mami no pone nada por nada. Tienes que ganartelo. There's a pair of swimming trunks in the backseat for you.=En el asiento trasero hay un banador para ti. Well I'm glad we got to spend some time outside of Sallys.=Bueno, me alegro de que hayamos podido pasar algun tiempo fuera de Sallys. I dunno...drink enough water and...Why are you in my room?=No se…bebo suficiente agua y… Por que estas en mi habitacion? See that wasn't so hard, and you only stepped on me twice.=Mira, eso no fue tan dificil y solo me pisaste dos veces. Well then maybe I should give him a reason to kick my ass!= Bueno, entonces tal vez deberia darle una razon para patearme el trasero! She says quickly as you feel a hand wrap around your dick.=Ella dice rapidamente cuando sientes una mano alrededor de tu polla. Great Mom, now let's try for something a little playful...=Genial mama, ahora intentemos algo un poco divertido... Ok...I think you've read the chapter enough for the night.=Ok... Creo que has leido el capitulo lo suficiente por esta noche. Wow mom...you're a natural. Best model I ever worked with!=Vaya mama... eres natural. El mejor modelo con el que he trabajado! Becky visbily tenses up as you stand and unzip your pants.=Becky se tensa visiblemente mientras te levantas y te desabrochas los pantalones. Oh shoot! We gotta go back ahn get em! I love thah outfit!= Oh dispara! Tenemos que regresar y conseguirlos! Me encanta ese conjunto! You ask while bending over to see what Becky's sitting on.=Preguntas mientras te inclinas para ver en que esta sentada Becky. But it is very obvious that she is not enjoying herself...=Pero es muy obvio que no se esta divirtiendo... And as soon as your fully erect, she climbs on top of you.=Y tan pronto como estes completamente erecto, ella se subira encima de ti. 'I better not have used all the hot water or you'll' what?='Sera mejor que no haya usado toda el agua caliente o que?' I brought something for you...if you want to pay for it...=Te traje algo... si quieres pagarlo... Characters gain 1 additional xp for all SOCIAL xp gains.\r=Los personajes obtienen 1 XP adicional por todas las ganancias de XP SOCIAL.\r Characters gain 1 additional xp for all MENTAL xp gains.\r=Los personajes obtienen 1 XP adicional por todas las ganancias de XP MENTALES.\r Characters gain 1 additional xp for all PHYSICAL xp gains.=Los personajes obtienen 1 XP adicional por todas las ganancias de XP FISICAS. AHHhh....Tongue Fuck my pussy you little BITCH! AAAHHhhh!=AHHhh....Lengua Follame el cono, pequena PERRA! AAAHHhhh! Do either of you see my top...It couldn't have gone far...= Alguno de ustedes ve mi top... No podria haber ido muy lejos... Well maybe I'll need a little bit help from time to time.=Bueno, tal vez necesite un poco de ayuda de vez en cuando. Becky! Get your ass in here and help me clean the kitchen!= Becky! Trae tu trasero aqui y ayudame a limpiar la cocina! You walk up to the Livingroom and hear the TV on inside...=Caminas hacia la sala de estar y escuchas la television encendida en el interior... You walk in kitchen to find your mom snacking on a desert.=Entras en la cocina y encuentras a tu madre comiendo un postre. Gina looks around at the mostly empty bar before saying...=Gina mira a su alrededor hacia la barra casi vacia antes de decir... Please do! This philosophy book reads like a dictionary...= Por favor, hazlo! Este libro de filosofia se lee como un diccionario... You're gonna do that if I don't dance with you aren't you?=Vas a hacer eso si no bailo contigo, no? I totally forgot they were here! Why didn't say something?= Olvide por completo que estaban aqui! Por que no dijo nada? Well hopefully she doesn't have an ass as big as mine too.=Bueno, ojala ella no tenga un culo tan grande como el mio tambien. Not as much as I'm enjoying this one. You gotta cute butt!=No tanto como estoy disfrutando este. Tienes un lindo trasero! I cashed in a favor with Mom...she's gonna give us a ride.=Cobre un favor con mama... ella nos llevara. Just then a man enters and starts walking towards the bar.=En ese momento entra un hombre y comienza a caminar hacia la barra. You hear the door open just as you're finished drying off.=Escuchas que la puerta se abre justo cuando terminas de secarte. Well...I can't just sit around and pull the pud all day...=Bueno... no puedo simplemente sentarme y preparar el pudin todo el dia... She was so lost in the sex, she even rode you for a while.=Estaba tan perdida en el sexo que incluso te monto por un tiempo. Turns out she was wrong once you got to Beckys pictures...=Resulta que se equivoco una vez que llegaste a las fotos de Becky... Bounce em more Tilley! \n...Nathan...go away...We're busy!= Rebota mas Tilley! \n...Nathan...vete... Estamos ocupados! Oh shit! Mom's gonna be home soon...Where'd my panties go?=Oh, mierda! Mama llegara pronto a casa... A donde se fueron mis bragas? I dun care! You cun tell me whaddado. Yer nah muh boyfren!= No me importa! Puedes decirme que hizo? No eres novio! Well technically, that's exactly what happening right now.=Bueno, tecnicamente, eso es exactamente lo que esta sucediendo ahora. I suppose we could finish this later inside if you wanted-=Supongo que podriamos terminar esto mas tarde adentro si quisieras. Lisa cuddles into you a little, before kissing your cheek.=Lisa se acurruca un poco contra ti antes de besarte la mejilla. I know. You proved that tonight. Which is why I want to...=Lo se. Lo demostraste esta noche. Por eso quiero... Maybe next time I'll do that for Jay then...*YAAAWWWWNNNN*=Quizas la proxima vez haga eso por Jay entonces... *YAAAWWWWNNNN* I'm pretty sure it's you...*Kiss*...Get over here...*Kiss*=Estoy bastante seguro de que eres tu...*Beso*...Ven aqui...*Beso* No...maybe...I really like her. Do you think she likes me?=No…tal vez…realmente me gusta. Crees que le gusto? It's been up for like 15 minutes...I got tired of waiting.=Ha estado activo durante unos 15 minutos... Me canse de esperar. There we go, Spumante and Citris, a winning combination...=Ahi vamos, Spumante y Citris, una combinacion ganadora... You shoot your load into your mother and take a step back.=Disparas tu carga a tu madre y das un paso atras. She really should slow down on the whole drinking thing...=Ella realmente deberia reducir la velocidad con todo el asunto de beber... Of course you enjoyed it as well, but for other reasons...=Por supuesto que tambien lo disfrutaste, pero por otras razones... My answer is currently running down the side of your chin.=Mi respuesta actualmente corre por el costado de tu barbilla. Looks like Mom was having a bit too much fun by herself...=Parece que mama se estaba divirtiendo demasiado sola... Hey, mom can cut a rug. She no stranger to the dancefloor.=Oye, mama sabe cortar una alfombra. Ella no es ajena a la pista de baile. I lay there and watch videos with Gina for a little while.=Me quedo ahi tumbado y miro videos con Gina por un rato. Oh my god, you gotta watch this one of this guy trying to-=Dios mio, tienes que ver esto de este tipo tratando de... OH FUCK...Please!....Please! CumwithmeNathan!...MMmmmmm!!=OH MIERDA... Por favor!... Por favor! Corre conmigoNathan!... MMmmmmm!! So you're carbing up? I'm guessing it was good date night?= Entonces estas cargando carbohidratos? Supongo que fue una buena cita nocturna? You poke around the kitchen looking for a healthy snack...=Hurgas por la cocina buscando un snack saludable... Huh...Mom's not in her room and not here...where'd she go?=Eh... mama no esta en su habitacion ni aqui... adonde fue? That'd esplain why my shirts too hot...G'night Bro.=Eso explicaria por que mis camisas estan demasiado calientes... Buenas noches Hermano. So you stop fingering her for a bit, until she relaxes....=Asi que dejas de tocarla un rato, hasta que se relaje... You're watching TV for a few minutes, when Gina barges in.=Estas viendo la television durante unos minutos, cuando Gina irrumpe. Feel free to give these a rub if you get as bored as I am.=Sientete libre de frotarlos si te aburres tanto como yo. You both end up watching a golf game...wow golf is boring!=Ambos terminan viendo un partido de golf... guau, el golf es aburrido! You walk into the Livingroom to find your Mom watching TV.=Entras a la sala de estar y encuentras a tu mama mirando television. You walk in to find you mother slipping on her flip-flops.=Entras y encuentras a tu madre poniendose sus chanclas. In the livingroom where Mom could catch us...not a chance!=En la sala donde mama podria atraparnos... ni hay posibilidad! Gina begins stroking you slowly, as the movie progresses.=Gina comienza a acariciarte lentamente a medida que avanza la pelicula. Oh! Good idea! What do you say chat...potential twerk off?= Oh! Buena idea! Que dices chatear... potencial perreo? Let's see...what's a good way to put it...'Very Fuckable'.=Veamos... cual es una buena manera de decirlo... "Muy follable". Buh, yer my bess friend! I really wanna hug you right now!= Eh, eres mi mejor amiga! Realmente quiero abrazarte ahora mismo! Ok. When you sober up a bit, I'll be over there with Jack.=De acuerdo. Cuando estes un poco sobrio, estare alli con Jack. Becky chat's with Jay quietly, while you nod in and out...=Becky conversa con Jay en voz baja, mientras tu asientes dentro y fuera... Really! I do most of the work, but I don't get any kisses!= En realidad! Hago la mayor parte del trabajo, pero no recibo ningun beso! Becky walks over to the shelf in the back of the closet...=Becky camina hacia el estante en la parte trasera del armario... And once again you find yourself in the closet with Becky.=Y una vez mas te encuentras en el armario con Becky. Whoah...Never seen one this close before...It looks sad...=Vaya... Nunca antes habia visto uno tan cerca... Parece triste... After a few minutes of Becky flipping through her phone...=Despues de unos minutos de Becky hojeando su telefono... She doesn't even notice you're in the bathroom with her...=Ni siquiera se da cuenta de que estas en el bano con ella... Of course your hands don't stay above her hips for long...=Por supuesto, tus manos no permanecen sobre sus caderas por mucho tiempo... I might have gotten under her skin. Best to avoid for now.=Podria haberme metido debajo de su piel. Lo mejor es evitarlo por ahora. Shhh...there's that mega bitch that lives next door to us.=Shhh... ahi esta esa mega perra que vive al lado nuestro. Becky is interupted as Jay shoves her tongue in her mouth.=Becky es interrumpida cuando Jay se mete la lengua en la boca. I don't think you needed to stick your tongue in mouth....=No creo que fuera necesario meterse la lengua en la boca... Well...You had me convinced, and I knew you were faking...=Bueno... me tenias convencido y sabia que estabas fingiendo... Come on...Let's get home...Hopefully mom's still asleep...=Vamos...Volvamos a casa...Ojala mama todavia este dormida... Well...If you tone down the bitchyness, I'll help you out-=Bueno... si bajas el tono de maldad, te ayudare. You want me to kiss and or suck it and make it all better?= Quieres que lo bese o lo chupe y lo haga todo mejor? An orgasm that doesn't seem to have an end to it either...=Un orgasmo que tampoco parece tener fin... Once the drugs had finally started wearing off, of course.=Una vez que las drogas finalmente comenzaron a desaparecer, por supuesto. Of course I'm mad about that... She's supposed to like me.=Por supuesto que estoy enojado por eso... Se supone que le agrado. Ok...so long as you don't like it...it won't happen again.=Ok... mientras no te guste... no volvera a suceder. You really didn't have to do that. I said it was my treat.=Realmente no tenias que hacer eso. Dije que era mi regalo. Luckily, I'm quite entertained watching you cum as well...=Por suerte, a mi tambien me entretiene bastante verte correrte... And with that she leans in and kissing the shit out you...=Y con eso ella se inclina y te besa hasta la mierda... Umm...if...I do anything...you don't like...let me know...=Umm...si...hago algo...que no te guste...dejamelo saber... I don't care if you cum on me...I have some clean wipes...=No me importa si te corres sobre mi... tengo unas toallitas limpias... During Dates Actions That Increase Sexy Will Be Noticeable=Durante las citas se notaran las acciones que aumentan la sensualidad No, what did you need...I need a break from this anyway...=No, que necesitabas? Necesito un descanso de esto de todos modos… ...yeah...I'm just so tired all the time...and stressed...=...si...estoy tan cansada todo el tiempo...y estresada... With your parents gone I figured we could throw a rager...=Ahora que tus padres se han ido, pense que podriamos hacer una fiesta... Well...this is supposedly your chore...Mom's probably mad.=Bueno... se supone que esta es tu tarea... Mama probablemente este enojada. Hey mom, Sorry I haven't been keeping up with my chores...=Hola mama, lo siento, no he estado al dia con mis tareas... Chat immediately begins to ask where the hot chick went...=Chat inmediatamente comienza a preguntar donde fue la chica sexy... I've noticed you've been a bit more structured recently...=He notado que has estado un poco mas estructurado ultimamente... Wait...Dad's having his business meeting...I'd better not.=Espera... Papa esta teniendo su reunion de negocios... Sera mejor que no. She expects gifts, and gives the bare minimum in return...=Espera regalos y da lo minimo a cambio... Which is good, cause you couldn't stop if you wanted to...=Lo cual es bueno, porque no podrias parar si quisieras... Ummm...you do know after Becky, I got my tubes tied right?=Ummm... sabes que despues de Becky, me ligaron las trompas, verdad? You don't need to charm me anymore silly. We just had sex.=Ya no necesitas encantarme tontamente. Acabamos de tener sexo. You seem to be in a less than conventional relationship...=Parece que estas en una relacion poco convencional... Of course! I was totally hogging all the attention. Sorry!= Por supuesto! Estaba acaparando totalmente toda la atencion. Lo siento! I don't think you calling your mom desperate is very cool.=No creo que llamar desesperada a tu madre sea genial. Whatever...you're just saying that cause I suck your dick.=Lo que sea... solo dices eso porque te chupo la polla. You walk into Beckys room to find her dancing to music...=Entras en la habitacion de Becky y la encuentras bailando al son de la musica... You walk in the kitchen to find Becky cleaning...topless.=Entras en la cocina y encuentras a Becky limpiando... en topless. You walk to the park. Becky is here, relaxing on a bench.=Caminas hacia el parque. Becky esta aqui, relajandose en un banco. You and Diane talk about mostly you, and what you like...=Tu y Diane hablan principalmente de ti y de lo que te gusta... You notice the "Help Wanted" sign on the front windowed.=Observa el letrero "Se busca ayuda" en la ventana frontal. W-well... um...I can just go...clean the kitchen...now...=B-bueno... um... puedo ir... limpiar la cocina... ahora... But you're suddenly cut off when from inside the house...=Pero de repente te interrumpes cuando desde el interior de la casa... Sothatwouldexplainthedifferencebetweenmitosisandmeiosis!= Eso explicaria la diferencia entre mitosis y meiosis! I just want to show you how hot you are. Just trust me...=Solo quiero mostrarte lo sexy que eres. Solo confia en mi... I-I was imagining Jay...mmmm! Be sure to send that to me.=Me-me estaba imaginando a Jay... mmmm! Asegurate de enviarmelo. Though they seem to be more interested in out swimwear...=Aunque parecen estar mas interesados ​​en nuestros trajes de bano... That depends. Do you want to go out partying this Friday?=Eso depende. Quieres salir de fiesta este viernes? Just like that! And no ones gonna be staring at your ass!= Asi! Y nadie te mirara el trasero! You spend the next hour going over her homework with her.=Pasas la siguiente hora repasando su tarea con ella. Careful...you're starting to sound as demanding as Becky.=Cuidado... estas empezando a sonar tan exigente como Becky. Oh yeah...fergot bout tanshuns...transhishuns...Pictures!=Oh, si... me olvide de los tanshuns... transhishuns... Fotos! But! I don't have enough time to read any of these books!= Pero! No tengo suficiente tiempo para leer ninguno de estos libros! Ok ok...I'm gone. Bye Becky, Bye Tilley, Bye Tilleys Ass.=Vale, vale... ya me fui. Adios Becky, adios Tilley, adios culo de Tilley. I know... but we are awesome together... See... not fair!=Lo se... pero somos fantasticos juntos... Mira... no es justo! You say as you gently begin to prod her ass with the tip.=Dices mientras comienzas a pinchar suavemente su trasero con la punta. I'd love to but I'm in the middle of something right now.=Me encantaria pero estoy en medio de algo ahora mismo. She responds by beginning to work up and down your shaft.=Ella responde comenzando a subir y bajar por su eje. Then maybe you should stop listening to me fuck your mom.=Entonces tal vez deberias dejar de escucharme follarme a tu madre. Characters gain 1 additional xp for all SOCIAL xp gains.8=Los personajes obtienen 1 XP adicional por todas las ganancias de XP SOCIAL.8 I've noticed a more zen like go with the flow attitude...=He notado una actitud mas zen, de seguir la corriente... Characters gain 1 additional xp for all MENTAL xp gains.8=Los personajes obtienen 1 XP adicional por todas las ganancias de XP MENTALES.8 They're trying to regain control of thier chaotic life...=Estan tratando de recuperar el control de su caotica vida... She knows what she wants...and makes sure you do as well.=Ella sabe lo que quiere... y se asegura de que tu tambien lo sepas. Needless to say...It wasn't a very comfortable walk home.=No hace falta decir... No fue un paseo muy comodo hasta casa. Your mom climbs off your face, and sits down next to you.=Tu mama se baja de tu cara y se sienta a tu lado. Heh...that was pretty quick...am I that good at blowjobs?=Je... eso fue bastante rapido... soy tan buena haciendo mamadas? You ought to know. I've spent most of the night with you.=Deberias saber. He pasado la mayor parte de la noche contigo. Don't worry...you'll know pretty quickly if that happens.=No te preocupes... lo sabras muy rapidamente si eso sucede. Hehheh...yeah...I thought Sally was doing your make-up...=Jejeje... si... pense que Sally te estaba maquillando... I almost started masturbating on the dancefloor...=Casi empiezo a masturbarme en la pista de baile... I recognize that look...You really want to cum don't you?=Reconozco esa mirada... Realmente quieres correrte, no? You like watching your little fuckdoll lick me don't you?=Te gusta ver a tu pequeno muneco lamerme, no? Moms here watching TV, and doing some casual arm presses.=Aqui mamas viendo television y haciendo algunos ejercicios casuales de presion en los brazos. You walk in to see your mom reading on her bed...topless!=Entras y ves a tu mama leyendo en su cama... en topless! A few moments later after you've both caught your breath.=Unos momentos mas tarde, despues de que ambos hayan recuperado el aliento. Gina quickly pours you a shot which you down immediately.=Gina rapidamente te sirve un trago que bebes inmediatamente. unfortunately a few minutes later some customers walk in.=Desafortunadamente, unos minutos mas tarde entran algunos clientes. Shit...Nathan stop! One of those guys lives on our block!=Mierda... Nathan, para! Uno de esos tipos vive en nuestra cuadra! She says as she spins around the pole with only one hand.=Dice mientras gira alrededor del poste con una sola mano. Gina begins to moan softly as you rub between her legs...=Gina comienza a gemir suavemente mientras te frotas entre sus piernas... Oh god! I just realised I cock blocked you! I'm so sorry!= Oh Dios! Me acabo de dar cuenta de que te bloquee la polla! Lo siento mucho! Gina leans in and begins to slow dance while kissing you.=Gina se inclina y comienza a bailar lentamente mientras te besa. On general principle I motorboat every opportunity I get.=Por principio general, navego en barco cada vez que puedo. From the sound of your mother sprinting towards the door.=Por el sonido de tu madre corriendo hacia la puerta. mmmm....you've still got my cum on your face. You're gay.=mmmm... todavia tienes mi semen en tu cara. Eres gay. Uhh...maybe some other time...We are kinda busy right no-=Uhh... tal vez en otro momento... Estamos un poco ocupados, verdad? But no cars came, and soon you're both climbing into bed.=Pero no llego ningun coche y pronto ambos os meteis en la cama. You carefully climb off Becky and zip your pants back up.=Te bajas con cuidado de Becky y te subes los pantalones. I'm either playing with yours or I'm playing with mine...=O juego con el tuyo o juego con el mio... That's with discount. I'm pretty much selling it at cost.=Eso es con descuento. Lo vendo practicamente al costo. What's wrong with that? You're the prettiest girl I know.= Que esta mal con eso? Eres la chica mas bonita que conozco. It wasn't a nightmare...some of it was good...too good...=No fue una pesadilla... algo de eso fue bueno... demasiado bueno... And as you help you drunk mother head towards the exit...=Y mientras ayudas a tu madre borracha a dirigirse hacia la salida... Jay says as she begins to lick your cum off Becky's chin.=Jay dice mientras comienza a lamer tu semen de la barbilla de Becky. I dunno...maybe I'm just too emotionally invested in him.=No lo se... tal vez estoy demasiado involucrado emocionalmente en el. A few moments later, after Morgan catches her breathe....=Unos momentos mas tarde, despues de que Morgan recupera el aliento... Jay jumps off Beckys lap and nearly tackles you in a hug.=Jay salta del regazo de Becky y casi te ataca en un abrazo. You quickly get dressed and sneak out of your mom's room.=Te vistes rapidamente y sales a hurtadillas de la habitacion de tu madre. Well yeah...you're very naked, and did I mention how hot-=Bueno, si... estas muy desnuda, y mencione lo sexy que...? As a matter of fact. I am resolved to have a great night!=Como una cuestion de hecho. Estoy decidido a pasar una gran noche! And so Gina gives you a handjob while watching video's...=Y entonces Gina te hace una paja mientras ves videos... Don't be...it got me hot enough to blow you awake...haha.=No lo seas... me puso lo suficientemente caliente como para despertarte... jaja. Well, you've changed a bit recently...and I don't know...=Bueno, has cambiado un poco ultimamente... y no lo se... *Kiss* Maybe just *Kiss* the tip *Kiss* for a bit? *Kiss*=*Beso* Tal vez solo *Besar* la punta *Besar* por un rato? *Beso* Looks like mom's having a rough morning... every morning.=Parece que mama esta teniendo una manana dificil... todas las mananas. People don't carb up for bed mom. Good luck on round two.=La gente no toma carbohidratos para ir a la cama, mama. Buena suerte en la segunda ronda. You walk in the Kitchen to find mom glaring at the floor.=Entras en la cocina y encuentras a mama mirando al suelo. That depends on how much longer you keep your hand there.=Eso depende de cuanto tiempo mas mantengas tu mano alli. Sleep well. I think your pretty hot for a sister as well.=Dormir bien. Creo que tambien eres muy atractiva para ser una hermana. I was close...but I'm getting too paranoid...Come here...=Estuve cerca...pero me estoy volviendo demasiado paranoico...Ven aqui... You let out a soft sigh, and mumble something incoherent.=Dejas escapar un suave suspiro y murmuras algo incoherente. You roll onto your back, and Gina cuddles up next to you.=Te pones boca arriba y Gina se acurruca a tu lado. Man...Too bad she has a dick...she'd be doable otherwise.=Hombre... Lastima que tenga pene... de lo contrario seria factible. You're cut off as Gina shoves her tongue in your mouth...=Te interrumpes cuando Gina te mete la lengua en la boca... Go right ahead...I love watching two pretty ladies dance.=Adelante... Me encanta ver bailar a dos bellas damas. You two...so much trouble...Thanks for the dance Becky...=Ustedes dos...muchos problemas...Gracias por el baile Becky... We're smart enough to know the internet is not real life.=Somos lo suficientemente inteligentes como para saber que Internet no es la vida real. Ahhh...hurry...Fuck your girlfriend good and hard...Mmmmm=Ahhh...date prisa...Follate bien y duro a tu novia...Mmmmm You say as you grab Becky's waist and pull her hips up...=Dices mientras agarras la cintura de Becky y levantas sus caderas... Suddenly Tilley lands in your lap...not too delicately...=De repente, Tilley aterriza en tu regazo... no muy delicadamente... You charmer...Ok...get in here, and don't hog the covers.=Encantador... Ok... entra aqui y no acapares las mantas. Your mother seems to have enjoyed it...You certainly did!=Tu madre parece haberlo disfrutado... Tu ciertamente lo disfrutaste! Too bad Gina isn't here. I'd love to give her a lapdance.=Lastima que Gina no este aqui. Me encantaria darle un lapdance. I am in sales...The stripping is just for taxes, and fun.=Estoy en ventas... El striptease es solo por impuestos y por diversion. Cheesy...but nice...let's move this party to the bedroom.=Cursi... pero agradable... traslademos esta fiesta al dormitorio. Thank you! I was beginning to feel like the live in maid.= Gracias! Estaba empezando a sentirme como una empleada domestica. Your father hastily shovels his breakfast in his mouth...=Tu padre se mete apresuradamente el desayuno en la boca... Well it's not like guys ever paid much attention to me...=Bueno, no es que los chicos alguna vez me prestaran mucha atencion... I can...ahhhh...like weird...uhhhmmm...s'justa massage...=Puedo... ahhhh... como raro... uhhhmmm... es solo un masaje... You're about to turn your light off when your door opens.=Estas a punto de apagar la luz cuando se abre la puerta. Hey Jack, I got a firm ass in case you wanna dance later.=Hola Jack, tengo un trasero firme por si quieres bailar mas tarde. And you've been coming back for more London ever since...=Y desde entonces has vuelto por mas Londres... Nathan I don't think that's approoohhh...OHHH...OOOH GOD!=Nathan, no creo que eso sea apropiadoohhh...OHHH...OOOH DIOS! Finishing the blowjob your sister started...if that's ok?=Terminando la mamada que empezo tu hermana... si te parece bien? There has been a blowjob for help with homework exchange.=Ha habido una mamada para ayudar con el intercambio de deberes. Oh...well...not really...I haven't really been looking...=Oh... bueno... en realidad no... Realmente no he estado buscando... You know, you could could have changed clothes as well...=Sabes, podrias haberte cambiado de ropa tambien... I'd love to, but I already have plans tonight. Next week?=Me encantaria, pero ya tengo planes para esta noche. La proxima semana? No! The movie was terrible. But the date was nice. = No! La pelicula fue terrible. Pero la cita fue agradable. No it didn't...No! That's not the point! I'm your sister!=No, no fue asi... No! Ese no es el punto! Soy tu hermana! During Dates Actions That Increase Fun Will Be Noticeable=Durante las citas se notaran las acciones que aumentan la diversion +2 Lust for all Seductive, Exhibtionism, and Bimbo Topics=+2 Lujuria por todos los temas seductores, exhibicionistas y bimbo Looks like I caught Beckys naked drunk rambling on video.=Parece que pille a Becky desnuda y borracha divagando en video. And for a moment it looked like you were going to lose...=Y por un momento parecio que ibas a perder... You should probably get going before my parents get home.=Probablemente deberias irte antes de que mis padres lleguen a casa. No problem...could you jump up and down once before I go?=No hay problema... podrias saltar una vez antes de que me vaya? But...she's never really been interested in videogames...=Pero... a ella nunca le han interesado realmente los videojuegos... You pick Becky up, and gently dispose of her on your bed.=Levantas a Becky y la dejas suavemente en tu cama. Mmmmm...yeah...I think you screwed the anger out of me...=Mmmmm... si... creo que me has sacado la ira... Quite a handful when she drinks...and she drinks a lot...=Un buen punado cuando bebe... y bebe mucho... And you spend the rest of the day manning the front desk.=Y pasas el resto del dia atendiendo la recepcion. I've notice you've become something of secret romantic...=He notado que te has vuelto algo romantico en secreto... She deffinitely wants people to view her a certain way...=Definitivamente quiere que la gente la vea de cierta manera... Heh...I might be a bit more enthusiastic, these days...=Je... puede que este un poco mas entusiasmado estos dias... You do not want to encroach on what they consider theirs.=No querras invadir lo que ellos consideran suyo. Removes all negative and positive effects from Submission=Elimina todos los efectos negativos y positivos de la presentacion. Unconcerned about appearances...so long as they look hot.=Sin preocuparse por las apariencias... siempre y cuando luzcan atractivas. God no! I just wanted to spoil my boyfriend a little bit.= Dios no! Solo queria malcriar un poco a mi novio. Lisa doesn't stop rubbing your dick discreetly however...=Sin embargo, Lisa no deja de frotarte la polla discretamente... Taking pity my ass. You'll have to earn a spot on my bed.=Compadeciendome de mi trasero. Tendras que ganarte un lugar en mi cama. I've noticed you've been prepping for college recently...=He notado que te has estado preparando para la universidad recientemente... You walk into Beckys room to find her ...pole dancing...=Entras en la habitacion de Becky y la encuentras... bailando en barra... You and Diane talk about movies and music for a while...=Diane y tu hablais un rato sobre cine y musica... Mmmm...I always get nostalgic when this song comes on...=Mmmm...siempre me pongo nostalgico cuando suena esta cancion... K...I'm gonna let you get some sleep now. Love yah Beck.=K... Voy a dejarte dormir un poco ahora. Te amo Beck. Hmmm? Oh...yeah...it's just...does it feel warm in here?= Mmm? Oh... si... es solo que... se siente calido aqui? I'm too upset to be that grateful right now, but thanks.=Estoy demasiado molesto para estar tan agradecido en este momento, pero gracias. Oh my god! When's the last time you vacuumed under here?= Ay dios mio! Cuando fue la ultima vez que pasaste la aspiradora aqui abajo? Lucky for her you were gonna 'give it to her' anyways...=Por suerte para ella, de todos modos ibas a "darselo"... But you're not gonna tell me where we're going, are you?=Pero no me vas a decir adonde vamos, verdad? Not happening...here, let me see what you're working on.=No esta sucediendo... dejame ver en que estas trabajando. Thanks...but no! Ok...get your naked ass out of my room.= Gracias, pero no! Ok... saca tu trasero desnudo de mi habitacion. To prove me wrong, cause I don't think you will do it...=Para demostrar que estoy equivocado, porque no creo que lo hagas... Ugh...If mom sees this place like this she's gonna flip.=Uf... Si mama ve este lugar asi, se volvera loca. Oh is Rory about to date what's his name from the diner?=Oh, Rory esta a punto de salir con alguien del restaurante? Como se llama? I can do both. Go away...this commercial is almost over.=Puedo hacer ambos. Vete... este comercial casi ha terminado. Trying to get a good selfie. I kinda like this last one!=Intentando conseguir un buen selfie. Me gusta un poco este ultimo! Gina quickly hops off you and puts her shorts back on...=Gina salta rapidamente de ti y se vuelve a poner los pantalones cortos... Finally after you've both been studying for two hours...=Finalmente, despues de haber estado estudiando durante dos horas... You like how I ride you? Hmmm...You like that don't you?= Te gusta como te monto? Hmmm... Te gusta eso, no? What was that? I didn't just send this to someone did I?= Que fue eso? No acabo de enviarle esto a alguien, verdad? You stop rubbing her clit as you feel her body tense up.=Dejas de frotar su clitoris cuando sientes que su cuerpo se tensa. Haftah...dis plastic is too hot... haftah take it off...=Haftah... este plastico esta demasiado caliente... haftah, quitalo... But she's...You don't think she'll be mad at me do you?=Pero ella... No creeras que se enojara conmigo, verdad? Am I gonna have to splash a retraction out of you again?= Tendre que volver a sacarte una retractacion? Becky try's to sit up, but ends up losing that battle...=Becky intenta sentarse, pero termina perdiendo la batalla... Nate! Take over..I cuuhhh..can't...FUCK ME! FUCK ME NOW!= Nate! Toma el control..cuuhhh..no puedo... Follame! Follame ahora! Not at all...that looks sexy and playful. Just like you!=En absoluto... eso se ve sexy y jugueton. Igual que tu! I hear yah...Know anywhere where I can get some crystal?=Ya lo escuche... Sabes algun lugar donde pueda conseguir cristal? Always moping about thier lost love, or some nonsense...=Siempre lamentandose por su amor perdido, o alguna tonteria... Not always in charge, but not always being controlled...=No siempre a cargo, pero no siempre siendo controlado... Doors locked. Becky's either asleep or changing clothes.=Puertas cerradas. Becky esta dormida o cambiandose de ropa. A video of me making Becky apologize for yelling at me.=Un video mio haciendo que Becky se disculpe por gritarme. Mom's taking a very long shower and has locked the door.=Mama se esta dando una ducha muy larga y ha cerrado la puerta. Jesse is bordering on panting as you leave the bathroom.=Jesse esta al borde del jadeo cuando sales del bano. I just bought this shirt...fuck...fine...A deals a deal.=Acabo de comprar esta camisa... joder... bien... Un trato, un trato. You like it when I use your face as a fucktoy don't you?=Te gusta cuando uso tu cara como juguete para follar, no? Just a little something to help me fuck you into a coma.=Solo una cosita para ayudarme a dejarte en coma. Tilley says as she sits in your lap and opens her mouth.=Tilley dice mientras se sienta en tu regazo y abre la boca. They seem to take some amount of joy in being dishonest.=Parecen disfrutar un poco de ser deshonestos. I've noticed you've been more flixible with the truth...=He notado que has sido mas flexible con la verdad... +1 Appearance\nPerk Fit\nMassage Unlocked\nGym UnlockedA=+1 Apariencia\nPerk Fit\nMasaje desbloqueado\nGimnasio desbloqueadoA I know I'm not the most stacked...but I'm very supple...=Se que no soy el mas apilado... pero soy muy flexible... Ummm...do...do you think I could practice with you...?\n=Ummm... crees...crees que podria practicar contigo...?\n Somewhat...not the whole thing...mostly just the head...=Un poco... no todo... principalmente solo la cabeza... Are you trying to figure out why you liked that so much?= Estas tratando de descubrir por que te gusto tanto? Beckys...watching...OHFUCK! OHFUCK! Becky! I'm gonna...!=Beckys... mirando... OH MIERDA! MIERDA! Becky! Voy a...! You can hear the shower going inside. Door's unlocked...=Puedes oir la ducha entrar. La puerta esta desbloqueada... So...You're just gonna make yourself at home in my room?=Entonces... Te sentiras como en casa en mi habitacion? And she's doing a fine immitation at that for a while...=Y ella esta haciendo una buena imitacion de eso por un tiempo... Hey Gina, Hate bother you while you're doing homework...=Hola Gina, el odio te molesta mientras haces la tarea... Usually you'd show up drunk, and then we'd drink more...=Normalmente aparecias borracho y luego bebiamos mas... ...So long as you don't expect much from me...I feel li-=...Mientras no esperes mucho de mi...Me siento li- You poke your head in and see Becky and Tilley chatting.=Asomas la cabeza y ves a Becky y Tilley charlando. Zee Master ut be very cross if I didn't wear my uniform!= Zee Master se enojaria mucho si no usara mi uniforme! Do you think it's appropriate to walk around so exposed?= Crees que es apropiado andar tan expuesto? Yeah yeah...You're not as charming as you think you are.=Si, si... No eres tan encantador como crees. Well...no I wouldn't say that...I just...um...thank you?=Bueno... no, yo no diria eso... Yo solo... um... gracias? I might need your help standing up...my legs are trembl-=Puede que necesite tu ayuda para levantarme... me tiemblan las piernas. Yeah cause you were peeping on me...Turn around pervert.=Si, porque me estabas espiando... Date la vuelta, pervertido. And you can feel Gina's boobs pressed against your back.=Y puedes sentir las tetas de Gina presionadas contra tu espalda. Whew...just made it in time. You want anything to drink?=Vaya... acabo de llegar a tiempo. Quieres algo de beber? You spend the next 3 hours watching prisoner interviews.=Pasas las siguientes 3 horas viendo entrevistas a prisioneros. Quite being a lil bish. You can fug me when I'm uhsleep.=Bastante ser un pequeno bish. Puedes follarme cuando estoy dormido. And once she started cumming, you didn't let her stop...=Y una vez que empezo a correrse, no la dejaste parar... This acting though...woof...So...you gonna cum or what?=Aunque esta actuacion... guau... Entonces... te vas a correr o que? Damn right! Um...can you send me a link to that video...= Toda la razon! Um... puedes enviarme un enlace a ese video...? Nahhh...I'd rather get over there after someone comes...=Nahhh... Prefiero ir alli despues de que alguien venga... Thanks for the pot and the company. I really enjoyed it.=Gracias por la olla y la compania. Realmente lo disfrute. You flip through and show Jay the pictures you've taken.=Hojeas y le muestras a Jay las fotografias que has tomado. yeah...I had cum on my face before it was cool....poser.=Si... me corri en la cara antes de que se enfriara... impostor. And for a moment it looked like you were going to win...=Y por un momento parecio que ibas a ganar... You and Becky begin doing a few laps around the block...=Becky y tu empezais a dar algunas vueltas alrededor de la manzana... Come on Becky...I used to have to struggle to keep up...=Vamos Becky... Solia ​​tener que luchar para mantener el ritmo... You're supposed to say no! \n\nDid you bring your phone?= Se supone que debes decir que no! \n\n Trajiste tu telefono? She kisses you on the nose again, just as the song ends.=Te vuelve a besar en la nariz, justo cuando termina la cancion. You sure you don't want to stay for just one more drink?= Estas seguro de que no quieres quedarte a tomar una copa mas? Yep...unless that's not your dick poking me right now...=Si... a menos que no sea tu polla la que me esta picando ahora mismo... Maybe you should find some new hobbies...or interests...=Tal vez deberias encontrar nuevos pasatiempos... o intereses... Hello Lisa's Boobs... Oh hey Lisa, didn't see you there.=Hola, tetas de Lisa... Oh, hola Lisa, no te vi alli. She whispers in your ear, sounding somewhat concerned...=Ella te susurra al oido, sonando algo preocupada... And tackles her to the ground in a very aggressive kiss.=Y la tira al suelo en un beso muy agresivo. And she still has her cash and prizes so it's a win-win!= Y todavia tiene su dinero en efectivo y sus premios, asi que todos ganan! Ahhh...say something else...I'm already getting close...=Ahhh...di algo mas...Ya me estoy acercando... Your big cock...AAAhhhh... fills me...MMmmm...So much...=Tu gran polla...AAAhhhh...me llena...MMmmm...Tanto... Add a little bit of pleading in the eyes...there you go.=Anade un poco de suplica en los ojos... ahi lo tienes. You say as you practically shove your dick in her mouth.=Dices mientras practicamente le metes la polla en la boca. Mmmmm...ahhhh...I'm so close...I'll just...real quick...=Mmmmm...ahhhh...Estoy tan cerca...Solo...muy rapido... Fantastic! Let me bring your application up over here...= Fantastico! Dejame traer tu solicitud aqui... At least one of my children isn't a selfish little cunt.=Al menos uno de mis hijos no es un capullo egoista. Well...yeah. How could I not. You're the best dish here.=Bueno si. Como no iba a hacerlo. Eres el mejor plato aqui. You poke around the kitchen looking for a pick me up....=Hurgas por la cocina buscando que me recoja.... Woah carefull! You look like you're about to fall down!!= Guau, cuidado! Parece que estas a punto de caer!! Oh! Then I guess I am a brat. Don't skimp on the calves.= Oh! Entonces supongo que soy un mocoso. No escatimes en las pantorrillas. I'm trying not to drink right now, with your father and-=Estoy tratando de no beber ahora, con tu padre y... That movie was not about a black man travelling America!= Esa pelicula no trataba sobre un hombre negro que viajaba por America! You peek an eye open and see her quietly masturbating...=Asomas un ojo y la ves masturbandose tranquilamente... I mean yeah...the apple doesn't fall far from the tree.=Quiero decir, si... la manzana no cae lejos del arbol. So you want me to ask Tilley and Becky to stay and play?= Quieres que les pida a Tilley y Becky que se queden a jugar? So you're carrying her...that's so sweet! He's a keeper!=Asi que la estas cargando... eso es tan dulce! El es un arquero! but, just as you're about to cum, Jay grabs your dick...=pero, justo cuando estas a punto de correrte, Jay te agarra la polla... Oh...that's hot...is he eating your little cootchie out?=Oh... eso es genial... se esta comiendo tu pequeno cono? Sorry for grabbing your head...I couldn't stop myself...=Perdon por agarrarte la cabeza... No pude evitarlo... Becky says breathlessly, as she pulls her shirt back up.=Becky dice sin aliento, mientras se levanta la camisa. Good point...But nah...Morgan and Jack are just friends.=Buen punto... Pero no... Morgan y Jack son solo amigos. I think...Mmmmm...I think that's deep enough....Ahhhh...=Creo... Mmmmm... Creo que eso es lo suficientemente profundo... Ahhhh... But hey... 10 bucks isn't so bad for a drink and a show.=Pero bueno... 10 dolares no esta tan mal para una copa y un espectaculo. You decide to buy a lapdance, so you flag a dancer down.=Decides comprar un lapdance, asi que llamas a un bailarin. Well...I'm no Gina, but these girls suit me well enough.=Bueno... no soy Gina, pero estas chicas me quedan bastante bien. Oddly enough I think I'm becoming a leg and ass man now.=Por extrano que parezca, creo que ahora me estoy convirtiendo en un hombre de piernas y culo. Well be sure to remember that when it comes time to tip.=Bueno, asegurese de recordarlo cuando llegue el momento de dar propina. You sit down next to Charlie and pull her into your lap.=Te sientas al lado de Charlie y la pones en tu regazo. Some interesting documentary about geysers. Wanna watch?=Algun documental interesante sobre geiseres. Quiero mirar? Oh! I uh...kinda forgot how virile boys your age can be.= Oh! Yo... olvide lo viriles que pueden ser los chicos de tu edad. She whispers into your ear, just before nibbeling on it.=Ella te susurra al oido, justo antes de mordisquearlo. Sweeet- Oh! Someone else is going commando today I see!=Dulce- Oh! Alguien mas va a hacer comando hoy, ya veo! Becky jumps a little when your fingers slide inside her.=Becky salta un poco cuando tus dedos se deslizan dentro de ella. Fuck...I forgot how damn heavy my old computer desk was.=Joder... Olvide lo malditamente pesado que era el viejo escritorio de mi computadora. Ok...good...cause like I said...I'm not on... was I bad?=Ok... bien... porque como dije... no estoy en... fui malo? Pretty boring...I could use some pot right now. Got any?=Bastante aburrido... Me vendria bien un poco de marihuana ahora mismo. Tienes algun? Do I need to start warning about the firmness of my ass?= Necesito empezar a advertir sobre la firmeza de mi trasero? Jay pulls off your jacket, and as soon as you put it on-=Jay te quita la chaqueta y, tan pronto como te la pones... PUH-PUH-PUHOHHHFUCK! Wait! stop! I don't wanna...fuckit!=PUH-PUH-PUHOHHHHFUCK! Esperar! detener! No quiero... joder! Thank god...my libido has been off the chain recently...=Gracias a Dios... mi libido ha estado fuera de control recientemente... Seemed like you needed it. You feeling more relaxed now?=Parecia que lo necesitabas. Te sientes mas relajado ahora? And then proceeds to finger herself with your fingers...=Y luego procede a tocarse con los dedos... Don't worry. I won't tell yer father...g'night Nathan...=No te preocupes. No le dire a tu padre... buenas noches, Nathan... You wake up to a loud *Thunk* coming from the kitchen...=Te despiertas con un fuerte *Thunk* proveniente de la cocina... You relax, and after a bit Gina snuggles up next to you.=Te relajas y, despues de un rato, Gina se acurruca a tu lado. Heh...yeah...I got a bit wet, when you started to cum...=Je... si... me moje un poco, cuando empezaste a correrte... Nate? ....if you want me to stop...just say something...= Nate? ....si quieres que pare...solo di algo... +1 Appearance\n+10 Max Health\nResearch: Personal Health=+1 Apariencia\n+10 Salud maxima\nInvestigacion: Salud personal +10 Max Focus\nEmbraced Perk Yoga\n(Meditation Unlocked)=+10 Max Focus\nPerk Yoga abrazado\n(Meditacion desbloqueada) Looks like I caught Beckys Lingerie photoshoot on video.=Parece que vi la sesion de fotos de Becky Lingerie en video. She stops mid sentence as your fingers slide inside her.=Se detiene a mitad de la frase cuando tus dedos se deslizan dentro de ella. You're working for a while when you hear your door open.=Estas trabajando un rato cuando escuchas que se abre la puerta. Yes...it was deffinitely a bad idea to give Becky a red.=Si... definitivamente fue una mala idea darle un rojo a Becky. Perk Work Smarter\n(Investments &\nDay Trading Unlocked)=Beneficio Work Smarter\n (Inversiones y \nNegociacion intradia desbloqueada) So you go back to focusing on the game you're playing...=Entonces vuelves a concentrarte en el juego que estas jugando... Topic: Fears\nTopic: Desires\nPerk Conceptualize\n(WIP)5=Tema: Miedos\nTema: Deseos\nPerk Conceptualize\n(WIP)5 You seem to be all about the new experiences recently...=Parece que ultimamente te interesan las nuevas experiencias... You roll your mom on her back, and lift up her thighs...=Pones a tu mama boca arriba y le levantas los muslos... I was gonna say intense for me and mind blowing for you.=Iba a decir intenso para mi y alucinante para ti. Location: Mall(WIP)\nPerk Shopaholic\n(Unlocks OldEgg)\n=Ubicacion: Centro comercial (WIP) \nPerk Shopaholic\n (Desbloquea OldEgg) \n So how long until I can have my boyfriend all to myself?=Entonces, cuanto tiempo hasta que pueda tener a mi novio para mi sola? Oh shit...Gina you know I could get in trouble for that?=Oh, mierda... Gina, sabes que podria meterme en problemas por eso? Oh, sorry if I woke you. I was just talking to a viewer.=Oh, lo siento si te desperte. Estaba hablando con un espectador. Removes all negative and positive effects from Unhealthy=Elimina todos los efectos negativos y positivos de Unhealthy Removes all negative and positive effects from Dominance=Elimina todos los efectos negativos y positivos de Dominance. Videogames Unlocked\nCharisma Unlocked\nFitness Unlocked=Videojuegos desbloqueados\nCarisma desbloqueado\nFitness desbloqueado Dancing in front of a mirror...how very teenager of her.=Bailando frente a un espejo... que adolescente de su parte. Great...you seen enough? Can I put my shirt back on now?=Genial... has visto suficiente? Puedo volver a ponerme la camisa ahora? You decide to peek in on Becky and see how she's doing.=Decides echar un vistazo a Becky y ver como le va. I have to give you a foot massage to hang out with you?= Tengo que darte un masaje en los pies para estar contigo? Can I really...You'd...you'd let me watch...with you...= Puedo realmente...? Tu... me dejarias mirar... contigo... You finish and flop down on the bed next to Charlie....=Terminas y te dejas caer en la cama junto a Charlie... Becky looks embarassed for a second before answering...=Becky parece avergonzada por un segundo antes de responder... She says sternly as you begin rubbing her right breast.=Ella dice con severidad mientras comienzas a frotar su seno derecho. So you let her continue until you begin to go flacid...=Asi que la dejas continuar hasta que empiezas a quedarte flacido... I know. That's why I'm fine waiting until you're ready.=Lo se. Por eso estoy bien esperando hasta que estes listo. Jay immediately spins and kisses the crap out of Becky.=Jay inmediatamente gira y besa a Becky. And what good is that if you're still failing anyways?= Y de que te sirve eso si de todos modos sigues fallando? Heh...still got it! Ok...time for school. Wish me luck!=Je... todavia lo tengo! Ok... hora de ir a la escuela. Deseame suerte! The other reason being how great I am at nooners right?=La otra razon es lo genial que soy al mediodia, verdad? Just making sure...Thanks Nathan...that was really hot!=Solo me aseguro... Gracias Nathan... Eso estuvo muy bueno! Immediately after looking at the picture Becky moans...=Inmediatamente despues de mirar la foto Becky gime... Stop breathing! I can feel it down there at it tickles!= Deja de respirar! Puedo sentirlo ahi abajo haciendo cosquillas! No, almost done...I just have a lot of hair to brush...=No, ya casi termino... Solo tengo mucho pelo que cepillar... Don't worry. I'll keep it tasteful...more of a tease...=No te preocupes. Lo mantendre con buen gusto... mas bien una provocacion... Good job! See mom...a little tutoring is all she needs.= Buen trabajo! Mira mama... un poco de tutoria es todo lo que necesita. You freeze when you accidentally let out a soft moan...=Te congelas cuando accidentalmente dejas escapar un suave gemido... After dinner, you, Becky, and Tilley head to the party.=Despues de la cena, tu, Becky y Tilley van a la fiesta. We were talking about music. What were you looking for?=Estabamos hablando de musica. Que es lo que estabas buscando? This is what I see. Look at how sexy your back looks...=Esto es lo que veo. Mira que sexy se ve tu espalda... Wow...that was great...you want me to take care of you?=Vaya... eso fue genial... quieres que te cuide? God I needed that...thank you...Hate to fuck and run...=Dios, necesitaba eso... gracias... Odio follar y correr... Ugh...whatever, let's just get going. MOM WERE LEAVING!=Uf... como sea, pongamonos en marcha. MAMA SE IBA! You've been way to nice to me lately...what's going on?=Has sido demasiado amable conmigo ultimamente... que esta pasando? I bet that one looks awesome. Be sure to send it to me.=Apuesto a que se ve increible. Asegurate de enviarmelo. Not gonna lie...I've been hard all night because of it.=No voy a mentir... He estado duro toda la noche por eso. Save it! And don't expect to be going anywhere tonight!= Guardalo! Y no esperes ir a ningun lado esta noche! She moans in defiance, but still walks toward the door.=Ella gime desafiante, pero aun asi camina hacia la puerta. A few moments later, once Gina finally stops panting...=Unos momentos mas tarde, una vez que Gina finalmente deja de jadear... I wasn't gawking. I was just thanking her for cleaning.=No estaba mirando boquiabierto. Solo le estaba agradeciendo por limpiar. What? No! You look great. I especially like your shirt!= Que? No! Te ves genial. Me gusta especialmente tu camisa! Yeah...you're right. Can I help washing these beauties?=Si, tienes razon. Puedo ayudar a lavar estas bellezas? You'll need to go downtown for anything that hard man.=Tendras que ir al centro para cualquier cosa tan dura. Looks like Beckys late night snack was caught on video!= Parece que el refrigerio nocturno de Becky fue captado en video! I couldn't take your swimsuit! You look too good in it!= No pude quitarte el traje de bano! Te ves muy bien con eso! I'm sweeping you off your feet...and fucking you again.=Te estoy arrasando... y te estoy follando de nuevo. She mumbles before working all the way down your shaft.=Ella murmura antes de bajar por todo tu eje. Looks like I caught Beckys naughty photoshoot on video.=Parece que capte la sesion de fotos traviesa de Becky en video. Is generally pretty happy not having to make decisions.=En general, esta bastante contento de no tener que tomar decisiones. Pleasant to your face, but viscious behind your back...=Agradable a tu cara, pero vicioso a tus espaldas... You're mom doesn't say a single thing on your way home.=Tu mama no dice nada de camino a casa. You should know. I've spent most of the night with you.=Usted debe saber. He pasado la mayor parte de la noche contigo. Stop leaning forward then...try straddeling me upright.=Entonces deja de inclinarte hacia adelante... intenta sentarte a horcajadas sobre mi. Of course. You want something but you're afraid to ask.=Por supuesto. Quieres algo pero tienes miedo de preguntar. I don't appreciate you calling me a horny little bitch.=No me gusta que me llames perra cachonda. You just gonna lay there, or are you gonna get dressed?= Te quedaras ahi tumbado o te vestiras? So you had Nathan jerk off on your face to impress Jay?= Entonces hiciste que Nathan se masturbara en tu cara para impresionar a Jay? Izza really gud massage...gonna need help walkin...now.=Izza realmente me dio un masaje... necesitare ayuda para caminar... ahora. I wish you'd tried to aim for the floor or something...=Ojala hubieras intentado apuntar al suelo o algo asi... Jay watches you with fascination as you begin to cum...=Jay te observa con fascinacion mientras comienzas a correrte... That pill you gave me is putting in some work...=Esa pastilla que me diste esta funcionando un poco... Correction...I said I could do this all night with you.=Correccion... dije que podia hacer esto toda la noche contigo. Afterwards...you and Lisa shoot the breeze for a bit...=Despues... tu y Lisa se divierten un poco... I like dancin wit you...we should do this more often...=Me gusta bailar contigo... deberiamos hacer esto mas a menudo... She says as she slowly strokes the length of your cock.=Ella dice mientras acaricia lentamente la longitud de tu polla. Why do I need to take off my clothes to do my homework?= Por que necesito quitarme la ropa para hacer mi tarea? OHHH...this is much better than what I thought you'd...=OHHH... esto es mucho mejor de lo que pense que harias... this goes on for a while until the joint is long gone.=Esto continua por un tiempo hasta que el porro desaparece. Yeah no kidding...intense...You wanna see the pictures?=Si, no es broma... intenso... Quieres ver las fotos? She gives you one last hug, and whispers in your ear...=Ella te da un ultimo abrazo y te susurra al oido... Yer nah muh boyfren til you fuck me like my boyfren ...=Eres nah muh boyfren hasta que me folles como a mi novio... I can't believe we fucked in front of those two guys...=No puedo creer que hayamos follado delante de esos dos tipos... I'm pretty sure I can handle this...Mmmm...On my own...=Estoy bastante seguro de que puedo manejar esto... Mmmm... por mi cuenta... Don't stop! Fugghh...Don't STOP! I'm gunna....gunna....= No pares! Joder... NO TE DETENGAS! Voy a... voy a... So you keep rubbing lotion into her back for a while...=Entonces sigues frotandole locion en la espalda por un tiempo... About twenty minutes later, you both arrive at the bar.=Unos veinte minutos despues, ambos llegan al bar. Jay does a little bunny hop, and her tits bounce a bit.=Jay da un pequeno salto de conejito y sus tetas rebotan un poco. You both walk the rest of the way back home in silence.=Ambos caminan el resto del camino de regreso a casa en silencio. Tell me you like fucking...AHhhh...my hot, wet pussy...=Dime que te gusta follar...AHhhh...mi cono caliente y humedo... Then you got bigger worries than how much I'm drinkin!= Entonces tienes preocupaciones mayores que cuanto estoy bebiendo! We've kissed before, it's not much grosser than that...=Nos hemos besado antes, no es mucho mas asqueroso que eso... It wasn't that bad...and you were great for a beginner!=No estuvo tan mal... y estuviste genial para ser un principiante! 'I already came' you think to yourself before saying...='Ya vine' piensas antes de decir... Good god...How the hell does dad find anything in here?=Dios mio... Como diablos encuentra papa algo aqui? Gina says as she begins to suck the tip of your cock...=Dice Gina mientras comienza a chupar la punta de tu polla... Whoa! Warn me before shove it all the way in next time!= Vaya! Avisame antes de meterlo hasta el fondo la proxima vez! Woah...slow down...let me at least put this away first!=Woah... mas despacio... dejame al menos guardar esto primero! That's the sweetest thing anybodies ever done for me...=Eso es lo mas dulce que alguien haya hecho jamas por mi... You slowly guide Gina's head, up and down your shaft...=Guias lentamente la cabeza de Gina, arriba y abajo de tu eje... You decide to encourage some of your mothers interests.=Decide fomentar algunos de los intereses de su madre. You immediately begin rubbing her clit with your thumb.=Inmediatamente comienzas a frotar su clitoris con el pulgar. You're not listening to a word I say right now are you?=No estas escuchando una palabra de lo que digo ahora mismo, verdad? Gigantic or a Documentary on the sinking of Gigantic...=Gigantic o un documental sobre el hundimiento del Gigantic... You begin petting her head, as she snuggles into you...=Empiezas a acariciar su cabeza, mientras ella se acurruca contra ti... OhmygodSally! You'reboobsaresobouncy! CanIplaywiththem?= Dios mio, Sally! Tus tetas estan tan hinchables! Puedo jugar con ellos? I'm not being weird...I jess think you're really hot...=No estoy siendo raro... Creo que eres muy sexy... Maybe you expect too much from me. You are very sexy...=Quizas esperas demasiado de mi. Eres muy sexy... But then I feel bad. I don't want to third wheel you...=Pero luego me siento mal. No quiero ser la tercera rueda... You hold Jay's head down, as you unload in her mouth...=Mantienes la cabeza de Jay hacia abajo, mientras descargas en su boca... Maybe we can convince them to play a different game....=Quizas podamos convencerlos de jugar un juego diferente... And quite skilled at doing if you do say so yourself...=Y bastante habil para hacerlo, si tu mismo lo dices... I will to! I just won't comment on Jay's breasts! Jeez!= Lo hare! Simplemente no hare comentarios sobre los pechos de Jay! Dios! You nod and after paying 10 bucks for a single drink...=Asientes y despues de pagar 10 dolares por una sola bebida... You sure it's not because you're in a thruple of sorts.=Seguro que no es porque estes en una especie de lio. Look who decided to wake up at a reasonable time today!= Mira quien decidio despertarse hoy a una hora prudencial! I do...ohfuck...just...seems weird...ahhh...you know...=Lo hago... oh joder... simplemente... parece raro... ahhh... ya sabes... No. I can't really drink with all the hormones I'm on.=No. Realmente no puedo beber con todas las hormonas que tengo. You didn't even want to stay before...what gives Becky?=Ni siquiera querias quedarte antes… que le da a Becky? Bye guys...thanks for staying late and playing with us!=Adios chicos... gracias por quedarse hasta tarde y jugar con nosotros! She's not paranoid about everyone elses opinion is she?=Ella no esta paranoica con la opinion de los demas, verdad? Becky purrs as she continues to pull Jays tights off...=Becky ronronea mientras continua quitandole las medias a Jay... Yeah...she's very enthusiastic...especially with you...=Si... ella es muy entusiasta... especialmente contigo... You've just gotta be the center of attention don't you?=Solo tienes que ser el centro de atencion, no? Don't mind me, I'm just gonna lay down for a quick nap.=No me hagas caso, me voy a acostar a tomar una siesta rapida. Will do! Bye Nate! Next time you should carry me home.= Servira! Adios Nate! La proxima vez deberias llevarme a casa. I don't know about you two...but I had a blast tonight!=No se ustedes dos... pero yo me lo pase genial esta noche! Yep! very solid business model...if yah axe me...= Si! modelo de negocio muy solido... si me despides... MMmmm...Thank you. For tonight... It means a lot to me.=Mmmm...gracias. Por esta noche... significa mucho para mi. I can't do that! You're my brother! It'd just be weird!= No puedo hacer eso! Tu eres mi hermano! Seria raro! Can't believe.......twice...goodnight...=No lo puedo creer.......dos veces...buenas noches... You say just before moving your head betwen her legs...=Dices justo antes de mover la cabeza entre sus piernas... It doesn't gross you out...at all...you...licking...me?=No te da asco... en absoluto... tu... lamiendome... a mi? I'm trying! It's just really hard with work AND school.= Lo estoy intentando! Es muy dificil con el trabajo Y la escuela. Ahhhh...you don't have to...mmmm...leave soon...do you?=Ahhhh...no tienes que...mmmm...vete pronto... verdad? That probably depends on how interesting the games are.=Probablemente eso dependa de lo interesantes que sean los juegos. No longer just flirting with the idea of being bisexual=Ya no solo coquetear con la idea de ser bisexual You might not care how you look to the public but I do!=Puede que a ti no te importe como te ves ante el publico, pero a mi si! OhEmGee! Iwantchatsopiniononsomething! I'llberightback!= Oh, vaya! Quiero tu opinion sobre algo! Ya vuelvo! +5 Max Stamina\nPerk Bad Touch\n(+5 Lust from Massages)=+5 Resistencia maxima\nPerk Bad Touch\n(+5 Lujuria por masajes) You watch on your cam feed, as Gina pulls off her robe.=Ves en la transmision de tu camara como Gina se quita la bata. +1 Smarts\nPerk Inspiring\n(+1 Interest for all Topics)=+1 Smarts\nPerk Inspiring\n(+1 interes para todos los temas) Not too painful, but deffinitely not expected either...=No es demasiado doloroso, pero definitivamente tampoco es lo esperado... You climb up behind Gina, and yank her ass towards you.=Te subes detras de Gina y tiras de su trasero hacia ti. Removes all negative and positive effects from Disorder=Elimina todos los efectos negativos y positivos del desorden. Removes all negative and positive effects from Tidyness=Elimina todos los efectos negativos y positivos de Tidyness. Removes all negative and positive effects from Laziness=Elimina todos los efectos negativos y positivos de la pereza. You're breathing pretty heavy for our 10 minute walk...=Estas respirando bastante fuerte durante nuestra caminata de 10 minutos... What the hell is she doing out at this time of night...= Que diablos esta haciendo ella afuera a esta hora de la noche...? +5 Max Focus\nPerk Casual\n(Videogame Action Unlocked)I=+5 Max Focus\nPerk Casual\n(Accion de videojuego desbloqueada)I You're partially awake when you hear your door open...=Estas parcialmente despierto cuando escuchas que se abre la puerta... I wonder if Gina would down for a little bit of fun...=Me pregunto si a Gina le gustaria divertirse un poco... Well if you liked that, then you're gonna love this...=Bueno, si te gusto, entonces te encantara esto... Nothing to brag about...but I won't step on your feet.=Nada de que presumir... pero no te pisare. I'm sure she won't mind if I play just a little bit...=Estoy seguro de que a ella no le importara si juego un poco... A few moments later, after you've both recovered some.=Unos momentos mas tarde, despues de que ambos hayan recuperado algo. Ooohh...mmmm...that's better...mmm...do you like this?=Ooohh...mmmm...asi es mejor...mmm... te gusta esto? She's on thin ice right now...in more ways than one...=Ella esta en una cuerda floja en este momento... en mas de un sentido... Cool, I'm gonna put it on your tab. Be back in moment.=Genial, lo pondre en tu cuenta. Vuelve en el momento. I noticed the help wanted sign, and thought I'd apply.=Note el letrero de Se busca ayuda y pense en presentar una solicitud. She says a little meekly, as she climbs into your lap.=Dice un poco docilmente, mientras se sube a tu regazo. GOD YES! CUM IN MOMMYS ASS! CUM IN ....AAAHHHHH! FUCK!=DIOS SI! CORRIDA EN EL CULO DE MAMA! CORRIDA EN .... AAAHHHHH! MIERDA! Here as in 'In my room', or Here as in 'On top of me'?= Aqui como en 'En mi habitacion', o Aqui como en 'Encima de mi'? I still can't believe Mom grounded me. It's so unfair!=Todavia no puedo creer que mama me castigara. Es tan injusto! Fine...but you're gonna work this off, or pay me back.=Bien... pero solucionaras esto o me devolveras el dinero. ...yeah that about sums it up. I am stretching though.=...Si, eso lo resume todo. Aunque me estoy estirando. However...the dirty talk does kinda backfire on her...=Sin embargo... la charla sucia le resulta un poco contraproducente... Don't you mean 'Hey let's go get high in the park.' ?= No te refieres a 'Oye, vamos a drogarnos al parque'? ? Nothing! Gimme gimme! I'm gonna try this on right now!= Nada! Dame dame! Me lo voy a probar ahora mismo! Ok...thanks for the sleepover...I slept quite soundly.=Ok...gracias por la fiesta de pijamas...Dormi bastante profundamente. PLEASE...PLEASE...PLEASE...\nPLEASECUMWITHME!! AAHHH!!=POR FAVOR...POR FAVOR...POR FAVOR...\n POR FAVOR VEN CONMIGO!! AAHHH!! Whatevs...just don't do that dumb fat dick joke again.=Lo que sea... simplemente no vuelvas a hacer esa tonta broma sobre el pene gordo. MMmmm....you're a pervert...don't skimp on the heel...=MMmmm....eres un pervertido...no escatimes en el talon... Hold onto these until we get home...You were saying...=Guarda esto hasta que lleguemos a casa... Estabas diciendo... Aww...Sorry Till...guess you'll have to go without me.=Aww... Lo siento, hasta... supongo que tendras que irte sin mi. Good girl. Now don't let me keep you from finishing...=Buena nina. Ahora no dejes que te impida terminar... That's possibly the nicest lie anybodies ever told me!= Esa es posiblemente la mentira mas bonita que me hayan dicho jamas! And so you and Becky work on her homework for a while.=Y entonces Becky y tu trabajais en su tarea por un tiempo. Well, maybe you could help me do something about it...=Bueno, tal vez puedas ayudarme a hacer algo al respecto... Not a problem. I can entertain myself in other ways...=No es un problema. Puedo entretenerme de otras maneras... No...Got class... Mmm...that was...intense...Love you!=No... Tengo clase... Mmm... eso fue... intenso... Te amo! She want's dick...specifically yours...and maybe more.=Ella quiere la polla... especificamente la tuya... y tal vez mas. Nathan, stop hitting on my best friend...it's weird...=Nathan, deja de coquetear con mi mejor amigo... es raro... Oh thank god! Nearly had a heart attack...That for me?= Oh, gracias a Dios! Casi me da un infarto... Eso es para mi? Well...kinda...I can suck you off later if you want...=Bueno... mas o menos... puedo chupartelo mas tarde si quieres... Uh Oh...hey Gina...sorry. I'm kinda working right now.=Uh Oh... hola Gina... lo siento. Estoy un poco trabajando ahora mismo. Fine fine! Give me a sec....I'll try on the other one.= Bien, bien! Dame un segundo... Me probare el otro. yeah...but it was deffinitely worth the try... mmmmmm.=Si... pero definitivamente valio la pena intentarlo... mmmmmm. Dominance Embraced Topic: In Control \n+10 Max Arousal=Tema de dominancia abrazada: En control \n+10 Maxima excitacion You know why! MMmmmm....It's weirding me out...AAHhhhh= Sabes por que! MMmmmm....Me esta extranando...AAHhhhh Maybe we should hold off on smoking that joint then...=Quizas deberiamos dejar de fumar ese porro entonces... Well, it's good that be both have some big tools then.=Bueno, entonces es bueno que ambos tengan herramientas importantes. As you walk up Charlies driveway, she looks up at you.=Mientras caminas por el camino de entrada de Charlie, ella te mira. The military finally sent my husbands belongings back.=Los militares finalmente devolvieron las pertenencias de mi marido. You hear something coming from your parents bedroom...=Escuchas algo que viene del dormitorio de tus padres... Yeah...you're completely blameless right? Go to sleep.=Si... eres completamente inocente, verdad? Ve a dormir. Lisa didn't believe us then. I doubt that has changed.=Lisa no nos creyo entonces. Dudo que eso haya cambiado. She says with a wink. Meaning she's joking. . . Maybe.=Ella dice con un guino. Lo que significa que esta bromeando. . . Tal vez. Hah...good answer...How about I dance for you tonight.=Ja... buena respuesta... Que tal si bailo para ti esta noche? Hey Gina, wanna stand there while I dance next to you?=Hola Gina, quieres quedarte ahi mientras bailo junto a ti? Eager much! Geez...I'm gonna put a bottle on your tab.= Muchas ganas! Caray... voy a poner una botella en tu cuenta. You remember the beginning of the night pretty well...=Recuerdas bastante bien el comienzo de la noche... I just thought you might enjoy something new before...=Solo pense que podrias disfrutar de algo nuevo antes... Did you want me to stop appreciating your...hard work?= Querias que dejara de apreciar tu... arduo trabajo? You ask as you get dressed. Gina responds with a sigh.=Preguntas mientras te vistes. Gina responde con un suspiro. Which of course makes you speed up, and before long...=Lo que por supuesto te hace acelerar, y en poco tiempo... Oh my god! You are a godsend! Was she mad? Wait ...us?= Ay dios mio! Eres una bendicion! Estaba enojada? Esperanos? I picked a little something up for you at the store...=Compre algo para ti en la tienda... Yeah don't! Please. It's tender down there, I promise.= Si, no lo hagas! Por favor. Esta tierno ahi abajo, lo prometo. I'd have enjoyed myself without the handjob as well...=Tambien me habria divertido sin la paja... The picture begs to differ...Now show me some thigh...=La imagen no esta de acuerdo... Ahora muestrame un poco de muslo... Half an hour later your having a pleasant walk home...=Media hora mas tarde estas dando un agradable paseo a casa... And so you and Becky have a very strange little nap...=Y entonces tu y Becky tienen una pequena siesta muy extrana... She's cut off as you slide your tongue in her mouth...=Ella se interrumpe cuando deslizas tu lengua en su boca... I know...My hearts just not into it as much anymore...=Lo se... Mi corazon ya no esta tan interesado en esto... And climb onto the bed and begin going to town on her.=Y subirse a la cama y comenzar a ir a la ciudad con ella. Did you want to talk about ...you cumming ontop of me?= Querias hablar de... que te corriste encima de mi? Well, how would you feel if London was all over Becky?=Bueno, como te sentirias si Londres estuviera sobre Becky? A little bit...but it's ok. Nothing we can't get over.=Un poquito... pero esta bien. Nada que no podamos superar. Of course...How else am I gonna take advantage of you?=Por supuesto... De que otra manera voy a aprovecharme de ti? I didn't tell you because I knew you'd react this way!= No te lo dije porque sabia que reaccionarias de esta manera! And shortly after you're dragged onto the dance floor.=Y poco despues te arrastran a la pista de baile. whateryoo waitin fur... stop bein a pussy an fug me...=Whateryoo esperando piel... deja de ser un cono y follame... Like three times...and then you told me to cum for mo-=Como tres veces... y luego me dijiste que me corriera por un momento. That was really good...you're gonna do great with Jay.=Eso fue realmente bueno... te ira muy bien con Jay. I know...What if I don't want to resolve our issues...=Lo se... Que pasa si no quiero resolver nuestros problemas? I expect you to fill the gas before you return it too.=Espero que llenes el deposito de gasolina antes de devolverlo tambien. Your mom says with the ghost of a smile on her face...=Tu mama dice con el fantasma de una sonrisa en su rostro... And soon you find yourself walk in the park with Gina.=Y pronto te encuentras caminando por el parque con Gina. Before curling up behind her and passing out yourself.=Antes de acurrucarte detras de ella y desmayarte. See...and you practically don't have to do any work...=Mira...y practicamente no tienes que hacer ningun trabajo... Gina says blandly...still not letting go of your dick.=Gina dice suavemente... todavia sin soltar tu polla. Nah, just bored and wanted to see what you were up to.=No, simplemente estaba aburrido y queria ver que estabas haciendo. Well...For your sake....I'll try and cut back a bit...=Bueno... Por tu bien... Intentare reducirlo un poco... We are! I need some help during the lunch swing shift.= Somos! Necesito ayuda durante el turno de almuerzo. I'm not cock blocking! Jay can dance with whoever she-= No estoy bloqueando pollas! Jay puede bailar con quien sea. Sounds like we have a deal. Now say 'Goodnight Daddy'.=Parece que tenemos un trato. Ahora di "Buenas noches papa". You are however thankful when your shift finally ends.=Sin embargo, estas agradecido cuando tu turno finalmente termina. You decide to make some money working at the Boutique.=Decide ganar algo de dinero trabajando en la Boutique. You say as you move to start tidying up the kitchen...=Dices mientras te mueves para empezar a ordenar la cocina... Hey Mom, can I get some money for doing all my chores?=Hola mama, puedo conseguir algo de dinero por hacer todas mis tareas? You pretty much drank that whole bottle by yourself...=Practicamente te bebiste toda esa botella tu solo... Hey Dad, can I get some money for doing all my chores?=Hola papa, puedo conseguir algo de dinero por hacer todas mis tareas? Tilley I'm going to the bathroom and then we're going!= Tilley voy al bano y luego nos vamos! So you sit down and begin working on your mothers leg.=Entonces te sientas y empiezas a trabajar en la pierna de tu madre. She kisses you on the nose before heading to her room.=Te besa en la nariz antes de dirigirse a su habitacion. Thank you...there's no way I can dance as good as her.=Gracias... no hay manera de que pueda bailar tan bien como ella. You should pick me up...So I can dance and sit down...=Deberias recogerme... para que pueda bailar y sentarme... OHMYGOD Morgan! Youshouldtotallyshowmehowtodothatmove!= OH DIOS MIO Morgan! Deberias mostrarme totalmente como hacer ese movimiento! Good except Becky wants to have a wet T-shirt contest.=Bien, excepto que Becky quiere hacer un concurso de camisetas mojadas. Don't worry about me. I can entertain myself with Jack=No te preocupes por mi. Puedo entretenerme con Jack Becky then leans over and plants a kiss on your cheek.=Becky luego se inclina y te da un beso en la mejilla. Not yet...I want to have some more fun with you two...=Todavia no... Quiero divertirme un poco mas con ustedes dos... Sally proceeds to chug most of the drink you made her.=Sally procede a beber la mayor parte de la bebida que le preparaste. Relax Mom...I'm just making sure I massage all of you.=Relajate mama... Solo me aseguro de darles masajes a todos. Cause if you don't stop, we'll just end up having sex.=Porque si no paras, acabaremos teniendo sexo. You better be. I don't go full nude for just everyone.=Mas te vale. No me desnudo completamente solo para todos. Careful...My curiosity has gotten me laid a few times.=Cuidado... Mi curiosidad me ha hecho acostarme un par de veces. You're in the wrong business...you should be in sales.=Estas en el negocio equivocado... deberias estar en ventas. Becky! We both know you could put more effort into it.= Becky! Ambos sabemos que podrias esforzarte mas en ello. It felt pretty good to say I was dating both of you...=Me senti muy bien al decir que estaba saliendo con ustedes dos... So you spend a few hours watching soaps with your mom.=Entonces pasas unas horas viendo telenovelas con tu mama. She asks somewhat pensively as she get's close to you.=Pregunta algo pensativa mientras se acerca a ti. Maybe I'm just more comfortable with weird than you...=Tal vez simplemente me siento mas comodo con lo raro que tu... I hope you can hear how loudly I'm rolling my eyes....=Espero que puedas escuchar lo fuerte que estoy poniendo los ojos en blanco.... You that interested in making out with London as well?= Tan interesado en besarte con London tambien? Becky grabs you by the wrist and yanks you behind her.=Becky te agarra por la muneca y tira de ti detras de ella. That's an easy enough fix...Just give me your panties.=Esa es una solucion bastante facil... Solo dame tus bragas. Too embarrassed to admit to the lapdance you gave me?= Demasiado avergonzado para admitir el lapdance que me diste? Oh my god! Me and Tilley had a similar talk last week!= Ay dios mio! Tilley y yo tuvimos una charla similar la semana pasada! So uh...we still going back to Beckys ho...your house?=Entonces, eh... todavia vamos a volver a la casa de Becky... a tu casa? I bet Morgan wasn't too thrilled when she found out...=Apuesto a que Morgan no estaba muy emocionada cuando se entero... ...heh...I guess so. That nighty is super cute on you!=... je ... supongo que si. Ese camison te queda super lindo! How bout you get over here and cuddle with me instead?= Que tal si vienes aqui y me abrazas? She jumps on you and shoves her tongue in your mouth.=Ella salta sobre ti y te mete la lengua en la boca. God you're spoiled...Next time I won't be so pleasant.=Dios, estas mimado... La proxima vez no sere tan agradable. Oral and Anal Available with Trans and Male Characters=Oral y anal disponible con personajes trans y masculinos. She's kinda busy being my new Bra...What do you think?=Esta un poco ocupada siendo mi nuevo sujetador... Que opinas? You fell off the bed, I'm just putting you back on it.=Te caiste de la cama, te voy a poner de nuevo en ella. So, people are watching you play videogames right now?=Entonces, la gente te esta viendo jugar videojuegos ahora mismo? I doubt it...most teenagers couldn't keep up with you.=Lo dudo... la mayoria de los adolescentes no podrian seguir tu ritmo. Chapter 4\nshotguns aren't just for beer and weddings=Capitulo 4\nLas escopetas no son solo para cerveza y bodas. Gina is too busy with school.
You must wait 6 weeks=Gina esta demasiado ocupada con la escuela.
Debes esperar 6 semanas. Removes all negative and positive effects from Immoral=Elimina todos los efectos negativos y positivos de Inmoral. Removes all negative and positive effects from Healthy=Elimina todos los efectos negativos y positivos de Healthy Successful conversations grant xp to BOTH participants=Las conversaciones exitosas otorgan XP a AMBOS participantes. ...when we get back...you want me to walk...like this?=...cuando volvamos... quieres que camine...asi? If you want me to fuck you, I want to hear you say it.=Si quieres que te folle, quiero oirte decirlo. And sure enough...no matter how many times you try...=Y efectivamente... no importa cuantas veces lo intentes... She thinks she's a lot edgier than she actually is...=Ella piensa que esta mucho mas atrevida de lo que realmente es... Fuck your ass is amazing...I can't hold back anymore.=Que te jodan el culo es increible... No puedo contenerme mas. Gina suddenly sits up and throws her arms around you.=Gina de repente se sienta y te abraza. Teehee...I like hearing it too...now quit hovering...=Teehee...a mi tambien me gusta escucharlo...ahora deja de rondar... God...you're good at that...you should stop before...=Dios...eres bueno en eso...deberias parar antes... Your mom says as she quickly pulls her skirt back on.=Dice tu mama mientras rapidamente se vuelve a poner la falda. You load up on lotion, and begin working on her legs.=Cargas locion y comienzas a trabajar en sus piernas. You don't think I'm too tall with these boots do you?=No creeras que soy demasiado alto con estas botas, verdad? But she just continues to stroke, lick, and scroll...=Pero ella simplemente continua acariciando, lamiendo y desplazandose... Relationship 80 || Interest 50 || Lust 50 || Intox 45=Relacion 80 || Interes 50 || Lujuria 50 || Intoxicacion 45 Oh hey...that is a good picture. I bet Jay will flip.=Oye...esa es una buena foto. Apuesto a que Jay se volvera loco. Ahhh....I see...well...thank you for...mmm...Ok Stop!=Ahhh... Ya veo... bueno... gracias por... mmm... Ok, para! So you lock eyes with Jesse and don't look away as...=Asi que miras fijamente a Jesse y no apartas la mirada mientras... NATHAN BE SURE TO BRING YOUR SISTER BACK BY MIDNIGHT!= NATHAN, ASEGURATE DE TRAER A TU HERMANA ANTES DE LA MEDIANOCHE! Umm...Do you think maybe we can...kiss...in this one?=Umm... Crees que tal vez podamos... besarnos... en este? After missing about 10 minutes of the documentary....=Despues de perdernos unos 10 minutos del documental.... Ahhh....I see...well...thank you for...mmm...ohgod...=Ahhh... ya veo... bueno... gracias por... mmm... oh Dios... Put a damn shirt on! And Nathan, quit gawking at her!= Ponte una maldita camisa! Y Nathan, deja de mirarla boquiabierta! Becky begins slowly slump to the floor as she cums...=Becky comienza a caer lentamente al suelo mientras se corre... So you and Becky jog around the block a few times....=Asi que Becky y tu correis alrededor de la manzana un par de veces... I was thinking...maybe I'd take off mine this time...=Estaba pensando... tal vez me quitaria el mio esta vez... So instead you grab her by the ass and begin rubbing.=Entonces, en lugar de eso, la agarras por el culo y comienzas a frotarla. Unfortunately her pictures progressively got worse...=Desafortunadamente sus cuadros empeoraron progresivamente... Oh my god! Does it look bad, is that why your asking?= Ay dios mio! Se ve mal? Por eso preguntas? So you have other people doing your homework as well?= Entonces tienes otras personas haciendo tu tarea tambien? Becky let's out a sigh as you both enter the kitchen.=Becky deja escapar un suspiro cuando ambos entran a la cocina. Greek for "Intense love of Brother" or "Brother Love"=Griego para "amor intenso de hermano" o "amor de hermano" I appreciate the offer, but you really don't need to-=Aprecio la oferta, pero realmente no es necesario... Looks like the spycam caught Becky giving up her ass.=Parece que la camara espia capto a Becky entregando su trasero. Fine...take your pants off. Let's get this over with.=Bien... quitate los pantalones. Terminemos con esto. Thanks. Aren't you going to be late for your meeting?=Gracias. No vas a llegar tarde a tu reunion? Oh yeah...Heh...gotta be honest...I'm a bit wasted...=Oh, si... Je... tengo que ser honesto... Estoy un poco borracho... She says as if asking if you'll accept that excuse...=Ella dice como preguntando si aceptaras esa excusa... yesNO! AHHHh!! PLEASE...JUSS...AHHHH...CUM ALREADY!!= si No! AHHHh!! POR FAVOR...JUSS...AHHHHH... CUM YA!! I'm close I think, but it's mostly up to you, not me.=Creo que estoy cerca, pero depende principalmente de ti, no de mi. Wait...so...you masturbated thinking about my dick...=Espera...entonces...te masturbaste pensando en mi polla... Wait! I don't want to swallow that again...how's thi-= Esperar! No quiero tragarme eso otra vez... como es esto? Is it true...you're more sensitive after an orgasm...= Es cierto... estas mas sensible despues de un orgasmo...? And sure enough...she'd gotten you fully erect again.=Y efectivamente… ella te habia puesto completamente erecto otra vez. And your such a cock hungry little slut...aren't you?=Y eres una pequena zorra hambrienta de polla... no? Becky appears to be getting ready to take a shower...=Becky parece estar preparandose para tomar una ducha... Thanks sweety! Gonna do a few laps, be back in a bit.= Gracias carino! Voy a dar unas vueltas y volvere en un rato. I wouldn't be doing this if you did your damn chores.=No estaria haciendo esto si hicieras tus malditas tareas. I guess her leg is bothering her too much to sleep...=Supongo que su pierna le molesta demasiado como para dormir... Well you don't have to worry about that...She's left.=Bueno, no tienes que preocuparte por eso... Ella se fue. Oh no! God forbid I have to do actual work at my job!= Oh, no! Dios no quiera que tenga que trabajar de verdad en mi trabajo! Now remember...it's just a move...not a full routine.=Ahora recuerda... es solo un movimiento... no una rutina completa. HAAA...I see wha you did there...Lesss dance a bit...=HAAA...Ya veo lo que hiciste ahi...Menos bailar un poco... Yes please!...MMmmm...Jusss....little more....MMmmmmm= Si por favor!...MMmmm...Jusss....poco mas....MMmmmmm You can hear the shower running... Door's unlocked...=Puedes escuchar la ducha funcionando... La puerta esta abierta... You seriously think I don't notice you peeping on me?= En serio crees que no me doy cuenta de que me espias? You turn around to see Gina brandishing a hair brush.=Te giras y ves a Gina blandiendo un cepillo para el cabello. Awww you can see a little too much on those last two!= Awww, puedes ver demasiado en esos dos ultimos! It is a damn good picture, hell all of em are great.=Es una muy buena imagen, diablos, todas son geniales. Turns out she had quite a bit more gas in the tank...=Resulta que tenia bastante mas gasolina en el tanque... Do you normally lick your lips, or give 'GRRR' faces?= Normalmente te lames los labios o pones caras de 'GRRR'? You know...it's not gonna cum again...you can stop...=Ya sabes... no volvera a correrse... puedes parar... How am I the perv when you were just kissing me back?= Como soy el pervertido cuando me estabas devolviendo el beso? Then when you run out of lotion you move to her feet.=Luego, cuando te quedas sin locion, te pones de pie. I was kinda hoping it was to make out or something...=Tenia la esperanza de que fuera para besarnos o algo asi... You're not using this as a way to get a ride are you?=No estas usando esto como una forma de conseguir transporte, verdad? Haha!! Nathan...comere and help me git m'shoes off...= Ja ja!! Nathan...ven y ayudame a quitarme los zapatos... I did didn't I... well... Uh... that guy is my dad...=Lo hice, no?... bueno... Uh... ese tipo es mi papa... Uhhh I like you, but I'm not that kind of stripper...=Uhhh me gustas, pero no soy ese tipo de stripper... Unless...you maybe wanted to...cuddle...afterwards...=A menos que... tal vez quisieras... abrazarte... despues... Jay is interupted as Becky practically leaps at her.=Jay es interrumpido cuando Becky practicamente salta hacia ella. Ok girls...I think you've said goodbye long enough...=Ok chicas... Creo que ya habeis dicho adios lo suficiente... Y...yeah...I just...don't want you to be mad at me...=S...si...yo solo...no quiero que te enojes conmigo... It sounds like you're lonely more than anything else.=Parece que estas solo mas que cualquier otra cosa. Ohyeah...cum where no man has cum before! MMmmmmm....=Oh, si... corre donde ningun hombre se ha corrido antes! Mmmmmmm.... You can let loose a little...I'm driving after all...=Puedes soltarte un poco... Despues de todo, estoy conduciendo... *Yawn!* That's pretty much garunteed with you here...=* Bostezo!* Eso esta practicamente garantizado contigo aqui... God you're big... that things as thick as my wrist...=Dios, eres grande... que cosas tan gruesas como mi muneca... Well I was thinking more like someone your dating or-=Bueno, estaba pensando mas en alguien con quien estas saliendo o- If it helps, you'll never have to feel lonely again.=Si te ayuda, nunca mas tendras que sentirte solo. Another recommendation of Karens. Some ghost story...=Otra recomendacion de Karens. Alguna historia de fantasmas... Gina quickly pours herself a cup of coffee as well...=Gina tambien se sirve rapidamente una taza de cafe... MMMm...I...I think I'm gonna cum...MMMmmmm...AAHHhhh!=MMMm...yo...creo que me voy a correr...MMMmmmm... AAHHhhh! Don't be...I told you I'd stop if you wanted me to...=No seas... Te dije que pararia si querias que lo hiciera... Just say *kiss* her... We both be in agreement *kiss*=Solo di *besala*... Ambos estamos de acuerdo *besa* You toss an Empanada in the microwave for a while....=Echas una Empanada en el microondas un rato.... And well before the movie is over Gina is passed out.=Y mucho antes de que termine la pelicula, Gina se desmaya. shuddup an lemme cum in peace...Mmmmm...FUUUUGGGHH...=Callate y dejame correrte en paz...Mmmmm...FUUUUGGGHH... I know, but I felt like doing something nice for you.=Lo se, pero tenia ganas de hacer algo bueno por ti. You said something about your room spinning too much.=Dijiste algo acerca de que tu habitacion daba vueltas demasiado. I still can't believe Sally almost got us kicked out!= Todavia no puedo creer que Sally casi consiguiera que nos echaran! Maybe playing spin the bottle or 7 minutes in heaven.=Quizas jugar a girar la botella o 7 minutos en el cielo. She says before giving Becky a soft kiss on the lips.=Dice antes de darle a Becky un suave beso en los labios. You're gonna milk this for all it's worth aren't you?=Vas a sacarle todo el provecho a esto, no? I think I like the sound of that...what kind of show?=Creo que me gusta como suena eso... que tipo de programa? Well, we don't enough time for you to see it happy...=Pues no tenemos suficiente tiempo para que lo veas feliz... Ohmuhgawd! Your bewbs are awesome! I'm a lil jealous!= Oh, Dios mio! Tus bewbs son increibles! Estoy un poco celosa! It very easily slides off your mom with slight tug...=Se desliza muy facilmente de tu mama con un ligero tiron... All words turn to consenants when spoken into boobs.=Todas las palabras se convierten en consensantes cuando se pronuncian en las tetas. Have I told about my "Cum in your lap" dance routine?= Le he hablado de mi rutina de baile "Cum in your lap"? You pick a seat and Lisa is immediately on the clock.=Eliges un asiento y Lisa llega inmediatamente al reloj. I think I can help you...but...it's gonna cost. $300.=Creo que puedo ayudarte... pero... va a costar. $300. Hello boys! I heard it was somebodies birthday today!= Hola chicos! Escuche que hoy era el cumpleanos de alguien! And so you and Becky spend the next hour studying...=Y asi tu y Becky pasan la siguiente hora estudiando... It's hard to be emotionally invested in geography....=Es dificil estar emocionalmente involucrado en la geografia... You say as you spread some lotion between your hands.=Dices mientras extiendes un poco de locion entre tus manos. You say innocently as you begin thrusting into her...=Dices inocentemente mientras comienzas a empujarla... Obviously, you don't last very long, and before long-=Obviamente, no duras mucho, y al poco tiempo... If anybody could get me hard, it'd be you. I can try-=Si alguien pudiera ponerme duro, serias tu. Puedo probar- I had fun...we should deffinitely do it more often...=Me diverti... definitivamente deberiamos hacerlo mas a menudo... You grab Becky by the waist, and lift her up a bit...=Agarras a Becky por la cintura y la levantas un poco... Is that euphamism for getting handsy with each other?= Es eso un eufamismo para ponerse manos a la obra? Birds of a feather... Shall we say our goodbyes then?=Pajaros del mismo plumaje... Nos despedimos entonces? Works for me...weren't you wearing a different shirt?=A mi me funciona... no llevabas una camiseta diferente? Jay mumbles between kisses, as she unzips your pants.=Jay murmura entre besos, mientras te desabrocha los pantalones. Shit...I'd better clean this up before dad gets home.=Mierda... Sera mejor que limpie esto antes de que papa llegue a casa. Yeah...that'd be nice. So, how's the love life going?=Si... eso estaria bien. Entonces, como va la vida amorosa? And you didn't say anything then, cause you liked it.=Y no dijiste nada entonces porque te gusto. No...but that's different...cause...I didn't like it!=No...pero eso es diferente...porque... no me gusto! Not like Jay's. Jay's is pretty. Pretty little peep!=No como el de Jay. El de Jay es bonito. Un pequeno pio! Any shorter and her ass will be hanging out the back!= Si es mas corto, su trasero quedara colgando por detras! A few songs later, your mom asks for another mimosa.=Unas canciones mas tarde, tu mama pide otra mimosa. You walk into your room to find Gina waiting for you.=Entras a tu habitacion y encuentras a Gina esperandote. I didn't want to steal any of the limelight from you.=No queria robarte nada de protagonismo. fucking hell girl...as if last night wasn't enough...=Maldita chica del infierno... como si lo de anoche no fuera suficiente... Well...at least we can be fucked up together...right?=Bueno... al menos podemos estar jodidos juntos... verdad? Only effective if gaining Interest from another skill=Solo es efectivo si obtienes interes de otra habilidad. Well, it sounds like you have too much on your plate.=Bueno, parece que tienes demasiado entre manos. Two credits...you only got two credits this semester?=Dos creditos... solo obtuviste dos creditos este semestre? I've notice you've been laughing a lot more lately...=He notado que te has reido mucho mas ultimamente... Is there such thing as a pornographic sense of humor?= Existe el sentido del humor pornografico? Whew...Maybe I should have told you to go easy on me.=Uf... Tal vez deberia haberte dicho que fueras suave conmigo. Yeah? Awesome...K...Gonna go home and pass out now.= Si? Impresionante... K... Voy a ir a casa y desmayarme ahora. Looks like I caught Beckys little pornshoot on video.=Parece que capte la pequena sesion porno de Becky en video. Yeah, word on the street is he's got quite a handful.=Si, se dice en la calle que tiene bastantes. Hah! An erection some dude keeps asking to play with.= Ja! Una ereccion con la que un tipo sigue pidiendo jugar. One...you just kissed a loser...NAH nah nah NAHh Nah!=Uno... acabas de besar a un perdedor... NAH nah nah NAHh Nah! I brushed my teeth after dinner. You owe me 20 bucks!=Me lave los dientes despues de cenar. Me debes 20 dolares! Well I can deffinitely help make it more enjoyable...=Bueno, definitivamente puedo ayudar a que sea mas agradable... Your mom asks before working her way down your shaft.=Tu mama pregunta antes de bajar por tu eje. I've notice you've become more cut throat recently...=He notado que ultimamente te has vuelto mas feroz... I've notice you've been taken an interest in music...=He notado que te has interesado por la musica... You actually got a comission today to spot some dude.=De hecho, hoy recibiste una comision para detectar a un tipo. You walk in the club and are greeted with Lisa's ass.=Entras al club y te saluda el trasero de Lisa. I've noticed some new outfits, you've been wearing...=He notado algunas prendas nuevas que has estado usando... Nah...I just wanted to have some intimacy with you...=No... solo queria tener algo de intimidad contigo... They are way too busy to be wasting time right now...=Estan demasiado ocupados para perder el tiempo ahora mismo... Long Term Growth and Trade Optimization reduced to 0.=El crecimiento a largo plazo y la optimizacion comercial se redujeron a 0. Topics pondered or trashed will do so multiple times.=Los temas reflexionados o descartados lo haran varias veces. Only affects topics dragged from your transient list.=Solo afecta a los temas arrastrados de tu lista transitoria. Oh! Becky with a dildo! This will get a lot of views!= Oh! Becky con un consolador! Esto obtendra muchas vistas! That might be a bit too much for Nathan lap..but tha-=Eso podria ser demasiado para Nathan Lap... pero eso... Y-yeah. Do you have a napkin, so I can clean my face?=S-si. Tienes una servilleta para que pueda limpiarme la cara? You're never nice. When do you give without taking...=Nunca eres amable. Cuando das sin recibir...? Hmmm....Where would be a good place to install this?=Hmmm... Donde seria un buen lugar para instalar esto? You continue to work on her shoulders for a while...=Continuas trabajando sobre sus hombros por un tiempo... As long as you promise not to get to handsy with me.=Siempre y cuando prometas no meterte mano conmigo. Huh? Oh, nothin...I just wanted a change of scenery.= Eh? Oh, nada... Solo queria un cambio de escenario. You and Becky chat and watch cartoons for a while...=Tu y Becky charlan y ven dibujos animados un rato... Sorry...you're too hot. Can't keep my hands off you.=Lo siento... tienes demasiado calor. No puedo quitarte las manos de encima. But her eyes open as soon as you lay her in her bed.=Pero sus ojos se abren tan pronto como la acuestas en la cama. Becky hops out of bed and starts changing outfits...=Becky salta de la cama y comienza a cambiarse de ropa... Sure...but why? I thought you were kinda into Jay...=Claro... pero por que? Pense que te gustaba Jay... You're version of gratitude could use a bit of work.=Tu version de la gratitud podria necesitar un poco de trabajo. ...And soon you aren't able to hold on any longer...=...Y pronto ya no podras aguantar mas... No...Your dog collar is at the bottom of the hamper.=No... El collar de tu perro esta en la parte inferior del cesto. Lisa? So you've been plotting this for a while then?= Lisa? Entonces, has estado tramando esto por un tiempo? Nathan! Don't mess with me...Did I answer correctly?= Natan! No te metas conmigo... Respondi correctamente? You say, as she begins sucking you off in earnest...=Dices, mientras ella comienza a chuparte en serio... Nah, get outta here...I don't want you to be late...=No, vete de aqui... No quiero que llegues tarde... You uh...got a little of me running down your leg...=Tu uh... tienes un poco de mi corriendo por tu pierna... It doesn't take long for her to her open her eyes...=No le toma mucho tiempo abrir los ojos... tah..fuh-feel...good...To feel GOOD...TO...FUUUCKK..=tah..fuh-sentirse...bien...Sentirse BIEN...PARA...FUUUCKK.. I l-love it when...aHhhhh...Y-you fu-uuhhck m-y ass!=Me encanta cuando... aHhhhh... T-tu me jodes el culo! Cuz I wuz nekkid, an an nobody tried to diddle me...=Porque estaba desnudo y nadie intento enganarme... Wow, you are got some pretty tight knots right here.=Vaya, aqui tienes unos nudos bastante apretados. And what kind of persuasion would be the right kind?= Y que tipo de persuasion seria la correcta? You stop, as Tilley moves in front of you and Becky.=Te detienes cuando Tilley se mueve frente a ti y a Becky. I think I was starting to get it near the end there!= Creo que estaba empezando a entenderlo cerca del final! Jesse even shows up as you're taking a little break.=Jesse incluso aparece mientras estas tomando un pequeno descanso. Giving someone else a show was not part of the deal.=Darle un espectaculo a otra persona no era parte del trato. I'm not sucking your dick in the middle of the park!= No te voy a chupar la polla en medio del parque! Sleep Assault! Mouth hugs from my passed out sister!= Asalto del sueno! Abrazos bucales de mi hermana desmayada! He better not have used all the hot water or I'll...=Sera mejor que no haya usado toda el agua caliente o yo... You hear Jesse yell from the other side of the door.=Escuchas a Jesse gritar desde el otro lado de la puerta. You pick Jesse up and toss her over your shoulder...=Levantas a Jesse y la arrojas sobre tu hombro... I've noticed you've been a bit reserved recently ...=He notado que has estado un poco reservado ultimamente... I've notice you've been more self-critical lately...=He notado que ultimamente has sido mas autocritico... I've notice you dancing around the house recently...=Te he notado bailando por la casa recientemente... Perk Assertive\n(+1 Submission for Dominance Topics)=Perk Assertive\n (+1 presentacion para temas de dominio) as if you were giving her a face a slow hard fuck...=como si le estuvieras dando una cara de cogida lenta y dura... Yeah! But with me pinned down...uh...for practice...= Si! Pero conmigo inmovilizado... uh... para practicar... You ask as you press the the tip inside her a bit...=Preguntas mientras presionas un poco la punta dentro de ella... She just turns around and pushes against the door.\n=Ella simplemente se da vuelta y empuja la puerta.\n Oh are Morgan and London having an on night tonight?=Oh, Morgan y London tendran una cita esta noche? Aww don't worry London, if no one picks you, I will.=Ay, no te preocupes Londres, si nadie te elige, lo hare yo. Sally says as she leads you into the storage closet.=Sally dice mientras te lleva al armario de almacenamiento. Mmmmm...But what if you hit that spot again...AHhhh!=Mmmmm...Pero y si vuelves a tocar ese punto...AHhhh! *Kiss* I didn't mean *Kiss* That kind of hot! *Kiss*=*Beso* No quise decir *Beso* Que calor! *Beso* Looks like mom is watching TV while drinking a beer.=Parece que mama esta viendo la television mientras bebe una cerveza. You should get off that leg mom. Want me to do that?=Deberias bajar esa pierna mama. Quieres que haga eso? No. It's just a pulled muscle. I'm not an invalid...=No. Es solo un tiron muscular. No soy un invalido... Her voice cuts off as you close the door behind you.=Su voz se corta cuando cierras la puerta detras de ti. Aww...You want some soda water or something to help?=Aww... Quieres un poco de agua con gas o algo que te ayude? But eventually, you both start heading home again...=Pero finalmente ambos empiezan a regresar a casa... See now I think you're just checking me out again...=Mira, ahora creo que me estas mirando otra vez... I know....Hey can you hop in place for me real fast.=Lo se... Oye, puedes saltar al lugar por mi muy rapido? And you probably shouldn't be giving me a handjob...=Y probablemente no deberias hacerme una paja... You deffinitely took me to school...that's for sure.=Definitivamente me llevaste a la escuela... eso es seguro. How would I know? We were both smoking you goofball.= Como puedo saber? Los dos estabamos fumando tus tonterias. Awww you can see a little too much on that last one.=Awww puedes ver demasiado en ese ultimo. And have London stare at me all night? No thank you!= Y London me mirara toda la noche? No gracias! Dammit Gina! Get down from there. You could get fir-= Maldita sea Gina! Bajate de ahi. Podrias conseguir primero Silly girl...You probably shouldn't drink so much...=Nina tonta... Probablemente no deberias beber tanto... Like smoking a joint afterwards...I'd run faster if-=Como fumar un porro despues...Corria mas rapido si- You don't say anything, you just start walking home.=No dices nada, simplemente empiezas a caminar a casa. Does she let you call her Mommy when you're fucking?= Te deja llamarla mami cuando estas follando? I got it...this is a thank you...not a priveledge...=Lo tengo... esto es un agradecimiento... no un privilegio... Pleeeeese...if I try I'll probably fall off the bed.=Por favor... si lo intento probablemente me caere de la cama. ...and into the most thorough kiss you can give her.=...y en el beso mas completo que puedas darle. We've practically known each other our whole lives.=Practicamente nos conocemos de toda la vida. Sally, you got a little something on your lip there.=Sally, tienes algo en el labio. Well this is quite the photo-op if you ever saw one.=Bueno, esta es toda una sesion fotografica si alguna vez viste una. Wow...I didn't think I'd actually like doing that...=Vaya... no pense que me gustaria hacer eso... I've never let your father do this...so be gentle...=Nunca he dejado que tu padre haga esto... asi que se amable... Mmmm...Then say it... Say you love fucking my ass...=Mmmm... Entonces dilo... Di que te encanta follarme el culo... My pleasure. Too bad it's so dead in here tonight...=Mi placer. Lastima que este tan muerto aqui esta noche... Oh wow mom...you're amazing at that...Oh...dammmn...=Oh, vaya mama... eres increible en eso... Oh... maldita sea... You say as you switch to fucking her ass....roughly.=Dices mientras pasas a follarle el culo... mas o menos. Ok...sheesh...I was trying to help you get to bed...=Ok... cielos... estaba tratando de ayudarte a llegar a la cama... Hey Beck...you might wanna wipe your face off first.=Hola Beck... tal vez quieras limpiarte la cara primero. Hope you don't mind if I get into something comfy...=Espero que no te importe si me pongo algo comodo... Oh! that's sounds nice! Any of you girls wanna join?= Oh! Eso suena bien! Alguna de ustedes quiere unirse? Yeah...I can't wear some shorts for the same reason.=Si... no puedo usar pantalones cortos por la misma razon. You say as you pull out, and then shove it in again.=Dices mientras lo sacas y luego lo vuelves a meter. I know...but I need to take an actual shower anyway.=Lo se... pero necesito darme una ducha de todos modos. And you spend the last hour doing cardio and legs...=Y te pasas la ultima hora haciendo cardio y piernas... I'm giving out lapdances to people not named London!= Estoy regalando lapdances a personas que no se llaman London! Don't worry about the down payment. I'll cover that.=No te preocupes por el pago inicial. Yo cubrire eso. God...you're gonna get it the next time we're alone.=Dios... lo entenderas la proxima vez que estemos solos. Nathan...what are you doing...We could get caught...=Nathan... que estas haciendo? Podriamos ser atrapados... You keep pumping until every drop is in her mouth...=Sigues bombeando hasta que cada gota este en su boca... It's getting late...Gina should be coming home soon.=Se hace tarde... Gina deberia volver a casa pronto. I've always thought you look great in gym clothes...=Siempre he pensado que te ves genial con ropa de gimnasia... Oh sorry... Let me see if I can find some underwear.=Oh, lo siento... Dejame ver si puedo encontrar ropa interior. Do it dad. You've been at the company long enough...=Hazlo papa. Ya llevas bastante tiempo en la empresa... You decide to loiter around for a bit in the park...=Decides holgazanear un rato por el parque... So you want me to dance in place while carrying you?= Entonces quieres que baile en el lugar mientras te carga? Uhhhh...sorry but I can't really wait much longer...=Uhhhh... lo siento, pero realmente no puedo esperar mucho mas... But before you can get into any real conversation...=Pero antes de que puedas entablar una conversacion real... Well it's not much of a secret now! Is Jack looking?=Bueno, ya no es un gran secreto! Jack esta mirando? I better not...I don't want to get scarred for life.=Sera mejor que no... No quiero quedar marcado de por vida. Well that's a given...have you seen how hot you are?=Bueno, eso es un hecho... Has visto lo sexy que estas? Hurry up...I still need to make dinner after this...=Date prisa... todavia necesito preparar la cena despues de esto... GOD-YESsss! Shove that huge dick up my ass! OHFUCK!=DIOS-SIsss! Mete esa enorme polla en mi culo! MIERDA! Hi Nathan! Can you believe Jack won't look at these!=Hola Natan! Puedes creer que Jack no los mire? An Amazonian like Gina...MMmmmm... It makes sense...=Una amazona como Gina...MMmmmm... Tiene sentido... She's cut off as you slide your tongue in her mouth.=Ella se interrumpe cuando deslizas tu lengua en su boca. You say as you casually start taking off your pants.=Dices mientras casualmente comienzas a quitarte los pantalones. Interesting...i didn't know you were into dickgirls.=Interesante... no sabia que te gustaban las dickgirls. Just leave me alone...I'm not in the mood right now.=Dejame en paz... No estoy de humor en este momento. You sure you don't want one more drink before we go?= Estas seguro de que no quieres un trago mas antes de irnos? Your mom asks as she begins nibbleing on your ear...=Tu mama pregunta mientras comienza a mordisquearte la oreja... Aww...don't be mad. I was just complimenting you....=Ay... no te enojes. Solo te estaba felicitando.... Huh...Dammit Sally! I just looked at Jay naked-Ooof!=Eh... Maldita sea Sally! Solo mire a Jay desnudo- Ooof! Hey! Hold on...gonna say bye to the girls real fast.= Ey! Espera... voy a decir adios a las chicas muy rapido. And you think you're a bundle of roses to be around?= Y crees que eres un manojo de rosas con quien estar? No way! They won't let me live down lying to them...= De ninguna manera! No me dejaran vivir mintiendoles... Hey Sally are we doing the afterparty games...or...?=Hola Sally, vamos a hacer los juegos posteriores a la fiesta... o...? Thanks Nathan...sorry for being a dumb slut tonight.=Gracias Nathan... perdon por ser una puta tonta esta noche. Wanna stop by the park and smoke a joint on the way?= Quieres pasar por el parque y fumarte un porro en el camino? Just go over there and sit in her lap or something.=Solo ve alli y sientate en su regazo o algo asi. We all thought she was asexual for the longest time!= Todos pensamos que era asexual durante mucho tiempo! Gina whispers to you about halfway through the film.=Gina te susurra aproximadamente a la mitad de la pelicula. You find Gina sitting on your bed waiting for you...=Encuentras a Gina sentada en tu cama esperandote... I hurt muh leg cuz you slapped me for being a BITCH!= Me lastime la pierna porque me abofeteaste por ser una PERRA! She begins to ask as you begin to remove her hand...=Ella comienza a preguntar mientras comienzas a quitarle la mano... Together...that may be why we're fucked up you know?=Juntos... puede que por eso estemos jodidos, sabes? +2 Lust for Perverted, Nudity, Slutty, and CumTopics=+2 Lujuria por pervertidos, desnudos, cachondos y CumTopics Increased Effectiveness And Duration of Drug Effects=Mayor eficacia y duracion de los efectos de los farmacos Uh...most are wondering what's wrong with my face...=Uh... la mayoria se pregunta que le pasa a mi cara... So Becky tells me you have a pretty dick. Can I see?=Entonces Becky me dice que tienes una bonita polla. Puedo ver? That's uh...sweet I guess...but...I'm not that high.=Eso es... dulce, supongo... pero... no estoy tan drogado. Slow down there...I meant next time you come over...=Mas despacio... me refiero a la proxima vez que vengas... Next match? You still haven't paid for this match...= Proximo partido? Aun no has pagado por este partido... I've notice you've been a lot more relaxed lately...=He notado que has estado mucho mas relajado ultimamente... I'm so glad you benefit so much from my hard work...=Me alegra mucho que te beneficies tanto de mi arduo trabajo... Well I could think of another way to lose to weight.=Bueno, se me ocurre otra forma de perder peso. I've noticed all the make-up and dresses recently...=Me he dado cuenta de todo el maquillaje y los vestidos recientemente... +10 Max Arousal\nPerk Horny\n(Porn Options Unlocked)=+10 Maxima excitacion\nPerk Horny\n(Opciones de pornografia desbloqueadas) Well...you kinda had a part to play in that as well.=Bueno... tu tambien tuviste un papel que desempenar en eso. cumming ...MMmmmm...on my brothers cock...HHmmmmm...=corriendome...MMmmmm...en la polla de mi hermano...HHmmmmm... Submission Embraced Topic: Whatever\n+10 Max Arousal=Tema aceptado de presentacion: Lo que sea\n+10 Max Arousal Faster Grooming\n+1 Relationship for Tidyness Topics=Aseo mas rapido \n+1 Relacion para temas de orden Removes all negative and positive effects from Order=Elimina todos los efectos negativos y positivos del pedido. Removes all negative and positive effects from Moral=Elimina todos los efectos negativos y positivos de la moral. I'd do the same to her, if she was bad mouthing you.=Yo le haria lo mismo si hablara mal de ti. I don't want to talk about it...just leave me alone.=No quiero hablar de eso... solo dejame en paz. They very much seem to thrive on sexual attention...=Parecen prosperar mucho con la atencion sexual... Looks like mom's cleaning and muttering to herself.=Parece que mama esta limpiando y murmurando para si misma. No arguements here. I could stare at you all night.=Aqui no hay argumentos. Podria mirarte toda la noche. Time to see if Becky's can go out tonight or not...=Es hora de ver si Becky's puede salir esta noche o no... I probably shouldn't but I guess one wouldn't hurt.=Probablemente no deberia, pero supongo que uno no haria dano. A quick trip to the kitchen a few moments later...=Un rapido viaje a la cocina unos momentos despues... MMmm...have you been practicing...I'm about to pop!=MMmm... has estado practicando... Estoy a punto de explotar! And then when it told you to pick a skillset you...=Y luego, cuando te dijo que eligieras un conjunto de habilidades, tu... She says as she blows on her coffee to cool it off.=Dice mientras sopla su cafe para enfriarlo. I don't care which hole...just shut up and fuck me!=No me importa que agujero... solo callate y follame! And that's one of the reason's why you're awesome.=Y esa es una de las razones por las que eres increible. Course not... we take care of each other, right...?=Claro que no... nos cuidamos entre todos, verdad...? I doubt happy is the correct word to describe it...=Dudo que feliz sea la palabra correcta para describirlo... I wanna work on my pictureshop skills. Do you mind?=Quiero trabajar en mis habilidades de fotografia. Te importa? Careful Becky...I may just steal your date tonight!=Cuidado, Becky... Quizas te robe tu cita esta noche! The let's do that. Got any ideas about what we sho-=Hagamos eso. Tiene alguna idea sobre lo que mostramos? Ahh...gotcha. So...anal is exactly what you needed?=Ahh...te tengo. Entonces... anal es exactamente lo que necesitabas? Nu-Uh...I'm hot'n itchy...an can't get skirt...off.=Nu-Uh... tengo calor y me pica... y no puedo quitarme la falda. I was just looking for you...did you just get home?=Solo te estaba buscando... acabas de llegar a casa? After...we need to get started as soon as possible.=Despues... tenemos que empezar lo antes posible. Oh damn! Now I know why you were staring at my ass!= Oh demonios! Ahora se por que estabas mirando mi trasero! You could wake her up and make her walk you know...=Podrias despertarla y hacerla caminar, sabes? Nope...Just brushing my teeth. Is your hair darker?=No... Solo me lavo los dientes. Tu cabello es mas oscuro? I was just talking about how wrong I was about you.=Solo estaba hablando de lo equivocado que estaba contigo. I...ahh..uhhhhhmmm...AAHhhhh...yessss! OH YESSSSss!=Yo...ahh..uhhhhhmmm...AAHhhhh... si! OH SI! Yeah-huh. Cuz I'm young and dunn know any better...=Si, eh. Porque soy joven y no se nada mejor... She groans as you start to pick up speed and rythm.=Ella gime cuando comienzas a ganar velocidad y ritmo. Well...That doesn't mean I can't be your boyfriend.=Bueno...Eso no significa que no pueda ser tu novio. Well that's a pretty specfic turn events that woul-=Bueno, ese es un giro bastante especifico de eventos que- And sure enough...within 5 minutes, Gina was out...=Y efectivamente... en 5 minutos, Gina estaba fuera... ...Fine! But we get interrupted it stills counts...=... Bien! Pero nos interrumpen, todavia cuenta... You walk into your bedroom when your phone rings...=Entras en tu habitacion cuando suena tu telefono... Looks like my late night snack was caught on video!= Parece que mi refrigerio nocturno fue grabado en video! Just try them. I bet they'll look so pretty on you!=Pruebalos. Apuesto a que te quedaran muy bonitos! ...no...everything is really expensive here.= ...no...todo es muy caro aqui. You ended up deciding that that was an affirmative.=Terminaste decidiendo que eso era afirmativo. Well if the shoe fits...less talking. More sucking.=Bueno, si el zapato te queda... menos hablar. Mas succion. But after six hours...even she runs out of steam...=Pero despues de seis horas... incluso ella se queda sin fuerzas... Similar...not as narcotic, but still, very similar.=Similar... no tan narcotico, pero aun asi, muy similar. You reach in your pocket and pull another pill out.=Mete la mano en el bolsillo y saca otra pastilla. I don't hink so...yours are the perfect size for...=No lo creo... los tuyos tienen el tamano perfecto para... I've noticed you've been more assertive recently...=He notado que has sido mas asertivo ultimamente... I've notice you get pretty flirty when you drink...=He notado que te vuelves bastante coqueto cuando bebes... I'm so afraid I'll crush your balls or something...=Tengo tanto miedo de aplastarte las pelotas o algo asi... Fuck Becky... You're getting really good at that...=Joder, Becky... Te estas volviendo muy buena en eso... Jay purrs to you, as she holds the joint for you...=Jay te ronronea mientras te sostiene el porro... You know you have to do anything with me if you do-=Sabes que tienes que hacer cualquier cosa conmigo si lo haces. Sorry Becky, but I have to borrow your dude here...=Lo siento Becky, pero tengo que pedir prestado a tu amigo... DINNER WILL BE READY SOON!\nBECKY GET OFF YOUR ASS!= LA CENA ESTARA LISTA PRONTO! \nBECKY MUEVE TU CULO! You can hear mom humming inside. Door's unlocked...=Puedes escuchar a mama tarareando adentro. La puerta esta desbloqueada... Am...Am I expecting too much to want to be persued.= Estoy... estoy esperando demasiado como para querer que me persigan? Yeah well, neither was ol' Dust in the wind MOTHER.=Si, bueno, tampoco lo era el viejo Dust in the wind MADRE. Bwha-haha...I might have drank too much to do this!=Bwha-haha... Quizas haya bebido demasiado para hacer esto! You're worth the effort. Can we go back to kissing?=Mereces el esfuerzo. Podemos volver a besarnos? Oh my god! You're the best! I'm so bored right now!= Ay dios mio! Usted es el mejor! Estoy tan aburrida ahora mismo! Oops...maybe I shouldn't be drinking and dancing...=Ups... tal vez no deberia estar bebiendo y bailando... Sure...I'm just gonna go back to sleep for a bit...=Claro... voy a volver a dormir un rato... And that is how you get the shower all to yourself.=Y asi es como podras disfrutar de la ducha para ti solo. You decide to brush your teeth and take a shower...=Decides cepillarte los dientes y darte una ducha... Hi Tilley... How long have you been standing there?=Hola Tilley... Cuanto tiempo llevas ahi parado? Yeah...I don't get it...she did agree...didn't she?=Si... no lo entiendo... ella estuvo de acuerdo... no? You decide to browse some porn sites for a while...=Decides navegar por algunos sitios porno por un tiempo... I'd probably start buying you some longer skirts...=Probablemente empezaria a comprarte algunas faldas mas largas... Fuckyeah....You like sucking my dick...don't you?=Joder, si... Te gusta chuparme la polla... no? I guess I'll leave you two to it then...rain check?=Entonces supongo que los dejare a ustedes dos... luego? I really hope you ... take this to heart...aahhh...=Realmente espero que... te tomes esto en serio... aahhh... Mmmmm...thiz...much better...ahhh...mmuhh better...=Mmmmm...esto...mucho mejor...ahhh...mmuhh mejor... Haha...don't worry...I won't abuse that permission.=Jaja... no te preocupes... no abusare de ese permiso. Mmmm...quit screwin 'round...stick it in already...=Mmmm... deja de hacer tonterias... metelo ya... Oh my god! I'm so sorry Nathan! I didn't mean to...= Ay dios mio! Lo siento mucho Natan! No fue mi intencion... It looks like she's about to break down in tears...=Parece que esta a punto de romper a llorar... Uhhh...Mom...don't run...you're in no condition to-=Uhhh...mama...no corras...no estas en condiciones de- Your dad reaches down to lift your mom off his lap-=Tu papa se agacha para levantar a tu mama de su regazo. You don't know how happy I am to hear you say that!= No sabes lo feliz que me siento al oirte decir eso! It was so hot...anyway...There's my street. See ya!=Hacia mucho calor... de todos modos... Ahi esta mi calle. Nos vemos! So you carefully pull her to the edge of the bed...=Entonces la arrastras con cuidado hasta el borde de la cama... Thankfully right after her orgasm she passed out...=Afortunadamente, justo despues de su orgasmo se desmayo... Thass nice honey...Uh've been thinking about you...=Que lindo carino... He estado pensando en ti... You still haven't told me if you like my new dress.=Aun no me has dicho si te gusta mi nuevo vestido. Now you're making me feel like a consolation prize.=Ahora me haces sentir como un premio de consolacion. Oh, I got us a pot of coffee! Here grab some couch!= Oh, nos compre una taza de cafe! Toma un sofa! Nathan! I'm not your personal plaything you know...= Natan! No soy tu juguete personal, sabes? And so you begin Massaging her lower calf and feet.=Y entonces comienzas a masajearle la parte inferior de la pantorrilla y los pies. You walk into Gina's room as she's getting dressed.=Entras en la habitacion de Gina mientras se viste. Waiting for my loving brother to give me a massage.=Esperando que mi querido hermano me de un masaje. I don't think that means what you think it means...=No creo que eso signifique lo que crees que significa... You slamming her ass as hard and fast as you could.=Le golpeas el trasero tan fuerte y rapido como puedes. Gina takes the bottle from you a little dejectedly.=Gina te quita la botella un poco abatida. Couldn't find any aspirin... So I got another idea.=No pude encontrar ninguna aspirina... Entonces se me ocurrio otra idea. Yeah, but...she might be willing if it's for schoo-=Si, pero... ella podria estar dispuesta si es para la escuela. You walk in the kitchen to find your mom glaring...=Entras en la cocina y encuentras a tu madre mirandote fijamente... Only cuz you'd do it anyway...Ohfuck...right there!=Solo porque lo harias de todos modos... Oh, joder... ahi mismo! Seems I'm not the only one hot around the collar...=Parece que no soy el unico que esta caliente... You decide to encourage some of Tilley's interests.=Decide fomentar algunos de los intereses de Tilley. Your mom finishes her set of 100 sit-ups exhausted.=Tu mama termina agotada su serie de 100 abdominales. She whispers into your ear, before nibbeling on it.=Ella te susurra al oido, antes de mordisquearlo. she whispers as she continues to stroke you cock...=Ella susurra mientras continua acariciando tu polla... A little bit...but I'm a big boy. I'll get over it.=Un poquito...pero ya soy un nino grande. Lo superare. Well after a kiss like that...I'd be a dick not to.=Bueno, despues de un beso como ese... seria un idiota si no lo hiciera. I said grab my butt...not show my ass to everybody!=Dije que me agarres el trasero... no que se lo ensenes a todo el mundo! Nah, if you're gonna be lame, I'd be lame with you.=No, si vas a ser tonto, yo seria tonto contigo. That's lame...you should be paying attention to me!=Eso es patetico... deberias prestarme atencion! OH!..mmmm...um...aren't you gonna...mmmm...join us?= OH!... mmmm... um... no vas a... mmmm... unirte a nosotros? You and Jay both end up cumming at the same time...=Tu y Jay terminan corriendose al mismo tiempo... You crawl into bed, and snuggle up with your mom...=Te metes en la cama y te acurrucas con tu mama... Hmmm.... some sort of painkiller...might be useful.=Hmmm... algun tipo de analgesico... podria ser util. You decide to try and get Tilley alone for a bit...=Decides intentar tener a Tilley a solas un rato... You decide to encourage some of Charlies interests.=Decide fomentar algunos de los intereses de Charlie. Good! Cause that'd be really embarassing right now.= Bien! Porque eso seria muy vergonzoso ahora mismo. Oh my god! You're such a slut! I'm kinda impressed!= Ay dios mio! Eres una puta! Estoy un poco impresionado! So you spend a few hours watching TV with your mom.=Entonces pasas unas horas viendo television con tu mama. Nah...buh cuh jah put thuh can on the table for me?=No... buh cuh jah puso la lata sobre la mesa por mi? But Becky quickly leaves the room, so you follow...=Pero Becky sale rapidamente de la habitacion, asi que la sigues... This whole town is boring...I wish we had some pot.=Toda esta ciudad es aburrida... Ojala tuvieramos un poco de marihuana. Sally wants to start a game of 7 minutes in heaven.=Sally quiere empezar un juego de 7 minutos en el cielo. You say dangling Beckys panties from your finger...=Dices colgando las bragas de Becky de tu dedo... Heh...sorry...not everyday that I get a lapdance...=Je... lo siento... no todos los dias tengo un lapdance... Can we just lay here for a bit, till I calm down...= Podemos quedarnos aqui un rato hasta que me calme? Uhhh...yeah I can do that, you cool with it Tilley?=Uhhh... si, puedo hacer eso, te parece bien, Tilley? Haha! I'm just playing...god she gets so defensive.= Ja ja! Solo estoy jugando... Dios, ella se pone tan a la defensiva. Make sure she drinks some water when she gets home.=Asegurate de que beba un poco de agua cuando llegue a casa. But how else am I gonna get you to climb in my lap?= Pero de que otra manera voy a conseguir que te subas a mi regazo? What the hell is wrong with that girl...Whatever...= Que diablos le pasa a esa chica?... Como sea... Gina's gone for about 5 minutes before returning...=Gina se fue por unos 5 minutos antes de regresar... Haha! Bye chat! Be sure to donate to Nathan for me!= Ja ja! Adios charla! Asegurate de donarle a Nathan de mi parte! Tilley...don't start trying to make her squirm now.=Tilley... no empieces a intentar hacerla retorcerse ahora. Looks like I caught Beckys little present on video!= Parece que capte el pequeno regalo de Becky en video! Mmmm...You should wear your hair down more often...=Mmmm...Deberias llevar el pelo suelto mas a menudo... I've notice you've been cutting loose a lot more...=He notado que te has estado soltando mucho mas... Gina moans as you begin to put your tongue to work.=Gina gime cuando empiezas a poner tu lengua a trabajar. I've noticed you've been extremely direct lately...=He notado que has sido extremadamente directo ultimamente... I've notice you've been a bit territorial lately...=He notado que has sido un poco territorial ultimamente... I've noticed you've been more promiscuous lately...=He notado que ultimamente has sido mas promiscuo... Cost: 1hour || Gain: 1-5Stamina 1-5Health 1-5Focus=Costo: 1 hora || Ganancia: 1-5 Resistencia 1-5 Salud 1-5 Enfoque You know...I have practiced at work...a little bit.=Ya sabes... he practicado en el trabajo... un poco. ...okay...so...can I put my clothes back on now...?=...esta bien...entonces... puedo volver a ponerme la ropa ahora...? Beckys livestreaming...I'd better leave her alone.=Beckys transmitiendo en vivo... Sera mejor que la deje en paz. Becky's here watching some high school teen drama.=Becky esta aqui viendo un drama adolescente de secundaria. You climb on top of Charlie and spread her legs...=Te subes encima de Charlie y le abres las piernas... Oh my god! Can we just please do something else...= Ay dios mio! Podemos por favor hacer algo mas...? You and Diane flirt with each other for a while...=Tu y Diane coqueteais durante un rato... You doing homework, or just watching music videos?= Estas haciendo la tarea o simplemente viendo videos musicales? Sure, it'll be nice to change the scenery as well!= Claro, tambien sera bueno cambiar el escenario! Moisturized...I'm surprised you're not drowning...=Hidratado... Me sorprende que no te estes ahogando... Her only response is a very short lived thumbs up.=Su unica respuesta es un efimero gesto de aprobacion. Oh shut up and kiss me...God that sounds slutty...=Oh, callate y besame... Dios, eso suena guarro... And afterwards you both can get back to showering.=Y despues ambos podeis volver a ducharos. Awesome! Be sure to send copies to my Immediagram.= Impresionante! Asegurese de enviar copias a mi Immediagram. Yep, and the blue haired girl is Jay. And this is-=Si, y la chica de pelo azul es Jay. Y esto es- Hey! She might be basic, but's she's really sweet.= Ey! Puede que sea basica, pero es muy dulce. Hold on...I have to post on bookface about this...=Espera... tengo que publicar en Bookface sobre esto... So you threw on some sci-fi, and cuddles were had.=Entonces pusiste algo de ciencia ficcion y se dieron abrazos. You and your mom slow dance until the song ends...=Tu y tu mama bailan lento hasta que termina la cancion... She exclaims as she climbs on top of you exitedly.=Ella exclama mientras se sube encima de ti con entusiasmo. You can find me at Becks@Twat.tv! We do all kinds-= Puedes encontrarme en Becks@Twat.tv! Hacemos todo tipo- mmm...cuddles... FYI... I'm sleeping here tonight.=mmm... abrazos... Para tu informacion... esta noche dormire aqui. And did she lay her head on your shoulder as well?= Y ella tambien apoyo su cabeza en tu hombro? She was saving the best for last. People do that.=Estaba guardando lo mejor para el final. La gente hace eso. Yes! Consider it the price for getting some booty.= Si! Considerelo el precio por conseguir un botin. Why do I feel like you have alternative motives...= Por que siento que tienes motivos alternativos...? Don't mind me...Just taking pictures for a friend!=No me hagas caso... Solo estoy tomando fotografias para un amigo! I'd prefer an A...but a B+ is still pretty good...=Preferiria una A... pero una B+ sigue siendo bastante buena... She kisses you again, and shifts her weight again.=Ella te besa de nuevo y vuelve a cambiar su peso. You quickly open the curtain to stop Becky when...=Rapidamente abres la cortina para detener a Becky cuando... Good morning sleepy head... hope you slept well...=Buenos dias cabeza dormida... espero que hayas dormido bien... You are a life saver! Thank you so much! *Smooch!*= Eres un salvavidas! Muchas gracias! * Besuquearse!* I've notice you've been more mischievous lately...=He notado que ultimamente estas mas traviesa... Perk Direct\n(+1 Submission for Aggression Topics)=Perk Direct\n (+1 envio por temas de agresion) I've notice you've been showing off online more...=He notado que has estado mostrando mas en linea... Ok guys...I'm back...sorry about the..um...what?=Ok chicos... he vuelto... perdon por... um... que? No shorts! You can't show off your ass in shorts!= Sin pantalones cortos! No puedes lucir tu trasero en pantalones cortos! -that you may need a little chemical assistance...=-que quizas necesites un poco de ayuda quimica... She's fine...the pink is just kicking in isn't it?=Ella esta bien... el rosa apenas esta haciendo efecto, no? Mmmmm...see I can do most of the work, no problem.=Mmmmm... mira, puedo hacer la mayor parte del trabajo, no hay problema. MMmmAAhhhh...Please...Nate...Please Cum...AAHAHHH!=MMmmAAhhhh...Por favor...Nate...Por favor, corre... AAHAHHH! Uhhh...can I play with your boobs while you do it?=Uhhh... puedo jugar con tus tetas mientras lo haces? Ohmygod! Whatdidyousaytoher? Tellme Tellme Tellme!= Ay dios mio! Que le dijiste a ella? Dime, dime, dime! No...and even if it was...too late now...isn't it?=No... e incluso si ya fuera... demasiado tarde... no es asi? Lips? Oh...down there... so does this feel good?\n= Labios? Oh... ahi abajo... Se siente bien esto? \n Very. Here, I'm even giving you some visual aid...=Muy. Aqui incluso te estoy dando una ayuda visual... As if you're not loving whats happening already...=Como si ya no te gustara lo que esta pasando... Charlie leads you inside and gestures for you sit.=Charlie te lleva adentro y te hace un gesto para que te sientes. Hey Mom...I thought I'd cleaned in here already...=Hola mama... pense que ya habia limpiado aqui... You hand her ten bucks and she lines up the shots.=Le das diez dolares y ella alinea los tiros. As the guy leaves, your mom storms toward the bar.=Cuando el chico se va, tu mama corre hacia el bar. She stays passed out until right outside her door.=Ella permanece desmayada hasta justo afuera de su puerta. And in your infinite wisdom you join in with them.=Y en tu infinita sabiduria te unes a ellos. Oh yeah...what else are you gonna hold against me?=Oh, si... que mas vas a reprocharme? Aww...thanks but no. I don't really drink anymore.=Aww...gracias pero no. Realmente ya no bebo. Sorry...got excited. Nathan...my favorite brother.=Lo siento... me emocione. Nathan... mi hermano favorito. While Gina is drinking, you seize the opportunity.=Mientras Gina bebe, aprovechas la oportunidad. A few moments later after you catch your breath...=Unos momentos mas tarde, despues de recuperar el aliento... You walk in to find Becky completely passed out...=Entras y encuentras a Becky completamente desmayada... I'msuchabadfuckingmaid...AAHhhhh!....don't stop!!!=Soy una sirvienta tan mala... AAHhhhh!... No pares!!! You start to very slowly push further into Gina...=Empiezas a empujar muy lentamente hacia Gina... You did seem pretty excited to watch me do this...=Parecias muy emocionado de verme hacer esto... Your mom roughly shoves you off her and stands up.=Tu mama te empuja bruscamente y se levanta. Say Bro, can you help me with my anatomy homework?=Dime hermano, puedes ayudarme con mi tarea de anatomia? So unprofessional. I'm a model, not some pornstar!=Tan poco profesional. Soy modelo, no una estrella porno! Fair enough! Did you need me for something Nathan?= Me parece bien! Me necesitabas para algo Nathan? Nothin...Just saying I'm glad you could join us...=Nada... Solo digo que me alegra que puedas unirte a nosotros... And once her orgasms started...they didn't stop...=Y una vez que sus orgasmos comenzaron... no pararon... Yeah...Lucky for us Monday nights are pretty slow.=Si... Por suerte para nosotros, los lunes por la noche son bastante lentos. She says as she stumbles and flops into the couch.=Ella dice mientras tropieza y se deja caer en el sofa. Are you just saying that because I supply the pot?= Estas diciendo eso solo porque yo proporciono el bote? Thass fine...we're walkin home after this anyways!=Esta bien... volveremos a casa caminando despues de esto de todos modos! I'm not asking for details mom! Just...how was it?= No estoy pidiendo detalles mama! Simplemente... como estuvo? She asks meekly...trying not to sound desperate...=Ella pregunta docilmente... tratando de no sonar desesperada... I've never done this before...am I doing it right?=Nunca he hecho esto antes... lo estoy haciendo bien? N-No! Not just that...I meant everything else too!= N-No! No solo eso... Me refiero a todo lo demas tambien! Yeah...she's breathing...well more like purring...=Si... ella esta respirando... bueno, mas como ronroneando... We? From what I can tell you were third wheeled...= Nosotros? Por lo que puedo decir, eras la tercera rueda... That is until Jay slides two fingers into Becky...=Eso es hasta que Jay desliza dos dedos dentro de Becky... Man...I hope that dries quickly...I made a mess...=Hombre... espero que se seque rapidamente... hice un desastre... Your mother quietly sits up, and kneels above you.=Tu madre se sienta silenciosamente y se arrodilla encima de ti. fuck! Stand up straight...you're ass is showing...= Mierda! Ponte de pie... se te ve el culo... mmm...now I'm wishing we had a little more time...=mmm... ahora estoy deseando que tuvieramos un poco mas de tiempo... THAT'S RIGHT! CUM FOR MOMMY NATHAN! OH FUUUUCCKK!!= ASI ES! CORRIDA PARA MAMA NATHAN! OH FUUUUCCKK!! I did the presentation today in class. I got a 97!=Hice la presentacion hoy en clase. Tengo un 97! Once dinner starts your dad makes an announcement.=Una vez que comienza la cena, tu papa hace un anuncio. See...this snorefest is almost entertaining now...=Mira... esta fiesta de ronquidos ahora es casi entretenida... Your mom says as you leave her room for the night.=Dice tu mama mientras sales de su habitacion para pasar la noche. Well don't stay out too late. It's a school night.=Bueno, no te quedes fuera demasiado tarde. Es una noche de escuela. Is it weird that I find sorting things relaxing...= Es extrano que me relaje ordenar cosas...? Hey all I know is I'd help you out if you asked...=Oye, todo lo que se es que te ayudaria si me lo pidieras... I'll stop if I can play with your boobs for a bit.=Parare si puedo jugar un rato con tus tetas. Shopping for new insoles...My feet are killing me.=Estoy comprando plantillas nuevas... Mis pies me estan matando. Oh...Our first world problems are so unbearable...=Oh... Nuestros problemas del primer mundo son tan insoportables... Good lord...That's one hell of a way to wake up...=Dios mio... Esa es una excelente manera de despertar... Hey! Save some of that for the afterparty you two!= Ey! Guarden un poco de eso para la fiesta posterior a ustedes dos! It looks nice, I wonder how many miles is on it...=Se ve bonito, me pregunto cuantos kilometros tiene... I didn't buy you the car...I just paid the downpa-=No te compre el auto... solo pague la entrada. Dinner and a show...you're the best sister ever...=Cena y espectaculo...eres la mejor hermana de todas... Cuz my shorts are *Hic!* ridin up sumpin fierce...=Porque mis pantalones cortos estan * Hic!* montando ferozmente... Uh Gina...You're taking off more than your shorts.=Uh Gina... Te estas quitando mas que tus pantalones cortos. I'm watching a romcom...you may not be interested.=Estoy viendo una comedia romantica... puede que no te interese. Oh...I figured you'd have been a manager by now...=Oh... pense que ya habrias sido gerente... Oh my god! You totally figured it out! Thanks Doc!= Ay dios mio! Lo descubriste totalmente! Gracias doctor! Yeah...just worn out a bit. Taking a little break.=Si... solo que esta un poco desgastado. Tomando un pequeno descanso. ...ok...then grab my butt...just don't go crazy...=...vale...entonces agarrame el trasero...pero no te vuelvas loco... Nah...I don't drink. Just fishing for compliments!=No... no bebo. Solo busco cumplidos! She says as she aims your dick into Becky's mouth.=Ella dice mientras apunta tu polla a la boca de Becky. Let's go to the roof. Much more relaxing up there.=Vayamos al tejado. Mucho mas relajante alli arriba. And being pissed at you...Jay on the other hand...=Y estar enojado contigo... Jay, por otro lado... As a matter of fact you both lose track of time...=De hecho ambos perdeis la nocion del tiempo... y-yeah...you're right...Jays a pretty hot chick...=S-si... tienes razon... Jays es una chica muy buena... Hey Nathan...You ok? You need a drink or anything?=Hola Nathan... Estas bien? Necesitas un trago o algo asi? Hmmm.... some sort of diet pill...might be useful.=Hmmm... algun tipo de pastilla para adelgazar... podria ser util. Damn right she is! She can't keep her eyes off me!= Maldita sea! No puede quitarme los ojos de encima! Just getting some pointers on a move I saw her do!= Solo estoy recibiendo algunos consejos sobre un movimiento que la vi hacer! Sure...thanks Morgan, I'll give it a try in a bit!=Claro... gracias Morgan, lo intentare en un momento! Just let me know if you want a lapdance as well...=Solo dejame saber si quieres un lapdance tambien... Lisa says as she slides wet fingers in your mouth.=Lisa dice mientras desliza dedos mojados en tu boca. What the hell Becky! I'm just looking out for you!= Que diablos Becky! Solo te estoy cuidando! She says with a smile as she continues to undress.=Dice con una sonrisa mientras continua desnudandose. What a great idea. Thank you for the offer Jesse!=Que buena idea. Gracias por la oferta Jess! I dunno...like a minute or two...Am I interupting?=No se... como un minuto o dos... Estoy interrumpiendo? It's fine...I doubt it was accidental on her part.=Esta bien... dudo que haya sido accidental de su parte. I've seen her around school...How do you know her?=La he visto en la escuela... Como la conoces? Becky! My shoes shouldn't stick to the damn floor!= Becky! Mis zapatos no deberian pegarse al maldito suelo! Becky ends up smoking most of the joint herself...=Becky termina fumando ella misma la mayor parte del porro... Pretty lame. Care if I smoke this in front of you?=Bastante tonto. Te importa si fumo esto delante de ti? Not that you seem to need any help feeling sexy...=No es que parezcas necesitar ayuda para sentirte sexy... I'd love to, but I get drug tested every month....=Me encantaria, pero me hago pruebas de deteccion de drogas todos los meses... Nathan I hope you don't mind if I take off my top-=Nathan, espero que no te importe si me quito la blusa. Nah dude...I stayed away from her cake altogether!=No amigo... Me mantuve alejado de su pastel por completo! And...since it is my party...I'm gonna draw first!=Y... como es mi fiesta... voy a dibujar primero! You suddenly notice Becky walking towards the hat.=De repente notas que Becky camina hacia el sombrero. I guess you'll just have to find out in an hour...=Supongo que tendras que averiguarlo en una hora... You might have been successful if you kept trying.=Podrias haber tenido exito si hubieras seguido intentandolo. Fair enough...did you enjoy giving Jay a lapdance?=Es cierto... disfrutaste dandole a Jay un baile erotico? Shutup...you know about the pool, don't be an ass.=Callate... ya sabes lo de la piscina, no seas idiota. Jury's still out. I'll keep you posted. What's up?=El jurado aun no ha decidido. Te mantendre informado. Que pasa? Becky says excitedly, almost boucing on her heels.=Becky dice emocionada, casi saltando sobre sus talones. *Gulp* OH yes! Keep doing that! KEEP! RIGHT THERE!=*traga saliva* OH, si! Sigue haciendolo! MANTENER! JUSTO AHI! Cool cool. You're uh...boob is showing by the way.=Guay guay. Por cierto, se te ven las tetas. So you like your girls to have a little extra huh?=Entonces te gusta que tus hijas tengan un poco mas, eh? And nice...I want to be mad at her, but it's hard!=Y lindo... quiero enojarme con ella, pero es dificil! No wonder dad always asked mom to do this for him.=No es de extranar que papa siempre le pidiera a mama que hiciera esto por el. I know...but...I like you...and you like movies...=Lo se...pero...me gustas...y a ti te gustan las peliculas... But Gina just ignores you and sucks even harder...=Pero Gina simplemente te ignora y chupa aun mas fuerte... You are the absolute best. Wanna split it with me?=Eres el mejor absoluto. Quieres dividirlo conmigo? I've notice you've been fighting the patriarchy...=He notado que has estado luchando contra el patriarcado... I've noticed you expressing your wild side more...=He notado que expresas mas tu lado salvaje... By upstanding, are you referring to your erection?= Por estar de pie te refieres a tu ereccion? You decide to do something nice for Jesse...kinda.=Decides hacer algo bueno por Jesse... mas o menos. Help me? I don't really need help livestreaming...= Ayudame? Realmente no necesito ayuda para transmitir en vivo... Heh...maybe I will...You gonna keep that shirt on?=Je... tal vez lo haga... Vas a dejar esa camisa puesta? You decide to check in Beckys late night stream...=Decides ver la transmision nocturna de Becky... Helping my sister cram for her english test [anal]=Ayudando a mi hermana a estudiar para su examen de ingles [anal] Who knew happy wife just meant well fucked wife...= Quien diria que esposa feliz solo significaba esposa bien follada...? A few moments laster after you've recovered a bit.=Unos momentos mas tarde, despues de que te hayas recuperado un poco. cost: 3hours 15focus 6stamina || gain: Lots of xp=costo: 3 horas 15 concentracion 6 resistencia || ganancia: Mucho XP You can only change lifestyles once every 14 days.=Solo puedes cambiar de estilo de vida una vez cada 14 dias. She even begins to stroke your cock while sucking-=Incluso comienza a acariciarte la polla mientras la chupa. Jesse has already left when you finally wake up...=Jesse ya se ha ido cuando finalmente despiertas... A cheap , yet unreliable way to learn about stuff.=Una forma barata pero poco fiable de aprender sobre cosas. You can hear mom humming inside. Door's locked...=Puedes escuchar a mama tarareando adentro. La puerta esta cerrada... You find Gina appearantly sleeping in your bed...=Encuentras a Gina aparentemente durmiendo en tu cama... You got the bro step down...I'll give you that...=Tienes al hermano que baje... te lo concedo... Nathan! Don't be stupid. I'm not wearing a shirt!= Natan! No seas estupido. No llevo camisa! I don't know if I should be annoyed or impressed.=No se si deberia estar molesto o impresionado. You say as you start working your way up her leg.=Dices mientras comienzas a subir por su pierna. Charlie backed away from you, almost reluctantly.=Charlie se alejo de ti, casi de mala gana. And so you both finish your jog around the block.=Y asi ambos terminan de correr alrededor de la cuadra. Home! I'm gonna get some ice cream, and sext Jay!= Hogar! Ire a comprar un helado y le enviare un mensaje de texto a Jay! Come on...I'm not asking for your life savings...=Vamos... no te estoy pidiendo los ahorros de toda tu vida... You look great in that one...I look like a chimp.=Te ves genial con ese... Parezco un chimpance. -of streams, from chatting, to dance parties, to-=-de transmisiones, desde charlas, hasta fiestas de baile, hasta- I know she is but still...Why are you in my room?=Lo se, pero aun asi... Por que estas en mi habitacion? Besides, it's impolite to look up a ladies skirt.=Ademas, es de mala educacion lucir una falda de mujer. Don't forget to clean up the coffee Gina spilled.=No olvides limpiar el cafe que derramo Gina. Yeah...now get out. Me and Tilley need to change.=Si... ahora sal. Tilley y yo necesitamos cambiar. Pass...I'd rather not have an idiot for a sister.=Pasa... Preferiria no tener una idiota por hermana. You think Jay would star lickin ify toll her dat?= Crees que Jay empezaria a lamer si le dijera eso? Thaz cause yer a pervert, an yer dick is too big!= Eso te hace ser un pervertido y tu polla es demasiado grande! What the hell are you doing! I'm taking a shower!= Que demonios estas haciendo! Estoy duchandome! She says as she slowly begins untieing her skirt.=Ella dice mientras lentamente comienza a desatar su falda. She says as she rubs her ass against your dick...=Ella dice mientras frota su culo contra tu polla... Seriously...I'm not in the mood today...please...=En serio... hoy no estoy de humor... por favor... Looks like I caught Beckys little trade on video.=Parece que capte el pequeno intercambio de Becky en video. What! Why? I liked it even more than the red one!= Que! Por que? Me gusto incluso mas que el rojo! Sounds better than 'Wanna suck a dick for drugs?"=Suena mejor que " Quieres chupar una polla para drogarte?" Four times...geez...You really put in the work...=Cuatro veces... caray... Realmente te esforzaste... We grew up together. She's practically my sister!=Crecimos juntos. Es practicamente mi hermana! And before long the customers start showing up...=Y al poco tiempo los clientes empiezan a aparecer... Do you want me to get you some aspirin or ibupro-= Quieres que te traiga aspirina o ibupro-? ...Fair enough...but you know it feels better wh-=...Es justo...pero sabes que se siente mejor cuando- You like that, don't you, you horny little bitch.=Te gusta eso, verdad, pequena perra cachonda? MMmm...yeah...just be careful with them...Ahhh...=MMmm...si...solo ten cuidado con ellos...Ahhh... She'll be fine. Maybe she'll have fun with Sally.=Ella estara bien. Quizas se divierta con Sally. Your girls hair is so pretty! I'm really jealous!= Tu cabello de nina es tan bonito! Estoy realmente celoso! Jay says excitedly as she tosses the joint aside.=Jay dice emocionada mientras tira el porro a un lado. Were we ignoring you? I'm soahhh...mmmm....sorry!= Te estabamos ignorando? Estoy tanahhh... mmmm... lo siento! It appears Becky is doing something on the phone.=Parece que Becky esta haciendo algo por telefono. I think I can sneak to the dancefloor for a song.=Creo que puedo escabullirme a la pista de baile para escuchar una cancion. You both take your shot, and then chat for a bit.=Ambos toman su oportunidad y luego conversan un poco. You and Gina do a shot and chit chat for while...=Tu y Gina toman un trago y charlan un rato... Sometimes...I've been getting better...Wanna see?=A veces... he estado mejorando... Quieres ver? Lisa beckons you to follow her to the dancefloor.=Lisa te invita a seguirla a la pista de baile. Lisa says with a grin as she grabs your wrists...=Lisa dice con una sonrisa mientras agarra tus munecas... Oh stop akkin like we've nev'r done this b'for...=Oh, deja de actuar como si nunca hubieramos hecho esto antes... I know...wuz jus fishing for compliments..=Lo se... estabamos buscando cumplidos... So...do you wanna do a shot with me...I'm buying!=Entonces... quieres hacer una foto conmigo? Estoy comprando! I'm tired of my left cheek always feeling sore...=Estoy cansado de que siempre me duela la mejilla izquierda... I can tell...I can actually feel some abs here...=Puedo decir... De hecho puedo sentir algunos abdominales aqui... We could do that...or we could just stop a bunch.=Podriamos hacer eso... o simplemente podriamos detener a un monton. Well come on tough tough guy I'm Drunk!=Bueno, vamos, tipo duro y duro Estoy borracho! MMmmm...Shut up...and jess...work it in slowly...=MMmmm... Callate... y jess... trabaja lentamente... Don't worry about it! You really got this for me?= No te preocupes por eso! De verdad tienes esto para mi? Even with your underhanded maneuvers I still won!= Incluso con tus maniobras clandestinas todavia gane! You decide to encourage some of Jesses interests.=Decide fomentar algunos de los intereses de Jesse. Fine! Yer dicks too big to cuddle with me anyway!= Bien! Sus pollas son demasiado grandes para abrazarlas de todos modos! You could at least stop while I'm talking to you!= Al menos podrias parar mientras te hablo! Ride...it's only like a 20 minute walk from here.=Paseo... esta a solo 20 minutos a pie desde aqui. She exclaims happily before falling onto the bed.=Ella exclama felizmente antes de caer sobre la cama. It's fine...I can tell you tomorrow on the phone.=Esta bien... te lo puedo decir manana por telefono. Screw it...It's not like this is my first time...=Al diablo... No es que esta sea mi primera vez... Can anybody get enough of you? Hey, is Gina here?= Alguien puede tener suficiente de ti? Oye, esta Gina aqui? Making me carry her drunk ass all the way home...=Haciendome cargar su culo borracho hasta casa... Do you wanna cum in mommys ass? Do you? MMmmmm...= Quieres correrte en el culo de mama? Tu? Mmmmm... And that is how the night goes for the most part.=Y asi transcurre la mayor parte de la noche. Don't you think we've done that enough tonight..?= No crees que ya hemos hecho eso suficiente esta noche...? MMmmm...'S bout time!....ahhhh...Gimme that dick!=MMmmm... Ya era hora!... ahhhh... Dame esa polla! Easy for you to say...you weren't sucking a dick.=Es facil para ti decirlo... no estabas chupando una polla. Of course not. Nathan'll be coming tonight right?=Por supuesto que no. Nathan vendra esta noche, verdad? I'd bend you over a table...AHhhhh...and...AHhhhh=Te inclinaria sobre una mesa...AHhhhh...y...AHhhhh You mom says as she turns on the TV and strips...=Dice tu mama mientras enciende la television y se desnuda... You mean, you actually did want to watcha movie?= Quieres decir que realmente querias ver una pelicula? She asks, as her hand slowly unzips your pants...=Ella pregunta, mientras su mano desabrocha lentamente tus pantalones... She says as she lowers herself onto your shaft...=Ella dice mientras se agacha sobre tu eje... Looks like Beckys 'Sunbathing' ...is she topless?=Parece que Becky esta 'tomando el sol'... esta en topless? I thought you might enjoy coffee and a blowjob...=Pense que podrias disfrutar del cafe y una mamada... And like a good brother your warn Gina in time...=Y como buen hermano, avisas a Gina a tiempo... And how did I know you were gonna ask for that...= Y como supe que ibas a pedir eso...? You decide to encourage some of Gina's interests.=Decide fomentar algunos de los intereses de Gina. Or we could do that...I just didn't want to assu-=O podriamos hacer eso... Simplemente no queria asumir- Gina says excitely after tearing off her dress...=Gina dice emocionada despues de arrancarse el vestido... Mmmm...no...you're still giving a good massage...=Mmmm…no…todavia estas dando un buen masaje… I could...you know...take care of that for you...=Podria... ya sabes... encargarme de eso por ti... You find your father drinking his morning coffee.=Encuentras a tu padre tomando su cafe de la manana. You walk in the kitchen to find your mom cooking.=Entras a la cocina y encuentras a tu mama cocinando. Well Damn...Hit the sauce a little to hard I see.=Bueno, maldita sea... Veo que le doy a la salsa un poco fuerte. Your mom locks her legs around your head tightly.=Tu mama cierra sus piernas alrededor de tu cabeza con fuerza. Tilley says as she lays her legs across your lap.=Tilley dice mientras coloca sus piernas sobre tu regazo. Relax mom I was joking. Just getting comfortable.=Tranquila mama, estaba bromeando. Simplemente poniendome comodo. Looks like Moms back to exercising...that's good.=Parece que las mamas han vuelto a hacer ejercicio... eso es bueno. It's just soaps...not sure how much you'll enjoy-=Son solo jabones... no estoy seguro de cuanto disfrutaras. You decide to take a relaxing walk in the park...=Decides dar un relajante paseo por el parque... You're enjoying the party when Sally walks up to.=Estas disfrutando de la fiesta cuando Sally se acerca. Wow...that's actually really good. You made this?=Vaya... eso es realmente bueno. Tu hiciste esto? You decide to relax a bit, and catch your breath.=Decides relajarte un poco y recuperar el aliento. Once you're naked...I plan to give Nathan a show.=Una vez que estes desnudo... planeo darle un espectaculo a Nathan. You don't mind if I occupy my hands a bit do you?=No te importa si ocupo un poco mis manos, verdad? Mmmmm...I like this...mmmm...feels very intimate.=Mmmmm... me gusta esto... mmmm... se siente muy intimo. You decide to chat with Jay and Jack for a bit...=Decides charlar un rato con Jay y Jack... Like this? I don't have to do anything else do I?= Como esto? No tengo que hacer nada mas? Yep. How else am I gonna give you proper massage?=Si. De que otra manera voy a darte un masaje adecuado? Ughh...whatever...Hey Jay! Make room on that lap!=Ughh... lo que sea... Hola Jay! Haz espacio en esa vuelta! Sally! you're supposed to sip it! Oh! Hey Nathan.= Salida! se supone que debes sorberlo! Oh! Hola Natan. And you do. You tip 5 bucks on a ten dollar tab.=Y lo hace. Das una propina de 5 dolares por una cuenta de diez dolares. She says as she begins to masturbate in your lap.=Dice mientras comienza a masturbarse en tu regazo. You decide to encourage some of Beckys interests.=Decide fomentar algunos de los intereses de Becky. She says with a not so innocent look on her face.=Ella dice con una mirada no tan inocente en su rostro. You were never interested in girlstuff before....=Nunca antes te interesaron las cosas de chicas... Oh...haha....couldn't keep your hands off me huh?=Oh... jaja... no pudiste quitarme las manos de encima, eh? And then quickly make your way back to your room.=Y luego regresa rapidamente a tu habitacion. Well I can't help it...I'm in a great mood today!=Bueno, no puedo evitarlo... Hoy estoy de muy buen humor! It's all yours. I've already finished reading it.=Es todo tuyo. Ya termine de leerlo. Don't act like I didn't pay for it in other ways.=No actues como si no lo hubiera pagado de otras maneras. Prolly gonna livestream for a couple hours...you?=Probablemente transmitiremos en vivo durante un par de horas... tu? I'm about to head to the roof, you wanna join me?=Estoy a punto de subir al tejado, quieres unirte a mi? So you, Jay, and Becky go upstairs and light up.=Entonces tu, Jay y Becky suben y encienden un cigarrillo. I actually wanted to talk to you about the games.=De hecho, queria hablar contigo sobre los juegos. Well...I'd rather just get this out of the way...=Bueno... prefiero dejar esto fuera del camino... Why'd you stop trying to get me out of my shorts?= Por que dejaste de intentar sacarme los pantalones cortos? of course she's taking up most of the bed.= por supuesto, ella ocupa la mayor parte de la cama. heh...ok. Rain check then. Should we get dressed.=je... esta bien. Control de lluvia entonces. Deberiamos vestirnos? I'm glad you had such a fab time with my sistah!= Me alegra que lo hayas pasado tan bien con mi hermana! You're gonna make me regret that joke aren't you?=Vas a hacer que me arrepienta de esa broma, no? Wow...I couldn't imagine ever being that drunk...=Vaya... no podia imaginarme alguna vez estar tan borracho... I'm sure you say that to all the topless girls...=Estoy seguro de que le dices eso a todas las chicas en topless... Tilley says with more mock innocence on her face.=Tilley dice con mas fingida inocencia en su rostro. Well, she's not asexual...I can promise you that.=Bueno, ella no es asexual... te lo puedo prometer. My favorite musical is on! Come watch it with me!= Mi musical favorito esta en marcha! Ven a verlo conmigo! You're rubbing on me like a cat in heat...you ok?=Me estas frotando como un gato en celo... estas bien? Just rub one out real fast so we can go to sleep.=Frota uno muy rapido para que podamos irnos a dormir. Don't 'oh' me...you know what we did was wrong...=No me digas 'oh'... sabes que lo que hicimos estuvo mal... You can now work as a Personal Trainer in the Gym=Ahora puedes trabajar como Entrenador Personal en el Gimnasio Enables Hacking Characters Social Media Profiles.=Permite piratear perfiles de redes sociales de personajes. Nah...I'm trying to cut back on my coffee intake.=No... estoy tratando de reducir mi consumo de cafe. Now I just need to find an occasion to wear it...=Ahora solo necesito encontrar una ocasion para usarlo... She actually brags about how submissive she is...=De hecho, se jacta de lo sumisa que es... I've noticed a more positive attitude recently...=He notado una actitud mas positiva ultimamente... Knowing how and doing are two different things...=Saber como y hacer son dos cosas diferentes... Jesse nods slighty with a pouty look on her face.=Jesse asiente levemente con una expresion de puchero en su rostro. What the fuck do you think you're doing? Get off!= Que carajo crees que estas haciendo? Bajar! You say as you tighten your grip around her neck.=Dices mientras aprietas tu agarre alrededor de su cuello. Jealousy makes people act quite extreme at times.=Los celos hacen que las personas a veces actuen de forma bastante extrema. I've noticed a territorialness to you recently...=He notado una territorialidad hacia ti recientemente... It's tastes even better in the back of my throat!= Sabe aun mejor en el fondo de mi garganta! I've noticed how carefree you've been recently...=He notado lo despreocupada que has estado ultimamente... Chat's going crazy of course...and before long...=El chat se esta volviendo loco, por supuesto... y en poco tiempo... You decide to make some money working at the Gym.=Decide ganar algo de dinero trabajando en el gimnasio. You've been spending a lot of time on the pole...=Has estado pasando mucho tiempo en el poste... Happy wife, happy marriage, as the saying goes...=Esposa feliz, matrimonio feliz, como dice el refran... Embraced: Unlocks Sexuality\nUnlocked: Openminded=Abrazado: Desbloquea la Sexualidad\nDesbloqueado: De Mente Abierta Perk Sleight of Hand\n(WIP)\nResearch: Subterfuge=Beneficio Juego de manos\n(WIP)\nInvestigacion: Subterfugio Cost: 1Hour / 5Focus / 2Stamina || Gain: 5Arousal=Costo: 1 hora / 5 concentracion / 2 resistencia || Ganancia: 5Excitacion Cost: 2hour / 5Focus / 4Stamina / Rot Gut Whiskey=Costo: 2 horas / 5 concentracion / 4 resistencia / whisky podrido Cost: 10Hours || Gain: 10Focus 30Stamina 10Health=Costo: 10 Horas || Ganancia: 10Enfoque 30Resistencia 10Salud Want...MMmmmm...Daddy Milk....Aaaahh...Fill Me...=Quiero...MMmmmm...Papi Leche....Aaaahh...Llename... She rasps, as she wraps her arms and legs around.=Ella grita mientras envuelve sus brazos y piernas. +0.001% Stock Optimization per hour. (Max: 0.02%)=+0.001% Optimizacion de Stock por hora. (Max.: 0,02%) Suddenly you're half aware of Gina Kissing you...=De repente eres medio consciente de que Gina te esta besando... Ok, now give me another pose. Something playful.=Ok, ahora dame otra pose. Algo jugueton. Sure...but I don't know much about slow dancing.=Claro... pero no se mucho sobre baile lento. No really! Yur thuh hottess girl at tha party...= No realmente! Eres la chica mas guapa en esa fiesta... I guess I could pretend to be Tilley's date...\n=Supongo que podria fingir ser la cita de Tilley...\n God nooo....MMmmm...could you go a little lower?=Dios nooo...MMmmm... podrias bajar un poco mas? Oh yeah! That was a good one Jay...check it out!= Oh si! Esa fue buena, Jay... compruebalo! You start off a respectable distance from her...=Empiezas a una distancia respetable de ella... Before flopping down next to Charlie on the bed.=Antes de dejarse caer junto a Charlie en la cama. Well...I aim to please. You do as well it seems.=Bueno... mi objetivo es complacer. Parece que lo haces tan bien. I couldn't stop myself if I wanted...OOOoohhhh!!=No podria detenerme si quisiera... OOOoohhhh!! Not as much as I appreciate being wedged...hehe.=No tanto como aprecio estar atrapado... jeje. Unless you want to stay home, Friday night. Yes.=A menos que quieras quedarte en casa, el viernes por la noche. Si. ....I couldn't wear this! It shows way too much!=.... No podria usar esto! Se nota demasiado! She practically deepthroats you the entire time.=Ella practicamente te hace garganta profunda todo el tiempo. Not so much a plan as an uncontrolable desire...=No es tanto un plan como un deseo incontrolable... That is correct...Wow. You're really nailing it-=Eso es correcto... Vaya. Realmente lo estas logrando- Yeah...you're gonna have to fake it...come on...=Si... vas a tener que fingir... vamos... Just makin sure...some might consider this odd.=Solo estoy seguro... algunos podrian considerar esto extrano. She only believes what she reads on social media=Ella solo cree lo que lee en las redes sociales. But that means I'll miss the party this weekend!= Pero eso significa que me perdere la fiesta este fin de semana! And once Gina finishes redoing her assignment...=Y una vez que Gina termine de rehacer su tarea... Noon! Oh shit...I already missed my first class!= Mediodia! Oh mierda... Ya me perdi mi primera clase! Charlie says quietly as she catches her breathe.=Charlie dice en voz baja mientras recupera el aliento. I've noticed you've been more friendly lately...=He notado que has sido mas amigable ultimamente... I DIDN'T ENJOY BLOWING YOU IN FRONT OF THAT GUY!= NO DISFRUTE MAMARTE DELANTE DE ESE TIPO! Whoah..topshelf huh? You trying to get me drunk?=Vaya... de primera categoria, eh? Estas intentando emborracharme? Thanks Gina it looks great in- Stop that!=Gracias Gina, se ve genial en- Basta! Becky on pinks makes for some very good content!= Becky on pinks crea un contenido muy bueno! Little sister traded anal for help with homework=Hermanita cambio anal por ayuda con la tarea I've notice you've been spying on me recently...=He notado que me has estado espiando recientemente... And with that...you did your very best to do so.=Y con eso... hiciste lo mejor que pudiste para hacerlo. Then why are you watching your sister finger me?=Entonces, por que ves a tu hermana tocarme? Heh-heh, ok I think we've tortured him enough...=Je-je, vale, creo que ya lo hemos torturado bastante... +1 Appearance\nPermanent Topic: \n Happy Dance=+1 Apariencia\nTema permanente: \n Baile feliz Dammit...why does she have to be so damn touchy?=Maldita sea... por que tiene que ser tan malditamente susceptible? Stop worrying so much, and just feel your way...=Deja de preocuparte tanto y simplemente siente tu camino... What sex? I thought you said you didn't want to-= Que sexo? Pense que habias dicho que no querias- She finishes the song in a g-string and a smile.=Termina la cancion con una tanga y una sonrisa. Please! I really need...I'm burning up...Please!= Por favor! Realmente necesito... Me estoy quemando... Por favor! I panicked...aww...I got you all over my hand...=Entre en panico... aww... te tengo en toda mi mano... I could give you a hand with that if you want...=Podria echarte una mano con eso si quieres... Before standing up and walking towards the door.=Antes de levantarse y caminar hacia la puerta. AHhhhhh! Ohhh Becky! mmmm....You're so pretty...= Ahhhhh! Ohhh Becky! mmmm....eres tan bonita... Holy fuckthat feels amazing! I'm gonna cum soon!= Santo cielo, eso se siente increible! Me correre pronto! Ahhh....You're such a little Mmmmmm bombshell...=Ahhh....Eres una pequena bomba Mmmmmm... You hear Charlie call from further in the house.=Escuchas a Charlie llamar desde mas adentro de la casa. DINNER WILL BE READY SOON!\nBECKY SET THE TABLE!= LA CENA ESTARA LISTA PRONTO! \n BECKY PONE LA MESA! You know... I sell other party favors as well...=Ya sabes... tambien vendo otros obsequios para fiestas... What? I like dancing with pretty girls. Sue me.= Que? Me gusta bailar con chicas guapas. Demandame. Hell no...I have no plan to bust my ass tonight!=Demonios, no... No tengo planes de romperme el trasero esta noche! That isn't really...Mmmm...what I had in mind...=Eso no es realmente...Mmmm...lo que tenia en mente... Of course I'm wet...mmm...We're in the shower...=Por supuesto que estoy mojado...mmm...Estamos en la ducha... What are you talking about? Your ass is awesome!= De que estas hablando? Tu trasero es increible! Yeah...sorry to interupt...you can keep on with-=Si...perdon por interrumpir...puedes continuar con- Then why did you keep going when I started to...=Entonces, por que seguiste adelante cuando comence a...? Gina's probably mastur...err...shaving her legs.=Probablemente Gina se este masturbando... err... afeitandose las piernas. But I am your brother...so there's no problem...=Pero soy tu hermano... asi que no hay problema... Would it help if I needed help with my homework?= Me ayudaria si necesitara ayuda con mi tarea? Heh...good....Dammit! Now I'm getting turned on!=Je... bien... Maldita sea! Ahora me estoy excitando! Perfect! That one shows off your thighs and ass.= Perfecto! Ese muestra tus muslos y tu trasero. Well, it helps that you look so good off camera.=Bueno, ayuda que te veas tan bien fuera de camara. I really didn't...Mmmm...I mean...Ahhhh....fuck!=Realmente no lo hice...Mmmm...quiero decir...Ahhhh.... joder! Ok..I'd better stop, before I get too excited...=Ok... sera mejor que pare, antes de que me emocione demasiado... Becky! Right inf ront of everywooooaaahhhhhfuck!= Becky! Justo enfrente de todoooooaaahhhhhfuck! You're nah gonna break up with me again are you?=No vas a romper conmigo otra vez, verdad? I dun wannih now! I'll tell you when I wannih...= No quiero ahora! Te lo dire cuando quiera... But you knew she didn't actually want to stop...=Pero sabias que ella en realidad no queria parar... A few moments later after you catch your breath.=Unos momentos mas tarde, despues de recuperar el aliento. You want me to get you anything? Glass of water?= Quieres que te traiga algo? Vaso de agua? You mom's only gone a moment before returning...=Tu mama solo se fue un momento antes de regresar... You say as you start to take your clothes off...=Dices mientras empiezas a quitarte la ropa... That's perfect. Sexy, but still classy enough...=Eso es perfecto. Sexy, pero todavia lo suficientemente elegante... Lisa hops off your dad as your mom approaches...=Lisa salta de tu papa cuando tu mama se acerca... Oh haha! No worries. I took it as a compliment!= Oh jaja! No hay problema. Lo tome como un cumplido! You quickly go grab a towel from the bathroom...=Rapidamente vas a buscar una toalla al bano... You lean in and give Becky a peck on the lips...=Te inclinas y le das un beso a Becky en los labios... Yes, but now Morgan is feeling ashamed about it.=Si, pero ahora Morgan se siente avergonzado por ello. Well, we deffinitely had some chemistry, but....=Bueno, definitivamente teniamos algo de quimica, pero... Becky suddenly has a surprised look on her face.=Becky de repente tiene una expresion de sorpresa en su rostro. You say to yourself as you move next to you mom.=Te dices a ti mismo mientras te acercas a tu mama. You're a good boy. I don't deserve you as a son.=Eres un buen chico. No te merezco como hijo. You uh...you haven't been drinking have you son?=Tu eh... no has estado bebiendo, verdad, hijo? She actually sounds a little annoyed, so you do.=Ella realmente suena un poco molesta, asi que tu lo haces. It does a little... I should go talk to him huh?=Hace un poco... Deberia ir a hablar con el, eh? If you want to quit this shoot now, just say so.=Si quieres abandonar esta sesion ahora, solo dilo. No weirder than talking to yourself I suppose...=Supongo que no es mas extrano que hablar contigo mismo... So she's sleeping naked now huh...fair enough...=Asi que ahora esta durmiendo desnuda eh... es justo... Fine...You know I'm a sucker for sad puppy eyes.=Bien... Sabes que me encantan los ojos de cachorro triste. Wow, you got some pretty tight knots right here.=Vaya, aqui tienes unos nudos bastante apretados. It's me...I thought you might want some company.=Soy yo... pense que tal vez querrias compania. Well...How much are they...I can pay you back...=Bueno... A cuanto ascienden?...Puedo devolverte el dinero... Great! Do that and let me know when you're done.= Excelente! Hazlo y avisame cuando hayas terminado. Quite a bit to be honest, speaking of, Jay do y-=Bastante para ser honesto, hablando de eso, Jay, tu? $3000! I can't let you pay that much for MY car!=$3000! No puedo dejar que pagues tanto por MI auto! But it wouldn't take me that long to save $3000-=Pero no me tomaria tanto tiempo ahorrar $3000. She's says cheerily before inhaling your cock...=Ella dice alegremente antes de inhalar tu polla... So you spend the next 2 hours cleaning up a bit.=Entonces pasas las siguientes 2 horas limpiando un poco. I'm sure she could use a little stress relief...=Estoy seguro de que le vendria bien un poco de alivio del estres... please don't wake up...please don't wake up...\n=por favor no despiertes...por favor no despiertes...\n You decide to encourage some of dad's interests.=Decide fomentar algunos de los intereses de papa. And ended up finding a couple bucks in change...=Y termine encontrando un par de dolares de cambio... And so you and Becky move close to each other...=Y asi tu y Becky se acercan la una a la otra... *Hurgk!* *Hurgk!* *Hurgk!* *Hurgk!* *Hurgk!*=* Hurgk!* * Hurgk!* * Hurgk!* * Hurgk!* * Hurgk!* If I'm so hot, why am I dancing over here alone?=Si tengo tanto calor, por que estoy bailando aqui sola? She says, as she pulls your dick closer to hers.=Ella dice, mientras acerca tu polla a la de ella. No silly...getting away from the party with you.=No es una tonteria... escaparme de la fiesta contigo. I'm so glad you two started coming to parties...=Me alegro mucho que ustedes dos comenzaran a venir a las fiestas... Absolutely not..we'll go with you. Right Nathan!=Absolutamente no... iremos contigo. Correcto, Natan! And so once again names are tossed into a hat...=Y asi, una vez mas, los nombres se meten en un sombrero... You unzip your pants and let your dick come out.=Te desabrochas los pantalones y dejas salir tu polla. Mom's panties...I wonder what they smell like...=Las bragas de mama... Me pregunto a que huelen... You glance over, and Jay looks a bit confused...=Miras y Jay parece un poco confundido... Sure, Here Sally, take this...But Don't chug it!=Claro, aqui Sally, toma esto... Pero no lo bebas! You nod, and a few moments and 20 bucks later...=Asientes, y unos momentos y 20 dolares despues... So that we don't get interrupted when I do this!= Para que no nos interrumpan cuando haga esto! I uh...kinda used up the whole bottle of lotion.=Uh... como que use toda la botella de locion. YAY! If I cause a car accident, it's your fault!= HURRA! Si provoco un accidente automovilistico, es tu culpa! Unless you wanna go another round for funsies...=A menos que quieras hacer otra ronda de diversion... Why would she be jealous of me? Is she into you?= Por que estaria celosa de mi? Le gustas? Ok, you ready? I'm totally gonna kick your butt.=Bien, estas listo? Voy a patearte el trasero por completo. She squeals while giving you a very excited hug.=Ella chilla mientras te da un abrazo muy emocionado. Nah...you just haven't tried to get to know her.=No... simplemente no has intentado conocerla. Were we...? Oh yeah...probably too dark now huh?=Eramos nosotros...? Oh, si... probablemente ahora este demasiado oscuro, eh? You decide to encourage some of Jay's interests.=Decide fomentar algunos de los intereses de Jay. And I was more or less asking if you were hot...=Y mas o menos te preguntaba si tenias calor... So Sally want's us to stay for the afterparty...=Entonces Sally quiere que nos quedemos para la fiesta posterior... Becky wants to fool around with Jay some more...=Becky quiere jugar un poco mas con Jay... Awesome...What game do you think we should play?=Impresionante... Que juego crees que deberiamos jugar? On the way home...promise. Thanks for the count.=De camino a casa... lo prometo. Gracias por el recuento. Oh that'd deffinitely make him jealous...I'm in!=Oh, eso definitivamente lo pondria celoso... Estoy dentro! Be good at something they're all intrested in...=Se bueno en algo que les interese a todos... Wow, sounds like we got out just in time then...=Vaya, entonces parece que salimos justo a tiempo... I'm not sure if I've ever been this turned on...=No estoy seguro de si alguna vez me he excitado tanto... She said she was just thinking the same thing...=Ella dijo que estaba pensando lo mismo... And you're seriously ok with what just happened?= Y en serio estas de acuerdo con lo que acaba de pasar? And she doesn't let go for a good few minutes...=Y no la suelta durante unos buenos minutos... You say as you begin to dance behind your mom...=Dices mientras empiezas a bailar detras de tu mama... Don't worry, you still look great for your age!= No te preocupes, todavia te ves genial para tu edad! Hah! You should know...you comprise...all of it.= Ja! Deberias saber... lo comprendes... todo. But I'm still mad at you. My jaw is really sore.=Pero todavia estoy enojado contigo. Me duele mucho la mandibula. Becky Slaps you in the chest with a loud *THWAP*=Becky te golpea en el pecho con un fuerte *THWAP* Yeah, that's fine. Wanna get under the blankets?=Si, esta bien. Quieres meterte debajo de las mantas? You still think I'm sleeping in here after that?= Aun crees que dormire aqui despues de eso? Increase Player XP gains for All Physical Skills=Aumentar las ganancias de XP del jugador para todas las habilidades fisicas I think it shows off a bit too much...Don't you?=Creo que se luce demasiado... No crees? You decide to rely on your competative nature...=Decides confiar en tu naturaleza competitiva... You decide to rely on your leet gaming skills...=Decides confiar en tus habilidades de juego leet... And thank you for giving my dick friction burns.=Y gracias por provocarme quemaduras por friccion en la polla. I see...and the fact that Jack isn't interested-=Ya veo... y el hecho de que Jack no este interesado- Jay is only available on Tues, Wed, and Thursday=Jay solo esta disponible los martes, miercoles y jueves. And she eventually falls asleep on yur shoulder.=Y finalmente se queda dormida sobre tu hombro. Here...now let me focus on the game for a while.=Toma... ahora dejame concentrarme en el juego por un momento. Slow down there...Anybody could walk in on us...=Mas despacio... Cualquiera podria acercarse a nosotros... +5 Max Focus\nPerk Expert\n(More pictures taken)=+5 Max Focus\nPerk Expert\n(Mas fotografias tomadas) Quite the performer when near a vertical pole...=Todo un artista cuando esta cerca de un poste vertical... oh let me see the picture before this one, cause=oh dejame ver la foto antes de esta, porque AHhhhh...god your huge dick feels great....Mmmmm=AHhhhh... Dios, tu enorme polla se siente genial... Mmmmm Money Unlocked\nPerk Shopper\n(Unlocks Congos)\n=Dinero desbloqueado\nPerk Shopper\n(Desbloquea Congos)\n Cost: 1hour / 7Focus / 2Stamina / 10Relationship=Costo: 1 hora / 7 Enfoque / 2 Resistencia / 10 Relacion I'm not...I'm just...avoiding her questions...\n=No...solo estoy...evitando sus preguntas...\n Sure...but she moved away like 6 months ago...\n=Claro...pero ella se mudo hace como 6 meses...\n WHA-...Fuck dude! You scared the shit out of me.=QUE-... Joder amigo! Me asustaste muchisimo. I asked for your clothes, not just your shirt...=Pedi tu ropa, no solo tu camisa... Varied (but free shipping with Prime membership)=Variado (pero envio gratuito con membresia Prime) Mom's still in there. Better not press my luck.=Mama todavia esta ahi. Mejor no aprovecho mi suerte. She enjoys being hunted more than being caught.=Le gusta mas que la persigan que que la atrapen. mmmm...Nevermind. You're the best brother ever!=mmmm...No importa. Eres el mejor hermano de todos los tiempos! From Resigned Mother: Evidence, Deceptive Topic=De madre resignada: evidencia, tema enganoso Don't you think maybe you should ask next time?= No crees que tal vez deberias preguntar la proxima vez? Why the hell not? You'd be raking in the money!= Porque diablos no? Estarias ganando dinero! If you don't accidentally kill yourself sooner.=Si no te matas accidentalmente antes. The kiss was a solid 8...let's see the picture.=El beso fue un solido 8... veamos la foto. This looks like we're heading to Aunt Karens...=Parece que nos dirigimos hacia la tia Karens... You say that like the 90's was that long ago...=Dices eso como si los anos 90 fueran hace tanto tiempo... What's the problem with that...it is her party.= Cual es el problema con eso? Es su fiesta. You right...I wouldn't. Why go to the bathroom?=Tienes razon...yo no lo haria. Por que ir al bano? You're really gonna carry her all the way home?= Realmente vas a cargarla hasta casa? You didn't have to put it back in your booty...=No tenias que volver a ponerlo en tu botin... Just when you thought she couldn't get worse...=Justo cuando pensabas que no podia empeorar... I don't think I'm gonna make it through this...=No creo que pueda superar esto... Oh hey! The rest looks pretty damn hot as well!= Oh hola! El resto tambien se ve muy atractivo! Does this mean I can go to the party this week?= Esto significa que puedo ir a la fiesta esta semana? Yeah. Oh hey Nate! You should take our picture!=Si. Hola Nate! Deberias tomarnos una foto! You two spend a good amount of time swimming...=Ustedes dos pasan una buena cantidad de tiempo nadando... But eventually, the daylight begins to run out.=Pero finalmente, la luz del dia comienza a agotarse. Ok you two...knock it off. I'm mid stream here!=Ok, ustedes dos... ya basta. Estoy a mitad de camino aqui! Bitch! More like you were showing him your ass!= Perra! Mas bien le estabas mostrando tu trasero! You carefully make your way back to your table.=Con cuidado regresas a tu mesa. Aww fuck..awwwyesss...bess bruthah...AAhhhhh...=Aww joder..awwwyesss...bess bruthah...AAhhhhh... Ummm...sure...so long as I can get some copies.=Ummm... claro... siempre y cuando pueda conseguir algunas copias. So true. So...are we having the talk right now?=Tan verdadero. Entonces... estamos teniendo la conversacion ahora mismo? Ok...just...go slow... You're pretty big...and-=Ok... solo... ve despacio... Eres bastante grande... y- Tilley! Stop hitting on my brother. It's gross.= Tilley! Deja de coquetear con mi hermano. Es desagradable. I've noticed a romantic side to you recently...=He notado un lado romantico en ti recientemente... Did you enjoy listening to me fuck your mother?= Disfrutaste escuchandome follar a tu madre? You haven't thanked me for saving that for you.=No me has agradecido por guardarte eso. I'm just teasing...you want a lapdance from me?=Solo estoy bromeando... quieres un lapdance de mi parte? You sigh to yourself as you walk to your bed...=Suspiras para ti mismo mientras caminas hacia tu cama... Reduces Focus Cost for Livestreaming (consumed)=Reduce el costo de enfoque para la transmision en vivo (consumido) Yeah, a little, and use your tongue on the tip.=Si, un poco, y usa tu lengua en la punta. She mutters as you begin kissing down her neck.=Ella murmura mientras comienzas a besar su cuello. Go lean against that shelf and I'll show you...=Apoyate en ese estante y te mostrare... Tilleys here, doing something on your computer.=Aqui Tilley, haciendo algo en tu computadora. It's just...I was starting...me and Jay... I...=Es solo que... estaba empezando... yo y Jay... yo... But Gina is already on the bar shaking her ass!= Pero Gina ya esta en la barra meneando el culo! Hell yeah...but it's not a good idea right now!=Demonios, si... pero no es una buena idea ahora mismo! Well, just let me know if you change your mind.=Bueno, avisame si cambias de opinion. Still choosing quantity over a quality I see...=Sigo eligiendo cantidad sobre calidad, veo... Oh man...this is just bringing back memories...=Oh hombre... esto solo me trae recuerdos... That's not the kind of wet I'm talking about...=Ese no es el tipo de humedad del que estoy hablando... Hey! Can't talk right now. I'm running so late!= Ey! No puedo hablar ahora. Llego tan tarde! You should classify those as a deadly weapon...=Deberias clasificarlos como un arma mortal... From rubbing against your jeans so damn much...=De tanto rozar tus jeans... So...you said something about making out right?=Entonces... dijiste algo sobre besarte, verdad? She says as matter of factly as she can manage.=Ella dice con toda la naturalidad que puede. You know, you really shouldn't drink so much...=Sabes, realmente no deberias beber tanto... Mmmm...do that again...yeah...yeah...just like-=Mmmm...haz eso de nuevo...si...si...al igual que- And then maybe I'll play with this for a bit...=Y luego quizas juegue con esto un rato... You'll have to come visit to find out! See yah!= Tendras que venir a visitarnos para descubrirlo! Nos vemos! Thanks...let's get going before I get caught...=Gracias... vamonos antes de que me atrapen... Then you take the shot glasses back to the bar.=Luego llevas los vasos de chupito a la barra. Mmmmm...This has been a real treat...Thank you!=Mmmmm... Esto ha sido un verdadero placer... Gracias! RICHARD! YOUR SON GOT ME DRUNK'N NOW I'M HORNY!= RICARDO! TU HIJO ME EMBORRO Y AHORA ESTOY CALIENTE! Lisa quickly whips up some shots for you two...=Lisa rapidamente prepara algunos tragos para ustedes dos... Nah...Gina's already warned me away from her...=No... Gina ya me advirtio que me alejara de ella... Uhhh...mom. You seem to be missing something...=Uhh...mama. Parece que te falta algo... Dem, this is my wife Diane. Diane, this is Dem.=Dem, esta es mi esposa Diane. Diane, ella es Dem. Ohh...wow...Nathan...did you just...on my face?=Ohh... guau... Nathan... acabas de... en mi cara? She suddenly realises how close you are to her.=De repente se da cuenta de lo cerca que estas de ella. How can you defend me. I practically raped you.= Como puedes defenderme? Practicamente te viole. No...I'll close my tab...I told you...my treat.=No... cerrare mi cuenta... ya te lo dije... invito yo. You say as you slide easily inside your mother.=Dices mientras te deslizas facilmente dentro de tu madre. Whu... tha wuz jess practice...fer right now...= Que... es que Jess practica... ahora mismo? I'm not doing a round 5 mom...go back to bed...=No hare una ronda 5 mama... vuelve a la cama... I'll keep tutoring mom. It's obviously helping.=Seguire dando clases particulares a mama. Obviamente esta ayudando. I wonder if she'd be down to do a photoshoot...=Me pregunto si estaria dispuesta a hacer una sesion de fotos... Yeah...it can be suffocating in there at times.=Si... a veces puede resultar sofocante alli dentro. Door's locked. Gina's either asleep or at work.=La puerta esta cerrada. Gina esta durmiendo o en el trabajo. Looks like Gina's fucking around on her laptop.=Parece que Gina esta jodiendo con su portatil. And begin the perilous climb up to Gina's bed..=Y comienza el peligroso ascenso hasta la cama de Gina. Gina types at her computer for a few seconds...=Gina escribe en su computadora durante unos segundos... You're able to pull the bar with relative ease.=Puedes tirar de la barra con relativa facilidad. I'm sure mom won't mind if I borrow the keys...=Estoy seguro de que a mama no le importara si me prestas las llaves... I'm sure dad won't mind if I borrow the keys...=Estoy seguro de que a papa no le importara si me prestas las llaves... She'd say firmly, before cuddeling against you.=Ella diria con firmeza, antes de abrazarse a usted. Not that I'm complaining...but what's with the-=No es que me este quejando... pero que pasa con el...? You decide to scrounge around the livingroom...=Decides hurgar en el salon... Why...we could make a better movie than this...=Por que... podriamos hacer una pelicula mejor que esta... You decide to see what Becky is up to online...=Decides ver que esta haciendo Becky en linea... Of course! Come on London...such a cute couple.= Por supuesto! Vamos Londres... que linda pareja. You try and get Beckys attention as she dances.=Intentas llamar la atencion de Becky mientras baila. Oh!...Yeah...I think you've got the hang of it.= Oh!... Si... Creo que lo dominas. No you're deffinitely as innocent as a newborn.=No, definitivamente eres tan inocente como un recien nacido. Am i not pretty enough to get a drink from you?= No soy lo suficientemente bonita como para pedirte un trago? Am I not pretty enough to get a drink from you?= No soy lo suficientemente bonita como para pedirte una copa? Behind you Beck...here Jay, let me help you up.=Detras de ti Beck... aqui Jay, dejame ayudarte a levantarte. You really do like feel me rub against you huh?=Realmente te gusta sentirme frotar contra ti, eh? You're gonna drive me up the wall Girl! SIP IT!= Me vas a llevar hasta la pared, chica! DARLE UN SORBO! Hey Sally... Looks like you could use a refill.=Hola Sally... Parece que te vendria bien una recarga. Whoa...Don't you think you've had enough Sally?=Vaya... No crees que ya has tenido suficiente, Sally? She says as she gets in the 'Fuck Me' position.=Ella dice mientras se pone en la posicion de 'Follame'. Shut up Michael, your birthday was last month.=Callate Michael, tu cumpleanos fue el mes pasado. Morning wood...sorry...happens most mornings...=Madera de la manana... lo siento... sucede la mayoria de las mananas... Later...right now I plan to fuck you senseless.=Mas tarde… ahora mismo planeo follarte hasta dejarte sin sentido. You both finish the movie. It was pretty funny.=Ambos terminan la pelicula. Fue bastante divertido. ...is for Becky to start doing her damn chores!=... es para que Becky empiece a hacer sus malditas tareas! Ok fine but hurry up. So I just show the plate?=Vale, pero date prisa. Entonces solo muestro la placa? I made breakfast for everyone...come join us...=Prepare el desayuno para todos... unete a nosotros... Sure Mom...just let me get dressed real fast...=Claro mama... solo dejame vestirme muy rapido... ...Hey Jay, wanna get groped on the dancefloor?=...Hola Jay, quieres que te manoseen en la pista de baile? You gonna smoke that all by yourself, or share?= Lo fumaras tu solo o lo compartiras? Thanks...she'll calm down by tomorrow...I hope.=Gracias... se calmara manana... espero. You walk past Becky and lean against a shelf...=Pasas junto a Becky y te apoyas en un estante... I'm not...I'm quoting an article from Dr. Phil.=No... estoy citando un articulo del Dr. Phil. So...You really want to impress these kids huh?=Entonces... realmente quieres impresionar a estos ninos, eh? Wouldn't you rather dance with your girlfriend?= No preferirias bailar con tu novia? Oh! I...uh of course...I just um...yeah let me-= Oh! Yo... uh, por supuesto... yo solo um... si, dejame- Only if you promise not to stalk me...too much.=Solo si prometes no acosarme... demasiado. Is the end result gonna be the same regardless?= El resultado final sera el mismo de todos modos? Mmmmm...I'm so glad I joined you two tonight...=Mmmmm... Estoy tan contenta de haberme unido a ustedes dos esta noche... Just a song or two, and then I'll let you go...=Solo una cancion o dos, y luego te dejare ir... Fair enough. Guess it's a good problem to have.=Me parece bien. Supongo que es un buen problema tenerlo. Almost...I was about to pull her tights down...=Casi... estaba a punto de bajarle las medias... Hah...we already know how things went with her.=Ja... ya sabemos como fueron las cosas con ella. I was bored and thought maybe I'd come bug you!= Estaba aburrido y pense que tal vez vendria a molestarte! That's a lot of real estate you're taking up...=Son muchas propiedades las que estas ocupando... Sorry...before bed I usually...nevermind...TMI.=Lo siento... antes de acostarme normalmente... no importa... TMI. Of course not...Don't be mean...I just woke up!=Por supuesto que no... No seas malo... Acabo de despertar! Shhh...I'm trying to take a nap with my sister.=Shhh... estoy tratando de tomar una siesta con mi hermana. I'm staring his dick...that's what I'm doing...=Estoy mirando su polla... eso es lo que estoy haciendo... Mmm...brother...Hmmm...sister...I'm...oh god...=Mmm... hermano... Hmmm... hermana... Yo soy... oh Dios... Those rooms accumulate dirt faster for a while.=Esas habitaciones acumulan suciedad mas rapido durante un tiempo. Dunno...they won't stop talking about your ass.=No se... no paran de hablar de tu trasero. Looks like I caught Beckys photoshoot on video.=Parece que capte la sesion de fotos de Becky en video. I wasn't! I've just never seen a 'Pretty' dick!= No lo estaba! Nunca he visto una polla "bonita"! Ummm...Can we just like...makeout...is that ok?=Ummm... Podemos simplemente gustarnos... besarnos... esta bien? You're just using this as excuse to touch me...=Solo estas usando esto como excusa para tocarme... After a few hours you shut down your stream....=Despues de unas horas cierras tu transmision.... You mean do I want to let you smoke all my pot?= Quieres decir que quiero dejarte fumar toda mi marihuana? I might have made a mistake giving her a red...=Quizas cometi un error al darle un rojo... Hey everybody...I'm Nathan's si...girlfriend.\n=Hola a todos...Soy la hermana...novia de Nathan.\n Loves to feel loved...and loves to feel fucked.=Le encanta sentirse amado... y le encanta sentirse jodido. For the people...or at least...against the rich=Por el pueblo...o al menos...contra los ricos A romantic at heart...just don't tell them that=Un romantico de corazon... pero no les digas eso. Perk Romantic\n(+2 Interest for Romance Topics)=Beneficio romantico\n(+2 de interes por temas romanticos) Topic: \n Sweet Nothings\nPerk Sense Romance;=Tema: \n Nada dulce \nPerk Sense Romance; You decide to play along with her dirty talk...=Decides seguirle el juego a sus palabras sucias... BiCurious Interactions Unlocked\n+5 Max Arousal=Interacciones bicuriosas desbloqueadas\n+5 excitacion maxima Very friendly when sober, even moreso when not.=Muy amigable cuando esta sobrio, mas aun cuando no. Perk Meek\n(+1 Dominance for Submission Topics)=Perk Meek\n (+1 dominio para temas de envio) I've notice you've been more reserved lately...=He notado que ultimamente estas mas reservado... Cost: 1Hour || Gain: 5Health 3 Focus 1Stamina=Costo: 1 Hora || Ganancia: 5Salud 3 Enfoque 1Resistencia Inventory is only available is specified areas.=El inventario solo esta disponible en areas especificas. She says, avoiding direct eye contact with you.=Ella dice, evitando el contacto visual directo contigo. You wanna walk home without a shirt on as well?= Quieres caminar a casa sin camisa tambien? Once you broke the seal...she was insatiable...=Una vez que rompiste el sello... ella era insaciable... Now...should I leave the panties on...or off...=Ahora... deberia dejar las bragas puestas... o quitadas...? Wardrobe Bonus is added to Temporary Appearance=Se anade bonificacion de guardarropa a la aparicion temporal +1 Smarts\nJob: Livestreamer\nTopic: Blockcraft=+1 Smarts\nTrabajo: Livestreamer\nTema: Blockcraft I've noticed you've been work a lot recently...=He notado que has estado trabajando mucho ultimamente... Becky's chatting with a friend over the phone.=Becky esta charlando con una amiga por telefono. Door's locked. Becky must be changing clothes.=La puerta esta cerrada. Becky debe estar cambiandose de ropa. You walk in to find Becky brushing her hair...=Entras y encuentras a Becky cepillandose el pelo... Becky'd kill me if she caught me watching her.=Becky me mataria si me sorprendiera mirandola. You and Diane talk about, well mostly Diane...=Tu y Diane hablan, bueno, sobre todo de Diane... Hey Becky, so how'd you do on your test today?=Hola Becky, como te fue en el examen de hoy? You quietly make your way out of the bathroom.=Sales silenciosamente del bano. You spend the next hour checking yourself out.=Pasas la siguiente hora examinandote. Ok...I gotta take a shower...I'm all sweaty...=Ok... tengo que darme una ducha... estoy todo sudado... You're cut off, as she plops down in your lap.=Quedas interrumpido cuando ella se deja caer en tu regazo. Plus...I like a strong guy...Take care of her.=Ademas... me gustan los chicos fuertes... Cuidala. I love bacon, almost as much as my girlfriend.=Me encanta el tocino, casi tanto como a mi novia. Heh..No kidding...It's disgusting down here...=Je... No es broma... Es asqueroso aqui abajo... Ok give me a good 'I've just been used!' look!=Ok, dame un buen ' Me acaban de utilizar!' mirar! What? They'll be good for your online profile.= Que? Seran buenos para tu perfil en linea. Haha! Please do try to sound more desperate...= Ja ja! Por favor intenta sonar mas desesperado... Looks more like your painting your toenails...=Se parece mas a que te estas pintando las unas de los pies... And she wasn't kidding about being in a hurry.=Y no bromeaba acerca de tener prisa. Nah...but I just wanted to focus on you today.=No... pero hoy solo queria centrarme en ti. No...Sex with sexy girls is all I think about.=No... Sexo con chicas sexys es lo unico en lo que pienso. So now you're here to get me to do it for you?= Ahora estas aqui para que lo haga por ti? I feel great! It's so nice out here tonight...= Me siento genial! Es tan agradable aqui esta noche... Maybe a little bit... Now hurry up and change!=Quizas un poquito... Ahora date prisa y cambiate! No kidding, your hair could double as a dress.=No es broma, tu cabello podria servir como vestido. Did you need anything? Cause I'm kinda busy...= Necesitabas algo? Porque estoy un poco ocupado... Becky...please hurry up. I really need to pee!=Becky... por favor, date prisa. Realmente necesito orinar! One for me, and a glass of your best red wine.=Uno para mi y una copa de tu mejor vino tinto. She laughs and continues to dance for a bit...=Ella se rie y sigue bailando un rato... Perfect mom! I can't wait to develop that one.=Mama perfecta! No puedo esperar para desarrollarlo. I love him! He's like the best character ever!= Me encanta! Es como el mejor personaje de todos los tiempos! p-Pound that f-uuhck hole harder..Big Brother!=P-Golpea ese maldito agujero con mas fuerza... Hermano mayor! Yeah, I stopped bleaching in the highlights...=Si, deje de decolorarme las mechas... I duhn think anyone wuz watching us tonight...=Duhn creo que alguien nos estaria mirando esta noche... Oh trust me...I do really need it....OH FUCK !=Oh, creeme... realmente lo necesito... OH, MIERDA! Becky watches you stroke for a little while...=Becky te observa acariciar por un rato... Mom's taking a shower and has locked the door.=Mama se esta duchando y ha cerrado la puerta. Oh damn! Got some footage of Becky and Tilley!= Oh demonios! Tengo algunas imagenes de Becky y Tilley! She says, without her usual amount of disdain.=Ella dice, sin su habitual desden. Not much going on here. Just Becky studying...=No pasa mucho aqui. Solo Becky estudiando... Actually I brought something a little heavier.=En realidad traje algo un poco mas pesado. At first you were quite annoyed with Tilley...=Al principio estabas bastante molesto con Tilley... I swear to god! I will turn this couch around!= Lo juro por Dios! Le dare la vuelta a este sofa! Becky grinds against you for a little while...=Becky se rechina contra ti por un rato... Shut up! I'm cumming! AAHhhh...AAAAhhhhFFUUCK!= Callarse la boca! Me estoy acabando! AAHhhh...AAAAahhhhFFUUCK! Um...Do you think...we could practice...again?=Um... Crees que... podriamos practicar... otra vez? Ok...get ready...I'll come in slow to start...=Ok...preparate...entrare despacio para empezar... Of course! Oh I bet you're gonna look so cute!= Por supuesto! Oh, apuesto a que te veras tan lindo! HEY YOU TWO! TIMES BEEN UP FOR LIKE 5 MINUTES!= HEY USTEDES DOS! LOS TIEMPOS HAN TERMINADO DURANTE COMO 5 MINUTOS! I was just showing Sally how I do my braids...=Estaba mostrandole a Sally como hago mis trenzas... She says as she starts pump your cock rapidly.=Ella dice mientras comienza a bombear tu polla rapidamente. Jay, you can keep Becky company for him right?=Jay, puedes hacerle compania a Becky, verdad? Charlies Car is missing...she must be at work.=El auto de Charlie no esta... debe estar en el trabajo. You find mom watching TV with a glass of wine.=Encuentras a mama mirando television con una copa de vino. There's that 'Have to' 'Get to' thing again...=Esta esa cosa de "tengo que" "llegar a" otra vez... Looks like Lisa is working...Shit is that mom?=Parece que Lisa esta trabajando... Mierda, esa es mama? Boyfriend? I thought you said you were single!= Novio? Pense que habias dicho que estabas soltera! That was like a year ago Rich...things change.=Eso fue como hace un ano Rich...las cosas cambian. That depends on how I'm feeling at the time...=Eso depende de como me siento en ese momento... Shows over guys...looks like I'm in trouble...=Se nota chicos...parece que estoy en problemas... Maybe...yeah...I guess I should stop drinking.=Quizas... si... supongo que deberia dejar de beber. Wow...it's so much better when you're awake...=Vaya... es mucho mejor cuando estas despierto... Sounds like a cheers to me. To Great Memories!=Me parece un saludo. A grandes recuerdos! Not that you had any intention of stopping....=No es que tuvieras intencion de parar... You spend a few hours looking up funny pranks.=Pasas unas horas buscando bromas divertidas. The door slams behind her as she storms out...=La puerta se cierra de golpe detras de ella mientras ella sale furiosa... OH FUCK....YOU! FUCK YOU...AAHHHh...AAHHHhhhh!=OH MIERDA.... TU! Jodete... AAHHHh... AAHHHhhhh! THANK YOU FOR SHOWING ME WHERE MY G-SPOT IS!!!= GRACIAS POR MOSTRARME DONDE ESTA MI PUNTO G!!! Man, I need to find a girl to do that to me...=Hombre, necesito encontrar una chica que me haga eso... Though in all fairness you're loving it too...=Aunque, para ser justos, a ti tambien te encanta... You'd be ok with posting these on a porn site?= Estarias de acuerdo con publicar esto en un sitio porno? And you somehow managed to pull out a victory!= Y de alguna manera lograste lograr la victoria! Boom! I Win! I hope you brought some kneepads!= Auge! Yo gano! Espero que hayas traido algunas rodilleras! One...I might like guys more than I thought...=Uno... puede que me gusten los chicos mas de lo que pensaba... Fair enough...I could use a breather anyway...=Es justo... Me vendria bien un respiro de todos modos... Ok, you are properly oiled up and rubbed down.=Ok, estas adecuadamente engrasado y frotado. Lock the damn door if you're going to do that!= Cierra la maldita puerta si vas a hacer eso! Should we maybe ask if Becky wants to join us?= Deberiamos preguntar si Becky quiere unirse a nosotros? And so you spend the next few songs dancing...=Y asi te pasas las siguientes canciones bailando... Yes I do, Or I'm gonna keep dancing...come on!=Si, lo creo, o seguire bailando... vamos! She says as she kisses you gently on the lips.=Dice mientras te besa suavemente en los labios. Your mom looks at you horrified and guilty....=Tu mama te mira horrorizada y culpable.... OHFUCK!!!...HURTS...RIGHT THERE!!! AAHHHHhhh!!= OH MIERDA!!!... DUELE... AHI !!! AAHHHHHhh!! Sure...I didn't know you like sci-fi horror...=Claro... no sabia que te gustaba la ciencia ficcion y el terror... Actually, I've got a ...proposition for you...=En realidad, tengo una...propuesta para ti... Did you want to talk about ...your face...and-= Querias hablar sobre...tu cara...y-? It's just too inviting...maybe just the tip...=Es demasiado atractivo... tal vez solo la punta... As more time passes, your anxiety increases...=A medida que pasa el tiempo, tu ansiedad aumenta... I dun needa stand fer the dancin I wanna do...=No necesito aguantar el baile que quiero hacer... Hell...she doesn't even make it off your dick.=Demonios... ella ni siquiera logra salir de tu polla. Next you'll start off with licking the head...=A continuacion comenzaras lamiendo la cabeza... Becky... We're not gonna talk about the party-=Becky... No vamos a hablar de la fiesta- Not you too! I'm not gonna argue about this...= No, tu tambien! No voy a discutir sobre esto... Does this mean we can go to the party tonight?= Esto significa que podemos ir a la fiesta esta noche? I completely forgot you even had a TV in here.=Olvide por completo que incluso habia un televisor aqui. Wow...schools about to start huh? You excited?=Vaya... las escuelas estan a punto de empezar, eh? Estas emocionado? Snuggle with my sister, and watch some videos?= Acurrucarme con mi hermana y ver algunos videos? I know...now lay down and watch these with me.=Lo se... ahora acuestate y mira esto conmigo. I can't believe I let you rope me into this...=No puedo creer que te deje involucrarme en esto... Ugh...That burns...is that brown rose whiskey?=Uf... Eso arde... Es ese whisky rosa marron? I can't believe I let you talk me into this...=No puedo creer que te deje convencerme de esto... Shut up. You'd don't have a say in the matter.=Callarse la boca. No tendrias voz en el asunto. yeah..mmm...don't think Mom would buy that....=Si... mmm... no creo que mama se lo creyera... Oh...so that's how mafia works...good to know.=Oh... asi es como funciona la mafia... es bueno saberlo. Boring...That's why I'm home a lil er*hic*lee.=Aburrido... Por eso estoy en casa un poco mas tarde. This is a very inappropriate position for us.=Esta es una posicion muy inapropiada para nosotros. You lay there. Listening and breathing slowly.=Te tumbaste ahi. Escuchar y respirar lentamente. Two I slept with my brother practically naked.=Dos Dormi con mi hermano practicamente desnudo. No, I gather and send leads to the sales team.=No, recopilo y envio clientes potenciales al equipo de ventas. You and Gina have a nice walk around the park.=Tu y Gina teneis un agradable paseo por el parque. You shouldn't be letting me kiss you...perv...=No deberias dejarme besarte... pervertido... Mmmmm...Here take care of this for a moment...=Mmmmm...Aqui ocupate de esto un momento... She says, as she pull you in for another kiss.=Ella dice, mientras te atrae para darte otro beso. Becky is cut off as Jay pulls her into a kiss.=Becky se interrumpe cuando Jay la besa. You're smart...I'm sure you can figure it out.=Eres inteligente... Estoy seguro de que puedes resolverlo. Oh, just organizing the drink station a bit...=Oh, solo organizando un poco la estacion de bebidas... And here's her other favorite. A Cosmopolitan!=Y aqui esta su otro favorito. Un cosmopolita! Pshh...yeah right...I just noticed the time...=Pshh... si, claro... acabo de notar la hora... Oh yeah...that sucks...Well thanks for coming!=Oh, si... eso apesta... Bueno, gracias por venir! Mmmm...some autobiography...that feels good...=Mmmm...algo de autobiografia...que sienta bien... Needless to say...your clothes come off quick.=No hace falta decir... que tu ropa se quita rapidamente. Of course...I mean, you are naked right now...=Por supuesto... quiero decir, estas desnudo ahora mismo... You fucking jerk! You scared me half to death!= Maldito idiota! Me mataste del susto! Hey...I was just laying down for a little nap.=Oye... estaba acostado para tomar una pequena siesta. Here you go madam. Your cheap as shit whiskey.=Aqui tiene senora. Eres un whisky muy barato. You spend a few minutes flirting with Charlie.=Pasas unos minutos coqueteando con Charlie. So Becky, has my tutoring been helping at all.=Becky, mi tutoria me ha ayudado en algo? Hey Mom, would you like another glass of wine?=Hola mama, quieres otra copa de vino? I'm pretty sure it stands for use more tongue.=Estoy bastante seguro de que significa usar mas lengua. Be sure to tell Becky how hot Jay looks today.=Asegurate de decirle a Becky lo sexy que se ve Jay hoy. Who's stopping you from pulling your dick out?= Quien te impide sacarte la polla? You walk over and help her out of her shirt...=Te acercas y la ayudas a quitarse la camisa... Nathan? Don't worry about him...he's asleep...= Natan? No te preocupes por el...esta dormido... You are! What...you don't think you're pretty?= Eres! Que... no crees que eres bonita? That's the nicest she's ever been...to anyone.=Eso es lo mas amable que jamas ha sido... con nadie. Well...I have a joint if you're interested....=Bueno... tengo un porro si estas interesado... Oh...I'd love to! I was gonna pick you anyway!=Oh... me encantaria! Iba a elegirte de todos modos! Which then turns into a very thourough kiss...=Que luego se convierte en un beso muy profundo... Fine...but I'm only staying if I have a say...=Bien... pero solo me quedare si tengo voz y voto... My capacity for pity is astounding isn't it...=Mi capacidad de compasion es asombrosa, no? Good luck with that! God knows Morgan's tried!= Buena suerte con eso! Dios sabe que Morgan lo intento! What are you talking about...People like me...= De que estas hablando?...Gente como yo... You're a wild girl...Tilley and Jack are next!=Eres una chica salvaje... Tilley y Jack son los siguientes! Haha...Come on...hopefully Mom's still asleep.=Jaja... Vamos... ojala mama todavia este dormida. The hidden in plain sight approach. I like it.=El enfoque oculto a plena vista. Me gusta. Well, so long as you're cool with it. Hi Jack!=Bueno, siempre y cuando te parezca bien. Hola Jack! Looks more like an after hours orgy from here.=Desde aqui parece mas una orgia fuera de horario. An I can't believe you gave Jack a lapdance...=Y no puedo creer que le hayas dado a Jack un baile erotico... Am too...Only dumb sluts lose their clothes...=Yo tambien... Solo las zorras tontas pierden la ropa... Bish Please! I'm just being my authentic self-=Bish por favor! Solo estoy siendo mi autentico yo. Because me and Becky both have a crush on you.=Porque Becky y yo estamos enamorados de ti. Of course...but, what were you fighting about?=Por supuesto... pero, por que estaban peleando? Ahhh! Nathan! Don't be...AHhhh...Mean...AHhhh!= Ahhh! Natan! No seas...AHhhh...Malo... AHhhh! You can have em back once I've forgiven you...=Podras recuperarlos una vez que te haya perdonado... It's ok though...You look handsome regardless.=Aunque esta bien... Te ves guapo de todos modos. now you're raping your brother in his sleep...=Ahora estas violando a tu hermano mientras duerme... +2 Interest for all Romance and Fantasy Topics=+2 Interes por todos los temas de romance y fantasia Perk Code Breaker\n(Unlocked Password Hacking)=Breaker de codigo de beneficio\n (pirateo de contrasena desbloqueado) Don't expect her to be generous in the sack...=No esperes que sea generosa en la cama... You did win...To the victor goes the spoils...=Tu ganaste... Al vencedor le corresponde el botin... Jay supresses a small smile while muttering...=Jay reprime una pequena sonrisa mientras murmura... I'm not gushhhMMM...Gushing...I'm juswhoooaaa!=No soy efusivo MMM... Efusivo... Solo estoy efusivoaaa! No you're not. You're just playing videogames.=No tu no eres. Solo estas jugando videojuegos. OH fuck! OH FUCK! YOU'RE SO HARD....OHHH FFF-= Ay carajo! OH MIERDA! ERES TAN DURO....OHHH FFF- I uh...of course I do...You look sexy as hell.=Yo uh... por supuesto que si... Te ves muy sexy. I could massage there if you'd like as well...=Podria masajearte alli si quieres tambien... I've noticed you've been dancing a lot more...=He notado que has estado bailando mucho mas... Scenes/Jobs/Personal Trainer/Interuptions/Gina=Escenas/Trabajos/Entrenador personal/Interrupciones/Gina I've noticed all the overt sexual advances ...=He notado todos los avances sexuales abiertos... No one would claim she's adventurous in bed...=Nadie diria que es aventurera en la cama... Chapter 6\nQuit reading. Reading is for nerds.=Capitulo 6\nDeja de leer. La lectura es para nerds. Cost: 1Hour || Gain: 5Focus 3Stamina 1Health=Costo: 1 Hora || Ganancia: 5Enfoque 3Resistencia 1Salud Cost: 3Hours || Gain: 3Focus 12Stamina 3Health=Costo: 3 Horas || Ganancia: 3Enfoque 12Resistencia 3Salud Cost: 6Hours || Gain: 6Focus 24Stamina 6Health=Costo: 6 Horas || Ganancia: 6Enfoque 24Resistencia 6Salud Pulls all topics with a specific tag to hotbar=Lleva todos los temas con una etiqueta especifica a la barra de acceso rapido You came all over my face like some dumb slut!= Te corriste por toda mi cara como una puta tonta! Why am I the only one here defending your mom?= Por que soy el unico aqui defendiendo a tu mama? You say as you shove your tongue in her mouth.=Dices mientras le metes la lengua en la boca. Too bad our neighborhood is so quiet at night.=Lastima que nuestro vecindario sea tan tranquilo por la noche. Wanna take a break and smoke a joint with me?= Quieres tomarte un descanso y fumarte un porro conmigo? Wow you're photogenic! Can we do another one?= Vaya, eres fotogenica! Podemos hacer otro? Door's locked and you can hear the TV inside.=La puerta esta cerrada y se puede oir la television dentro. Your Older Sister...Not quite a role model...=Tu hermana mayor... No es un modelo a seguir... And then Morgan was like "London! Shrinkage!"=Y entonces Morgan dijo: " Londres! Contraccion!". I hope you don't mind if I play with my food?=Espero que no te importe si juego con mi comida. What do mean. It's just a blouse and skirt...=Que significa. Es solo una blusa y una falda... Just an expectation if I play my cards right.=Solo una expectativa si juego bien mis cartas. Her anger has taken a bit of a vengeful turn.=Su ira ha dado un giro un poco vengativo. Mmmm...I'm pretty sure this is your pleasure.=Mmmm... Estoy bastante seguro de que es un placer para ti. Oh yeah...Mmmm...tuck me in so hard...aahhhh!=Oh, si... Mmmm... abrazame tan fuerte... aahhhh! I was just joking...put that thing away Dork!=Solo estaba bromeando... guarda esa cosa, idiota! Now bend me over your bed and fuck me proper!= Ahora incliname sobre tu cama y follame como es debido! Yes...Mom's being a tyrant about my grades...=Si... mama esta siendo una tirana con mis notas... Hey, I was hoping I'd see you...are you busy?=Oye, esperaba verte... estas ocupado? Yeah, I was wondering what that was...Thanks!=Si, me preguntaba que era eso... Gracias! SO COME BY AND TELL ME HOW PRETTY I AM-*SLAM*=ASI QUE VEN Y CUENTAME LO BONITA QUE SOY-*SLAM* Good...then we can get back to cuddles right?=Bien... entonces podemos volver a los abrazos, verdad? Gotta take a shower! Love yah honey! G'Night!= Tengo que darme una ducha! Te amo carino! Buenas noches! You sure you don't just want it do it for me?= Estas seguro de que no quieres que lo haga solo por mi? I know...I just don't like feeling so dumb...=Lo se... simplemente no me gusta sentirme tan tonto... Ok!ThanksNate. Itotallylearnedsoomuchtonight!= Bien! Gracias Nate. Aprendi muchisimo esta noche! And as you walk back to your room you hear...=Y mientras caminas de regreso a tu habitacion escuchas... Wazza point? Jess gunn take em off anywayz...= Punto Wazza? Jess Gunn quitatelos de todos modos... Didn't get enough of my ass last night I see?= No tuve suficiente de mi trasero anoche, ya veo? Her response is to start reading immediately.=Su respuesta es empezar a leer inmediatamente. I think your brother was looking at my ass...=Creo que tu hermano estaba mirando mi trasero... Oh thank god! What time is it? I'm exhausted!= Oh, gracias a Dios! Que hora es? Estoy agotado! Uhh...turn around, let me see it from behind.=Uhh... date la vuelta, dejame verlo desde atras. Teen Spirit...why do girls even read these...=Espiritu adolescente... por que las chicas leen esto...? I doubt you're gonna focus much on my back...=Dudo que te concentres mucho en mi espalda... And I'm sure you wouldn't mind if maybe we...=Y estoy seguro de que no te importaria si tal vez nosotros... Relationship 100 || Interest 100 || Intox 40+=Relacion 100 || Interes 100 || Intoxicacion 40+ I've notice you've been more active lately...=He notado que has estado mas activo ultimamente... Guess we better not get interrupted then huh?=Supongo que sera mejor que no nos interrumpan, eh? Nah man...I don't deal in anything that hard.=No hombre... No me ocupo de nada tan dificil. Gina says in her horribly fake french accent.=Gina dice con su horriblemente falso acento frances. Of course not. You just like the taste right?=Por supuesto que no. Simplemente te gusta el sabor, verdad? Probably because you treat me like a whore...=Probablemente porque me tratas como a una puta... *sigh*... looks like you're starting a trend.=*suspiro*... parece que estas iniciando una tendencia. yeah...mmm...p-practice...just practice...mmm=Si... mmm... p-practica... solo practica... mmm Closedoesn'tcutit! Justhurryupandcumonmyface!= Cerrar no es suficiente! Date prisa y vente a mi cara! Mmmm...Yes, I think you did like the dance...=Mmmm...Si, creo que te gusto el baile... I guess I'll just have kiss somewhere else...=Supongo que me besare en otro lugar... M-Maybe thhhis isssa bad iddeaahh...huhhhh...=M-Tal vez esto es una mala ideaahh...huhhhh... Don't worry, just have some fun with Sally...=No te preocupes, solo diviertete con Sally... I guess I should make it worth your time huh?=Supongo que deberia hacer que valga la pena tu tiempo, eh? How does Becky not break a hip on this thing?= Como es posible que Becky no se rompa la cadera con esto? I've was gonna smoke something else anyway...=Iba a fumar algo mas de todos modos... I'll let it slide since IM Hukkin hoor hig...=Lo dejare pasar ya que IM Hukkin hoor alto... Yeah, so you shouldn't mind doing it again...=Si, entonces no deberia importarte hacerlo de nuevo... How do you not break Becky in half with this?= Como no partir a Becky por la mitad con esto? Really? Aww man, I was hoping for Dolphin...= En realidad? Aww hombre, esperaba a Dolphin... Everything on her, is from her. Nathans been-=Todo lo que hay en ella es de ella. Nathan ha estado- Just the tip...I was curious if it could fit.=Solo la punta... Tenia curiosidad por saber si cabia. I'm not sure if I'm even ready for thaaahhhh!= No estoy seguro de estar siquiera listo para esoaahhhh! Nah...nothin this bottle 'a wine can't fix...=No... nada de esta botella que un vino no pueda arreglar... As you enter the park, you see mom jogging...=Al entrar al parque, ves a mama corriendo... Just go to sleep...you've drank way too much.=Solo vete a dormir... has bebido demasiado. Hey Gina, you ever try out the pole in there?=Hola Gina, alguna vez probaste el poste que hay alli? Hey Lisa, pour us some shots. Dealers choice.=Hola Lisa, sirvenos unos tragos. Eleccion de los distribuidores. You order a shot and pass the bartender a $5.=Pides un trago y le pasas al camarero $5. Wait what? What did you expect would happen!?= Esperar lo? Que esperabas que pasara!? You two have been going at it for 3 songs now=Ustedes dos han estado haciendolo durante 3 canciones. Wow...I didn't know she was the jealous type.=Vaya... no sabia que ella era del tipo celoso. You spend a few hours looking up clean jokes.=Pasas unas horas buscando chistes limpios. You spend a few hours looking up dirty jokes.=Pasas unas horas buscando chistes verdes. Now that's a good leg lock Mommy!!! AAAHHH!!= Ese si que es un buen bloqueo de piernas mami!!! AAAHHHH!! I can see what you were doing! Unbelieveable!= Puedo ver lo que estabas haciendo! Increible! Oh yeah! I've grown real big for you mommy...= Oh si! He crecido mucho para ti mami... Hah! Not happening...but...this might help...= Ja! No sucede... pero... esto podria ayudar... She says as she climbs onto the picnic table.=Dice mientras se sube a la mesa de picnic. You never have to ask that. Of course you ca-=Nunca tienes que preguntar eso. Por supuesto que puedes- ...why wouldn't I be... I don't slut shame...=...por que no iba a serlo... No me averguenzo de ser una puta... And yours is in mine, so what's your point...=Y el tuyo esta en el mio, entonces, cual es tu punto? ...I believe this is call a mexican standoff.=...Creo que esto se llama un enfrentamiento mexicano. Opps...I didn't think they'd leave so soon...=Opps... no pense que se irian tan pronto... You ask breathelessly after a very long kiss.=Preguntas sin aliento despues de un beso muy largo. YES PLEASE...oh god I just sounded desperate.=SI POR FAVOR... oh Dios, sonaba desesperada. Ok, now give me something a little spicier...=Ok, ahora dame algo un poco mas picante... That's with discount. I'm selling it at cost.=Eso es con descuento. Lo vendo al costo. Heeey! Were you flirting with the bartender?= Oye! Estabas coqueteando con el camarero? s'fine...thanks sweety...feelin better now...=Esta bien... gracias carino... me siento mejor ahora... Thanks...do you care if I join you for a bit?=Gracias... te importa si me uno a ti un rato? Well, I'm always down for some softcore porn!=Bueno, siempre me apetece algo de porno suave! Do you feel like you need a way out with Jay?= Sientes que necesitas una salida con Jay? Firm your grip a bit. It's not made of glass.=Firme un poco su agarre. No esta hecho de vidrio. And I enjoy being a giver...so we both win...=Y disfruto siendo un dador... asi ambos ganamos... Sorry about that...Guess we got side tracked.=Lo siento... Supongo que nos desviaron. Tell her what I did...She'll be ok with it...=Cuentale lo que hice... Ella estara de acuerdo... Though you do make your own special recipe...=Aunque haces tu propia receta especial... Fucking hell. That drunks got me worked up...=Maldito infierno. Esos borrachos me pusieron nervioso... This should probably wait until you're sober.=Probablemente esto deberia esperar hasta que estes sobrio. She growls into your ear after a few songs...=Ella te grune al oido despues de algunas canciones... yeah...No complaints here...fuck your sexy...=Si... No hay quejas aqui... Que se joda tu sexy... You were supposed to entertain ME...remember?=Se suponia que debias entretenerme... recuerdas? Yeah it is lame, but...what are you gonna do?=Si, es aburrido, pero... que vas a hacer? You decide to ask your Mom to borrow her car.=Decides pedirle prestado a tu mama su auto. You know what'd make this movie a lot better?= Sabes que haria que esta pelicula fuera mucho mejor? You decide to do a few laps around the block.=Decides dar algunas vueltas alrededor de la manzana. I'd like to get a few spicier pics as well...=Tambien me gustaria conseguir algunas fotos mas picantes... Ahhhh....Pretty good massage don't you think?=Ahhhh....Bastante buen masaje no crees? Well...mmmm...you're already in me...Mmmmm...=Bueno...mmmm...ya estas dentro de mi...Mmmmm... MMmm...I didn't...MMmm...this slow...AAhhh...=MMmm...no lo hice...MMmm...asi de lento...AAhhh... MMmmmm...MMmmHHHmmmm...OH fuck..OH...FUCK!!!!=MMmmmm...MMmmHHHmmmm...OH joder..OH...JODER!!!! How often do you come home from work trashed?= Con que frecuencia llegas a casa del trabajo destrozado? Aren't you supposed to be watching your diet?= No se supone que debes cuidar tu dieta? That's ok...I have something else you can ea-=Esta bien... tengo algo mas que puedes comer. She suddenly stops and spins around from you.=De repente se detiene y se da vuelta para alejarse de ti. Accurate...but cheesy. Wash your hands Romeo.=Preciso... pero cursi. Lavate las manos Romeo. Probably not...do you really want me to stop?=Probablemente no… realmente quieres que pare? Mom...why are you taking your clothes off...?=Mama... por que te quitas la ropa...? Hey! Thameans we could make uh softcore porn!= Ey! Eso significa que podriamos hacer porno suave! Let's see how my criminal empire is doing....=A ver como le va a mi imperio criminal.... You say as you clean Tilley off your fingers.=Dices mientras limpias a Tilley de tus dedos. I see you did a little drinking on the job...=Veo que bebiste un poco en el trabajo... Of course it's ok. Goodnight mom. I love you.=Por supuesto que esta bien. Buenas noches mama. Te amo. I don't care what we watch. I'm here for you.=No me importa lo que veamos. Estoy aqui para ti. Hey, I should really be the one doing that...=Oye, realmente deberia ser yo quien haga eso... YOU should totally dance with your boyfriend!= Deberias bailar totalmente con tu novio! I'm gooood...maybe a lil trashed... but good.=Estoy bien... tal vez un poco destrozado... pero bien. I like this song...But I also wanna sit down.=Me gusta esta cancion... Pero tambien quiero sentarme. So...what's the plan...once you get me naked?=Entonces... cual es el plan... una vez que me desnudes? Well I hope you don't mind if I step in then.=Bueno, espero que no te importe si intervengo entonces. Sorry Tilley...I guess we got carried away...=Lo siento Tilley... Supongo que nos dejamos llevar... You decide to chat a bit with Jay and Jack...=Decides charlar un poco con Jay y Jack... Sorry...I get defensive about that sometimes.=Lo siento... a veces me pongo a la defensiva sobre eso. So you quickly make your goodbyes, and leave.=Asi que rapidamente te despides y te vas. I know...I'm just not ready yet...you know...=Lo se... es que aun no estoy listo... ya sabes... You decide to relax on the couch for a bit...=Decides relajarte un rato en el sofa... I'd tell you...but then I'd have to fuck you.=Te lo diria... pero luego tendria que follarte. Much...would you like me to return the favor?=Mucho... te gustaria que te devuelva el favor? So...if Nathan is free, I can go out tonight?=Entonces... si Nathan esta libre, puedo salir esta noche? What are you checking if there's anybody out?= Que estas comprobando si hay alguien fuera? What can I say? I love a woman in a uniform.= Que puedo decir? Amo a una mujer en uniforme. I know you think that's clever, but it's not.=Se que piensas que eso es inteligente, pero no lo es. I'M WEARING MY OLD PAJAMAS MOTHER! GEE---EEP!= LLEVO MI VIEJO PIJAMA MADRE! VAYA---EEP! What...? You want me to fuck your ass faster?=Que...? Quieres que te folle el culo mas rapido? Mmmmm....I prolly shouldn't have done that...=Mmmmm... Probablemente no deberia haber hecho eso... Oh! I think I like this song! whozis uh-gain?= Oh! Creo que me gusta esta cancion! Quien es uh-gain? I've been really impressed with you recently.=Me has impresionado mucho recientemente. It's basically the adult version...kinda fun.=Es basicamente la version para adultos... un poco divertida. I haven't even gotten to compliment your ass!= Ni siquiera he podido felicitarte! I'd like that...um...can I ask you something?=Me gustaria que…um… puedo preguntarte algo? And you grinded me so hard, you lost control?= Y me aplastaste tan fuerte que perdiste el control? You start to pick up speed, as Becky relaxes.=Empiezas a ganar velocidad mientras Becky se relaja. Shit...weren't we gonna take some pictures...=Mierda... no ibamos a tomar algunas fotos...? You decide to ask Jay if she'd like to smoke.=Decides preguntarle a Jay si le gustaria fumar. Let me know if things go too far for you. Ok?=Dejame saber si las cosas van demasiado lejos para ti. De acuerdo? You're not too shabby yourself. Right Nathan?=Tu tampoco estas nada mal. Verdad, Natan? That was for turning me on again. I'm tender.=Eso fue para excitarme de nuevo. Estoy tierno. Pool? Which Pool? You guys meet at the pool?= Piscina? Que piscina? Se encontraron en la piscina? I've got the best little sister, don't I Jay?=Tengo la mejor hermana pequena, no, Jay? Did you just swallow my... fuck that's hot...= Acabas de tragarte mi... joder que esta caliente...? JAY! I'M Gunna...I'm...GUNNA!!! AAHHWWYEESSS!= ARRENDAJO! Soy Gunna... Soy... GUNNA!!! AAHHWWYEESS! You know...me fucking your girlfriends ass...=Ya sabes... yo follandome el culo a tu novia... Mmmm...your ass is almost as tight as Jays...=Mmmm...tu culo esta casi tan apretado como el de Jays... We both know you're lying...I could feel you!=Ambos sabemos que estas mintiendo... Podia sentirte! No, I'm pretty sure she was checking you out.=No, estoy bastante seguro de que te estaba mirando. Yeah? Sweet! What do you wanna see? My treat!= Si? Dulce! Que quieres ver? Yo invito! You stop talking as soon as the movie starts.=Dejas de hablar tan pronto como comienza la pelicula. Heh...big chested and big dicked...that's us.=Je... con pechos grandes y pollas grandes... somos nosotros. Heh...maybe I'll start posting then... maybe.=Je... tal vez empiece a publicar entonces... tal vez. You might wanna move...MMMmmm...I'm about to-=Quizas quieras moverte... MMMmmm... Estoy a punto de- You're talking about me right? Cause I'm hot?=Estas hablando de mi verdad? Porque tengo calor? You're cut off as your chair start turning...=Te interrumpes cuando tu silla comienza a girar... You can now work as a Cashier in the Boutique=Ahora puedes trabajar como Cajero en la Boutique You were a bit surprised when Gina walked in.=Te sorprendiste un poco cuando entro Gina. It's more like she was after your donation...=Es mas como si ella estuviera despues de tu donacion... Well it certainly wasn't gonna fit in my ass!= Bueno, ciertamente no iba a caber en mi trasero! I've notice you really enjoy being persued...=He notado que realmente disfrutas que te persigan... Thanks for turning my bedroom into a sauna...=Gracias por convertir mi dormitorio en una sauna... You got beat by a girl! NAh nah nah NAHH NAH!= Te gano una chica! NAh nah nah NAHH NAH! Jay is only available between 16:00 and 19:00=Jay solo esta disponible entre las 16:00 y las 19:00. Nothing! You can't just walk in here an-MMmm!= Nada! No puedes simplemente entrar aqui y-MMmm! I've noticed you've been less rigid lately...=He notado que ultimamente has sido menos rigido... I've notice you've become more mischievous...=He notado que te has vuelto mas traviesa... Gina you are the best Si-uhh girlfriend ever!= Gina, eres la mejor novia de Si-uhh que jamas haya existido! They look like a whore and are proud of it...=Parecen una puta y estan orgullosas de ello... Yeah, on a cam show...this is not a cam show.=Si, en un show de camara... esto no es un show de camara. Mixing what's available into something tasty.=Mezclar lo que esta disponible en algo sabroso. So you plan to keep our destination a secret?= Entonces planeas mantener nuestro destino en secreto? I'd imagine so! Did you really buy her a car?= Me lo imagino! Realmente le compraste un auto? Yeah... must take a lot of shoulder strength.=Si... debe requerir mucha fuerza en los hombros. Oh thank you for taking pity on little ol me.=Oh, gracias por compadecerte de mi pequeno. I can work with that. So...do we have a deal?=Puedo trabajar con eso. Entonces... tenemos un trato? You can sleep on my bed. I'll take the couch.=Puedes dormir en mi cama. Yo me quedo con el sofa. Required to upgrade a room to (Livestreaming)=Requerido para actualizar una habitacion a (Transmision en vivo) Cost: 1-6 Hours || 5-30 Focus || 3-18 Stamina=Costo: 1-6 horas || 5-30 Enfoque || 3-18 Resistencia With a server you could keep tabs on Becky...=Con un servidor podrias vigilar a Becky... Door's locked. Becky must be asleep or busy.=La puerta esta cerrada. Becky debe estar dormida u ocupada. You get dressed, and twenty minutes later...=Te vistes y veinte minutos despues... Aww...you're not feeling too dirty though...=Aww... aunque no te sientes demasiado sucio... WAIT! um...there's one thing you could do...= ESPERAR! Um... hay una cosa que podrias hacer... God yes...ahhhh...You have an amazing ass...=Dios si...ahhhh...Tienes un culo increible... And there's still hot water? It's a miracle!= Y todavia hay agua caliente? Es un milagro! no...I am passing my tests because of you...=no...estoy pasando mis examenes gracias a ti... So...you bring me coffee to get a nooner in?=Entonces... me traes cafe para tomar el mediodia? And cute! Now shush...Let's watch the movie.= Y lindo! Ahora callate...Veamos la pelicula. Is it even bright enough to do a photoshoot?= Es lo suficientemente brillante como para hacer una sesion de fotos? Needless to say, you don't last very long...=No hace falta decir que no duras mucho... God yes! You can dance on my pole any day...=Dios si! Puedes bailar en mi barra cualquier dia... Guuuurrll, you gotta put a ring on it first.=Guuuurrll, primero tienes que ponerle un anillo. I was talking about your choice in clothing.=Estaba hablando de tu eleccion de ropa. Perfect! Got a couple good ones right there.= Perfecto! Tengo un par de buenos ahi mismo. I'm also a big fan of your shirt by the way.=Por cierto, tambien soy un gran admirador de tu camiseta. Almost...but not quite...OH LORD...AHHhhh...=Casi... pero no del todo... OH SENOR... AHHhhh... Ok, now give me a hopeful, or at peace look.=Ok, ahora dame una mirada esperanzada o en paz. And for being the best brother in the world.=Y por ser el mejor hermano del mundo. NATHAN! Do you really think I'm that stupid?= NATAN! De verdad crees que soy tan estupido? I'm about to borrow Becky for bit...that ok?=Estoy a punto de pedir prestada a Becky por un rato... esta bien? Oh that has to be good one! That was so hot!= Oh, ese tiene que ser bueno! Eso estuvo tan caliente! I guess I pulled them off with your skirt...=Supongo que me los quite con tu falda... Mmmm...I slept like the dead...what time is-=Mmmm...dormi como un muerto...que hora es- Sure...Talk to you later Becky...Bye Nathan!=Claro... Nos vemos luego Becky... Adios Nathan! Oh! Be sure to dot all the 'i's with hearts.= Oh! Asegurate de poner puntos en todas las ies con corazones. Who's still the smartest bitch in this room!= Quien sigue siendo la perra mas inteligente de esta sala? Thanks Lisa, add a $2 tip to my tab for you.=Gracias Lisa, agrega una propina de $2 a mi cuenta para ti. Yeah...She's being a total bitch about it.\n=Si... Ella esta siendo una completa perra al respecto. \n This person is deffinitely not to be tested.=Esta persona definitivamente no debe hacerse la prueba. You've been more... challengeing...lately...=Has sido mas... desafiante... ultimamente... I love it! Turn around, let me see the back!= Me encanta! Date la vuelta, dejame ver la parte de atras! +1 Appearance\nPerk Vanity\n(Mirror Actions)=+1 Apariencia\nPerk Vanity\n(Acciones espejo) I've noticed a slyness about you recently...=He notado cierta picardia en ti ultimamente... Kay...Go Nathan, just like you did with Jay!=Kay... Ve Nathan, tal como lo hiciste con Jay! oh boy. cum for mommy. who's mommys big boy?=Oh chico. semen para mami. Quien es el nino mayor de mama? You ask calmly as she explodes in your hand.=Preguntas con calma mientras ella explota en tu mano. Well someone doesn't know how to say 'No'.\n=Pues alguien no sabe decir 'No'.\n Next time we totally do your hair like mine!= La proxima vez te peinaremos como el mio! Well...I'm neither predictable nor boring...=Bueno...no soy ni predecible ni aburrido... Fuck...I even sound like a slut right now...=Joder... incluso sueno como una puta ahora mismo... Tilley suddenly stops and takes a step back.=Tilley se detiene de repente y da un paso atras. She asks as she starts to stroke you softly.=Pregunta mientras comienza a acariciarte suavemente. Our times up...But really... very nice dick.=Se nos acabo el tiempo... Pero de verdad... muy buena polla. There's only one way to find out for sure...=Solo hay una forma de saberlo con seguridad... If you were, I wouldn't have just done that.=Si lo fueras, no habria hecho eso. So you want to keep me around for something?= Entonces quieres mantenerme cerca para algo? Well...it was very good until the end there.=Bueno... estuvo muy bien hasta el final. Too bad there's not a pole behind the bar...=Lastima que no haya un poste detras de la barra... And this is why you're my favorite brother!= Y por eso eres mi hermano favorito! You can wash my front as well if you want...=Puedes lavarme el frente tambien si quieres... Ok... We'll talk later. Thanks for cleaning.=Ok... Hablaremos mas tarde. Gracias por limpiar. You guys swing at all...asking for a friend.=Ustedes hacen swing... pidiendo un amigo. I know! And that scares the crap outta me...= Lo se! Y eso me asusta muchisimo... Nathan! Didn't you hear me? Mmmmm... I said-= Natan! No me escuchaste? Mmmmm... dije- ...sorry...what's the word? GAY! You're gay!=...lo siento... cual es la palabra? GAY! Eres gay! But she managed to squeak by with a victory!= Pero logro salir victoriosa! You sure you don't want me to walk you home?= Estas seguro de que no quieres que te acompane a casa? Just one picture! Please! This is too funny!= Solo una foto! Por favor! Esto es demasiado gracioso! ...you dun wanna date someone dum like me...=...no quieres salir con alguien tan tonto como yo... MMMmmmmm..AAAAHHH...Oh Jay... AHHHhhhhzzzZZZ=MMMmmmmmm..AAAAHHH...Oh Jay... AHHHhhhhzzzZZZ Lock your damn door if you're gonna do this!= Cierra tu maldita puerta si vas a hacer esto! I'd say yes. You've got a very good smolder.=Yo diria que si. Tienes muy buena combustion. Well yeah, that was gonna happen afterwards.=Bueno, si, eso iba a pasar despues. You snap a couple shots of Becky mid bounce.=Tomas un par de fotos de Becky en medio del rebote. Oh it's that song you like...wanna go dance?=Oh, es esa cancion que te gusta... quieres ir a bailar? Who's that actress? She looks just like you.= Quien es esa actriz? Ella se parece a ti. Aww, that's sweet...I don't know her name...=Aww, eso es dulce... No se su nombre... Be sure tah tell your dad tuh get in here...=Asegurate de decirle a tu papa que entre aqui... Mmmmmm...you ever fuck her in your dads bed?=Mmmmmm... alguna vez te la follaste en la cama de tu papa? You know I've got your back. No problem dad.=Sabes que te cubro las espaldas. No hay problema papa. Careful with that one...she's a firecracker.=Cuidado con esa... es un petardo. Me and your dad are gonna have a quick word.=Tu papa y yo vamos a hablar brevemente. Nathan...please...MMMmm...I just...AHhhhh...=Nathan...por favor...MMMmm...Yo solo...AHhhhh... Yeah...sorry about the mess on your shirt...=Si... perdon por el desorden en tu camisa... You may have mentioned it to me once or twi-=Es posible que me lo hayas mencionado una o dos veces. And have you ever done 'Mouth stuff' before?= Y alguna vez has hecho 'cosas de la boca' antes? I'm not argueing mom. Just saying...Harsh...=No estoy discutiendo mama. Solo digo... Duro... You both finish dressing at the same time...=Ambos termineis de vestiros al mismo tiempo... That's right baby... Cum on mommy's face...=Asi es bebe... Semen en la cara de mama... Why do I always sprint when I want to jog!!!= Por que siempre hago sprint cuando quiero trotar? It's not dusty, or dirty...just...chaotic...=No es polvoriento ni sucio... simplemente... caotico... It's nice to be out of the house with you...=Es agradable estar fuera de casa contigo... And you see no reason to keep her waiting...=Y no ves ninguna razon para hacerla esperar... You don't say! So what are your plans today?= No lo digas! Entonces, cuales son tus planes hoy? Oh! Is that an outfit? Wow! That's so sweet!= Oh! Eso es un traje? Guau! Eso es tan dulce! Some british comedy. Wanna watch it with me?=Alguna comedia britanica. Quieres verlo conmigo? More like, bored and wanted to peep on me...=Mas bien, aburrido y queria espiarme... F.Y.I. You're not the only one that peeps...=Para tu informacion No eres el unico que se asoma... She says with a wink, as she walks past you.=Ella dice con un guino mientras pasa junto a ti. What...I warned you...don't get mad at me...=Que...te lo adverti...no te enojes conmigo... Unless...You're just watching video's right?=A menos que... solo estes viendo videos, verdad? Yeah, your father is in rare form tonight...=Si, tu padre esta en una rara forma esta noche... MMmmm...Sorry, I'm a bit of a messy eater...=Mmmm... Lo siento, soy un poco desordenado con la comida... And a few minutes later, dinner is served...=Y unos minutos mas tarde, se sirve la cena... Becky still forgetting to do her chores huh?=Becky todavia se olvida de hacer sus tareas, eh? You walk in to find your mom cooking dinner.=Entras y encuentras a tu mama preparando la cena. I could use a little stress relief myself...=A mi tambien me vendria bien un poco de alivio del estres... At least you're not as demanding as Becky...=Al menos no eres tan exigente como Becky... mmmm...Sorry...and thank you...that was hot.=mmmm... Lo siento... y gracias... eso estuvo caliente. Does your mother know you're out here alone?= Tu madre sabe que estas aqui solo? The longest hour you've every experienced...=La hora mas larga que jamas hayas experimentado... Jays says before snuggeling closer to Becky.=Jays dice antes de acurrucarse mas cerca de Becky. It's the only way for me to stay interested.=Es la unica manera de seguir interesado. I've been looking forward to this all night!= He estado esperando esto toda la noche! Jay looks up a hungrily as you approach her.=Jay mira hambriento cuando te acercas a ella. She says as she guides the tip inside Becky.=Dice mientras guia la punta dentro de Becky. And before she can answer, you begin to Dab.=Y antes de que ella pueda responder, comienzas a tocar. I'm sure the girls would be down for that...=Estoy seguro de que las chicas estarian deprimidas por eso... Oh! Sorry...I guess we lost track of time...= Oh! Lo siento... Supongo que perdimos la nocion del tiempo... What was that about? Was she hitting on you?= Que fue eso? Estaba coqueteando contigo? Uh oh...looks like mom's having a rough day.=Uh oh... parece que mama esta teniendo un dia dificil. Well...a little peek couldn't hurt anyone...=Bueno... un pequeno vistazo no haria dano a nadie... You say as you start to massage her breasts.=Dices mientras empiezas a masajear sus pechos. Hee! Sorry Nate. Can this wait a little bit?= Je! Lo siento Nate. Puede esto esperar un poco? Money well spent as far as you're concerned.=Dinero bien gastado en lo que a ti respecta. Once behind her, you raise your hand high...=Una vez detras de ella, levantas la mano en alto... Ok...I think we can call it a night for now.=Ok... creo que podemos dar por terminada la noche por ahora. MMMmmm....too stimulated....mmmm....so good.=MMMmmm....demasiado estimulado....mmmm....que bueno. Jesse! How long have you been sitting there?= Jesse! Cuanto tiempo llevas sentado ahi? I was thinking about fondling your joystick.=Estaba pensando en acariciar tu joystick. ...mmmm...could...you...you know...faster...=...mmmm...podrias...tu...ya sabes...mas rapido... You sounded very believeable there...really.=Sonaste muy creible alli... de verdad. No...this is a thank you...for the computer.=No... esto es un agradecimiento... por la computadora. That, is your new Livestreaming workstation.=Esa es su nueva estacion de trabajo de Livestreaming. Why don't you have one of these light rings?= Por que no tienes uno de estos anillos de luz? There's nothing wrong with you being horny.=No hay nada malo en que estes cachondo. You can sit next to your girl if you want...=Puedes sentarte al lado de tu chica si quieres... That's right...that movie was sooo boring...=Asi es... esa pelicula fue muy aburrida... Oh shit...how long have we've been out here?=Oh mierda... cuanto tiempo llevamos aqui afuera? Finally...you're gonna need to play along...=Finalmente... tendras que seguir el juego... Come on Beck...we can continue this later...=Vamos Beck... podemos continuar con esto mas tarde... Well...what do you want to do for 7 minutes?=Bueno... que quieres hacer durante 7 minutos? You'll have to fill me in on the way home...=Tendras que informarme de camino a casa... Well maybe just a little but then we- *Glug*=Bueno, tal vez solo un poco, pero luego nosotros- *Glug* She kin wave it in muh face all she wants...=Ella puede agitarlo en mi cara todo lo que quiera... Were you being serious about giving me head?= Hablabas en serio acerca de darme mamada? Oh my gawwd, I'll totally get right on that!= Dios mio, lo hare totalmente! Jay is quick to sit up and unbutton her top.=Jay se sienta rapidamente y se desabotona la blusa. Mmmmm...call me *kiss* tomorrow *kiss* okay?=Mmmmm... llamame *beso* manana *beso* vale? Does that 'or something' include making out?= Ese 'o algo' incluye besarse? You seem to have a little extra back here...=Parece que tienes un poco mas aqui atras... No I couldn't. Jay had her legs around head!=No, no pude. Jay tenia las piernas alrededor de la cabeza! So you just played with hair the whole time?= Entonces jugaste con el cabello todo el tiempo? Yeah you. You're smokin hot in that dress...=Si, tu. Estas muy sexy con ese vestido... And with that, Gina runs off to get changed.=Y dicho esto, Gina sale corriendo a cambiarse. Jeez...This place could use some cleaning...=Dios... Este lugar necesitaria un poco de limpieza... You walk in to find Gina laying on your bed.=Entras y encuentras a Gina acostada en tu cama. Mmmm...almost...jess...mmm...little lower...=Mmmm...casi...jess...mmm...un poquito mas abajo... Yes...I came really hard because you're hot.=Si... me corri muy duro porque estas caliente. The Neighborhood Bar can now be traveled to.=Ahora se puede viajar al bar del barrio. Special Actions in Bars and Parties Unlocked=Acciones especiales en bares y fiestas desbloqueadas Additional Options Available In The Wardrobe=Opciones adicionales disponibles en el armario Gina's here getting dressed for something...=Gina esta aqui vistiendose para algo... Then hurry up before Jared takes your turn.=Entonces date prisa antes de que Jared tome tu turno. Is it the same motion when twerking as well?= Es el mismo movimiento tambien cuando haces twerking? But you managed to squeak by with a victory!= Pero lograste salir airoso con una victoria! Or does this make you uncomfortable as well?= O esto tambien te hace sentir incomodo? I uhhh... wasn't expecting this to happen...=Yo uhhh... no esperaba que esto sucediera... Perk Love Touch\n(+1 Interest from Massages)=Perk Love Touch\n (+1 interes de masajes) Well, I for one appreciation the enthusiasm.=Bueno, por mi parte aprecio el entusiasmo. OHFUCK! YES! BEND ME OVER LIKE A DIRTY SLUT!= MIERDA! SI! DOBLAME COMO UNA PUTA SUCIA! You like that don't you...lick it all..MMmmm=Te gusta eso, no?... lame todo... MMmmm You lay back, and Gina leaps on your dick...=Te recuestas y Gina salta sobre tu polla... You've been very...counter-culture lately...=Has sido muy... contracultural ultimamente... Chapter 1\nEvery lady is a stripper at heart=Capitulo 1\nToda mujer es una stripper de corazon. Improved Grooming\nImproved Cleaning Actions=Aseo mejorado \n Acciones de limpieza mejoradas Cost: 1Hour || Gain: 5Stamina 3Health 1Focus=Costo: 1 Hora || Ganancia: 5 Resistencia 3 Salud 1 Enfoque All drugs in storage are moved to your stash=Todas las drogas almacenadas se trasladan a su escondite. The wardrobe is only available in your room.=El armario solo esta disponible en su habitacion. Cost: 1Hour || Gain: 1Focus 4Stamina 1Health=Costo: 1 Hora || Ganancia: 1Enfoque 4Resistencia 1Salud Warning: Excess items are placed in storage.=Advertencia: Los articulos sobrantes se almacenan. One beer, and one Roy Rogers. Be right back!=Una cerveza y un Roy Rogers. Vuelvo enseguida! Good... DAMN GIRL...YOU ARE FUCKING STACKED!=Bien... MALDITA NINA... ESTAS JODIDAMENTE APILADA! AHhhhh...I sorry...mmmmm....please...more...=AHhhhh...lo siento...mmmmm....por favor...mas... Becky is watching cartoons in her lingerie.=Becky esta viendo dibujos animados en lenceria. You really should wear that to the party...=Realmente deberias usar eso para la fiesta... You feel like doing anything special today?= Tienes ganas de hacer algo especial hoy? Well, Let's see how school is coming along.=Bueno, veamos como va la escuela. Is that so? And what do I get if I were to-= Es eso asi? Y que obtendria si tuviera que-? I'd ask you to marry me if it were legal...=Te pediria que te casaras conmigo si fuera legal... Getting dressed...I'm not gonna pose naked!=Vestirme... No voy a posar desnuda! There it is! I thought Becky had stolen it!= Ahi esta! Pense que Becky lo habia robado! Maybe we should take one more shot for Jay!= Quizas deberiamos hacer una oportunidad mas por Jay! Just making sure...Man your hair is long...=Solo asegurandome... Hombre, tu cabello es largo... I know you're just joking, but seriously...=Se que estas bromeando, pero en serio... I mean...I was just...Get out the bathroom!=Quiero decir... yo solo estaba... Sal del bano! I'm not desperate! Just get your pants off!= No estoy desesperado! Solo quitate los pantalones! I'm just messing with you...Yeah I'm going.=Solo estoy jugando contigo... Si, me voy. Looks more like your posting on bookface...=Se parece mas a tu publicacion en Bookface... You brush your hair and teeth afterwards...=Despues te cepillas el pelo y los dientes... Becky just lays there catching her breathe.=Becky simplemente se queda ahi recuperando el aliento. You like ride your sons fat cock don't you?=Te gusta montar la polla gorda de tu hijo, no? Uh huh...Come on! Before it get's dark out.=Aja... Vamos! Antes de que oscurezca. Cool...I guess I'll put my pants back on...=Genial... supongo que me volvere a poner los pantalones... Um...am I supposed to swim in my underwear?=Um... se supone que debo nadar en ropa interior? She says as her lips brush your face again.=Ella dice mientras sus labios rozan tu cara nuevamente. Oops! Oh well, godda giffa good show right?= Ups! Oh, bueno, Dios mio, buen espectaculo, verdad? So you have been plotting this for a while!= Asi que has estado tramando esto por un tiempo! However...only 20 minutes into the movie...=Sin embargo... solo 20 minutos despues de la pelicula... You might have just pissed her off a bit...=Puede que la hayas cabreado un poco... You should give that pole over there a try.=Deberias darle una oportunidad a ese poste de alli. Ok, now give me 'You're sick of housework!'=Ok, ahora dime ' Estas harto de las tareas del hogar!' Good! That's the response I was hoping for!= Bien! Esa es la respuesta que esperaba! ...oops...I forgot it was down there...heh.=...Ups...Olvide que estaba ahi abajo...je. You quickly change clothes and come back...=Rapidamente te cambias de ropa y regresas... Of course you are. All models are too tall.=Por supuesto que lo eres. Todos los modelos son demasiado altos. huh...well that would explain the dreams...=eh... bueno eso explicaria los suenos... Fuck! You scared the crap out of me Nathan!= Mierda! Me asustaste muchisimo, Nathan! hehhh...Pretty princess...Luv you, g'night!=jeje... Bella princesa... Te amo, buenas noches! Really?...I bet I can do a little better...= En serio?...Apuesto a que puedo hacerlo un poco mejor... And you want me to take off my pants again?= Y quieres que me quite los pantalones otra vez? Uhh...yeah...they look very...form fitting.=Uhh... si... se ven muy... ajustados. I'm telling you, I'm not very photogenic...=Te lo digo, no soy muy fotogenica... You say as you move to middle of the couch.=Dices mientras te mueves hacia el centro del sofa. Wow...that's deffinitely not a date outfit.=Vaya... ese definitivamente no es un traje para una cita. Heh...I'd do that all night too if I could.=Je... Yo tambien haria eso toda la noche si pudiera. I dunno...My boyfriend might get jealous...=No se... Mi novio podria ponerse celoso... Ees no problem! I jus clean while you work!= No hay problema! Yo solo limpio mientras tu trabajas! Sleep Assault! Eating out my drunk sister!!= Asalto del sueno! Comiendo a mi hermana borracha!! Awww. You could always try on my swimsuit!=Awww. Siempre puedes probarte mi traje de bano! You can if you want...mmm....g'night Daddy.=Puedes si quieres... mmm... buenas noches papa. You remember that Jesse owes you a favor...=Recuerdas que Jesse te debe un favor... Reserved...both politically and fiscally...=Reservado... tanto politica como fiscalmente... I didn't know you and Tilley were so close.=No sabia que tu y Tilley eran tan cercanos. Jay could you get your tits out of my face?=Jay, podrias quitarme las tetas de la cara? I am. Can you guess where I want you start?=Soy. Puedes adivinar por donde quiero que empieces? I agree with Nathan. It's pretty darn good.=Estoy de acuerdo con Natan. Es bastante bueno. Unlocked Research: \n Crime\nJob: DealerH=Investigacion desbloqueada: \n Crime\nTrabajo: DealerH What the hell? Some of it went in my mouth!= Que demonios? Parte se metio en la boca! You can be more...aggressive...if you want.=Puedes ser mas... agresivo... si quieres. Uh...not really. I'm not that into anime...=Uh... no realmente. No me gusta tanto el anime... You say as you start unbuttoning Jay's top.=Dices mientras comienzas a desabotonar la blusa de Jay. Aww...I've never been fought over before...=Aww... nunca antes me habian peleado... Well...right now I really want to kiss you.=Bueno... ahora mismo tengo muchas ganas de besarte. You suddenly feel her hand down your pants.=De repente sientes su mano en tus pantalones. Tilley leads you into the storage closet...=Tilley te lleva al armario de almacenamiento... Mmmm but no seriously, I don't think I can-=Mmmm pero no en serio, no creo que pueda- Looks like someone forgot to lock her door.=Parece que alguien olvido cerrar la puerta. And a few minutes later, dinner arrives ...=Y a los pocos minutos llega la cena... A bit early to be drinking don't you think?=Un poco temprano para beber, no crees? Mom's here watching TV and drinking a beer.=Mama esta aqui viendo television y bebiendo una cerveza. Well It's getting late. I'll see you later.=Bueno, se hace tarde. Te vere mas tarde. Hey! Isn't this one of your favorite songs?= Ey! No es esta una de tus canciones favoritas? Then I guess I'll drink for the both of us.=Entonces supongo que bebere por los dos. Well I deffinitely liked that part as well!=Bueno, definitivamente a mi tambien me gusto esa parte! How many times did you fuck me in my sleep?= Cuantas veces me follaste mientras dormia? And this is how the night really started...=Y asi empezo realmente la noche... She says as she wags her ass up and down...=Ella dice mientras mueve su trasero de arriba a abajo... Gina says a bit dazed and out of breathe...=Gina dice un poco aturdida y sin aliento... But just as you're turning off the water...=Pero justo cuando estas cerrando el agua... Oh my god! you are a godsend! Was she mad?= Ay dios mio! eres un regalo del cielo! Estaba enojada? Tons...Why does the dancefloor have a pole?=Toneladas... Por que la pista de baile tiene un poste? You decide to play video games for a while.=Decides jugar videojuegos por un tiempo. Orzit cuz Immawake? You some sortta rapist?= Orzit porque Immawake? Eres una especie de violador? Come on already...jess put it in you pussy.=Vamos ya…jess ponlo en tu cono. The door slams behind her...that was odd...=La puerta se cierra detras de ella... eso fue extrano... The Door slams shut as she leaves the room.=La puerta se cierra de golpe cuando ella sale de la habitacion. Gina says as she starts sucking you off....=Gina dice mientras comienza a chuparte.... Well...I was gonna wait for you to leave...=Bueno... iba a esperar a que te fueras... You decide to watch some video's for a bit.=Decides ver algunos videos por un momento. That's your step mom? Man...she pretty hot.= Esa es tu madrastra? Hombre... ella es muy buena. Very... you uh...want some help down there?=Muy... Quieres algo de ayuda ahi abajo? What? Is something wrong with this picture?= Que? Hay algun problema con esta imagen? Mmmm...Isn't it? Downright magnamous of me-=Mmmm… no es asi? Francamente magnamico de mi parte- ...I dun wanna take uh step back no more...=...No quiero dar un paso atras mas... Jackets not gonna help me missin muh pants.=Las chaquetas no me ayudaran a extranar mis pantalones. So you change the target of your attention.=Entonces cambias el objetivo de tu atencion. She says also sounding a bit out of breath.=Ella dice tambien sonando un poco sin aliento. 'I'm gonna cum mommy...I'm GONNA...MOM...!'=' Me voy a correr mami... Voy a... MAMA...!' A bit very drunk huh? So you're very drunk?=Un poco muy borracho eh? Entonces estas muy borracho? Your mother is waiting for you in the SUV.=Tu madre te esta esperando en la camioneta. Pssshh...of course you are...But I'm not...=Pssshh...claro que lo eres...Pero yo no... One towel for the princess...anything else?=Una toalla para la princesa... algo mas? You've been hitting the bottle pretty hard.=Has estado golpeando la botella bastante fuerte. Really? Aww that's so sweet. Are you sure?= En realidad? Ohh eso es muy dulce. Esta seguro? She says just before pulling your dick out.=Ella dice justo antes de sacarte la polla. Where are we going, so I know what to wear?= Adonde vamos para saber que ponerme? Hmmm? Oh eyaaahh... so yer gun fug me now?= Mmm? Oh eyaaahh... entonces tu arma me jode ahora? You really need to get your own car Nathan.=Realmente necesitas conseguir tu propio auto, Nathan. I know mom. You say that everytime as well.=Lo se mama. Dices eso siempre tambien. You ask as your moms starts a second movie?= Preguntas mientras tu mama comienza una segunda pelicula? Unless of course, you've got other plans...=A menos, por supuesto, que tengas otros planes... You walk in to find Gina getting dressed...=Entras y encuentras a Gina vistiendose... Sure...but you're gonna need to be quiet...=Claro... pero tendras que estar callado... Gina asks coyly as she climbs ontop of you.=Gina pregunta timidamente mientras se sube encima de ti. Ughh...you're worst than Becky sometimes...=Ughh...eres peor que Becky a veces... Gina is here doing something on her laptop.=Gina esta aqui haciendo algo en su computadora portatil. You suddenly wake up from a great dream....=De repente te despiertas de un gran sueno.... Smothered...I'm sorry...I didn't mean to...=Asfixiado... Lo siento... No era mi intencion... ...it's deffinitely not a roll of quarters-=...definitivamente no es un rollo de monedas de veinticinco centavos- Oh...don't be silly. It's just money...HEY!=Oh... no seas tonto. Es solo dinero... HEY! Has anybody been willing to trade with you?= Alguien ha estado dispuesto a comerciar con usted? Well...I'm pretty much spent now...did you-=Bueno... ya estoy bastante agotado... tu-? You're such a good ... brother. I love you.=Eres tan bueno... hermano. Te amo. BECKY! GET OFF THE PHONE AND SET THE TABLE!= BECKY! COLGA EL TELEFONO Y PONE LA MESA! Ok kiddo...I'm gonna go to bed...I'm spent.=Ok nino... me voy a la cama... estoy agotado. OH MY GOD...those twins are freakin creepy!=OH DIOS MIO... esos gemelos son increiblemente espeluznantes! Oh...sorry...it does that in the morning...=Oh... lo siento... hace eso por la manana... So a manager? Co-ordinating the salesforce?= Entonces un gerente? Coordinar la fuerza de ventas? Oh my god! I thought you were some creeper!= Ay dios mio! Pense que eras un asqueroso! Becky gives you a confused look at first...=Becky te da una mirada confusa al principio... You think Tilley disapproves of me smoking?= Crees que a Tilley no le gusta que fume? Sure mom. Let me know if you need anything.=Seguro mama. Hazme saber si necesitas algo. I can scrub your front too if you'd like...=Puedo fregarte el frente tambien si quieres... She says as she plants a kiss on your head.=Dice mientras te planta un beso en la cabeza. Ohhh...the name of routine makes sense now!=Ohhh... el nombre de rutina ahora tiene sentido! Hey Beck. Ready to knock out some homework?=Hola Beck. Listo para hacer algunos deberes? Oh my god! That sounds incredibly boring...= Ay dios mio! Eso suena increiblemente aburrido... That's nice, but really, I'm f-faahhhmmm...=Eso es lindo, pero realmente, estoy f-faahhhmmm... I'll do it. You need to stay off your feet.=Lo hare. Necesitas mantenerte en pie. So, you're just out here to be oogled over?=Entonces, estas aqui solo para que te miren? B-besides m-my p-pervy brother....mmmmm....=P-ademas de m-mi p-hermano pervertido....mmmmm.... You quickly lean over and set the can down.=Rapidamente te inclinas y dejas la lata. You're the best! Really! This is soo cool!= Usted es el mejor! En realidad! Esto es genial! Holy crap Beck! How much dye did that take?= Mierda, Beck! Cuanto tinte hizo falta? Guess you'll just hafta try again tomorrow!= Supongo que tendras que volver a intentarlo manana! So you can smoke another joint by yourself?= Entonces puedes fumarte otro porro tu solo? She says, as she rubs herself all over you.=Ella dice, mientras se frota sobre ti. I thought that was just how you said hello!= Pense que asi era como saludabas! So it's just the competition that you like?=Entonces, lo unico que te gusta es la competencia? You are aware how needy you're being right?= Eres consciente de lo necesitado que estas siendo verdad? Kinda like how I'm getting hard right now ?= Es como si me estuviera poniendo duro ahora mismo? You see what your girl is doing over there?= Ves lo que tu chica esta haciendo alli? How often she's seen my dick in your mouth?= Con que frecuencia ha visto mi polla en tu boca? You love your step-brothers dick don't you?=Te encanta la polla de tu hermanastro, no? Sweet. Now I can stalk you good and proper.=Dulce. Ahora puedo acecharte bien y apropiadamente. Wear shorter shorts next time I just might.=La proxima vez podria usar pantalones cortos mas cortos. Until Months of London chasing after her...=Hasta que Months of London la persiguio... I didn't know about Tilley and the pills...=No sabia lo de Tilley y las pastillas... She slurs as she stumbles towards your bed.=Ella arrastra las palabras mientras tropieza hacia tu cama. Uh...sure mom..just let me wake up a bit...=Uh... claro mama... solo dejame despertar un poco... Pretty good...How long have you been awake.=Bastante bien... Cuanto tiempo llevas despierto? Well...I really want to watch you cum...ok?=Bueno... tengo muchas ganas de verte correrte... vale? Gina...ask for forgiveness, not permission.=Gina...pide perdon, no permiso. So...Are you really into Immediagram sluts?=Entonces... realmente te gustan las zorras de Immediagram? Not many... I like this one... her name is-=No muchas... me gusta esta... su nombre es- OH...GOD...YOUR TOO GOOD AT THAT! AAHHH!!!=OH... DIOS... ERES DEMASIADO BUENO EN ESO! AAHHH!!! Well...remember Jake, your first boyfriend.=Bueno... recuerda a Jake, tu primer novio. Perk Taboo Gifts\nTopic: \n Familial Love=Regalos tabu de beneficios\nTema: \n Amor familiar Mmmm...your really hard...Ahhh...and big...=Mmmm...eres muy duro...Ahhh...y grande... And doesn't stop cumming for quite a while.=Y no para de correrse durante bastante tiempo. The fuck you are...finish what you started!=Joder, termina lo que empezaste! You would if you watched porn about incest.=Lo harias si vieras pornografia sobre incesto. That's nice dear...now shut up and fuck me.=Eso es lindo querida... ahora callate y follame. Oh I'm sure you will...get those pants off.=Oh, estoy seguro de que... te quitaras esos pantalones. Honestly, feel free to change the channel.=Sinceramente, sientete libre de cambiar de canal. So Nathan...you should probably thank me...=Asi que Nathan... probablemente deberias agradecerme... Just loves being the center of attention...=Me encanta ser el centro de atencion... Youth and Rebellion...a classic combination=Juventud y Rebelion...una combinacion clasica Scenes/Jobs/Drug Dealing/Interuptions/Jesse=Escenas/Trabajos/Negociacion de drogas/Interrupciones/Jesse Too impressed with ones self to be civil...=Demasiado impresionado consigo mismo para ser civilizado... YOU'RE ...AHHHh...MAKING MOMMY CUM...AAHH!!=ESTAS...AHHHh...HACIENDO QUE MAMA SE CORRA...AAHH!! Nathan! I gotta leave some room for dinner!= Natan! Tengo que dejar algo de espacio para cenar! Ok...good...so...you don't have to worry...=Ok...bien...entonces...no tienes que preocuparte... That's it...cum on your big sister...mmm...=Eso es todo... correte sobre tu hermana mayor... mmm... I've noticed your YOLO attitude recently...=He notado tu actitud YOLO recientemente... Bro...like watch this 360 no-scope headshot=Hermano... mira esta foto en 360º sin alcance. Well let me know when you start a cam show!= Bueno, avisame cuando comiences un show de camara! Diane can now gain an interest in dominance=Diane ahora puede interesarse por el dominio How many followers you've gained this week.=Cuantos seguidores has ganado esta semana. Mmmm...hey sis...you sleeping here tonight?=Mmmm... hola hermana... dormiras aqui esta noche? Becky's here watching videos on her phone.=Becky esta aqui viendo videos en su telefono. Oh Wow! I look sexy as fuck! You see this?= Oh, vaya! Me veo jodidamente sexy! Ves esto? You decide to clean yourself up as well...=Decides limpiarte tu tambien... So how'd your history assignment go Becky?=Entonces, como te fue en tu tarea de historia, Becky? Now's not a good time Beck. I'm streaming.=Ahora no es un buen momento Beck. Estoy transmitiendo. Do you mind! I'm trying to do my homework!= Te importa! Estoy tratando de hacer mi tarea! Shhh! Can't you see I'm doing my homework.= Shh! No ves que estoy haciendo mi tarea? You didn't need to spank me a second time.=No necesitabas azotarme por segunda vez. Tilley heads toward some guy on the couch.=Tilley se dirige hacia un chico que esta en el sofa. She says as she kisses you on the forhead.=Ella dice mientras te besa en la frente. *Cough* I can't believe you *Cough!* Just-=*Tos* No puedo creerte * Tos!* Solo- Charlie then begins yaning your pants off.=Charlie luego comienza a quitarte los pantalones. uh huh...thank...Mmmmm...thankyou...Ahhhhh=eh eh...gracias...Mmmmm...gracias...Ahhhhh Jay leans over and kisses you on the nose.=Jay se inclina y te besa en la nariz. Why the hell wouldn't you check there fir-= Por que diablos no revisaste alli primero? SAY IT! SAY YOU LIKE POUNDING MOMMIES ASS!= DILO! DIGA QUE LE GUSTA FOLLAR EL CULO DE MAMAS! And if I want you to cum all over my face?= Y si quiero que te corras en mi cara? Sure...should we do another of us kissing?=Claro... deberiamos besarnos con otro de nosotros? Relationship: 50 ||Interest: 20|| Lust: 20=Relacion: 50 ||Interes: 20|| Lujuria: 20 Looks like you're feeling dirty as well...=Parece que tu tambien te sientes sucio... Relationship: 50 ||Interest: 30|| Lust: 50=Relacion: 50 ||Interes: 30|| Lujuria: 50 Really? You don't think it's kinda boring?= En realidad? No crees que es un poco aburrido? It sounds like you have something planned.=Parece que tienes algo planeado. But...she's the one with with the penis...=Pero... ella es la que tiene el pene... I Look Great! Wanna see muh secret wepuhn?= Me veo genial! Quieres ver mi wepuhn secreto? Maybe she likes watching...or...her Mom...=Tal vez a ella le guste mirar... o... su mama... An inspiration to housewives everywhere...=Una inspiracion para las amas de casa de todo el mundo... From OverAffectionate: Your Room Sleepover=De OverAffectionate: Fiesta de pijamas en tu habitacion Well, I think I'm in travel condition now.=Bueno, creo que ya estoy en condiciones de viajar. Thas better...Hey! Where'd muh panties go?=Asi es mejor... Oye! A donde fueron mis bragas? Mmm! So I should...just be more forward...= Mmm! Asi que deberia... simplemente ser mas atrevido... See...Take what you want. Apologize later.=Mira... Toma lo que quieras. Disculpate mas tarde. Why don't you just wear a different shirt?= Por que no te pones una camisa diferente? Oh relax...you can't see anything...see...=Oh, relajate... no puedes ver nada... mira... Uh...not with that boner you're packing...=Uh... no con esa ereccion que estas empacando... She's REALLY compensating for something...=Ella REALMENTE esta compensando algo... Your mom drags you by the arm to her room.=Tu mama te arrastra del brazo a su habitacion. She says as you sit back down next to her.=Ella dice mientras te sientas a su lado. She moans as she slides down your shaft...=Ella gime mientras se desliza por tu eje... Beck, can I ask your opinion on something?=Beck, puedo pedirte tu opinion sobre algo? Nathan! You're just as bad as your father!= Natan! Eres tan malo como tu padre! n-Nate! I'm- I'm gunna...I'mmm...Ohshiiit!= Nate! Yo... voy a... soymm... Oh, mierda! Just like everyone else on Immediagram....=Como todos los demas en Immediagram.... Well you did a great jo- Stop that!=Bueno, hiciste un gran trabajo- Basta! Helping my little sister with her homework=Ayudando a mi hermanita con su tarea You're not mad...I thought you'd be mad...=No estas enojado... Pense que estarias enojado... keep quiet or your mother will hear you...=quedate callado o tu madre te oira... Avoiding problems with doctors and cops...=Evitando problemas con medicos y policias... You ought to know. I've spent most of the-=Deberias saber. He pasado la mayor parte del- She even begins deepthroating you again...=Incluso empieza a tragarte otra vez... I'm more than just a big dick and a smile!= Soy mas que solo una gran polla y una sonrisa! I love your lipstick! What color is that!= Me encanta tu lapiz labial! Que color es ese! Guess I'll just use the next best thing...=Supongo que usare la mejor opcion... That's pretty presumptive don't you think?=Eso es bastante presuntivo, no crees? You both let out moans at the same time...=Ambos soltaron gemidos al mismo tiempo... Hey Gina, wanna give the pole another try?=Hola Gina, quieres darle otra oportunidad al poste? Nathan! I'm just doing a bit of homework.= Natan! Solo estoy haciendo un poco de tarea. She says with a predatory look in her eye.=Ella dice con una mirada depredadora en sus ojos. She says as she pulls herself up the pole.=Ella dice mientras se sube al poste. So...um...a while back...like weeks ago...=Entonces... um... hace un tiempo... como hace unas semanas... hahaha...I'm verhhh drunk, but so are you!=jajaja... Estoy muy borracho, pero tu tambien! I might have to keep inspecting for a bit-=Quizas tenga que seguir inspeccionando un poco. You carefully deposit Gina onto the couch.=Depositas con cuidado a Gina en el sofa. Uh huh...Well I hope you enjoyed the show.=Uh huh... Bueno, espero que hayas disfrutado el espectaculo. Gina starts doing something under the bar.=Gina empieza a hacer algo debajo de la barra. So, appearantly I have a girlfriend now...=Entonces, aparentemente ahora tengo novia... I don't think Gina would like that much...=No creo que a Gina le guste tanto... So...how do you think I did with your mom?=Entonces... como crees que me fue con tu mama? Oh yeah, keep using that whore...AAAHHH!!!=Oh si, sigue usando a esa puta... AAAHHH!!! I wasn't done yell- ...Are you serious!?!?=No habia terminado de gritar... Hablas en serio!?!? Should I start calling you my BIG BROTHER?= Deberia empezar a llamarte mi HERMANO MAYOR? She's kinda hot in a trashy sort of way...=Ella es un poco sexy en un sentido vulgar... Heh...joystick...that's a double entandre!=Je... joystick... eso es un doble sentido! What would you do if my dick was this big?= Que harias si mi polla fuera asi de grande? *HURGK!* UUGK!\nUUGKeeeehhh!\nuhhhhhhhmmm!=* HURGK!* UUGK!\nUUGKeeeehhh!\nuhhhhhhhmmm! Have I told you how pretty you look today?= Te he dicho lo bonita que estas hoy? She sobs before latching onto you tightly.=Ella solloza antes de abrazarte con fuerza. I'm sure she could use some good dreams...=Estoy seguro de que le vendrian bien algunos buenos suenos... Well for starters I thought I'd like to...=Bueno, para empezar pense que me gustaria... Oh! Should have started with that. Sure...= Oh! Deberia haber empezado con eso. Seguro... Awww man... Let me know when that changes.=Awww hombre... Avisame cuando eso cambie. You should totally go get us another shot!= Deberias ir a buscarnos otra oportunidad! Besides! I like us spending time together!= Ademas! Me gusta que pasemos tiempo juntos! You don't think it'll come to that do you?=No crees que llegue a eso, verdad? MMmm...But...still sensitive...from Jay...=MMmm...Pero...todavia sensible...de Jay... But I did...You were too busy to notice...=Pero lo hice... Estabas demasiado ocupado para darte cuenta... One shirt for the princess. Anything else?=Una camisa para la princesa. Algo mas? Becky begins scrubbing her face quickly...=Becky comienza a frotarse la cara rapidamente... Should I have returned the favor with Jay?= Deberia haberle devuelto el favor a Jay? She says loudly enough for London to hear.=Dice lo suficientemente alto como para que Londres la escuche. Well...A little fun couldn't hurt anybody?=Bueno... Un poco de diversion no haria dano a nadie? And I love your big hard cock inside me...=Y me encanta tu gran polla dura dentro de mi... Then I guess it's just you and me tonight.=Entonces supongo que seremos solo tu y yo esta noche. Don't tell me it's raini- NATHAN WHAT THE-=No me digas que esta lloviendo- NATHAN QUE- Now, let me get another angle from here...=Ahora, dejame ver otro angulo desde aqui... Gina appears preoccupied with something...=Gina parece preocupada por algo... You know what would speed this up a bit...= Sabes que aceleraria esto un poco? get off...I gotta get off...get off him...=Bajate... tengo que bajarme... quitate de el... ...you're right...can you get me a napkin?=...tienes razon... puedes traerme una servilleta? Excuse me. I saw an ad that you're hiring?=Disculpe. Vi un anuncio de que estas contratando? Actually I wanted to speak to to Jay abou-=En realidad queria hablar con Jay sobre- Is that a roll of quarters in your pocket?= Eso es un fajo de monedas de veinticinco centavos en tu bolsillo? I'm even able to make a bit of commission.=Incluso puedo ganar una pequena comision. Clean that up too...come on...chop chop...=Limpia eso tambien... vamos... corta, corta... Wow, that looks almost as tasty as this...=Vaya, eso parece casi tan sabroso como esto... Maybe juss a lil bit. Don't tell mom okay?=Quizas solo un poquito. No se lo digas a mama, vale? You say as you begin massaging her calves.=Dices mientras comienzas a masajear sus pantorrillas. Hey mom, want some help with your workout?=Hola mama, quieres ayuda con tu entrenamiento? I know, but you can't hog the whole couch!=Lo se, pero no puedes acaparar todo el sofa! Obviously...are you pressing back into me?=Obviamente... estas presionando contra mi? You see your mom cleaning the living room.=Ves a tu mama limpiando la sala. I was totally whistling at you by the way!= Por cierto, te estaba silbando! And then quietly to you as she walks by...=Y luego en voz baja hacia ti mientras ella pasa... I don't think she has dancing on her mind.=No creo que tenga en mente el baile. I thought we could continue from before...=Pense que podriamos continuar desde antes... Jay shivers as she cums in Beckys mouth...=Jay tiembla mientras se corre en la boca de Becky... I know...I do appreciate it...I really do.=Lo se... lo aprecio... realmente lo aprecio. Only a few seconds...it wasn't that bad...=Solo unos segundos... no estuvo tan mal... I'm ok Sally...just taking a little break.=Estoy bien Sally... solo estoy tomando un pequeno descanso. I was thinking about joining you in a nap.=Estaba pensando en acompanarte en una siesta. She doesn't notice you as you get undress.=Ella no te nota mientras te desnudas. A postion you're quite knowlegable of now.=Un puesto que ahora conoces bastante. She says as she begins stroking your cock.=Ella dice mientras comienza a acariciar tu polla. Maybe I have, but you deffinitely haven't.=Quizas yo si, pero tu definitivamente no. Oh...sorry...I can pull out if you want...=Oh... lo siento... puedo retirarme si quieres... Yeah, unless you wanna make me a sandwich.=Si, a menos que quieras hacerme un sandwich. Aww, that's sweet Nathan. Give me one sec.=Oh, ese es dulce Nathan. Dame un segundo. Nathan! Did you just take a picture of me!= Natan! Acabas de tomarme una foto! Oh shoot! Look at the time...I gotta go...= Oh dispara! Mira la hora... tengo que irme... And your workout is making me really hard.=Y tu entrenamiento me esta poniendo muy duro. Is it odd... If I feel sexy... around you?= Es extrano... si me siento sexy... cerca de ti? Why? What were you- OHMYGOD! WHAT IS THAT!= Por que? Que estabas? OH DIOS MIO! QUE ES ESO! Now that she's out of the way for a bit...=Ahora que ella esta fuera del camino por un tiempo... I should probably start heading home soon.=Probablemente deberia empezar a regresar a casa pronto. Hard pass. So anyways, I went back to the-=Pase duro. De todos modos, volvi al- I choose Nathan and Becky choose me...bye!=Yo elijo a Nathan y Becky me elige a mi... adios! Hey lovebirds...you guys ready to go home?=Hola tortolitos... estan listos para irse a casa? Tilley quickly peeks under Beckys skirt...=Tilley rapidamente mira debajo de la falda de Becky... Well...you know when you pulled my hair...=Bueno... ya sabes cuando me tiraste del pelo... Mmmm...Uh huh! Jess be sure to put down...=Mmmm... Aja! Jess, asegurate de dejar... You can put your shirt on before we leave.=Puedes ponerte la camisa antes de que nos vayamos. Me? I'd say I'm enamored with you as well.= A mi? Yo diria que tambien estoy enamorado de ti. ...so...it doesn't bother either of you...=...entonces...no les molesta a ninguno de los dos... Would you prefer if me and Becky switched?= Preferirias que Becky y yo nos cambiaramos? So you decide you'd better finish quick...=Asi que decides que sera mejor que termines rapido... Hey mom, a bit early for a beer isn't it?=Hola mama, un poco temprano para tomar una cerveza, no? But you end up forgiving her eventually...=Pero eventualmente terminas perdonandola... You get to club, and find it mostly empty.=Llegas al club y lo encuentras casi vacio. Nathan have you seen my Ratchet...Jesus...=Nathan, has visto mi Ratchet... Jesus...? You quickly pull your shirt and pants off.=Rapidamente te quitas la camisa y los pantalones. Gina leans up and kisses you on the cheek.=Gina se inclina y te besa en la mejilla. Just as you're almost completely asleep...=Justo cuando estas casi completamente dormido... +1 Player XP gains for all Physical Skills=+1 ganancia de XP del jugador para todas las habilidades fisicas Improved Income from Personal Trainer Job.=Ingresos mejorados del trabajo de entrenador personal. Building A Studio In the Garage Is Enabled=Se Habilita Construir Un Estudio En El Garaje I promise I'll pay you back in other ways!= Te prometo que te lo pagare de otras maneras! Always seeking new experiences to share...=Siempre buscando nuevas experiencias para compartir... It's cool, I promised Jack next, remember?=Esta bien, se lo prometi a Jack a continuacion, recuerdas? Oh look...Footage of Becky's photoshoot...=Oh mira... Imagenes de la sesion de fotos de Becky... A bit self serving, but I'll let it slide.=Un poco egoista, pero lo dejare pasar. Sorry Daddy! I'm sorry Daddy!....OHFUGGHH!= Lo siento papa! Lo siento papa!.... OHFUGGHH! To her credit, Jesse does begin to relax.=Hay que reconocer que Jesse empieza a relajarse. If I go any longer, you're getting fucked.=Si sigo mas tiempo, te joderan. I'm lame because I don't keep candy on me?= Soy tonto porque no llevo dulces encima? You don't say... It's a damn mess in here!=No dices... Es un maldito desastre aqui! When boys were boys and phones were phones=Cuando los ninos eran ninos y los telefonos eran telefonos Mmmm...I feel like I'm a teenager again...=Mmmm...me siento como si fuera un adolescente otra vez... That's right! I wanna feel you cum inside!= Asi es! Quiero sentirte correrte por dentro! Afterwards, Gina flops down on top of you.=Luego, Gina se deja caer encima de ti. Afterwards, Gina snuggles up ontop of you.=Luego, Gina se acurruca encima de ti. When she want's dick, she'll let you know.=Cuando quiera su polla, te lo hara saber. Simple starts for players new to the game.=Inicios sencillos para jugadores nuevos en el juego. Does not take skill modifiers into account=No tiene en cuenta los modificadores de habilidad. Not much here. Just Becky getting dressed.=No hay mucho aqui. Solo Becky vistiendose. Mostly her, though you are contributing...=Principalmente ella, aunque tu estas contribuyendo... Awww...well...since you gave us a dance...=Awww...bueno...ya que nos regalaste un baile... Do...do you wanna go somewhere after this?= Quieres... quieres ir a algun lado despues de esto? Becky is here watching some teen drama...=Becky esta aqui viendo un drama adolescente... Hey Beck. Feel like taking a few photo's?=Hola Beck. Tienes ganas de tomar algunas fotos? Oh yeah...Look at that handsome devil....=Oh, si... Mira ese demonio tan guapo... If you pull out your dick I'm gonna scre-=Si te sacas la polla te la voy a follar. FINE! You'd probably fuck it up anyway...= BIEN! Probablemente lo arruinarias de todos modos... That's because you got grounded so often.=Eso es porque te castigaron muy a menudo. Yeah, I can do that...what are you doing?=Si, puedo hacer eso... que estas haciendo? Becky says as she climbs under your desk.=Becky dice mientras se mete debajo de tu escritorio. Thanks Beck. Sorry for interupting you...=Gracias Beck. Perdon por interrumpirte... And that's why we have to leave so early?= Y por eso tenemos que salir tan temprano? You casually say, as you wash your hands.=Dices casualmente, mientras te lavas las manos. I know. I'm just giving you a massage....=Lo se. Solo te estoy dando un masaje.... Okay. Why are you loking at me like that?=Bueno. Por que me miras asi? What time is it? Why are you up so early?= Que hora es? Por que estas despierto tan temprano? Jesus! You really did have a good date...= Jesus! Realmente tuviste una buena cita... CAUSE I DON'T WANT MY PANTS TO GET DIRTY!= PORQUE NO QUIERO QUE MIS PANTALONES SE ENSUCIEN! Depends...how close are you to an orgasm?=Depende... que tan cerca estas de un orgasmo? How can you dress like a farmer everyday?= Como puedes vestirte como un granjero todos los dias? So you both jog to the neighborhood park.=Entonces ambos corren al parque del vecindario. Whatever...What are we having for dinner?=Como sea... Que vamos a cenar? That's a great shot! You're the best mom!= Es un gran tiro! Eres la mejor mama! You do look great...show me what you got.=Te ves genial... muestrame lo que tienes. Relationship 80 || Interest 20 || Lust 50=Relacion 80 || Interes 20 || lujuria 50 Relationship 80 || Interest 50 || Lust 50=Relacion 80 || Interes 50 || lujuria 50 Ok...are you ready for the final chapter?=Ok... estas listo para el capitulo final? She asks as she flops toward her pillows.=Pregunta mientras se deja caer hacia sus almohadas. Relationship 80 || Interest 60 || Lust 50=Relacion 80 || Interes 60 || lujuria 50 Requirements: Relationship 80 || Lust 25%=Requisitos: Relacion 80 || Lujuria 25% Yep...she's deffinitely hotter than Jack.=Si... ella definitivamente es mas sexy que Jack. Relationship 80 || Interest 80 || Lust 50=Relacion 80 || Interes 80 || lujuria 50 Relationship 80 || Lust 25 || Arousal: 20=Relacion 80 || Lujuria 25 || Excitacion: 20 Ok...looks like we're done for the night.=Ok...parece que hemos terminado por esta noche. Very clingy with a few glasses of wine...=Muy pegajoso con unas copas de vino... Hey good lookin, wanna do a shot with me?=Hola, guapa, quieres hacer una foto conmigo? Hey my sister calls me that all the time!= Oye, mi hermana me llama asi todo el tiempo! You don't think the bulge is distracting?= No crees que el bulto distrae? Relationship 60 || Interest 40 || Lust 75=Relacion 60 || Interes 40 || lujuria 75 Jesse stares at the joint for a moment...=Jesse mira fijamente el porro por un momento... Ok fine...wanna suck some dick for drugs?=Esta bien... quieres chupar un poco de polla para consumir drogas? Little sister and friend wearing bikinis!= Hermanita y amiga en bikini! They're taking small steps to make amends=Estan dando pequenos pasos para enmendar las cosas. You sure? I didn't think you did drugs...= Seguro? No pense que consumias drogas... And then Tilleys tongue is in your mouth.=Y luego la lengua de Tilley esta en tu boca. You ok Tilley? You're being rather quiet.= Estas bien Tilley? Estas bastante callado. You're probably just more sensitive than-=Probablemente seas mas sensible que... ...Good...with the potential to be great.=...Bueno...con el potencial de ser grandioso. Especially when she starts deepthroating.=Especialmente cuando comienza a hacer garganta profunda. Which of course is enough to set you off.=Lo cual, por supuesto, es suficiente para enojarte. Jay! Looks like it's gonna be us tonight!= Arrendajo! Parece que seremos nosotros esta noche! You moan in relief...and shortly after...=Gimes de alivio... y poco despues... Uh...yeah...gonna go clear my mind a bit.=Uh... si... voy a aclarar un poco mi mente. Hey Nate! Can't get enough of me can you?=Hola Nate! No puedes tener suficiente de mi, verdad? Aww, don't cry mom. You know he loves yo-=Ay, no llores mama. Sabes que el te ama Hey Nathan... is that really your mother?=Hola Nathan... esa es realmente tu madre? Wait! No it's not like that...I thought..= Esperar! No, no es asi... pense... Calm down woman. You're only one shot in.=Tranquila mujer. Solo tienes una oportunidad. So you helped with cleaning the bartop...=Asi que ayudaste a limpiar la barra... And before long you're shooting a load...=Y en poco tiempo estas disparando una carga... So...I might have gotten a bit jealous...=Entonces... puede que me haya puesto un poco celoso... Do you mind if we take the long way home?= Te importa si tomamos el camino mas largo a casa? Can I have one of your shift drinks then?= Puedo tomar una de tus bebidas de turno entonces? So how long you two been a thing? =Entonces, cuanto hace que ustedes dos han estado juntos? She says as she starts climbing the pole.=Ella dice mientras comienza a subir al poste. Did you just spank me with your hair bru-= Me acabas de azotar con tu pelo? Uh...it's kinda hard with you watching...=Uh... es un poco dificil contigo mirando... But I thought we were doing a photoshoot!= Pero pense que estabamos haciendo una sesion de fotos! And a few minutes later she comes back...=Y unos minutos despues ella regresa... I believe I said you never have to ask...=Creo que dije que nunca tienes que preguntar... You didn't sound very convincing there...=No sonaste muy convincente alli... She's already spread thin on interests...=Ella ya tiene muchos intereses... Har Har....OK...let's get this over with.=Har Har... OK... acabemos con esto. AND...I can't believe I just said that...=Y... no puedo creer que acabo de decir eso... Sorry mom... I guess this was too loud...=Lo siento mama... Supongo que esto fue demasiado ruidoso... See...you're obviously more invested now.=Mira... obviamente estas mas involucrado ahora. She laughs as she kisses you on the nose.=Ella se rie mientras te besa en la nariz. Oh my god! Are you banging your step mom?= Ay dios mio! Te estas tirando a tu madrastra? Why would I be jealous? It was my idea...= Por que estaria celoso? Fue mi idea... So...you gonna introduce me to your team?=Entonces... vas a presentarme a tu equipo? Oh! Right...Dem!, Michael! Get over here!= Oh! Bien... Dem!, Michael! Ven aqui! Morgan says as she hands Becky her shirt.=Morgan dice mientras le entrega a Becky su camisa. Nothing too bad...wanna smell my fingers?=Nada tan malo... quieres oler mis dedos? ess of who they are on...boobs are boobs.=No importa en quien esten... las tetas son tetas. Thanks...but...now I feel like a bitch...=Gracias...pero...ahora me siento como una perra... So that was really your first time doing-=Entonces esa fue realmente tu primera vez haciendo- Quit screwin 'round back there an fug me!= Deja de joder por ahi atras y jodeme! Do you think that's a good idea with Dad-= Crees que es una buena idea con papa? And it's not like you're not seeing her.=Y no es que no la estes viendo. ...and you won't say anything about this?=... y no diras nada sobre esto? Why didn't you just go to the front door?= Por que no fuiste a la puerta principal? Maintaining eye contact the whole time...=Manteniendo contacto visual todo el tiempo... Nothing a little bit of work can't fix...=Nada que un poco de trabajo no pueda solucionar... Gina says just before inhaling your cock.=Gina dice justo antes de inhalar tu polla. Watching fail compilations...wanna watch?=Viendo compilaciones fallidas... quieres verlas? And so you begin taking off your pants...=Y entonces empiezas a quitarte los pantalones... Good...I'm gonna move further down now...=Bien... voy a bajar mas ahora... Oh wow...you're pretty tight down here...=Oh, vaya... estas muy apretado aqui abajo... Dude! My mom could walk in at any minute!= Dudar! Mi mama podria entrar en cualquier momento! You say as you close the door behind you.=Dices mientras cierras la puerta detras de ti. You didn't much of a chance to take them-=No tuviste muchas oportunidades de tomarlos. It's actually round three, but thank you!=En realidad es la tercera ronda, pero gracias! She has been drinking all day afterall...=Ella ha estado bebiendo todo el dia despues de todo... That's just mean...and I made you coffee.=Eso es malo... y te prepare cafe. Gina smiles as she rolls her eyes at you.=Gina sonrie mientras te pone los ojos en blanco. Gina innocently kisses you on the lips...=Gina te besa inocentemente en los labios... Sweet...I luv comedies...Mmmm....zzzzZZZ.=Dulce... me encantan las comedias... Mmmm...zzzzZZZ. Yeah...didn't notice it was you though...=Si... aunque no me di cuenta de que eras tu... Becky mumbles as she cuddles next to you.=Becky murmura mientras se acurruca a tu lado. I imagine it's mostly coming from London?= Me imagino que proviene principalmente de Londres? Mostly yeah. He has a tendency to-*Hurgk*=Mayormente si. Tiene tendencia a-*Hurgk* What? Smoking a joint with me and Nathan?= Que? Fumando un porro conmigo y con Nathan? If you're okay with it Jay... I wouldn't-=Si te parece bien, Jay... yo no- I'm ... ok. I uh...wasn't expecting that.=Estoy bien. Yo uh... no me esperaba eso. Haha...He always runs out of steam first!=Jaja... El siempre se queda sin fuerza primero! Jay! I'm cumming..MMmmmm...I'm..AAHHhhhh!= Arrendajo! Me estoy acabando...MMmmmm...Estoy...AAHHhhhh! I've been wanting to do that all night...=Llevo toda la noche queriendo hacer eso... You finish cumming and let Jay back up...=Terminas de correrte y dejas que Jay retroceda... Becky says as she elbows you in the ribs.=Becky dice mientras te da un codazo en las costillas. My favorite subject....Nothing important.=Mi tema favorito...Nada importante. You're supposed to be my date...REMEMBER.=Se supone que eres mi cita... RECUERDA. I'll just organize these bottles a bit...=Organizare un poco estas botellas... It's a party, you should be having fun...=Es una fiesta, deberias divertirte... And how long did you have to stare at it?= Y cuanto tiempo tuviste que mirarlo? Here's my house...call me tomorrow Becky.=Aqui esta mi casa... llamame manana Becky. Fraid so...Crazy asian mother...remember.=Miedo asi... Madre asiatica loca... recuerda. Looks like mom's reading...or drinking...=Parece que mama esta leyendo... o bebiendo... Jesus Nathan...I didn't hear you come in!=Jesus Nathan... No te oi entrar! Her emphasis on business implies drugs...=Su enfasis en los negocios implica drogas... Oh right...BUSINESS...What are you doing?=Ah, claro... NEGOCIOS... Que estas haciendo? I'm the perv? You're the one stroking it.= Soy el pervertido? Eres tu quien lo acaricia. Yeah I was gonna take a shower as well...=Si, yo tambien iba a darme una ducha... You make your goodbyes quickly and leave.=Te despides rapidamente y te vas. Quite a bit by the look of it...and feel.=Bastante por su apariencia... y sensacion. Eventually you catch up with your mother.=Al final alcanzas a tu madre. Wow! You really know how to give a hug...= Guau! Realmente sabes dar un abrazo... See that's the weird I was talking about!= Mira, eso es lo raro de lo que estaba hablando! Nathan! Stop fucking with me and fuck me!= Natan! Deja de joderme y follame! Nathan, what are you doing with my phone?=Nathan, que estas haciendo con mi telefono? Oh yeah...meeting...how was your meeting?=Oh si... reunion... como estuvo tu reunion? Afterward she goes limp underneath you...=Despues ella se queda inerte debajo de ti... Please! I'm nowhere near as pervy as you!= Por favor! No soy tan pervertido como tu! Mmmmm...that feels great Beck...AHhhhh...=Mmmmm...eso se siente genial Beck...AHhhhh... Then frankly my dear I don't give a damn.=Entonces, francamente, querida, me importa un carajo. And sure enough about 40 minutes later...=Y efectivamente, unos 40 minutos despues... I have to warn you. I have two left feet.=Tengo que advertirte. Tengo dos pies izquierdos. You lean in and whisper in Becky's ear...=Te inclinas y le susurras al oido a Becky... Oh...sorry...I was just trying to help...=Oh... lo siento... solo estaba tratando de ayudar... Tilley is choking down laughter...poorly.=Tilley esta ahogando la risa... mal. Oh thank god...I thought that you had....=Oh, gracias a Dios... pense que tenias... Such as slow dancing with you at parties?= Como bailar lento contigo en las fiestas? We should totally go give some lapdances!= Deberiamos ir a dar algunos bailes eroticos! You know...'Help me step-bro! I'm stuck!'=Ya sabes...' Ayudame hermanastro! Estoy atascado!' ...it was you that turned me on though...=...fuiste tu quien me excito... It's not! I'm cleaning. What do you want?= Que no es! Estoy limpiando. Que deseas? Hey Mom, relaxing on your workouts I see.=Hola mama, veo que te relajas con tus entrenamientos. You get any hot action at the afterparty?= Tuviste alguna accion interesante en la fiesta posterior? What? We just danced a bunch all night...= Que? Simplemente bailamos un monton toda la noche... Well here's my street...see you tomorrow!=Bueno aqui esta mi calle... hasta manana! We can figure that out when we get there.=Podemos resolverlo cuando lleguemos alli. ...That's what I said...Goodnight Nathan!=...Eso es lo que dije... Buenas noches Nathan! You want me to take care of that for you?= Quieres que me encargue de eso por ti? You could jerk off to me if you wanted...=Podrias masturbarte conmigo si quisieras... Improved XP Gains for Social Media Topics=Ganancias de XP mejoradas para temas de redes sociales As soon as it's cool, it's no longer cool=Tan pronto como hace frio, ya no hace frio Hey Jay, wanna take a breather real fast?=Hola Jay, quieres tomar un respiro muy rapido? Not very self assured, and a bit fragile.=No muy seguro de si mismo y un poco fragil. Yeah...all massages hurt if you tense up.=Si... todos los masajes duelen si te tensas. Thanks...now get your hand out of my ass.=Gracias... ahora saca tu mano de mi trasero. I've notice you eye fucking...everyone...=He notado que estas jodiendo con los ojos... a todos... Uh-huh...jess...really blitz right now...=Aja...jess...realmente bombardeo en este momento... Well if you think it'll help you sleep...=Bueno, si crees que te ayudara a dormir... So you think you'll be able to sleep now?= Entonces crees que podras dormir ahora? Like a child hopped up on mountain dew...=Como un nino saltando sobre el rocio de la montana... Mom's locked the door because Dad's home.=Mama cerro la puerta con llave porque papa esta en casa. You say as you start to build up speed...=Dices mientras empiezas a ganar velocidad... Then why are you looking at me like that.=Entonces por que me miras asi? Ahah...who's the best sister ever...heh..=Ahah... quien es la mejor hermana de todas?... je... No such thing...just ...um...go gentle...=No tal cosa... solo... um... ve con cuidado... You walk in to see Becky doing yoga...\n=Entras y ves a Becky haciendo yoga...\n This ends as soon as someone walks in...=Esto termina tan pronto como alguien entra... You and Diane joke around for a while...=Tu y Diane bromean un rato... Nathan can you help me understand this?=Nathan, puedes ayudarme a entender esto? aww...whatever...didn't wanna go anyway.=aww... lo que sea... no queria ir de todos modos. No thanks. I'm just a block or two away.=No, gracias. Estoy a solo una cuadra o dos de distancia. Sorry Becky...we got carried away a bit.=Lo siento Becky... nos dejamos llevar un poco. Becky shrugs and goes back to reading...=Becky se encoge de hombros y vuelve a leer... Deffinitely. Prettiest girl in the room.=Definitivamente. La chica mas guapa de la habitacion. NATHAN...OH FUCK...NATHAN...DON'T STOP!!=NATHAN...OH MIERDA...NATHAN... NO PARES!! No! I can do this by myself thank you!\n= No! Puedo hacer esto solo, gracias! \n GOD *Thwap!* FUCK *Thwap!* YES! *Thwap!*=DIOS * Thwap!* JODER * Thwap!* SI! * Pap!* Meh...just watching a makeup tutorial...=Meh... solo estoy viendo un tutorial de maquillaje... She asks without even looking up at you.=Ella pregunta sin siquiera mirarte. My whole damn wallet. Whatever you want!=Toda mi maldita billetera. Lo que quieras! Love you too Beana...go get some rest...=Tambien te amo Beana... ve a descansar un poco... Yeah...live a little. Be back in moment.=Si... vive un poco. Vuelve en el momento. MMmmm...shush...still mad at you...mmmmm=Mmmm... silencio... todavia enojado contigo... mmmmm I'mfinallystartingtogetit! Sowhat'snext?= Por fin estoy empezando a entenderlo! Que es lo siguiente? Not a very difficult decision to make...=No es una decision muy dificil de tomar... Oh yeah! Who's the best girlfriend ever?= Oh si! Quien es la mejor novia de todos los tiempos? You couldn't look boring if you tried...=No podrias parecer aburrido si lo intentaras... Boyfriend huh? Pshhh...I can take him...=Novio eh? Pshhh... puedo llevarlo... Nice...I bet Jay will love that one too.=Genial... apuesto a que a Jay tambien le encantara ese. I'll do it after the phone call I promi-=Lo hare despues de la llamada telefonica que prometi. Not very original but still pretty good.=No muy original pero sigue siendo bastante bueno. Ok...that was fun, but what do you want?=Ok... eso fue divertido, pero que quieres? That's not really conclusive of anythin-=Eso no es realmente concluyente de nada. Easily influenced by those around her...=Facilmente influenciable por quienes la rodean... It's meant to. Clean first, phone later.=Esta destinado a hacerlo. Limpiar primero, llamar despues. Becky, I'm in the middle of a game here!= Becky, estoy en medio de un juego! Thanks Nathan...That felt really good...=Gracias Nathan... Eso se sintio muy bien... Got drugged and did this to my sister!!!= Me drogaron y le hicieron esto a mi hermana!!! She was too drunk to fuck, but I wasn't!=Ella estaba demasiado borracha para follar, pero yo no! Nathan! I need your help with something.= Natan! Necesito tu ayuda con algo. Nathan! Put me down! What are you doing?= Natan! Bajame! Que estas haciendo? Though you can only hold back so long...=Aunque solo puedes contenerte por un tiempo... I'M CUMMING AGAIN...AAHHHH...FUUUGGHH!!!=ME ESTOY CORRIENDO OTRA VEZ...AAHHHH...FUUUGGHH!!! Huh...oh...she just...sucking my finger.=Eh... oh... ella solo... me chupa el dedo. Publicly collected, privately a wildcat.=Recopilado publicamente, en privado un gato salvaje. Shock and Awe...a winning combination...=Conmocion y pavor... una combinacion ganadora... Geez...it's a bit tiring to be on top...=Caray... es un poco agotador estar en la cima... So you want to try to make me cum twice?= Entonces quieres intentar hacer que me corra dos veces? And you were just ready and willing huh?=Y simplemente estabas listo y dispuesto, eh? And as soon as Tilley is out of sight...=Y tan pronto como Tilley se pierda de vista... Becky leads you into the storage room...=Becky te lleva al almacen... Someone got me a bit too inebriated...\n=Alguien me tiene un poco ebrio...\n Um...Becky, can I borrow your boyfriend?=Um...Becky, puedo tomar prestado a tu novio? Jay suddenly flops down next to Becky...=Jay de repente se deja caer junto a Becky... Nathan! Slow down! Geez, don't hurt her!= Natan! Desacelerar! Caray, no la lastimes! You want me to give you another massage?= Quieres que te de otro masaje? You can hear the TV going in Livingroom.=Puedes escuchar la television en la sala de estar. I just want him to chase me like you do!= Solo quiero que me persiga como lo haces tu! I spent 2 years alone. Go to sleep mom.=Pase 2 anos solo. Vete a dormir mama. I'm glad to help...besides...I owed you.=Me alegro de poder ayudar... ademas... te lo debia. Gina, You could get a ticket for that...=Gina, podrias conseguir una multa por eso... Thanks...I'mma juss lay here a moment...=Gracias... Me quedare aqui un momento... Gina says...sounding slightly hopeful...=Gina dice... sonando un poco esperanzada... Yep...You're not getting the last laugh.=Si... No vas a reirte el ultimo. Well it's starting to look good in here.=Bueno, aqui empieza a verse bien. Well treat her right...Or I'll hurt you.=Bueno, tratala bien... o te hare dano. You don't win, but you have fun anyways.=No ganas, pero te diviertes de todos modos. You don't pee with clothes on! Gotta go!= No se orina con ropa! Me tengo que ir! Did I say you cou- why am I surprised...= Dije que pu- por que me sorprende...? Nah, I'm just letting you have your fun.=No, solo te dejo divertirte. Jay says with a mock air of indignation.=Jay dice con un aire fingido de indignacion. ...or you could leave our faces as is...=...o podrias dejar nuestras caras como estan... See, she loves it! Now go get her champ!= Mira, a ella le encanta! Ahora ve por su campeon! WOOO! Now that's what I'm talking about!= GUAU! Eso es de lo que estoy hablando! You really should learn some moderation.=Realmente deberias aprender un poco de moderacion. I know....Doesn't make it suck any less.=Lo se... No hace que apeste menos. GET OFF YOUR PHONE AND GO TAH BED BECKY!= SALGA TU TELEFONO Y VAYA A LA CAMA BECKY! I'm sorry you had a nightmare about me..=Lamento que hayas tenido una pesadilla conmigo. And returns with a whole bottle of wine.=Y regresa con una botella entera de vino. Hehhh...you are too. I love you honey...=Jeje...tu tambien lo eres. Te amo carino... Mom...stop looking...he might see you...=Mama... deja de mirar... el podria verte... You're cleaning my shirt tomorrow right?=Vas a limpiar mi camisa manana verdad? Not as much fun as what's going on here!= No es tan divertido como lo que esta pasando aqui! I'm sorry Tilley...that sounded awkward.=Lo siento, Tilley... eso sono incomodo. You say as you turn and start walking...=Dices mientras te giras y empiezas a caminar... Well it looks like someone had some fun.=Bueno, parece que alguien se divirtio un poco. This is the perfect photo opportunity...=Esta es la oportunidad perfecta para tomar fotografias... I've made a mess of things. I'm a mess.=He hecho un desastre con las cosas. Soy un desastre. Diane says breathily before kissing you.=Diane dice entrecortadamente antes de besarte. Your dad suddenly realises you're there.=Tu papa de repente se da cuenta de que estas ahi. And you make me wet...MMMmmm...So wet...=Y me mojas... MMMmmm... Tan mojada... WELL HE IS MISSING OUT! PANTS. OFF. NOW.= PUES SE LO ESTA PERDIENDO! PANTALONES. APAGADO. AHORA. I thought you wanted to take a step bac-=Pense que querias dar un paso atras. Holyshit! Till that's amazinggg...Mmmmm!= Mierda! Hasta que eso es increible... Mmmmm! Becky begins to cautiously lick the tip.=Becky comienza a lamer la punta con cautela. Well, I do everything ethusiastically...=Bueno, hago todo con entusiasmo... Fine! Whatever...just no more tickleing!= Bien! Lo que sea... simplemente no mas cosquillas! You said I could play with your boobs...=Dijiste que podia jugar con tus tetas... Because you're as smart as you are sexy.=Porque eres tan inteligente como sexy. Flattery get's you everywhere...=Los halagos te llevan a todas partes... I think you're poking me in the belly...=Creo que me estas dando un golpe en el vientre... You decide to scavenge in Gina's room...=Decides hurgar en la habitacion de Gina... We'll see after you finish with Boobs...=Ya veremos cuando termines con Boobs... ...You could use your tongue...please...=...Podrias usar tu lengua...por favor... Holy crap, you got it in the first try!= Mierda, lo conseguiste en el primer intento! What the fuck do you think you're doing?= Que carajo crees que estas haciendo? I'm telling you. I can't afford a car...=Te lo estoy diciendo. No puedo permitirme un coche... That can't be right...that's really low!=Eso no puede ser cierto... eso es muy bajo! What are you doing up so late young man!= Que haces despierto tan tarde joven? Looks like dad's about to go to work...=Parece que papa esta a punto de ir a trabajar... Uh huh! What are your plans for the day?= UH Huh! Cuales son tus planes para hoy? On second thought...I'm not that hungry.=Pensandolo bien... no tengo tanta hambre. Pshh...I can kiss you on the lips...see!=Pshh... puedo besarte en los labios... mira! Oh wow...I'mma bit drunkern I thought...=Oh wow... estoy un poco borracho, pense... He's already spread thin on interests...=Ya esta desperdiciado en intereses... Nah...I think I'm going to bed myself...=No... creo que me voy a la cama yo mismo... Oh hey...calm down...nothing happened...=Oye...tranquilo...no paso nada... You see Jesse smoking alone in the park.=Ves a Jesse fumando solo en el parque. You just had to bring up mom didn't you?=Tenias que mencionar a mama, no? You see Gina walking through the park...=Ves a Gina caminando por el parque... Hey Becky, I got you something to drink.=Hola Becky, te traje algo de beber. Oh shit! Didn't mean to bogard...my bad!=Oh, mierda! No quise bogard... mala mia! *Exhales* Well...maybe I just want to...=*Exhala* Bueno... tal vez solo quiero... Wait! You gotta stop...I'm about to cum!= Esperar! Tienes que parar... Estoy a punto de correrme! Oh my god...We made a mess on your face!=Dios mio... Hicimos un desastre en tu cara! You say as your pants fall to the floor.=Dices mientras tus pantalones caen al suelo. You all walk home in relative silence...=Todos caminan a casa en relativo silencio... And suddenly there's a head in your lap.=Y de repente hay una cabeza en tu regazo. Cool...Hope you don't mind some company.=Genial... Espero que no te importe tener compania. My inner bartender can't handle this...=El barman que llevo dentro no puede soportar esto... Ahhh...Strong!! ...What was that Morgan?=Ahhh...Fuerte!! ... Que fue ese Morgan? I'm fine...just please...leave me alone.=Estoy bien... solo por favor... dejame en paz. Sorry mom. I thought you saw me come in.=Lo siento mama. Crei que me viste entrar. I see you brought a friend in with us...=Veo que trajiste a un amigo con nosotros... No wonder the drinks are so expensive...=No es de extranar que las bebidas sean tan caras... The stripper starts with a slow grind...=El stripper comienza con un movimiento lento... Sounds familiar... I'd love to see it...=Suena familiar... Me encantaria verlo... Some shitty documentary about geysers...=Algun documental de mierda sobre geiseres... Well I... is it really that much harder?=Bueno yo... realmente es mucho mas dificil? I bet if you were topless he would have.=Apuesto que si estuvieras en topless lo habria hecho. Don't be. It was still quite the show...=No lo seas. Aun asi fue todo un espectaculo... Heh...ok...I guess I can live with that.=Je... vale... supongo que puedo vivir con eso. Tha-shouldn...shudden be uhh...UUHHGAWD!=E-no deberia... estremecerme uhh... UUHHGAWD! Goodn..MMmm!!...Long...AAhh!...and Deep!= Bueno..MMmm!!...Largo...AAhh!...y profundo! She asks as pats the seat next to her...=Ella pregunta mientras acaricia el asiento a su lado... Nathan...shut up! You're embarassing me!=Nathan... callate! Me estas avergonzando! And I'm sure you protested real hard....=Y estoy seguro de que protestaste muy fuerte... That sucks...I thought...I don't know...=Eso apesta... pense... no lo se... You didn't push your shoulder into my...=No empujaste tu hombro contra mi... Uhhh...No...He was really sweet to me...=Uhhh...No...El fue muy dulce conmigo... You're being pretty demanding tonight...=Estas siendo bastante exigente esta noche... You naughty girl...Oh my god! I love it!=Nina traviesa... Dios mio! Me encanta! Good...that's what I was trying to do...=Bien...eso es lo que estaba tratando de hacer... With you dancing like this...Not at all.=Contigo bailando asi... Para nada. I know...But...It's just...easy I guess.=Lo se... pero... es simplemente... facil, supongo. And then London started hitting on me...=Y entonces Londres empezo a coquetear conmigo... A few choice words and a minute later...=Unas cuantas palabras elegidas y un minuto despues... Just as you sit down at your computer...=Justo cuando te sientas frente a tu computadora... I'd love to, but I'm not very tired yet.=Me encantaria, pero todavia no estoy muy cansada. I changed muh mind...bout tha massage...=Cambie de opinion... sobre el masaje... No...I had a bit more incentive today...=No... hoy tuve un poco mas de incentivo... Skills Unlock at 50xp or by other skills=Desbloqueo de habilidades a 50xp o mediante otras habilidades Richard: +2 Preference Gains From Topics=Richard: +2 ganancias de preferencia por temas Charlie: +2 Preference Gains From Topics=Charlie: +2 ganancias de preferencia por temas She says before bending over your lap...=Ella dice antes de inclinarse sobre tu regazo... Oh...Mmmmm...Well...it's kinda stupid...=Oh... Mmmmm... Bueno... es un poco estupido... Do you really think that's gonna happen?= De verdad crees que eso va a pasar? And Mouthful. I've nicknamed it Lockjaw!=Y bocado. Lo he apodado Lockjaw! ...shut up...you're ruining it...mmm....=...callate...lo estas arruinando...mmm.... Becky...you wanna go lay down on my bed?=Becky... quieres acostarte en mi cama? Help Step Bro! I'm stuck under your bed!= Ayuda a tu hermanastro! Estoy atrapado debajo de tu cama! Too bad I can't stay here. This is nice.=Lastima que no puedo quedarme aqui. Esto es bonito. You've been a lot more playful lately...=Has sido mucho mas jugueton ultimamente... Job: Campaigner(WIP)\nJob: Activist(WIP)=Trabajo: Activista(WIP)\nTrabajo: Activista(WIP) You've been deceptively sexy recently...=Has estado enganosamente sexy recientemente... I've noticed all the sexy innuendo's ...=He notado todas las insinuaciones sexys... +1 Appearance\nReduced Dirt Accumulation=+1 Apariencia\nAcumulacion de suciedad reducida Encourage character to expand interests.=Fomentar el caracter para ampliar intereses. Withdraw weekly income from subscribers.=Retirar ingresos semanales de los suscriptores. Sure. I'm game. But what's open after 2?=Seguro. Soy un juego. Pero que esta abierto despues de las 2? Once you pull into your neighborhood....=Una vez que llegues a tu vecindario... Are you and Chelsea not friends anymore?= Tu y Chelsea ya no sois amigos? Are you done yet...? I'm getting cold...=Ya terminaste...? me estoy enfriando... Required to upgrade a room with (Spycam)=Requerido para mejorar una habitacion con (Spycam) You see Becky and Jay taking selfies...=Ves a Becky y Jay tomandose selfies... Beautiful! Now Let's do just the top...= Hermoso! Ahora hagamos solo la parte superior... You decide to skip the party this week.=Decides saltarte la fiesta esta semana. Shut up...you're gonna make me blush...=Callate...me vas a hacer sonrojar... Fuck me! I look like a sexy bad bitch!= Follame! Parezco una perra mala y sexy! So Becky, how's your school work going?=Becky, como va tu trabajo escolar? She says as she rubs your flacid penis.=Dice mientras frota tu pene flacido. I'm sorry! I waited as long as I could!= Lo lamento! Espere todo lo que pude! Rel: 80 Followers: 400 Lust: 50 Int: 20=Rel: 80 Seguidores: 400 Lujuria: 50 Int: 20 I dun care...you can look if you wan...=No me importa... puedes mirar si quieres... NATHAN! I don't wanna do this anymore!= NATAN! Ya no quiero hacer esto! Oh! I don't...I was just playing aroun-= Oh! Yo no... solo estaba jugando Nope...I took two. Quick strike a pose!=No... tome dos. Haz una pose rapidamente! Um, I think I'm doing pretty good. Mom?=Um, creo que lo estoy haciendo bastante bien. Mama? No...I just needed an itch scratched...=No... solo necesitaba que me rascaran la picazon... You want to get another drink or maybe-=Quieres tomar otra copa o tal vez... What you have on now looks good enough.=Lo que tienes puesto ahora se ve bastante bien. Have you seen the state of the Kitchen?= Has visto el estado de la Cocina? Mmmmm...It's good to feel desireable...=Mmmmm...Es bueno sentirse deseable... Jay was right...we are a cute couple...=Jay tenia razon... somos una linda pareja... No. You've never mentioned it before...=No. Nunca lo habias mencionado antes... Very...I'm tempted to go for a round 2.=Muy... estoy tentado a hacer una segunda ronda. Mmmmm...that's exactly what I needed...=Mmmmm... eso es exactamente lo que necesitaba... She says as she sits a little taller...=Ella dice mientras se sienta un poco mas alta... If you're not gonna watch this go away!= Si no vas a ver como esto desaparece! I think you're not wrong. I do want it.=Creo que no te equivocas. Yo si lo quiero. Good enough to go to the party tonight?= Lo suficientemente bueno para ir a la fiesta esta noche? Well...stop lookin at my gyna. Pervert.=Bueno... deja de mirar a mi ginecologo. Pervertido. Oh really. Doing a full strip show huh?=Ah, de verdad. Haciendo un show de striptease completo, eh? I know...just while you are....please?=Lo se... justo mientras tu lo estas... por favor? She's still in bed so the doors locked.=Ella todavia esta en la cama, asi que las puertas estan cerradas. That you do. Wanna take a few pictures?=Eso que haces. Quieres tomar algunas fotos? Well...like you said...Jesse is gone...=Bueno... como dijiste... Jesse se ha ido... Oh whatever...you know you're all talk.=Oh, lo que sea... sabes que eres todo hablar. She deffinitely thrives on attention...=Definitivamente le encanta la atencion... Relationship: 80 Max Assertiveness: -30=Relacion: 80 Asertividad maxima: -30 Intoxication: 30 Sally Intoxication: 40=Intoxicacion: 30 Sally Intoxicacion: 40 You could always just pay for your pot.=Siempre puedes pagar tu bote. Rules of society don't apply to them...=Las reglas de la sociedad no se aplican a ellos... To your surprise Jesse even shows up...=Para tu sorpresa, Jesse incluso aparece... Ok, just try to avoid blocking my view.=Ok, solo intenta evitar bloquear mi vista. Don't be Silly! I am just doing my job!= No seas tonto! Solo estoy haciendo mi trabajo! Uhhh...I'm kinda working...can it wait?=Uhhh... estoy un poco trabajando... puede esperar? And the front wasn't a big deal was it?=Y el frente no fue gran cosa verdad? Did you wish I was fucking you instead?= Desearias que yo te estuviera follando a ti? Waiting for Charlie to go to bed again?= Esperando que Charlie se vaya a la cama otra vez? I think...mmmm...yes...you should stop.=Creo... mmmm... si... deberias parar. After a few hours you head back home...=Despues de unas horas regresas a casa... Very short attention...Something Shiny!=Muy corta atencion...Algo Brillante! AAHH...Don't worry...MMM...I'm close...=AAHH...No te preocupes...MMM...Estoy cerca... I don't know...I...just need...Can you-=No lo se...yo...solo necesito... Puedes-? So the tip is really sensitive right?\n=Entonces la punta es muy sensible verdad? \n I thought you weren't much into guys...=Pense que no te gustaban mucho los chicos... Well, close the door behind you please.=Bueno, cierra la puerta detras de ti, por favor. That's my point! You shouldn't have to!= Ese es mi punto! No deberias tener que hacerlo! Gina is here and appears to be working.=Gina esta aqui y parece estar trabajando. Put the rest in our own apartment fund.=Ponga el resto en nuestro propio fondo de apartamentos. Oh he was just trying to buy me a shot.=Oh, solo estaba tratando de comprarme una oportunidad. Things did not go according to plans...=Las cosas no salieron segun lo planeado... Nathan!!! Quit eavesdropping! Get out!=Natan!!! Deja de escuchar a escondidas! Salir! Punishthatpussy! OH FUCKKKK!! AAAHhhh!!= Castiga a ese cono! OH MIERDA!! AAAHhh!! You suddenly feel your ass get grabbed.=De repente sientes que te agarran el culo. Fuck yeah! Bye Lisa...We're headed out!= Joder, si! Adios Lisa... Nos vamos! I was just...I heard mom in her room...=Yo solo... escuche a mama en su habitacion... Come on already...jess put it in pussy.=Vamos ya...jess se lo metio en el cono. What the hell is wrong with you?= Que diablos te pasa ? I DID NOT COME LOOKING F-F-FUUUUCCKK...=NO VENI A MIRAR F-F-FUUUUCCKK... I'm going to assume you enjoyed that...=Voy a asumir que lo disfrutaste... Oh yeah! Haha! Can I tell you a secret.= Oh si! Ja ja! Puedo contarte un secreto. You must really want my cum, don't you?=Realmente debes querer mi semen, no? Lucky me...or should I say lucky you...=Que suerte tengo... o deberia decir suerte tu... good...you owe me uh pology fer thah...=Bien... me debes una disculpa por eso... You say just before licking her softly.=Dices justo antes de lamerla suavemente. I don't think that's a good ideaaahh...=No creo que sea buena ideaaahh... Hope you don't mind if I take this off.=Espero que no te importe si me quito esto. You just wanna see me topless...perv...=Solo quieres verme en topless...pervertido... Heh...I kinda forgot I was working out.=Je... me olvide un poco de que estaba haciendo ejercicio. Sure...you like them top heavy I see...=Claro... veo que te gustan los pesados... Some guy starts eye fucking your mom...=Un tipo empieza a follar con los ojos a tu madre... No...I'm just gonna relax here tonight.=No... solo me relajare aqui esta noche. ...come on...lets get you home...=...vamos...vamos a casa... Your mom immediately grabs her thigh...=Tu mama inmediatamente agarra su muslo... Will I get fired if I hit on your wife?= Me despediran si coqueteo con tu esposa? That's ok...I don't hate you anymore...=Esta bien... ya no te odio... Oh my god. Are you not wearing panties?=Ay dios mio. No llevas bragas? Will do...Do you see my dress anywhere?=Lo hare... Ves mi vestido por alguna parte? As if she didn't want me to fuck her...=Como si ella no quisiera que me la follara... GOD I LOVE FUCKING YOUR GORGEOUS ASS...=DIOS ME ENCANTA FOLLAR TU HERMOSO CULO... You know what...I don't want to know...= Sabes que? No quiero saberlo. Shit...hope she didn't hurt herself....=Mierda... espero que no se haya lastimado... Well, you could start by letting me in.=Bueno, podrias empezar por dejarme entrar. It's looks great! Especially like this!= Se ve genial! Especialmente asi! You're fathers taking me out on a date!= Son padres invitandome a una cita! And who's to say I wouldn't enjoy that?= Y quien puede decir que no lo disfrutaria? What? This way we bith get a massage...= Que? De esta manera nos damos un masaje... NO NO...this is fine...just...hurry up.=NO NO... esto esta bien... solo... apurate. You know I could do this all day right?= Sabes que podria hacer esto todo el dia, verdad? So...you think you might start to like-=Entonces...crees que te podria empezar a gustar... You quietly strip all your clothes off.=Te quitas toda la ropa en silencio. See...don't you feel much more relaxed?=Mira... no te sientes mucho mas relajado? Pun appreciated...keep rubbing...MMmmmm=Se agradece el juego de palabras...sigue frotando...MMmmmm You can't tell from my bulging triceps?= No lo notas por mis triceps abultados? Learn to take a compliment. Good night.=Aprenda a aceptar un cumplido. Buenas noches. See...you had nothing to worry about...=Mira... no tenias nada de que preocuparte... Sounds like mom might be drunk again...=Parece que mama podria estar borracha otra vez... gunna fug yer drunk mother...Don't Lie!=Voy a joder a tu madre borracha... No mientas! You know, I had two jobs at your age...=Sabes, yo tenia dos trabajos a tu edad... Gina says as she flops into your lap...=Gina dice mientras se deja caer en tu regazo... That's because I'm showing them to you.=Eso es porque te los estoy mostrando. You decide to grab a drink for Becky...=Decides tomarle una copa a Becky... You'll get my attention after my break.=Llamaras mi atencion despues de mi descanso. Hey! Where are you going...that's mine!= Ey! Adonde vas? Eso es mio! It really is...why haven't you cleaned-=Realmente lo es... por que no has limpiado-? HHHmmmm...OH FUCK...AAHHLLLL...Mmmmm!!!=HHHmmmm...OH MIERDA...AAHHLLLL...Mmmmm!!! You all go up to the roof and sit down.=Subid todos al tejado y sentaos. One sec...I gotta wake Becky back up...=Un segundo... tengo que despertar a Becky de nuevo... I can respect that. You known her long?=Puedo respetar eso. La conoces desde hace mucho tiempo? Too late! Whoa! That was even stronger!= Demasiado tarde! Vaya! Eso fue aun mas fuerte! Uhcourse he iz...yer bewbser out! Wooo!= Por supuesto que esta loco! Guau! You decide to grab a drink for Sally...=Decides tomarle una copa a Sally... Ahhh...Tasty!! ...What was that Morgan?=Ahhh... Sabroso!! ... Que fue ese Morgan? mmm...well...maybe just for a moment...=mmm... bueno... tal vez solo por un momento... She says as she leans back towards you.=Ella dice mientras se inclina hacia ti. And soon your hands are all over her...=Y pronto tus manos estaran sobre ella... WHAT! Oh my god. Is it real noticeable?= QUE! Ay dios mio. Es realmente perceptible? Jesse storms out of the room quickly...=Jesse sale furioso de la habitacion rapidamente... Hey Charlie, I brought you something...=Hola Charlie, te traje algo... Don't start something we cannot finish.=No empieces algo que no podemos terminar. You decide to give Charlie a gift card.=Decides darle a Charlie una tarjeta de regalo. Oh, that's so sweet! Thank you so much!= Oh, eso es tan dulce! Muchas gracias! Come on Nathan, You're slowing me down!= Vamos Nathan, me estas frenando! I'm um...kinda dating...both of them...=Estoy un poco saliendo... con ambos... Of course, it was partially her idea...=Por supuesto, fue en parte idea suya... Depends...What do you want to do there?=Depende... Que quieres hacer alli? Your mom says as she grabs your dick...=Tu mama dice mientras te agarra la polla... You start sifting through a magazine...=Empiezas a hojear una revista... Oh shit! I forgot to build your chair.=Oh, mierda! Olvide construir tu silla. I know...why do you think I'm offering?=Lo se... por que crees que te estoy ofreciendo? Yeah...but you've been kissed before...=Si... pero te han besado antes... Yeah...just practice...so...How was it?=Si... solo practica... entonces... Como estuvo? Yeah it does...I hope I pull your name!=Si, lo hace... Espero saber tu nombre! And then I'd lift you onto my face and-=Y luego te levantaria sobre mi cara y... NO! I just wish I'd kept my pants on...= NO! Ojala me hubiera dejado los pantalones puestos... You only get out as much as you put in.=Solo sacas lo que pones. So I'm assuming your happy to see me...=Asi que supongo que estas feliz de verme... So, you're kinda enjoying this now huh?=Entonces, estas disfrutando esto ahora, eh? You've got my running down your chin...=Tienes mi carrera bajando por tu barbilla... Hey Jack, could you do me a huge favor?=Hola Jack, podrias hacerme un gran favor? Oh! you don't have to worry about that-= Oh! no tienes que preocuparte por eso- Is that your way of bribing me to stay?= Es esa tu manera de sobornarme para que me quede? So wouldn't that make it your fault...?=Entonces, eso no seria tu culpa...? She reaches over and grabs your hand...=Ella se acerca y toma tu mano... And then Gina begins licking your cock.=Y luego Gina comienza a lamerte la polla. Awww...poor Becky...mmmm....I love you.=Awww...pobre Becky...mmmm....Te amo. Grooming Actions Grant Appearance Bonus=Bonificacion por aparicion de la subvencion por acciones de aseo personal Starts Game With an Assortment of Drugs=Comienza el juego con una variedad de drogas You're not wearing that to Gym are you?=No llevaras eso al gimnasio, verdad? I don't think this is very practical...=No creo que esto sea muy practico... I've noticed you've been a good girl...=He notado que has sido una buena chica... Improved XP Gains for Technology Topics=Ganancias de XP mejoradas para temas tecnologicos I am not! I'm a proper upstanding lady.= No soy! Soy una dama honrada y adecuada. Why not? You know you're a cutie right?= Por que no? Sabes que eres una monada verdad? You're practically gushing right now...=Estas practicamente efusivo ahora mismo... AAHhhhh...I'm sorry...MMMmmmaaaaHHfuck!=AAHhhhh... lo siento... MMMmmmaaaaHHjoder! Like playing the same game every night?= Te gusta jugar el mismo juego todas las noches? Okie! I'll just talk to chat for a bit.= Esta bien! Solo hablare para charlar un rato. Do you like candy? I like candy. = Te gusta el caramelo? Me gustan los dulces. Becky, my audience is like 0.1% female.=Becky, mi audiencia es como 0.1% femenina. Oh shoot! Look out! He's gonna get you!= Oh dispara! Estar atento! El te atrapara! She says as starts pulling off her top.=Ella dice mientras comienza a quitarse la blusa. I'm sure I can scrounge something up...=Estoy seguro de que puedo conseguir algo... Perk Work Harder\n(Improved Job Income)=Beneficio de trabajar mas duro\n (ingresos laborales mejorados) Little sister trying on slutty clothes!= Hermanita probandose ropa de guarra! Job: Pickpocket(WIP)\nJob: Burglar(WIP)=Trabajo: Carterista(WIP)\nTrabajo: Ladron(WIP) Social Media Unlocked\nHacking Unlocked=Redes sociales desbloqueadas\nHacking desbloqueado What she doesn't know won't kill her...=Lo que ella no sabe no la matara... Oh shit! Are you giving Nathan a dance?=Oh, mierda! Le vas a dar un baile a Nathan? ...whatever! Enjoy your stupid couch...=... lo que sea! Disfruta de tu estupido sofa... Becky appears to listening to music...=Becky aparece escuchando musica... You walk in to find Becky watching TV.=Entras y encuentras a Becky viendo la television. Come on...we need to do some homework.=Vamos... tenemos que hacer algunos deberes. Welcome. Can I help you with anything?=Bienvenido. Puedo ayudarte con algo? Becky and Tilley are changing clothes.=Becky y Tilley se estan cambiando de ropa. Did you just take a picture of my ass?= Acabas de tomar una foto de mi trasero? Ok...I think you'll ace the next test.=Ok... creo que tendras exito en la proxima prueba. You're cute when you pout...come on...=Eres lindo cuando haces puchero...vamos... Aww...that was a great profile shot.\n=Aww...esa fue una gran foto de perfil.\n Does this shirt make my dick look fat?= Esta camisa hace que mi polla parezca gorda? Pfft...Whatever. I'm done now anyways.=Pff... lo que sea. Ya termine de todos modos. You know...it's been a while...for me.=Ya sabes... ha pasado un tiempo... para mi. Yes well...Maybe I'm a perv as well...=Si, bueno... Tal vez yo tambien soy un pervertido... So how was the Friday night gathering?=Entonces, como estuvo la reunion del viernes por la noche? ...thanks...I uh...I gotta get home...=...gracias...yo uh...tengo que llegar a casa... Lust: 60 || Arousal: 20 || Stamina: 10=Lujuria: 60 || Excitacion: 20 || Resistencia: 10 I'll need to lower your pants a bit...=Necesitare bajarte un poco los pantalones... It was a pretty good night. I had fun.=Fue una noche bastante buena. Me diverti. OhmygodOhmygodOhmygod! Is that for me?= Dios mio, Dios mio, Dios mio! Es eso para mi? I was gonna clean the kitchen I swear!= Iba a limpiar la cocina, lo juro! Becky walks in and slumps on your bed.=Becky entra y se desploma en tu cama. You'll find out in about 20 minutes...=Lo descubriras en unos 20 minutos... Ok...come on. Let's go to the kitchen.=Vale, vamos. Vayamos a la cocina. ...That's because I forgot about it...=...Eso es porque lo olvide... Well...I appreciate you wedging me in.=Bueno... te agradezco que me hayas incluido. Anarchy in the shopping mall...wait...=Anarquia en el centro comercial...espera... Keep talking and I'm doing yours next.=Sigue hablando y yo hare el tuyo a continuacion. What? You said we'd do a photoshoot...= Que? Dijiste que hariamos una sesion de fotos... Wait! You don't wear underwear at all?= Esperar! No usas ropa interior en absoluto? I can finish if you want! I don't min-= Puedo terminar si quieres! No me importa What'er you doin? I can git undressed!= Que estas haciendo? Puedo desvestirme! Requirements: Relationship 80, Lust 50=Requisitos: Relacion 80, Lujuria 50 mmmhmmm...jus...catchin breath...Mmmmm=mmmhmmm... solo... recuperando el aliento... Mmmmm Not happening...you didn't say please.=No sucede... no dijiste por favor. Mmmm...Keep doing that...I'm almost...=Mmmm...Sigue haciendo eso...Estoy casi... Not saying she's not a bitch at all...=No digo que no sea una perra en absoluto... So what does being grounded even mean?=Entonces, que significa estar castigado? I dunno...sounds like a lot of work...=No se... parece mucho trabajo... Hi Nathan...Do you like our swimsuits?=Hola Nathan... Te gustan nuestros banadores? She grumbles as she swallows the pill.=Ella refunfuna mientras traga la pastilla. Thanks Lisa, put these on Diane's tab.=Gracias Lisa, pon esto en la cuenta de Diane. This is a bit too slow for my taste...=Esto es un poco lento para mi gusto... Followers: 100 || Intoxication: 80=Seguidores: 100 || Intoxicacion: 80 You said that like I'm making excuses!= Dijiste eso como si estuviera poniendo excusas! Ok...Let's call it here for the night.=Ok... Dejemoslo aqui por esta noche. Man...she really needs to loosen up...=Hombre... ella realmente necesita relajarse... Here you go! One glass of 2003 Malbec.= Aqui tienes! Una copa de Malbec 2003. She's stopped fighting with herself...=Ha dejado de luchar consigo misma... Relationship: 80 Max Assetiveness: -30=Relacion: 80 Asertividad maxima: -30 That's not the only place I'm tight...=Ese no es el unico lugar donde estoy apretado... Yes! Thank god...that was sooo boring!= Si! Gracias a Dios... eso fue muy aburrido! You say after putting your pants on...=Dices que despues de ponerte los pantalones... So long as you keep the swimsuit on...=Mientras te quedes con el banador puesto... Yeah...hi...whatever...I need a joint.=Si... hola... como sea... necesito un porro. What the fuck! Do I look like a whore?= Que carajo! Parezco una puta? Well, we could work a trade instead...=Bueno, podriamos hacer un intercambio en su lugar... No Silly! Ze dirtiest spot in ze room.= No tonto! El lugar mas sucio de la habitacion. I'm gonna cum.....and kick your ass...=Me voy a correr... y patearte el trasero... If competative selfies were a sport...=Si los selfies competitivos fueran un deporte... Hey...guys wear speedos without issue.=Oye... los chicos usan banadores sin problemas. We're here to find Jay a new swimsuit.=Estamos aqui para encontrarle a Jay un traje de bano nuevo. You're practically dripping right now.=Estas practicamente goteando ahora mismo. Fuck me Daddy! Fuck me hard! AAHHhhhh!= Follame papa! Follame fuerte! AAHHhhhh! Shut up, or I'll stick it in your ass.=Callate o te lo meto en el culo. You didn't have to hold my head! FUCK!= No tenias que sujetarme la cabeza! MIERDA! I ...um...*heavy breathe*...ummm...mmm=Yo...um...*respiracion pesada*...ummm...mmm -she wants you to fuck her brains out.=-Quiere que le folles los sesos. Nathan! I...AHHHh...CUmmming....Again!= Natan! YO...AHHHh...Corriendome.... Otra vez! You're pretty sure you guessed right.=Estas bastante seguro de haber acertado. You mean the almost but not quite sex?= Te refieres al sexo casi pero no del todo? ...I was eye-fucking Jay all night...?=... Estuve jodiendo a Jay toda la noche...? Times up you two lovebi-what the fuck!=Se acabo el tiempo ustedes dos, lovebi, que carajo! I promise I'll pay you back somehow...=Prometo que te lo devolvere de alguna manera... uhhh...mmmm...izat...yer thumb...mmmm?=uhhh...mmmm...izat...tu pulgar...mmmm? Why...most women would be jealous...\n=Por que...la mayoria de las mujeres estarian celosas...\n Oh...I guess..I mean...I was hoping...=Oh... supongo... quiero decir... tenia la esperanza... Hey no problem. It's been a fun night!=Oye, no hay problema. Ha sido una noche divertida! So it looks like you two had some fun!= Parece que ustedes dos se divirtieron un poco! Looks like someones turned on again...=Parece que alguien se ha vuelto a excitar... Was that the kiss you were hoping for?= Ese era el beso que esperabas? This your collection of bowling balls?= Esta es tu coleccion de bolas de bolos? You know they can still see from here-=Sabes que todavia pueden ver desde aqui. This is almost like a date you know...=Esto es casi como una cita, sabes? Gina says in a horrible french accent.=Gina dice con un horrible acento frances. Oh! Monsieur I just had my inspection!= Oh! Senor, acabo de tener mi inspeccion! Before I really put my back into it...=Antes de que realmente le diera la espalda... See...I'm helpful. And you're wlecome.=Mira... soy util. Y eres bienvenido. Gina's probably still laughing at you.=Probablemente Gina todavia se este riendo de ti. ...please...I can't...not again...not-=...por favor...no puedo...otra vez no...no- Because I didn't need to pee that bad.=Porque no necesitaba orinar tanto. What did you think I was asking about?= Que pensaste que estaba preguntando? Probably not...Man your girl is hot...=Probablemente no... Hombre, tu chica es sexy... I know I kissed you! Get the fuck out!= Se que te bese! Vete a la mierda! oh fuck...that was wonderfu-\noh fuck!=oh joder... eso fue maravillosofu-\noh joder! Damn she's owning his ass...literally.=Maldita sea, ella es duena de su trasero... literalmente. Well I can think of a couple things...=Bueno, se me ocurren un par de cosas... OHyeah...OHFUCK...here it...comesss...=OHSi...OHFUCK...aqui...viene... Technically we haven't even fucked ye-=Tecnicamente ni siquiera te hemos jodido. And now you're a cum hungry porn star.=Y ahora eres una estrella porno hambrienta de semen. You need me to walk you to your house?= Necesitas que te acompane a tu casa? ...I wanted tah prove I wuzn't dumb...=...Queria demostrar que no era tonto... I hope you learned a valueable lesson.=Espero que hayas aprendido una leccion valiosa. Just what every girl loves to hear....=Justo lo que a todas las chicas les encanta escuchar.... And so you and Becky head to the park.=Y entonces tu y Becky se dirigen al parque. Nah...I'm not in the mood tuh dance...=No... no estoy de humor para bailar... But she turns and runs away instead...=Pero ella se da vuelta y huye... You jog up to where you mom is laying.=Corres hasta donde esta tu mama. I believe you owe me for a lapdance...=Creo que me debes un lapdance... Don't keep her waiting too too long...=No la hagas esperar demasiado... Oh you don't have to worry about that-=Oh, no tienes que preocuparte por eso- It's complicated...I'll explain later.=Es complicado... lo explicare mas tarde. You're mom starts to get teary eyed...=Tu mama comienza a tener los ojos llorosos... Or we could just skip the movie and...=O simplemente podriamos saltarnos la pelicula y... Ok. So what do you want to talk about?=De acuerdo. Entonces, de que quieres hablar? Becky says as she scrambles after you.=Becky dice mientras corre detras de ti. ...mmmm...yes. You're a better kisser.=...mmmm...si. Eres mejor besando. They...don't all get this big do they?=Ellos... no todos se vuelven tan grandes, verdad? You'd bend me over a table and then...=Me inclinarias sobre una mesa y luego... AHhhhh...Thankfully, you are....MMmmmm=AHhhhh...Afortunadamente, lo eres...MMmmmm Awww....you came all over my keyboard!=Awww... te corriste por todo mi teclado! Pleeeeeaaasse...Me love you long time?=Pleeeeeaaasse... Te amo desde hace mucho tiempo? Mmmm....On second thought...nevermind.=Mmmm... Pensandolo bien... no importa. Jesse is in here room watching videos.=Jesse esta aqui en la habitacion viendo videos. But if you hurt my mom I will end you.=Pero si lastimas a mi mama, acabare contigo. Oh you're going to scream all right...=Oh, vas a gritar, esta bien... You ok? You haven't said a word since-= Estas bien? No has dicho una palabra desde- I can't believe you bought me a car...=No puedo creer que me hayas comprado un auto... Y...mmmm...Yes...pmmm...please stop...=Y...mmmm...Si...pmmm...por favor para... Don't drink a whole bottle of whiskey.=No bebas una botella entera de whisky. Scuz I am...buh godda get shoes off...=Scuz, lo soy... pero Dios mio, quitate los zapatos... Getting cumfurbull. Whader we watchin?=Obteniendo cumfurbull. Que estamos mirando? Have fun. Tell Aunt Karen 'Hi' for me.=Divertirse. Dile a tia Karen "Hola" de mi parte. You walk in and find Gina watching TV.=Entras y encuentras a Gina viendo la television. You go girl...you get that Cabana Boy!=Ve chica... consigues ese Cabana Boy! Thank you. So why did I sleep in here?=Gracias. Entonces por que dormi aqui? Do you always blackout when you drink?= Siempre te desmayas cuando bebes? Just couldn't help yourself could you?=Simplemente no pudiste evitarlo, verdad? She asks as she grab Jays' ass firmly.=Pregunta mientras agarra firmemente el trasero de Jays. No...she was kidding to...right Becky?=No... estaba bromeando... verdad Becky? Thanks Nate! Any suggestions with Jay?=Gracias Nate! Alguna sugerencia con Jay? Yeah..Just taking a bit of a breather.=Si... Solo estoy tomando un respiro. Hopefully not in more ways than one...=Ojala no en mas de un sentido... But the soft moans escalate quickly...=Pero los suaves gemidos aumentan rapidamente... Not true...I would have left anyway...=No es cierto... Me habria ido de todos modos... You got a midnight curfew as well huh?=Tambien tienes toque de queda a medianoche, eh? Doors locked. They're probably asleep.=Puertas cerradas. Probablemente esten dormidos. Well, I'm not. At least not right now.=Bueno, no lo estoy. Al menos no en este momento. Your mom pants as you thrust into her.=Tu mama jadea mientras la empujas. You care if I borrow Tilley for a sec?= Te importa si tomo prestado a Tilley por un segundo? You decide you want a drink from Lisa.=Decides que quieres un trago de Lisa. Or maybe just a hot bitch in heat man?= O tal vez solo una perra caliente en celo, hombre? I guess I'll just have to drink alone.=Supongo que tendre que beber solo. As the music picks up, so does Lisa...=A medida que la musica se acelera, Lisa tambien... You should totally bring her sometime!= Deberias traerla alguna vez! You creep up carefully behind Gina....=Te acercas con cuidado detras de Gina... I can hear you two kissing you know...=Puedo oirlos a los dos besandose, sabes? MMmmmm...We should do that more often!=MMmmmm... Deberiamos hacer eso mas a menudo! So is this a documentary, or a comedy?=Entonces, es esto un documental o una comedia? Nathan! To what do I owe the pleasure?= Natan! A que debo el placer? You can study during for all I care...=Por lo que a mi me importa, puedes estudiar durante... Wanna take a walk with me to the park?= Quieres dar un paseo conmigo al parque? Don't forget...Jay's lookin super hot-=No lo olvides... Jay se ve super sexy. You seem to be missing someone here...=Parece que te falta alguien aqui... MOM! STOP POSTING PICTURES ON MY PAGE!= MAMA! DEJA DE PUBLICAR FOTOS EN MI PAGINA! So people really like looking at food?= Entonces a la gente realmente le gusta mirar la comida? AAHhhh! FUCK Richard...AAAHHFUCKYESS!!=AAHhhh! FOLLAR a Richard... AAAHHFUCKYESS!! Ok...so she still thinks it was Dad...=Ok... entonces ella todavia piensa que fue papa... Suddenly you hear Becky open the door.=De repente escuchas a Becky abrir la puerta. Yes you can, just let go of your legs-=Si, puedes, solo suelta tus piernas. Oh wow! I'm feeling all kinds of good.= Oh, vaya! Me siento muy bien. Not much. You two having a good night?=Poco. Estan pasando una buena noche? Are you trying to steal my girlfriend?= Estas intentando robarme a mi novia? Is that your thing...shoulder rubbing?= Eso es lo tuyo... frotarse los hombros? You were huh? And why would I do that?=Estabas eh? Y por que haria eso? ...fair enough. You might be worth it.=...me parece bien. Puede que valgas la pena. ...I'm good...you two have fun.=...Estoy bien...ustedes dos diviertanse. Heh...I didn't drink after that night.=Je... no bebi despues de esa noche. I can't believe you lost your clothes!= No puedo creer que hayas perdido tu ropa! So...uh...can I ask you two something?=Entonces... eh... puedo preguntarles algo a ustedes dos? Mmmm...fuck...Becky can really suck...=Mmmm...joder...Becky realmente puede apestar... Well, obviously the feelings mutual...=Bueno, obviamente los sentimientos son mutuos... I didn't know it was dance party time!= No sabia que era hora de bailar! Mom...you surf the internet all day...=Mama... navegas por Internet todo el dia... Oh yeah! Definitely like what I see...= Oh si! Definitivamente me gusta lo que veo... Well, you could help me out with it...=Bueno, podrias ayudarme con eso... Your brother really knows how to kiss!= Tu hermano realmente sabe besar! Mmmmm...ok...now it's a perfect night!=Mmmmm... ok... ahora es una noche perfecta! God no! Hell just thinking about it...= Dios no! Demonios, solo de pensarlo... She says as she lays down on your bed.=Dice mientras se acuesta en tu cama. You can clean rooms at a reduced cost.=Podras limpiar habitaciones a un coste reducido. You can dig around for loose change...=Puedes buscar monedas sueltas... +1 Assertiveness for Submission Topics=+1 Asertividad para temas de envio -1 Assertiveness for Aggression Topics=-1 Asertividad para temas de agresion Look for a Yellow glow in the tooltip.=Busque un brillo amarillo en la informacion sobre herramientas. Look for a purple glow in the tooltip.=Busque un brillo violeta en la informacion sobre herramientas. More Pictures Taken during Photoshoots=Mas fotografias tomadas durante las sesiones de fotos Diane: +2 Preference Gains From Topics=Diane: +2 ganancias de preferencia por temas Becky: +2 Preference Gains From Topics=Becky: +2 ganancias de preferencia por temas Jesse: +2 Preference Gains From Topics=Jesse: +2 ganancias de preferencia por temas Reduces Stamina Cost For Livestreaming=Reduce el costo de resistencia para la transmision en vivo So...what exactly were you thinking...=Entonces... que estabas pensando exactamente...? I've notice you home a lot recently...=Te he notado mucho en casa ultimamente... Little sister quickly rubbing one out?= Hermana pequena borrando uno rapidamente? You know...I'm not sure. Let me check.=Sabes... no estoy seguro. Permitame verificar. Morgan begins twerking for a moment...=Morgan comienza a hacer twerking por un momento... You're so hot when you're nerdy.*Kiss*=Eres tan sexy cuando eres nerd.*Beso* I was...Mmmmm...just....MMmmmmmmmmm!!!=Yo estaba... Mmmmm... solo... MMmmmmmmmmm!!! Why are you leaning forward like that?= Por que te inclinas asi hacia adelante? Oh right! ...And how do you win again?= Correcto! ... Y como se vuelve a ganar? Are...are you asking me out on a date?= Me estas invitando a salir? Wait so people will give you money....=Espera a que la gente te de dinero.... I've noticed the Punk Rock attitude...=He notado la actitud Punk Rock... She's been reminded that she's a woman=Le han recordado que es una mujer. Perk Suave\n(Romantic Gifts Unlocked).=Beneficio Suave\n (regalos romanticos desbloqueados). They're definitely hiding something...=Definitivamente esconden algo... And that's why I am so enthusiastic...=Y es por eso que estoy tan entusiasmado... Muuh Guggheh =Muuh Guggheh This books cover looks real boring....=La portada de este libro parece muy aburrida.... Cost: 2hours / 4Stamina || Gain 5Focus=Costo: 2 horas / 4 Resistencia || Gana 5 enfoque Cost: 1hours / 2Stamina || Gain 6Focus=Costo: 1 hora / 2 Resistencia || Gana 6 enfoque TAKE IT OFF! TAKE IT OFF! TAKE IT OFF!= TOMALO! TOMALO! TOMALO! Maybe stripclubs just aren't for me...=Quizas los clubes de striptease simplemente no son para mi... ...fine...I'll work on not being so...=...bien...trabajare para no ser tan... Reduces stamina cost for livestreaming=Reduce el costo de resistencia para la transmision en vivo Sometime in the middle of the night...=En algun momento en medio de la noche... Becky appears to be watching a movie.=Becky parece estar viendo una pelicula. Ok, let's see what you're working on.=Ok, veamos en que estas trabajando. Probably better to leave her alone.\n=Probablemente sea mejor dejarla en paz.\n Do you ever get tired of being alone?= Alguna vez te cansas de estar solo? You decide to meditate for a while...=Decides meditar un rato... You decide to get a light workout in.=Decides hacer un entrenamiento ligero. Gross...you should have known better!= Que asco... deberias haberlo sabido mejor! So, how is school coming along Becky?=Entonces, como le va en la escuela a Becky? I'm pretty and don't need to workout!= Soy bonita y no necesito hacer ejercicio! No like...getting really turned on...=No es como... excitarse mucho... You wanna finish this shower with me?= Quieres terminar esta ducha conmigo? Nathan...I really do need to focus...=Nathan... realmente necesito concentrarme... A short walk a few innuendos later...=Un breve paseo, unas cuantas insinuaciones mas tarde... Oh that's perfect! Jay is gonna flip!= Oh, eso es perfecto! Jay se va a volver loco! You want some company at the Library?= Quieres compania en la biblioteca? You damn well know my answer to that.=Sabes muy bien mi respuesta a eso. We can do better than that for Jay...=Podemos hacerlo mejor que eso para Jay... It's just me. I thought I'd join you.=Solo soy yo. Pense en unirme a ti. Whoah...what are you doing with that?=Vaya... que estas haciendo con eso? Ughh...she's already been drinking...=Ughh... ella ya ha estado bebiendo... Nathan and Becky sitting in a tree...=Nathan y Becky sentados en un arbol... Lookin good so far. How ya feeling...=Se ve bien hasta ahora. Como te sientes...? Heh...sorry...Couldn't stop myself...=Je... lo siento... No pude detenerme... Did you just cum to your own picture?= Acabas de correrte con tu propia foto? Har har...I don't care! I look good!=Ja ja ja... No me importa! Luzco bien! DREAM OAHH...shit Nathan...scared me!=DREAM OAHH...mierda Nathan... me asuste! I thought you said you could dance...=Pense que habias dicho que sabias bailar... Power pose huh...Well it looks great.=Pose de poder eh... Bueno, se ve genial. Damn Gina! That's quite the swimsuit!= Maldita Gina! Ese es todo un traje de bano! Followers: 10 || Intoxication: 30=Seguidores: 10 || Intoxicacion: 30 That doesn't mean I want you to just-=Eso no significa que quiera que simplemente- Absolutely! But we gotta get moving!= Absolutamente! Pero tenemos que ponernos en marcha! Followers: 10 || Intoxication: 40=Seguidores: 10 || Intoxicacion: 40 Hey! Uh thought we're takin uh break!= Ey! Pense que nos estabamos tomando un descanso! We do but that's mostly due to you...=Nosotros si, pero eso se debe principalmente a ti... Followers: 50 || Intoxication: 50=Seguidores: 50 || Intoxicacion: 50 Requirements: Relationship 80 Lust 70=Requisitos: Relacion 80 Lujuria 70 I see what you did there...come on...=Ya veo lo que hiciste ahi...vamos... She want's dick...specifically yours.=Ella quiere la polla... especificamente la tuya. What's wrong? Missing your boyfriend?= Que ocurre? Extranas a tu novio? Requirements: Relationship 50 Lust 70=Requisitos: Relacion 50 Lujuria 70 Do whatever...More cuddles....got it.=Haz lo que sea... Mas abrazos... Entiendo. Ohhhh....mmmm...that's nice...mmmm...=Ohhhh....mmmm...eso es lindo...mmmm... Requirements: Relationship 50 Lust 60=Requisitos: Relacion 50 Lujuria 60 She says as she tosses the pill back.=Ella dice mientras se tira la pastilla. Shutup and do it then! FUCK...AAHHHH!= Callate y hazlo entonces! JODER...AAHHHH! Ahhhh...thanks for the awesome break.=Ahhhh...gracias por el increible descanso. Of course! I only aim to servGGHhh...= Por supuesto! Mi unico objetivo es servirGGHhh... Mom's sleeping off her noon bender...=Mama esta durmiendo despues de su juerga del mediodia... You'll make so much money...Trust me!=Ganaras mucho dinero... Creeme! Little sister can't get enough of me!= La hermanita no se cansa de mi! I've noticed your subtle innuendos...=He notado tus sutiles insinuaciones... I'm not saying she's a gold digger...=No digo que sea una cazafortunas... And soon your cumming in her mouth...=Y pronto te correras en su boca... Woah...you might wanna clean up a bi-=Woah... quizas quieras limpiar un bi- She suddenly stops, and bends over...=De repente se detiene y se inclina... And then stops and turns towards you.=Y luego se detiene y se vuelve hacia ti. Don't worry guys! I finally found it!= No se preocupen chicos! Finalmente lo encontre! Becky is here messing with her phone.=Becky esta aqui jugando con su telefono. I know but really it isn't MMmmmmmmm!= Lo se, pero realmente no es MMmmmmmmmm! And sure enough, only a block down...=Y efectivamente, solo una cuadra mas abajo... I think you've had too much to drink.=Creo que has bebido demasiado. Nathan! The bartender knows I'm your-= Natan! El camarero sabe que soy tu- No can do...this towel needs washing!=No se puede... esta toalla necesita ser lavada! No! It's fine...can you wash my back?= No! Esta bien... puedes lavarme la espalda? Don't you have anything better to do?= No tienes nada mejor que hacer? Oh my god Bro, are they all that big?=Dios mio hermano, son todos tan grandes? Whew...huhhh...help me up...please...=Uf... ehhh... ayudame a levantarme... por favor... Well mostly reviewing her pictures...=Bueno, sobre todo revisando sus fotos... I'm just admiring your cute ass. You?=Solo estoy admirando tu lindo trasero. Tu? I didn't catch that...Was that a yes?=No entendi eso... Fue un si? Normal like...yer muh boyfren uhgain?=Normal como... tu novio, otra vez? So when does the next semester start?=Entonces, cuando empieza el proximo semestre? I can't believe they stole muh pants.=No puedo creer que me hayan robado los pantalones. So you'd rather give head than study?= Entonces prefieres mamar que estudiar? Maybe you just need more incentive...=Tal vez solo necesites mas incentivos... Come on, let's get a drink real fast.=Vamos, tomemos un trago muy rapido. Oh...make it quick! I love this song!=Oh... hazlo rapido! Me encanta esta cancion! I'm glad you're having fun. I am too!=Me alegro que te estes divirtiendo. Yo tambien! OH JEEZ... Gotta get these shoes off!=OH JEEZ... Tengo que quitarme estos zapatos! Well...I'm sorry I slapped you too...=Bueno... lamento haberte abofeteado tambien... *inhales* You're right. wish me luck.=*inhala* Tienes razon. Deseame suerte. Night night Nate...luv you...*Smooch*=Noche, noche, Nate... te amo... *Beso* Let me help clean this off as well...=Dejame ayudarte a limpiar esto tambien... Becky then kisses you on the cheek...=Becky luego te besa en la mejilla... No! Let's never talk about that okay?= No! Nunca hablemos de eso, vale? Sally and Jacks time is up! Let's go!= Se acabo el tiempo de Sally y Jacks! Vamos! Do I come off as a clingy girlfriend?= Parezco una novia pegajosa? I'm sober enough after that... =Estoy lo suficientemente sobrio despues de eso... I've been horrible to you recently...=He sido horrible contigo recientemente... Well I'm glad you've had a good date-=Bueno, me alegro de que hayas tenido una buena cita. I'm fine...No, I'm better than fine.=Estoy bien... No, estoy mejor que bien. Starting the our night with a bang...=Empezando nuestra noche con fuerza... You need me to help you to your room?= Necesitas que te ayude a llegar a tu habitacion? MmmNNNooo...I think I like your plan.=MmmNNNooo...Creo que me gusta tu plan. I don't care. You're not my real dad!=No me importa. No eres mi verdadero papa! You can't seriously expect another...=En serio no puedes esperar otro... Nate! Careful someone might catch us!= Nate! Cuidado, alguien podria atraparnos! Heh...Fergot who were for a second...=Je...Fergot que estuvieron por un segundo... You said I was hot...does that count?=Dijiste que tenia calor... eso cuenta? Would you get paid more as a manager?= Le pagarian mas como gerente? Are you mad that I'm not fucking you?= Estas enojado porque no te estoy jodiendo? Sure babe...especially pigtails here.=Claro nena...especialmente las coletas aqui. Yeah no problem...Are you having fun?=Si, no hay problema... Te estas divirtiendo? Hey girls, what's going on over here?=Hola chicas, que esta pasando aqui? You say as you grab Jays ass as well.=Dices mientras agarras el culo de Jay tambien. Careful...she's in a ...mood tonight.=Cuidado... ella esta de... humor esta noche. Dancing and giving Jay "fuckMe" eyes.=Bailando y dandole a Jay ojos de "follame". I'm pretty sure she's talking to you.=Estoy bastante seguro de que te esta hablando a ti. No...I've got something else planned.=No... tengo algo mas planeado. You know you don't have to do that...=Sabes que no tienes que hacer eso... *Hurkg* MMmmmm *Hurkg* MMmmmm *Hurkg*=*Hurkg* MMmmmm *Hurkg* MMmmmm *Hurkg* Yeah...I do it to her all the time...=Si... se lo hago todo el tiempo... He only left because I elbowed him...=Solo se fue porque le di un codazo... ...I don't see how that's relevant...=...No veo como eso es relevante... Uh...turn of phrase for 'you people'.=Uh... giro de frase para 'ustedes'. You should have known better Tilley!= Deberias haber conocido mejor a Tilley! Maybe add a little something extra...=Tal vez agregue algo extra... Hey what are you girls talking about?=Oigan, de que estan hablando chicas? Oh fuck! Jesus Nathan! You scared me!= Ay carajo! Jesus Natan! Me asustaste! Pitching a tent? What do you me-- OH!= Montar una tienda de campana? Que me dices? OH! Can I borrow Tilley for a moment Jay?= Puedo tomar prestado a Tilley por un momento, Jay? So...I think that's cool. That's all.=Entonces... creo que eso es genial. Eso es todo. I wonder why Becky is such a bitch...=Me pregunto por que Becky es tan perra... You just brushing your teeth...or...?= Solo te cepillas los dientes... o...? So you're just going to fuck and run?= Asi que simplemente vas a joder y salir corriendo? I'd rather get a photoshoot with you.=Prefiero hacer una sesion de fotos contigo. That's better...but only by a little.=Eso es mejor... pero solo un poco. Loser gives the winner a tongue bath?= El perdedor le da al ganador un bano de lengua? Oh yeah. You already got a few likes.=Oh si. Ya tienes algunos me gusta. Ohhhfugg! I luv thissong too! MMMmm!!= Ohhhfugg! A mi tambien me encanta esta cancion! MMMmm!! Sure mom, lift your head for a sec...=Claro mama, levanta la cabeza un segundo... Nah...just a bit of a perv...like me.=No... solo un poco pervertido... como yo. Hey Mom, would you like some company?=Hola mama, te gustaria tener compania? Ooo! Fuck yeah! Let's go to the roof!= Ooo! Joder, si! Vamos al tejado! Bye London...good luck with Morgan...=Adios Londres... buena suerte con Morgan... So...we're no longer at the party....=Entonces... ya no estamos en la fiesta.... Tilley takes a deep breathe before...=Tilley respira profundamente antes... Start the clock once the door closes!= Empieza el reloj una vez que se cierra la puerta! I didn't take her shirt off, she did!= Yo no le quite la camisa, ella si! You'd know if you hadn't have left...=Lo sabrias si no te hubieras ido... Guys only talk to me because I'm hot?= Los chicos solo me hablan porque soy sexy? It didn't seem like you wanted me to.=No parecia que quisieras que lo hiciera. ...I know...but...what else can I do?=...Lo se...pero... que mas puedo hacer? Heh...ok...you two are funny...whahh!=Je... ok... ustedes dos son graciosos... whahh! Well, obviously, the feelings mutual.=Bueno, obviamente, los sentimientos son mutuos. Nathan! That's exactly what I needed?= Natan! Eso es exactamente lo que necesitaba? You're asleep for a few hours when...=Estas durmiendo unas horas cuando... Well, you are quite the visual aid...=Bueno, eres toda una ayuda visual... TILLEY! I'LL BE READY IN TWO MINUTES!= TILLEY! ESTARE LISTA EN DOS MINUTOS! You sure? You were right in front of-= Seguro? Estabas justo en frente de- Wait, you're mad that my dick is big?=Espera, estas enojado porque mi pene es grande? Nathan doesn't seem to be having fun.=Nathan no parece divertirse. WHO CARES! MORGAN...Holy crap Nathan!= A QUIEN LE IMPORTA! MORGAN... Mierda, Nathan! Was that bartender flirting with you?= Ese camarero estaba coqueteando contigo? You're getting me so wet right now...=Me estas mojando tanto ahora mismo... I'll just sweep this under the bed...=Barrere esto debajo de la cama... And probably made some new friends...=Y probablemente hizo algunos nuevos amigos... You decide to get a heavy workout in.=Decides hacer un entrenamiento intenso. Requires Unhealthy Lifestyle Embraced=Requiere adoptar un estilo de vida poco saludable Requires Sexuality Lifestyle Embraced=Requiere que se acepte la sexualidad y el estilo de vida -1 Assertiveness for Dominance Topics=-1 Asertividad para temas dominantes Requires Disorder Lifestyle Embraced$=Requiere Trastorno Estilo de Vida Aceptado$ Requires Disorder Lifestyle Embraced(=Requiere que se acepte el estilo de vida trastornado ( A Boutique can now be found Downtown.=Ahora se puede encontrar una boutique en el centro. +1 Relationship for Incivility Topics=Relacion +1 para temas de incivilidad Investments Unlocked in your computer=Inversiones desbloqueadas en tu computadora Gina: +2 Preference Gains From Topics=Gina: +2 ganancias de preferencia por temas You answer her with a very long kiss.=Le respondes con un beso muy largo. Charlie's 1st Transform 75% complete.=Primera transformacion 75% de Charlie completa. Richard's 1st Transform 75% complete.=Primera transformacion 75% de Richard completa. Now that's one sexy pose right there.=Esa es una pose sexy. I didn't get much out of it though...=Aunque no le saque mucho provecho... You know what I want to hear. Say it.=Sabes lo que quiero oir. Dilo. Crap Nathan! You should have told me!= Mierda, Nathan! Debiste decirmelo! Becky quickly heads toward your door.=Becky se dirige rapidamente hacia tu puerta. Nathan...I'M BORED...let me help you!=Nathan... ESTOY ABURRIDO... dejame ayudarte! Cause I have a sweet tooth right now.=Porque ahora soy goloso. Oh! Iwantchatsopiniononsomethingelse!= Oh! Quiero tener tu opinion sobre otra cosa! +1 Reputation\nEmbraced Topic: Church=+1 Reputacion\nTema adoptado: Iglesia So...how much to take off everything?=Entonces… cuanto quitar todo? shit...Shit...SHIT...OH SHIT!! AHHHHH=Mierda... Mierda... MIERDA... OH MIERDA!! AHHHHHH She's after orgasms, not theatrics...=Ella busca orgasmos, no teatro... F1 Toggles Character Interests & Bans=F1 alterna intereses y prohibiciones de personajes Maybe I should give you a lapdance...=Tal vez deberia darte un lapdance... You've been quite the scamp lately...=Has sido todo un bribon ultimamente... She's been a single mother for years.=Ha sido madre soltera durante anos. Door's locked. Becky must be asleep.=La puerta esta cerrada. Becky debe estar dormida. Becky's here 'watching' television.=Becky esta aqui "viendo" la television. You'd better pass your History test.=Sera mejor que apruebes tu examen de Historia. Hey mom, wanna go on a date with me?=Hola mama, quieres tener una cita conmigo? Well, that could have gone better...=Bueno, eso podria haber ido mejor... Gina's Taking care of lady business.=Gina se ocupa de los asuntos de mujeres. Um...yeah I could use some cardio...=Um... si, me vendria bien algo de cardio... You ready to get some homework done?= Estas listo para hacer algunos deberes? Always down to keep the party going!= Siempre abajo para que la fiesta continue! I'm sure she won't mind if I just...=Estoy seguro de que a ella no le importara si solo... Yeah, I could eat a horse right now!= Si, podria comerme un caballo ahora mismo! Back off! This is for my boyfriend!= Apartate! Esto es para mi novio! I could just wake you up in an hour-=Podria despertarte en una hora. I LOVE POUNDING MY SLUTTY MOM'S ASS!= ME ENCANTA GOLPEAR EL CULO DE MI MAMA PUTA! Goddammit Becky! Get out of my room!= Maldita sea Becky! Sal de mi habitacion! Me? I'm just trying to help you rel-= A mi? Solo estoy tratando de ayudarte a rela- She says as she leans back into you.=Ella dice mientras se inclina hacia ti. See...bet your really relaxed now...=Mira... apuesto a que ahora estas realmente relajado... Lust: 80+ Arousal: 35+ Interest:40+=Lujuria: 80+ Excitacion: 35+ Interes: 40+ Move your legs, I wanna watch too...=Mueve las piernas, yo tambien quiero mirar... Ahh...yeah I totally have that down.=Ahh... si, lo tengo totalmente controlado. You want some alone time to process?= Quieres un tiempo a solas para procesar? Mom's doing your chores right now...=Mama esta haciendo tus tareas ahora mismo... Heh...me neither...goodnight Nathan.=Je... yo tampoco... buenas noches Nathan. I could stand to hear a little more.=Podria soportar escuchar un poco mas. There's my street...Hold on a sec...=Ahi esta mi calle... Espera un segundo... I'm sure I can think of something...=Seguro que se me ocurre algo... So You ready for that front massage?= Estas listo para ese masaje frontal? The more you buy, the cheaper it is.=Cuanto mas compras, mas barato te sale. Uhh..now's not really a good time...=Uhh... ahora no es un buen momento... FUCK...NATHAN...AHHH...DON'T STOP...=MIERDA...NATHAN...AHHH...NO PARES... Little sister and friend relaxing...=Hermanita y amiga relajandose... Well, it sounded like something fit.=Bueno, parecia algo apropiado. So...what are you going to do to me?=Entonces… que me vas a hacer? +1 Charm\nTopic:\n Charming Banter=+1 Charm\nTema:\n Bromas encantadoras Jesse is here watching some movie...=Jesse esta aqui viendo una pelicula... You uh...wanna come in or something?= Quieres entrar o algo asi? Heh....And you delivered...Mmmmmm...=Je....Y lo entregaste...Mmmmmm... You're getting just as bad as Becky.=Te estas poniendo tan mal como Becky. I'm not! i didn't even notice until-= No soy! Ni siquiera me di cuenta hasta- I have a headache. I'm going to bed.=Me duele la cabeza. Me voy a la cama. Perk Wiry\n(Light Exercise Unlocked)=Perk Wiry\n (Ejercicio ligero desbloqueado) You just want to chill in here then?= Entonces solo quieres relajarte aqui? So...how's you're night been so far?=Entonces... como ha ido la noche hasta ahora? That's it...now you're feeling it...=Eso es todo... ahora lo estas sintiendo... On second thought, you can have him.=Pensandolo bien, puedes quedartelo. Becky...you really don't mind right?=Becky... realmente no te importa, verdad? I've told you before...I don't mind.=Ya te lo dije antes... no me importa. I think I can probably help you out-=Creo que probablemente pueda ayudarte. mmmm...zat make me a pervert...mmmm?=mmmm... eso me convierte en un pervertido... mmmm? Becky isn't gonna be too mad is she?=Becky no se enojara mucho, verdad? Do you want to do something with me?= Quieres hacer algo conmigo? A few moments, and goodbyes later...=Unos momentos y adios despues... Oh wow! Ummm, I'm down if Nathan is!= Oh, vaya! Ummm, estoy deprimido si Nathan lo esta! I think...Oh...I can feel...mmmm....=Creo...Oh...puedo sentir...mmmm.... You weren't ready for that were you?=No estabas preparado para eso, verdad? You mom's in the kitchen cleaning...=Tu mama esta en la cocina limpiando... Have fun. Tell Aunt Karen I said hi.=Divertirse. Dile a tia Karen que te saludo. No, just seeing what you were up to.=No, solo viendo lo que estabas haciendo. Which is exactly where you want her.=Que es exactamente donde la quieres. Nathan! You have got to talk to her!= Natan! Tienes que hablar con ella! You order a shot and pass Gina a $5.=Pides un trago y le pasas a Gina $5. Mom...Who's this guy that isn't dad?=Mama... Quien es este chico que no es papa? Or should I say 'Let you fug me...".= O deberia decir 'Deja que me jodas...'. Quite the example you're setting....=Vaya ejemplo que estas dando.... By suffering the consequences silly!= Al sufrir las consecuencias tontas! Uh dun think you wore pants today...=Uh, no creo que hayas usado pantalones hoy... Do you think about those times much?= Piensas mucho en esos tiempos? Aww...don't be mad. I can help. See.=Ay... no te enojes. Puedo ayudar. Ver. Well, a little peak couldn't hurt...=Bueno, un pequeno pico no vendria mal... Nate! TOoo MUch...Oh fUCk!! AAHhhh!!= Nate! DEMASIADO... Oh, joder!! AAHhhh!! I will say, you have nice shoulders.=Dire que tienes bonitos hombros. Why'd you get quiet all of a sudden?= Por que te quedaste callado de repente? Oh...Uh...yeah...looks good in here.=Oh... Uh... si... se ve bien aqui. Gina's taking care of Lady Business.=Gina se ocupa de Lady Business. We should stop...she might come and-=Deberiamos parar... ella podria venir y- And just as quickly shoves you back.=Y con la misma rapidez te empuja hacia atras. shit shit shit.\nWhat did I just do?=Mierda, mierda, mierda.\n Que acabo de hacer? You want to put some clothes on fir-= Quieres ponerte algo de ropa primero? Jess what do you think you're doing?=Jess que crees que estas haciendo? Deffinitely...take off your clothes.=Definitivamente… quitate la ropa. Nath- are you crazy!?! What if some-=Nath- Estas loca?! Que pasa si alguien- Is Becky on the same stuff I'm on...= Becky esta en lo mismo que yo...? ...and even more convincing later...=...y aun mas convincente despues... I'll be fine...I got muh boyfren...=Estare bien... tengo novio... ok...do you want me to keep licking?=ok... quieres que siga lamiendo? Well get over here. Let me show you.=Pues ven aqui. Deja que te ensene. Well, I got this blue going for $10.=Bueno, compre este azul por $10. $10? Anychance I can get a discount?= 10 dolares? Alguna posibilidad de que pueda obtener un descuento? Well, I got this pink going for $12.=Bueno, compre este rosa por $12. $12? Anychance I can get a discount?=$12? Alguna posibilidad de que pueda obtener un descuento? Come on! I want to get my groove on!= Vamos! Quiero seguir mi ritmo! Yeah we can leave whenever you want.=Si, podemos irnos cuando quieras. I think you might be a little drunk.=Creo que quizas estes un poco borracho. You carry your mom all the way home.=Llevas a tu mama hasta casa. Yeah...it's mostly my inner thigh...=Si... es principalmente la parte interna de mi muslo... Thassthespot...AAhhhh...right there!=Thassthespot... AAhhhh... justo ahi! night sweety... sorry for earlier...=Buenas noches carino... perdon por lo de antes... All the time...sometimes we've even-=Todo el tiempo... a veces incluso hemos- Thank you! This is so embarassing...= Gracias! Esto es tan vergonzoso... We don't do anything different than-=No hacemos nada diferente a- Ok good...Now take your pants off...=Ok, bien...Ahora quitate los pantalones... At least, until she runs into you...=Al menos, hasta que ella se encuentre contigo... Rich...give me that dick...AAAHhhhh!=Rico...dame esa verga...AAAHhhhh! Your mom says through gritted teeth.=Tu mama dice con los dientes apretados. Maybe that's not such a bad thing...=Quizas eso no sea tan malo... I love you too honey...sweet dreams.=Yo tambien te amo carino... dulces suenos. I KNOW WHAT I SAID! GO TO YOUR ROOM!= SE LO QUE DIJE! VE A TU CUARTO! ...Oh yeah... of course you won't...=...Oh, si... por supuesto que no... HAHA! Goodnight Nathan. Dream of me!= JA JA! Buenas noches Natan. Suena Conmigo! Everybody eats and chit chats a bit.=Todos comen y charlan un poco. Don't you think about anything else?= No piensas en nada mas? MMMmmmm...god you're good at that...=MMMmmmm...Dios, eres bueno en eso... I said I'd tell you when I was done.=Dije que te lo diria cuando terminara. ahh...I knew you'd be a big help....=ahh...Sabia que serias de gran ayuda.... You wanna move in? That feels great!= Quieres mudarte? Eso se siente genial! Sure...Thanks Gina. You're the best.=Claro...Gracias Gina. Usted es el mejor. OH FUCK...FASTER...FUCK ME FASTER...=OH MIERDA... MAS RAPIDO... FOLLAME MAS RAPIDO... Well that's unfortunate, cause I do.=Bueno, eso es desafortunado, porque lo hago. Hey Gina! Can you afford $150 month?=Hola Gina! Puedes pagar $150 al mes? Morning beautiful...that cup for me?=Buenos dias... esa taza para mi? When your arm is suddenly grabbed...=Cuando de repente te agarran el brazo... Then don't have such an amazing ass.=Entonces no tengas un trasero tan increible. Hey! I got some Coffee made for you!= Ey! Tengo un poco de cafe preparado para ti! But! I didn't kiss you, you kisse...= Pero! Yo no te bese, tu besas... You know you're laying on a blanket.=Sabes que estas acostado sobre una manta. I know dad...uphill...in the snow...=Lo se papa...cuesta arriba...en la nieve... You ask as you sit down next to her.=Preguntas mientras te sientas a su lado. Can you keep your hands to yourself?= Puedes mantener tus manos quietas? Haven't I seen her in another movie?= No la he visto en otra pelicula? Oh god...we didn't...What did we....=Oh Dios... nosotros no... Que hicimos...? You decide to take a little break...=Decides tomarte un pequeno descanso... Well...maybe...someones coming over.=Bueno... tal vez... alguien venga a visitarnos. I taught her everything she knows...=Le ensene todo lo que sabe... cuz I want Jay to look at muhgina...=Porque quiero que Jay mire a Muhgina... Of course he is...gimme gimme gimme!=Por supuesto que lo es... dame, dame, dame! Did you just drink that whole thing?= Acabas de beber todo eso? She says as she curls up next you...=Ella dice mientras se acurruca a tu lado... Cause I like the way you look at me.=Porque me gusta la forma en que me miras. Here...I'm not the best dancer, but-=Aqui... no soy el mejor bailarin, pero- While I get you out of this skirt...=Mientras te saco esta falda... That's deffinitely Distinct!! HAHA!!= Eso es definitivamente Distinto!! JA JA!! OHFUCK! Nathan's...MMmmm...Tongue...= MIERDA! La lengua de Nathan... mmmmm... Wait...Morgan and Jack used to date?=Espera... Morgan y Jack solian salir? Hey Nathan...whatcha doin over here?=Hola Nathan... Que estas haciendo aqui? Hold on Morgan...=Espera Morgan... Trying to remember how to breathe...=Tratando de recordar como respirar... And your pants ares till on because?= Y tus pantalones estan todavia puestos porque? You decide to join mom for a shower.=Decides unirte a mama para darte una ducha. Sorry...I just thought that...maybe-=Lo siento... solo pense que... tal vez- What the hell are you doing in here.= Que diablos estas haciendo aqui? Yeah...I'm getting a bit hot myself.=Si... yo tambien me estoy calentando un poco. Then why all the cloak and dagger...=Entonces, por que tanto capa y espada...? Life is boring sometimes. Come on...=La vida a veces es aburrida. Vamos... Nathan! Good to see you. Come on in.= Natan! Que bueno verte. Venga. Good lord! Where did that come from!= Buen senor! De donde vino eso! MMmm...Me too!...A good long song...=MMmm... Yo tambien!...Una buena cancion larga... No clue... Too slow for my tastes...=Ni idea... Demasiado lento para mi gusto... Great? So I give great blowjobs now?= Excelente? Entonces ahora hago buenas mamadas? Cool...whatever. Knock yourself out.=Genial... lo que sea. Dejate inconsciente. Welp...no good deed goes unpunished.=Bueno... ninguna buena accion queda impune. Why are you looking at me like that?= Por que me miras asi? Already trying to scalp viewers huh?=Ya estas intentando arrancarles el cuero cabelludo a los espectadores, eh? You diecide to offer Jay some drugs.=Decides ofrecerle a Jay algunas drogas. You know I don't really dance right?= Sabes que realmente no bailo verdad? If you want me to pick you then yes.=Si quieres que te elija, entonces si. Do you like making out with statues?= Te gusta besarte con estatuas? Jay begins immitating a drum roll...=Jay comienza a imitar un redoble de tambores... Gross! you're just as bad as Tilley!= Bruto! Eres tan malo como Tilley! Just the two people I wanted to see!= Solo las dos personas que queria ver! puh yer bag into it rich...yessssss!=Mete tu bolso en el rico... si! I'm about to cum, what do you think?=Estoy a punto de correrme, que opinas? I dunno, I might need a better look.=No lo se, tal vez necesite verlo mejor. You decide to take the Bus Downtown.=Decides tomar el autobus hacia el centro. You know that's not how it happened.=Sabes que no fue asi como sucedio. She's just jealous Nathan! Good job!= Ella simplemente esta celosa de Nathan! Buen trabajo! Well, the songs are pretty catchy...=Bueno, las canciones son bastante pegadizas... Point is...Good job sport. Good job.=El punto es...Buen trabajo, deportista. Buen trabajo. Oh the dwarf guy...He's my favorite!=Oh, el enano... Es mi favorito! That's it...get in there...AAHhhhh!!=Eso es... entra ahi... AAHhhhh!! Look for a grey glow in the tooltip.=Busque un brillo gris en la informacion sobre herramientas. Light Exercises Enabled In Your Room=Ejercicios ligeros habilitados en tu habitacion. Heavy Exercises Enabled In Your Room=Ejercicios pesados ​​habilitados en su habitacion Look for a blue glow in the tooltip.=Busque un brillo azul en la informacion sobre herramientas. Look for a pink glow in the tooltip.=Busque un brillo rosado en la informacion sobre herramientas. +1 Relationship for Videogame Topics=Relacion +1 para temas de videojuegos Enables streaming from your computer=Permite la transmision desde su computadora Starts Game With Dealer Job Unlocked=Comienza el juego con el trabajo de repartidor desbloqueado Cause I'm there, or at least nearby.=Porque estoy alli, o al menos cerca. Ok Ok...Can't blame me for trying...=Ok Ok... No puedo culparme por intentarlo... Improved XP Gains for Hacking Topics=Ganancias de XP mejoradas para temas de pirateria My little sister loves the camera...=A mi hermana pequena le encanta la camara... Uhhh...I don't have anymore clothes.=Uhhh... ya no tengo ropa. ...because then you can...fuck me...=...porque entonces podras...follame... You enjoyed that massage didn't you?=Disfrutaste ese masaje, no? Jesse is here watching music videos.=Jesse esta aqui viendo videos musicales. Yeah...I'm livestreaming videogames.=Si... estoy transmitiendo videojuegos en vivo. What's a traditional Becky Back rub?= Que es un masaje tradicional Becky Back? Uhhh...probably not. Good night mom.=Uhhh...probablemente no. Buenas noches mama. Location: Bank (WIP)\nTopic: Finance=Ubicacion: Banco (WIP)\nTema: Finanzas Increased Effectiveness of DrugstOx?= Mayor eficacia de DrugstOx? Dream on goofball...But it was nice.=Sonar con tonterias... Pero fue agradable. Competitive..even with themselves...=Competitivos...incluso consigo mismos... Perk Peeper\n(Peep Actions Unlocked)=Perk Peeper\n (Acciones de peep desbloqueadas) Cost: 1Hour / 2Stamina / 4Focus / $5=Costo: 1 hora / 2 resistencia / 4 concentracion / $ 5 Cost: 1Hours/5Stamina/5Health/5Focus=Costo: 1 hora/5 resistencia/5 salud/5 concentracion Cost: 1Hour 4Stamina || Gain: 6Focus=Costo: 1 hora 4 resistencia || Ganancia: 6Enfoque Well...more than you already have...=Bueno...mas de los que ya tienes... Naughty little sister masturbating!!=Hermanita traviesa masturbandose!! Reduces focus cost for livestreaming=Reduce el costo de enfoque para la transmision en vivo Bar is closing...Time to head home.=El bar esta cerrando... Es hora de volver a casa. Becky's watching videos on her bed.=Becky esta viendo videos en su cama. Becky is sunbathing...in the shade.=Becky esta tomando el sol... a la sombra. Becky's here watching music videos.=Becky esta aqui viendo videos musicales. Becky is here doing yoga...topless?=Becky esta aqui haciendo yoga... topless? Well...a little peek couldn't hurt.=Bueno... un pequeno vistazo no vendria mal. Well, it's about that time again...=Bueno, ya es hora otra vez... You decide to go do something else.=Decides ir a hacer otra cosa. Afraid I can't. Next time though...=Tengo miedo de no poder. Aunque la proxima vez... Hey Becky, can I borrow some money?=Hola Becky, puedo prestarme algo de dinero? You decide to join Gina in her nap.=Decides acompanar a Gina en su siesta. God yes! This is so fucking boring!=Dios si! Esto es jodidamente aburrido! You quickly strip off your shirt...=Rapidamente te quitas la camisa... Becky sits up and starts pouting...=Becky se sienta y comienza a hacer pucheros... Why I'd never! I'm a married woman!= Por que nunca lo haria! Soy una mujer casada! C'mon! Those are totally different!= Vamos! Esos son totalmente diferentes! Yeah...I didn't think you'd mind...=Si... no pense que te importaria... GOD YES!! GIVE IT TO ME...OH FUCK!!=DIOS SI!! DAMELO...OH MIERDA!! Yeah...I guess we should get going.=Si... supongo que deberiamos irnos. ...I...was practicing...how was it?=...yo...estaba practicando... como estuvo? Ok Ok...I'll take it as enthusiasm.=Ok Ok...lo tomare como entusiasmo. Good point...so where are we going?=Buen punto... entonces, adonde vamos? Movie time! I'm not too heavy am I?= Tiempo de pelicula! No estoy muy pesado verdad? OHFUCKYES! HARDER! HARDER! AAAHH!!!= OH MIERDA, SI! MAS DIFICIL! MAS DIFICIL! AAAHH!!! Well it certainly isn't a necklace.=Bueno, ciertamente no es un collar. Then fuck AAhhh! Me like it! OOhhh!=Entonces joder Ahhh! Me gusta! Ohhh! There's a party tonight at Sally's.=Hay una fiesta esta noche en casa de Sally. MOM! Haven't you heard of knocking!= MAMA! No has oido hablar de tocar la puerta? You say as you take Charlies hands.=Dices mientras tomas las manos de Charlie. Be sure to delete it if I look fat!= Asegurate de borrarlo si me veo gordo! Send it to me if it turns out well.=Mandamelo si te sale bien. One for me, and a sex on the beach.=Uno para mi y otro sexo en la playa. I mean...I doubt Jesse does this...=Quiero decir... dudo que Jesse haga esto... You want me to give you an ass rub?= Quieres que te de un masaje en el culo? Becky! What the hell are you doing!= Becky! Que demonios estas haciendo! 3 chapters in row...you're on fire!=3 capitulos seguidos... estas en llamas! AAhhh...hellyeah! Izit tongue time?=Ahhh... diablos, si! Tiempo de lengua Izit? She's compensating for something...=Ella esta compensando algo... I'm sorry, but I really need to go!= Lo siento, pero realmente necesito irme! I'll put in the work if you will...=Me pondre a trabajar si quieres... R-remember...I said anything but...=R-recuerda... dije cualquier cosa menos... Mmmm... thas...real nice... MMMmmmm=Mmmm... eso...muy lindo... MMMmmmm Drowning her problems in alcohol...=Ahogando sus problemas en el alcohol... Becky and Tilley are livestreaming.=Becky y Tilley estan transmitiendo en vivo. I told you, you worry too much...\n=Te lo dije, te preocupas demasiado...\n Hold on...huh...catching breathe...=Espera... eh... recuperando el aliento... She seems to thrive on attention...=Ella parece prosperar con la atencion... What are you looking for? Some pot?= Que estas buscando? Un poco de marihuana? Always hinting at unspoken promises=Siempre insinuando promesas tacitas Boutiques hours are Mon-Sat 9am-9pm=El horario de las boutiques es de lunes a sabado, de 9 a. m. a 9 p. m. Did you want me to ...suck you off?= Querias que... te la chupe? You make a hot mess look stylish...=Haces que un desastre parezca elegante... Sure mom be there in a few minutes.=Seguro que mama llegara en unos minutos. Whatever...just open the damn door.=Lo que sea... solo abre la maldita puerta. Listens to the strong and direct...=Escucha lo fuerte y directo... Becky responds by having an orgasm.=Becky responde teniendo un orgasmo. Becky will explain on the way home.=Becky te lo explicara de camino a casa. HAHA...No thanks. Have fun you two.=JAJA...No, gracias. Diviertanse ustedes dos. Hey, uh...can I ask you a question?=Oye, eh... puedo hacerte una pregunta? I said I could do this all night...=Dije que podia hacer esto toda la noche... Woops...sorry! I'm a bit of a mess!= Ups... lo siento! Estoy un poco desordenado! Understandable...at least for now.=Comprensible... al menos por ahora. Hey Gina...wanna do a shot with me?=Hola Gina... quieres hacer una foto conmigo? thank you...*ahem* ...ever ask for.=gracias...*ejem* ...alguna vez lo hayas pedido. No worries...just have fun with it.=No te preocupes... solo diviertete con ello. Mostly just drinking and fucking...=Principalmente solo bebiendo y follando... Well...AHHhhh...I'm Almost...MMMmmm=Bueno... AHHhhh... Estoy casi... MMMmmm Well don't forget down here then...=Bueno, entonces no te olvides de aqui abajo... Gina's probably still recovering...=Probablemente Gina aun se este recuperando... Whew...talk about dodging a bullet.=Uf... habla de esquivar una bala. That's not what...Mmmm...I meant...=Eso no es lo que... Mmmm... quise decir... I'M NOT...! I'm just cleaning you!=NO SOY...! Solo te estoy limpiando! I was talking about the bathroom...=Estaba hablando del bano... ...I'm gonna go back to cleaning...=...Voy a volver a limpiar... I'm gonna be a bit sore tomorrow...=Manana me dolera un poco... ...Well...Can I give you a blowjob?=...Bueno... Puedo hacerte una mamada? I'm not sure if I can keep going...=No estoy seguro de poder seguir adelante... Heh...you're a bad influence on me.=Je... eres una mala influencia para mi. Funny...I guess I see your point...=Es curioso... Supongo que entiendo tu punto... Tilley! TILLEY! Here's your street.= Tilley! TILLEY! Aqui esta tu calle. Sorry Beck, but I got things to do.=Lo siento Beck, pero tengo cosas que hacer. It was not one more kiss however...=Pero no fue un beso mas... Is that all you do all day? Jesus!!= Eso es todo lo que haces todo el dia? Jesus!! Hmmm...I see...Ok, next, look sexy.=Hmmm... Ya veo... Ok, a continuacion, luce sexy. Hey Lisa, can I get two more shots?=Hola Lisa, puedo recibir dos inyecciones mas? Ok...I think it' time ta go home...=Ok...creo que es hora de ir a casa... Ok...I guess...I'll just go then...=Ok... supongo... me ire entonces... Muuahhmmy waaiting fforAAHHfuck...!= Muuahhmmy esperando AAHHjoder...! You quickly walk back to the car...=Rapidamente regresas al auto... They were wet, and uncomfortable...=Estaban mojados e incomodos... Yeah...can I have a goodnight kiss?=Si... puedo darme un beso de buenas noches? Umm Becky can I tell you something?=Umm Becky puedo decirte algo? Don't be silly! It's just a game...= No seas tonto! Es solo un juego... Have fun...I know Becky and I will!=Diviertete... Se que Becky y yo lo haremos! BECKY! Grab a seat....do you smoke?= BECKY! Toma asiento... fumas? And proceed to go to town on her...=Y proceder a ir a la ciudad con ella... Maybe you should slow down a bit...=Quizas deberias frenar un poco... Come on mom...let's get you in bed.=Vamos mama... vamos a llevarte a la cama. Mom! You ok? Did you hit your head?= Mama! Estas bien? Te golpeaste la cabeza? And what about my hips do you like?= Y que hay de mis caderas que te gustan? They're the perfect to grab...Ahhh!=Son perfectos para agarrar... Ahhh! Heh...like my own personal boy toy!=Je... como mi juguete personal para ninos! I know mom. You say that everytime.=Lo se mama. Dices eso cada vez. Gina pours herself a cup of coffee.=Gina se sirve una taza de cafe. MMMmmm...Fuck...I think...AAHhhh...=MMMmmm...Joder...creo...AAHhhh... Nathan! Please! Please! Please!....= Natan! Por favor! Por favor! Por favor!.... Oh damn! A whole bottle of whiskey!= Oh demonios! Una botella entera de whisky! As a professional GUY....I know so.=Como chico profesional... lo se. Nathan! We're kinda busy right now!= Natan! Estamos un poco ocupados ahora mismo! I'm dancing right next you ASSHOLE!= Estoy bailando justo a tu lado, GLI! So what do you plan do to do today?=Entonces, que planeas hacer hoy? I'm gonna fuck your brains out now.=Voy a joderte los sesos ahora. She can be so selfish sometimes....=A veces puede ser tan egoista... Everything ok? How'd date night go?= Todo esta bien? Como fue la cita nocturna? Gina seems to be cooking something.=Gina parece estar cocinando algo. She not forgetting...she just lazy.=Ella no lo olvida... simplemente es vaga. You say as you grab your mom's ass.=Dices mientras agarras el trasero de tu mama. Looks like Gina's getting coffee...=Parece que Gina esta tomando cafe... If you're gonna fug me, then do it!= Si vas a joderme, entonces hazlo! So you kin fug me in my sleep! No!= Asi que puedes follarme mientras duermo! No! Well...since you asked so nicely...=Bueno... ya que lo preguntaste tan amablemente... Your dad is here watching the news.=Tu papa esta aqui viendo las noticias. Sup Bro! We watchin *Hic!* a movie?= Que pasa hermano! Estamos viendo *Hic!* una pelicula? Oh wow! you just went for it huh...= Oh, vaya! simplemente lo intentaste eh... I'll be mostly a perfect gentleman.=Sere sobre todo un perfecto caballero. One I have the worst hangover ever.=Uno tengo la peor resaca de mi vida. You thought I was whistling at you?= Creias que te estaba silbando? Just relax and have some fun Becky.=Simplemente relajate y diviertete, Becky. I don't really know how to dance...=Realmente no se bailar... You totally are...you want a drink?=Totalmente lo estas... quieres un trago? Duhn tell anyone, buh I'm wasted...=Duhn, diselo a cualquiera, pero estoy perdido... Uh...sure! Be back in a bit Tilley.= Eh...seguro! Vuelvo en un rato Tilley. And just like you, I'm ignoring it.=Y al igual que tu, lo estoy ignorando. Your mom says coyly as she sits up.=Tu mama dice timidamente mientras se sienta. Hey Becky why are you such a bitch?=Hola Becky por que eres tan perra? You say as you take your shirt off.=Dices mientras te quitas la camisa. I thought sun was bad for tattoo's?= Pense que el sol era malo para los tatuajes? Well...not gonna argue with that...=Bueno... no voy a discutir con eso... ...can't fault you there...so do I.=...no puedo culparte por eso...yo tambien. No..it's uh...ok...you can...mmm...=No... esta uh... esta bien... puedes... mmm... So you don't like being seen naked?= Entonces no te gusta que te vean desnudo? BUT...you're not gonna...finish...?=PERO... no vas a...terminar...? Yeah...you like cleaning don't you?=Si... te gusta limpiar, no? And pass out shortly there after...=Y desmayarse poco despues... Spit it out...what's eating at you?=Escupelo... que te esta carcomiendo? I fucking hate cable management...=Odio la gestion de cables... So...Did you actually pull my name?=Entonces... De verdad sacaste mi nombre? Shit! What do we do! What do we do?= Mierda! Que hacemos! que hacemos? I've got one...just follow my lead.=Tengo uno... solo sigue mi ejemplo. Not getting laid if you keep it up.=No echar un polvo si sigues asi. I'm not opposed to the idea...Beck?=No me opongo a la idea... Beck? And you didn't have any fun Nathan?= Y no te divertiste nada, Nathan? HE'S FINE! But his dick is too big.= EL ESTA BIEN! Pero su polla es demasiado grande. You do anything but kiss Jay Becky?= Haces cualquier cosa menos besar a Jay Becky? Yeah, me and Jay had fun kissing...=Si, Jay y yo nos divertimos besandonos... You can stay here, and when I do...=Puedes quedarte aqui, y cuando yo lo haga... Hey there hot stuff...whatcha doin?=Hola, cosas buenas... que estas haciendo? Unlocked Rank 0 Skills get Bonus XP=Las habilidades desbloqueadas de rango 0 obtienen XP adicional Cooking actions in Kitchen Unlocked=Acciones de cocina en Cocina desbloqueada Requires Healthy Lifestyle Embraced=Requiere adoptar un estilo de vida saludable +1 Relationship for Tidyness Topics=Relacion +1 para temas de orden Requires Immoral Lifestyle Embraced=Requiere que se adopte un estilo de vida inmoral Look for a red glow in the tooltip.=Busque un brillo rojo en la informacion sobre herramientas. +1 Relationship for Civility Topics=Relacion +1 para temas de civismo Unlocks Movies in Living Room (WIP)=Desbloquea peliculas en la sala de estar (WIP) Unlocks Congos Online Services(WIP)=Desbloquea los servicios en linea de Congos (WIP) Permanent Topic: Social Engineering=Tema Permanente: Ingenieria Social I don't think it's stupid at all...=No creo que sea nada estupido... Yes let's...Thanks for coming with.=Si, vamos... Gracias por venir. Gina is here working on her laptop.=Gina esta aqui trabajando en su computadora portatil. I'm sure we can think of something.=Estoy seguro de que se nos ocurre algo. Becky's 1st Transform 75% complete.=Primera transformacion 75% de Becky completa. Jesse's 1st Transform 75% complete.=Primera transformacion 75% de Jesse completa. Diane's 1st Transform 75% complete.=Primera transformacion 75% de Diane completa. Unwilling...or incapable...of lying=No dispuesto... o incapaz... de mentir Research: Jokes\nUnlocked Gag Gifts=Investigacion: Chistes\nRegalos de broma desbloqueados Not one to wait for more details...=Nadie que espere mas detalles... Well that's very magnamious of you.=Bueno, eso es muy magnanimo de tu parte. I can't believe you won that one...=No puedo creer que hayas ganado ese... Don't you ever watch anything else?= Nunca ves nada mas? Hey mom...Why isn't Becky cleaning?=Oye mama... Por que Becky no esta limpiando? Well...I'll can help you out a bit.=Bueno... te puedo ayudar un poco. Hi chat! I'm Nathan's sister Becky!=Hola charla! Soy Becky, la hermana de Nathan! MMMuah! Thass prolly a good idea...= Mmmmua! Probablemente sea una buena idea... That's some good marketing there...=Eso es un buen marketing... Well maybe I'll give a little peak.=Bueno, tal vez de un pequeno vistazo. Ok chat...a promise is a promise...=Ok charla... una promesa es una promesa... Oh good. I caught that BJ on video.=Oh Dios. Capte ese BJ en video. Any reason to sneer at everyone....=Cualquier motivo para burlarse de todos... Scenes/Jobs/Personal Trainer/Scenes=Escenas/Trabajos/Entrenador personal/Escenas You like sucking my dick don't you?=Te gusta chuparme la polla, no? I wonder \nwhat they \nfeel like...=Me pregunto \ncomo se sienten \n... Cost: 1Hours / 7 Focus / 2Stamina=Costo: 1 hora / 7 concentracion / 2 resistencia Better than the crap they got here.=Mejor que la porqueria que tienen aqui. Cute little sister dancing SPYCAM!!= Linda hermanita bailando SPYCAM!! Why would she be sleeping out here?= Por que estaria durmiendo aqui? You wanna just pass out right here?= Quieres desmayarte aqui mismo? Jesse says as she starts stripping.=Jesse dice mientras comienza a desnudarse. Buy a drink for you both (Mixology)=Comprad una bebida para los dos (Mixologia) Looks like Becky's doing homework.=Parece que Becky esta haciendo los deberes. So you wait until the water stops.=Entonces esperas hasta que el agua se detenga. Yeah... A movie night sounds good.=Si... Una noche de cine suena bien. And so, you and Diane walk home...=Y asi, tu y Diane caminan a casa... I'd rather you just did it for me.=Preferiria que lo hicieras por mi. Hold on Jay, I'll call you back...=Espera Jay, te llamare... I'm gonna love this study session!= Me va a encantar esta sesion de estudio! She did say 'whatever' afterall...=Ella dijo "lo que sea" despues de todo... And you showed it off perfectly.\n=Y lo demostraste perfectamente.\n Well...thank you...it was amazing.=Bueno...gracias...fue increible. Um...can we do a few more shots?\n=Um... podemos hacer algunas tomas mas? \n FUCK YES! USE MOMMIES ASS! AAHhhh!= JODER SI! UTILIZA EL CULO DE MAMA! AAHhhh! Ohhh damn...that's tight...fuck...=Ohhh maldita sea... eso esta apretado... joder... Let's all be different...together!=Seamos todos diferentes... juntos! That's because I carried you home.=Eso es porque te lleve a casa. Um...she kept stroking my thigh...=Um... ella siguio acariciando mi muslo... Could you work on my glutes a bit?= Podrias trabajar un poco mis gluteos? Thank you Nathan. That was lovely.=Gracias Natan. Eso fue encantador. Howzis...? I callih muh powa pose!= Que tal...? Yo llamo pose muh powa! You say as you pull her shirt off.=Dices mientras le quitas la camisa. But I don't know how to be a dude!= Pero no se como ser un tipo! S'to hot in ere...can't...unzip...=Hace demasiado calor aqui... no puedo... descomprimir... That's a bit ungrateful don't you-=Eso es un poco desagradecido, no? Are you trying to make me jealous?= Estas tratando de ponerme celoso? Lifes unfair...get your grades up.=La vida es injusta... mejora tus calificaciones. Perfect! Now let's lose the pants.= Perfecto! Ahora vamos a quitarnos los pantalones. Are you really...Oh shit! You are!= De verdad estas... Oh, mierda! Eres! Well...I didn't want to upset Bec-=Bueno... no queria molestar a Bec- What are you doing with your face?= Que estas haciendo con tu cara? But I'm not wearing any underwear!= Pero no llevo ropa interior! Tonight, we're studying english...=Esta noche estudiaremos ingles... Finally after an hour of studying.=Finalmente despues de una hora de estudiar. ...night night...thanks...mmmmm...=...noche noche...gracias...mmmmm... Here you go! One sex on the beach!= Aqui tienes! Un sexo en la playa! She hugs you tightly for a moment.=Ella te abraza fuerte por un momento. Be sure to send me that last one.=Asegurate de enviarme ese ultimo. Bummer...How much does she charge?=Que fastidio... Cuanto cobra? A serious case of being a teenager=Un caso grave de ser adolescente Dammit Bradley! I said flank left!= Maldito Bradley! Dije flanco izquierdo! <...talking quietly off screen...>=<...talking quietly off screen...> She's a little too close to you...=Ella es demasiado cercana a ti... Selfies are the heart and blood...=Los selfies son el corazon y la sangre... Don't forget to breathe guys geez!= No olviden respirar chicos, caray! Oh my god Tilley! You're too much!= Dios mio, Tilley! Eres demasiado! The prefered term is self-employed=El termino preferido es autonomo. +2 Hours of TV\nTopic: Television9=+2 Horas de TV\nTema: Television9 Dancing Unlocked\nTopic: Pop Music=Bailando Desbloqueado\nTema: Musica pop Topic: High Society \nJob: Cashier=Tema: Alta sociedad \nTrabajo: Cajero I told you constant stimulation...=Te dije estimulacion constante... Becky is quick to get to work...\n=Becky se pone a trabajar rapidamente...\n You didn't do anything with Sally?= No hiciste nada con Sally? Yeah...you're pretty rad yourself.=Si... tu tambien eres bastante genial. She says as she pulls off her top.=Ella dice mientras se quita la blusa. You've already seen this before...=Ya has visto esto antes... Mom doesn't want to be interupted.=Mama no quiere que la interrumpan. I don't need you lecturing me too!= No necesito que me sermones tambien! I coulda danced up there with you.=Podria haber bailado ahi arriba contigo. She says while pouring you a shot.=Ella dice mientras te sirve un trago. Oh...I didn't mean...Nathan...I...=Oh... no quise decir... Nathan... yo... You order a shot for you and Gina.=Pides un trago para ti y Gina. Gina quickly throws the shot back.=Gina rapidamente devuelve el tiro. You say as you toss the shot back.=Dices mientras lanzas el tiro hacia atras. And this happened a few weeks ago?= Y esto paso hace unas semanas? I think we were, but passed out...=Creo que lo estabamos, pero nos desmayamos... Gina? Are you going to get off me?= Gina? Vas a bajarte de mi? You do know I'm your sister right!= Sabes que soy tu hermana, verdad! Just get back to cleaning....perv.=Vuelve a limpiar... pervertido. Oh my god! Nathan! Give that back!= Ay dios mio! Natan! Devuelveme eso! I can't believe you just did that!= No puedo creer que hayas hecho eso! I knew I was forgetting something!= Sabia que me estaba olvidando algo! OH MY GOD! That's so sweet of you!= AY DIOS MIO! Es muy amable de tu parte! Looks like Gina's taking a shower.=Parece que Gina se esta duchando. I can think of a few alternatives.=Se me ocurren algunas alternativas. You decide to research subterfuge.=Decide investigar un subterfugio. I know you did! I made sure of it!= Se que lo hiciste! Me asegure de ello! I just don't want to be a tease...=Simplemente no quiero ser una provocacion... An ass like this is asking for it.=Un culo asi lo esta pidiendo. Night Gina! Night Ginas Boyfriend!= Buenas noches Gina! El novio de Night Gina! You sure you don't want my jacket?= Estas seguro de que no quieres mi chaqueta? nah yet...yer sleeping here right?=No todavia... estas durmiendo aqui, verdad? You say as you curl up behind her.=Dices mientras te acurrucas detras de ella. I'm glad we had this chat kiddo...=Me alegro de que hayamos tenido esta charla, nino... No...I don't...think I caaAHHHhh!!=No...no...creo que puedoaAHHHhh!! Like...what do I do with my hands?=Como... que hago con mis manos? You really don't have to finish...=Realmente no tienes que terminar... Becky...I'm about to cum...MMmm...=Becky...Estoy a punto de correrme...MMmm... Do you think Tilley and London....= Crees que Tilley y Londres...? I love fucking your hot wet pussy!= Me encanta follar tu cono caliente y humedo! Of course...is everything alright?=Por supuesto... esta todo bien? I'm getting undressed...calm down!=Me estoy desnudando... calmate! AAhhhh.... ... Ooohh...fuck.=AAhhhh....... Ooohh...joder. Yeah but I was really drunk...and-=Si, pero estaba muy borracho... y- I'm Fine! How's your meeting dear?= Estoy bien! Como va tu reunion querida? ...You promise you'll talk to mom?=... Prometes que hablaras con mama? I can't believe I just did that...=No puedo creer que acabo de hacer eso... Oh you will. I'll make sure of it.=Ah, lo haras. Me asegurare de ello. *sigh* Ok...thanks for the talk...=*suspiro* Ok...gracias por la charla... And we've practiced quite a bit...=Y hemos practicado bastante... Can't help it...you're too sexy...=No puedo evitarlo...eres demasiado sexy... Will you at least snuggle with me?= Quieres al menos acurrucarte conmigo? Fine...I'll be quiet. Thanks Gina.=Bien... estare en silencio. Gracias Gina. Hey Gina, can I borrow some money?=Hola Gina, puedo prestarme algo de dinero? Hey Gina, I got something for you!=Hola Gina, tengo algo para ti! MMmm...get ready...about to cum...=MMmm...preparate...a punto de correrte... Hey Gina, how are your legs doing?=Hola Gina, como estan tus piernas? Any chance you go a little higher?= Alguna posibilidad de subir un poco mas? MMMmmmmm....good brother...mmmmm!!=MMMmmmmmm....buen hermano...mmmmm!! Heh...whatever floats your boat...=Je... lo que sea que te haga flotar... You seriously still have pants on?= En serio todavia tienes pantalones puestos? Uhhh...Gina's awake before noon...=Uhhh... Gina se despierta antes del mediodia... Come on mom...time to go to bed...=Vamos mama... hora de ir a la cama... Just try and sleep this off ok...?=Solo trata de dormir, vale? Lick faster you s'gusting pervert!= Lame mas rapido, pervertido! Thass why yer my favorite brother!= Por eso eres mi hermano favorito! Multiple times if I can manage it!= Varias veces si puedo lograrlo! I guess I'll go take a shower now.=Supongo que ahora ire a darme una ducha. So I should be dating you instead?= Entonces deberia salir contigo? You're a keeper... And I'm a brat!=Eres un portero... Y yo soy un mocoso! It'll get you stoned off your ass.=Te drogara hasta el culo. Hey girls...how's the night going?=Hola chicas... como va la noche? Ok...you can be a good girl too...=Ok...tu tambien puedes ser una buena chica... Yeeeaaahh...like 15 minutes ago...=Yeeeaaahh... hace como 15 minutos... Absolutely not...But maybe soon...=Absolutamente no... Pero tal vez pronto... I'd be mad if you weren't so cute.=Me enojaria si no fueras tan lindo. Oh god...mmmmm...Ok we gotta stop!=Oh Dios... mmmmm... Ok, tenemos que parar! You decide to ask Tilley to dance.=Decides invitar a Tilley a bailar. Well now I feel horny and special.=Bueno, ahora me siento cachonda y especial. Just...don't tell Gina I did this.=Solo... no le digas a Gina que hice esto. Yeah...I was actually surprised...=Si... realmente me sorprendio... That's a quite a lot of hair Beck.=Eso es mucho pelo, Beck. Hell no...Can you sound any older.=Demonios, no... Puedes sonar mas viejo? No, she's at a friends house. Why?=No, ella esta en casa de una amiga. Por que? Sure...take all the time you need.=Claro... tomate todo el tiempo que necesites. Mmmm...Well...I didn't say that...=Mmmm...Bueno...yo no dije eso... Ok Jesse...quite fucking with Jay.=Ok, Jesse... bastante jodido con Jay. You're...both!? Wait...does Becky-= Ustedes son…ambos!? Espera... Becky-? Hey Mom, do you have time to chat?=Hola mama, tienes tiempo para charlar? Godda get off my feet fer a sec...=Dios mio, levantate por un segundo... I know I have a great ass! Perv...= Se que tengo un gran culo! Pervertido... Haha...sorry, fresh out right now.=Jaja... lo siento, recien salido ahora mismo. Well in that case I pick Nathan...=Bueno, en ese caso elijo a Nathan... Not as much fun as you'll have....=No es tan divertido como lo tendras... Yeah...just talking with London...=Si... solo estoy hablando con London... Becky quickly pulls a name out....=Becky rapidamente saca un nombre.... You thought they liked mean girls?= Creias que les gustaban las chicas malas? So...They matter to you that much?=Entonces... te importan tanto? Not a princess...jess a dumb slut.=No una princesa... jess una puta tonta. She says flinging your jacket off.=Ella dice quitandote la chaqueta. It's fine. Do you want some water?=Esta bien. Quieres algo de agua? Is incest your thing or something?= El incesto es lo tuyo o algo asi? Hmm... wha- Uh nothin, I was just-=Hmm... que- Uh nada, solo estaba- So you heard us in the shower huh?=Entonces nos escuchaste en la ducha, eh? Trying is right. Do I look amused?=Intentarlo es lo correcto. Me veo divertido? Haha...yeah...me too. I blame you.=Jaja... si... yo tambien. Te culpo. It's true. She was all over Jay...=Es cierto. Ella estaba encima de Jay... Tilley! I don't want to know that!= Tilley! No quiero saber eso! Can I please have my clothes back?= Puedo recuperar mi ropa? Oh ok...Don't worry about it then.=Oh, esta bien... No te preocupes por eso entonces. Thass it! That's IT....AAAHHHHh!!!= Eso es! Eso es... AAAHHHHh!!! N...Nathan! We really shouldn't...= N...Natan! Realmente no deberiamos... Mmmmm...ok...stop...stop please...=Mmmmm...esta bien...para...para por favor... Whew...wow...That was...amazing...=Uf... guau... Eso fue... increible... And that pushes you over the edge.=Y eso te lleva al limite. +1 Relationship for Fitness Topics=Relacion +1 para temas de fitness Affects Both Player and Character.=Afecta tanto al jugador como al personaje. Sounds good to me...make that two.=Me parece bien... que sean dos. You uh...need any help back there?= Necesitas ayuda ahi atras? Gina's 1st Transform 75% complete.=Primera transformacion 75% de Gina completa. Charlie: +2 Preference From Topics=Charlie: +2 preferencia por temas Richard: +2 Preference From Topics=Richard: +2 preferencia por temas I was gonna sk you the same thing!= Te iba a preguntar lo mismo! Cumming on my little sisters face!= Corriendome en la cara de mi hermana pequena! Oh, you don't have to...MMmmmmm...=Oh, no tienes por que... MMmmmmm... You've got good taste in women...?= Tienes buen gusto para las mujeres...? No problem mom. I'm happy to help.=No hay problema mama. Estoy feliz de poder ayudar. Tell him he's lame chat. Tell him!=Dile que es un tonto. Dile! Keeping you safe and productive...=Manteniendote seguro y productivo... That's it baby...let it all out...=Eso es bebe... dejalo salir todo... +1 Reputation\nTopic: Online Drama=+1 Reputacion\nTema: Drama online Well you're totally missing out...=Bueno, te lo estas perdiendo por completo... Enables Most Bi/Gay/Trans content=Habilita la mayoria del contenido bi/gay/trans Reduces Long Term Growth by 0.005%=Reduce el crecimiento a largo plazo en 0,005% Ummm...thanks...I don't know if...=Ummm...gracias...no se si... Please...Daddy...more...Fuck me...=Por favor...papi...mas...Follame... Nothing holds them back...Nothing.=Nada los detiene... Nada. Do you go to the party this week?= Vas a la fiesta esta semana? Becky is here doing her homework.=Becky esta aqui haciendo su tarea. Hey Becky, are you watching this?=Hola Becky, estas viendo esto? You're such a kiss ass... thanks.=Eres un beso en el trasero... gracias. Hey Becky... I got you something.=Hola Becky... te compre algo. Hey Mom! Want something to drink?= Hola mama! Quieres algo de beber? Hey Mom, Want something to drink?=Hola mama, quieres algo de beber? You hop on the bed next to Becky.=Te subes a la cama junto a Becky. Well, maybe just a little peek...=Bueno, tal vez solo un pequeno vistazo... You suddenly hear the door close.=De repente escuchas como se cierra la puerta. We can walk you home if you want?= Podemos acompanarte a casa si quieres? It turns out, she wasn't wrong...=Resulta que ella no estaba equivocada... Then why are your pants still on?=Entonces por que todavia tienes los pantalones puestos? You say with a kiss to her cheek.=Dices con un beso en su mejilla. Relationship: 60 || Interest: 10&=Relacion: 60 || Interes: 10& Thanks...you both look great too.=Gracias... ustedes dos tambien se ven geniales. Move! Quit blocking the sidewalk!= Mover! Deja de bloquear la acera! Sorry girls...not interested...\n=Lo siento chicas...no me interesa...\n Um, I think I'm doing pretty goo-=Um, creo que lo estoy haciendo bastante bien. Nathan...why are you in my mouth?=Nathan... por que estas en mi boca? Do it!!...MMmm...I'm on the shot!= Hazlo!!...MMmm... Estoy en el tiro! Why are you being so nice to Jay?= Por que estas siendo tan amable con Jay? You can't help but laugh at that.=No puedes evitar reirte de eso. I doe even 'member walkin home...=Incluso recuerdo haber caminado a casa... Uh huh! Uh huh! Uh huh! UHHhhhhh!= UH Huh! UH Huh! UH Huh! UHHhhhh! Relationship: 60 || Interest: 30&=Relacion: 60 || Interes: 30& Arousal: 30 || Assertiveness: 20+=Excitacion: 30 || Asertividad: 20+ And what are we studying tonight?= Y que vamos a estudiar esta noche? Did you need to use the bathroom?= Necesitabas usar el bano? Cuz it was...wanna watch with me?=Porque era... quieres verlo conmigo? OH thank god! Here, scoot back...= Oh, gracias a Dios! Toma, retrocede... Ohfuck...I needed that...AAhhhh!!=Oh joder... necesitaba eso... AAhhhh!! I'll help under two conditions...=Ayudare bajo dos condiciones... Ok...mmmm...Ok...I can do that...=Ok...mmmm...Ok...Puedo hacer eso... I can do this all night...*click*=Puedo hacer esto toda la noche...*clic* Thanks! I'll be quick! I promise.= Gracias! Sere rapido! Prometo. Wait we're done? Boom! Fuck yeah!=Espera, hemos terminado? Auge! Joder, si! Tonight, we're studying modeling.=Esta noche estudiaremos modelaje. Not feeling a full workout today?= No te sientes con un entrenamiento completo hoy? Understood...the other condition?= Entendido... la otra condicion? So I was 'almost, almost great' ?= Asi que estuve 'casi, casi genial'? Personal space! Ever heard of it?= Espacio personal! Alguna vez has oido hablar de el? Need some help washing your back?= Necesitas ayuda para lavarte la espalda? Nah...I'll abstain in solidarity.=No... me abstendre por solidaridad. She says before licking your ear.=Ella dice antes de lamerte la oreja. ahhh...f-five more...just five...=ahhh...f-cinco mas...solo cinco... Hey!! Why'd you stop? I'm almost-= Ey!! Por que paraste? Estoy casi- Thanks for the dance pretty lady.=Gracias por el baile bella dama. And look else decided to show up!= Y mira mas decidio aparecer! Requirements: Interest 10 Lust 60=Requisitos: Interes 10 Lujuria 60 I can't believe I'm doing this...=No puedo creer que este haciendo esto... Can you bounce up and down a bit?= Puedes rebotar un poco hacia arriba y hacia abajo? Sounds like a wise woman. Cheers!=Suena como una mujer sabia. Salud! Of course I do! It is my job, No?= Por supuesto que si! Es mi trabajo, no? Sister Demanded Anal before bed!!= Hermana exigio anal antes de acostarse !! Every day is the same ol thing...=Todos los dias es lo mismo... You could really use a blowjob...=Realmente te vendria bien una mamada... Yeah, I guess I was kinda...Wahh!=Si, supongo que estaba un poco... Wahh! A good wardrobe is a good life...=Un buen vestuario es una buena vida... Until finally you're finished....=Hasta que finalmente hayas terminado.... You know how I owe you a favor...=Sabes que te debo un favor... Ohmygodyou'rethebest! ComeonNate!= Dios mio, eres el mejor! Vamos, Nate! ALMOST THERE...PLEASE DON'T STOP!=CASI LLEGA... POR FAVOR NO PARES! She says as she uzips your pants.=Ella dice mientras te abrocha los pantalones. You really do cum a lot...for me.=Realmente te corres mucho... para mi. Mmmmm....Oh fuck...Damn Tilley...=Mmmmm... Oh, joder... Maldita sea Tilley... I'll let her know of the offer...=Le hare saber la oferta... Looks like Charlie is sunbathing.=Parece que Charlie esta tomando el sol. Nathan! Are you flirting with me?= Natan! Estas coqueteando conmigo? Looks like mom's still waking up.=Parece que mama todavia se esta despertando. Hey Mom...having issues sleeping?=Hola mama... tienes problemas para dormir? You passed out on the sidewalk...=Te desmayaste en la acera... You both toss back your shots....=Ambos devolveis vuestros tragos.... You get me wet...I get you wet...=Tu me mojas... yo te mojo... Hey you pulled me in the shower!= Oye, me metiste en la ducha! Like what you see? I know I do...= Te gusta lo que ves? Se lo que hago... Fuck! She's such a tease! AAhhh!!= Mierda! Es una provocacion! Ahhh!! Oh hey...Can i tell you a secret?=Oh, oye... Puedo contarte un secreto? Then I guess I feel pretty lucky!= Entonces creo que me siento muy afortunado! Mmmhmmm...Show me the pictures...=Mmmhmmm...Muestrame las fotos... Replace which Secondary Interest?= Reemplazar que interes secundario? Well, if that's what she wants...=Bueno, si eso es lo que ella quiere... You know you don't have to right?= Sabes que no es necesario, verdad? Perfect! See, it's not so hard...= Perfecto! Mira, no es tan dificil... Awesome...see...you're a natural.=Impresionante... mira... eres natural. I'm kinda out of stock right now.=Estoy un poco agotado en este momento. OH!....OH FUCK RICHARD...AAHhhh!!=OH!....OH MIERDA RICHARD...AAHhhh!! No! Please stop. I'm married and-= No! Por favor deje de. Estoy casado y- I see your point...and thank you.=Entiendo tu punto... y gracias. Heh...I'm just getting started...=Je... recien estoy empezando... You do know you're topless right?=Sabes que estas en topless, verdad? Don't Babe me! I'm not your Babe!= No me hagas carino! No soy tu bebe! Mmm...Maybe we should stop...Mmmm=Mmm... Tal vez deberiamos parar... Mmmm CUMMING!! OH FUCK WE'RE CUMMING!!=CORRIENDO!! OH MIERDA, NOS ESTAMOS CORRIENDO!! So, how's the party going inside?=Entonces, como va la fiesta por dentro? not now Richard...takin....nap...=Ahora no, Richard... tomando... una siesta... ohfuckRichard!! Yesssss....Mmm!!=ohjoderRichard!! Siiiiiii....Mmm!! You got some...uh...on your chin.=Tienes algo... eh... en tu barbilla. Cuz she was bout to cut me off...=Porque ella estaba a punto de interrumpirme... Becky begins to unzip your pants.=Becky comienza a desabrocharte los pantalones. That's why I've been asking abou-=Es por eso que he estado preguntando sobre- I'DFUCKYOU SENSELESS..AAHHHFUCKK!=TE FOLLARIA SIN SENTIDO... AAHHHFUCKK! ...We'll see... Thank you Nathan.=...Ya veremos... Gracias Nathan. I can try and help if you want...=Puedo intentar ayudarte si quieres... For stopping, or for the massage?= Para parar o para el masaje? We're gonna have a little talk...=Vamos a tener una pequena charla... I'll have to consult my schedule.=Tendre que consultar mi agenda. Well...I did catch your mother...=Bueno... atrape a tu madre... Wait...was she flirting with dad?=Espera... estaba coqueteando con papa? Well, I'm always happy to help...=Bueno, siempre estare feliz de poder ayudar... I'm just taking you to bed mom...=Solo te llevo a la cama mama... Whoop...better put these back on.=Vaya... sera mejor que te los vuelvas a poner. I guess you're right. Thanks mom!=Supongo que estas en lo correcto. Gracias mama! Haha...you've said that before...=Jaja... ya has dicho eso antes... She begins to stroke it slowly...=Ella comienza a acariciarlo lentamente... Well I could be if I wanted to...=Bueno, podria serlo si quisiera... You decide to ask Becky to dance.=Decides invitar a Becky a bailar. She says as falls into your arms.=Ella dice mientras cae en tus brazos. You see Becky and Tilley dancing.=Ves a Becky y Tilley bailando. You think mom and dad smoked pot?= Crees que mama y papa fumaban marihuana? And it involves me being topless?= Y eso implica que este en topless? I'll keep that in mind...Mmmmm...=Lo tendre en cuenta... Mmmmm... You say as you move close to her.=Dices mientras te acercas a ella. Whatcha doin down there Nathan..?= Que estas haciendo ahi abajo, Nathan...? I just really need to get deep...=Realmente necesito profundizar... Or if I should take my pants off.=O si deberia quitarme los pantalones. Looks like Mom's taking a shower.=Parece que mama se esta duchando. Now you know what I taste like...=Ahora ya sabes a que gusto... Alleged criminal brother...SORRY!=Presunto hermano criminal... LO SIENTO! Don't forget to close the door...=No olvides cerrar la puerta... So you don't have a thing for me?= Entonces no sientes nada por mi? Charlie leads you to her bedroom.=Charlie te lleva a su dormitorio. Well...I think you're about done.=Bueno... creo que ya casi terminaste. So...you two dating or something?=Entonces... ustedes dos estan saliendo o algo asi? It's ummm...fuhhine...I...aahhhh!=Es ummm...fuhhine...yo...aahhhh! Haha! I won't forget Nathan! Bye!= Ja ja! No olvidare a Nathan! Adios! ...Yeah...I'll talk top her abou-=...Si...hablare con ella sobre- Get out of here! Let me see that!= Sal de aqui! Dejame ver eso! See...iz not too slow fer this...=Mira... no es demasiado lento para esto... AHhhhh...here it comes...AAHHHHH!=AHhhhh...aqui viene...AAHHHHH! You're still working on the door?= Aun estas trabajando en la puerta? But then I can't look at you two.=Pero entonces no puedo mirarlos a ustedes dos. So how's your night going so far?=Entonces, como va tu noche hasta ahora? So you were really gonna pick me?= Entonces realmente ibas a elegirme? And exhales into Becky's mouth...=Y exhala en la boca de Becky... Well...here's my stop...Nathan...=Bueno...aqui esta mi parada...Nathan... As will you...have fun with Jack.=Y tu tambien... diviertete con Jack. Hey Beck, how's your night going?=Hola Beck, como va tu noche? Would you have sucked off London?= Habrias chupado Londres? Well you don't have to rush off.=Bueno, no tienes que salir corriendo. Bye Bish! I'll call you tomorrow!= Adios Bish! Te llamare manana! Lookin sexy! Drink! Drink! Drink!= Te ves sexy! Beber! Beber! Beber! You ok? You've been really quiet.= Estas bien? Has estado muy callado. You go to your room and lay down.=Vas a tu habitacion y te acuestas. ..oh, uh, well about that...uh...=..oh, uh, bueno sobre eso... uh... Then I guess this will be mine...=Entonces supongo que esto sera mio... Can't keep your hands off me huh?=No puedes quitarme las manos de encima, eh? Hey You! Gonna join me for a bit?= Eh, tu! Te uniras a mi un rato? Apology accepted. Get some sleep.=Disculpa aceptada. Duerme un poco. Tilley jumps as you grab her ass.=Tilley salta cuando le agarras el culo. With Morgan standing right there?= Con Morgan parado ahi mismo? You say as you grab Tilley's ass.=Dices mientras agarras el trasero de Tilley. You're not gonna ask about Sally?= No vas a preguntar por Sally? Can I...have my clothes back now?= Puedo... recuperar mi ropa ahora? And with that, Becky storms off.=Y con eso, Becky se marcha furiosa. She coulda just said no thanks...=Ella podria simplemente decir que no, gracias... Fuck! Ironing clothes is tedious!= Mierda! Planchar ropa es tedioso! Gina continues to shift on you...=Gina continua cambiandose hacia ti... Don't bother yourself. Goodnight.=No te molestes. Buenas noches. Woah...that was hot...Did you...?=Woah... eso estuvo caliente... Tu...? Entertaining you good and proper.=Entretenerte bien y apropiadamente. Luhhhh...Lucky...You...ooooohh!!=Luhhhh...Suerte...Tu...ooooohh!! Haha...just teaseing...come here.=Jaja... solo estoy bromeando... ven aqui. So you're taking a nap in my bed?= Entonces vas a tomar una siesta en mi cama? Hi pretty lady...how'd you sleep?=Hola bella dama... como dormiste? Don't expect this all the time...=No esperes esto todo el tiempo... Wow! Do you always cum that much?= Guau! Siempre te corres tanto? No. I want to watch you jerk off.=No. Quiero verte masturbarte. Whatever knocks your socks off...=Lo que sea que te deje boquiabierto... Requires Order Lifestyle Embraced=Requiere Orden y Estilo de Vida Aceptado Unlocks Taboo Gift Items in Shops=Desbloquea articulos de regalo tabu en las tiendas +1 Relationship for Trivia Topics=Relacion +1 para temas de trivia I think I want some Hibiscus Tea.=Creo que quiero un poco de te de hibisco. I wouldn't say boring...buuuut...=No diria aburrido...pero... Hey Nathan! You had winner right?= Hola Natan! Tuviste ganador verdad? You're just gonna do your best...=Vas a hacer lo mejor que puedas... I hate crowds. Let's do that one.=Odio las multitudes. Hagamos eso. Mmmm...No...that's pretty nice...=Mmmm... No... eso es muy lindo... No. I demand compliments as well.=No. Tambien exijo elogios. Fucking hell! Nathan! That hurts!= Maldito infierno! Natan! Eso duele! I'm bored...wanna go to the park?=Estoy aburrido... quieres ir al parque? ... You're not wrong... MMmmmm...=... No te equivocas... MMmmmm... POUND THAT PUSSY LIKE YOU OWN IT!= Golpea ese cono como si fuera tuyo! That's it! All over mommys ass...= Eso es todo! Por todo el culo de mama... Oops...guess I'm a messy eater...=Ups... supongo que soy un comedor desordenado... You like my huge cock, don't you?=Te gusta mi enorme polla, no? Didn't know I tasted that good...=No sabia que sabia tan bien... The strip club is open 2pm - 2am.=El club de striptease esta abierto de 14:00 a 2:00 horas. Deep dive into topics of Interest=Profundice en temas de interes Disables all non-straight content=Desactiva todo el contenido no directo Embrace Full Dominance Lifestyle9=Adopte un estilo de vida de dominio total9 Embrace Full Submission Lifestyle=Adopte un estilo de vida de sumision total Enables ALL Bi/Gay/Trans content=Habilita TODO el contenido Bi/Gay/Trans Gain $2 per subscriber each week.=Gana $2 por suscriptor cada semana. +5 Max Focus\n+1 Smarts\n+1 Charm=+5 Enfoque maximo\n+1 Inteligente\n+1 Encanto Gina...you don't owe me anything.=Gina... no me debes nada. An attractive woman with options.=Una mujer atractiva y con opciones. Did you just cum with one thrust?= Acabas de correrte de un solo empujon? I'm not sleeping on a park bench!= No voy a dormir en un banco del parque! Enables you to host videos online=Le permite alojar videos en linea Looks like Becky is ...relaxing?=Parece que Becky esta... relajandose? Looks like Becky is watching TV.=Parece que Becky esta viendo la television. Beckys still watching her movie.=Becky sigue viendo su pelicula. You walk in an see mom cleaning.=Entras y ves a mama limpiando. Careful not to make any noise...=Cuidado con no hacer ningun ruido... You worried someone will see me?= Te preocupa que alguien me vea? Already pissed Becky off once...=Ya cabree a Becky una vez... I'm on the phone, can this wait-=Estoy hablando por telefono, puede esto esperar? Sing with me! Sing for the year!= Canta Conmigo! Canta por el ano! Nah, I wasn't really feeling it.=No, realmente no lo estaba sintiendo. Lemme see! Oh damn! I look hot!= Dejame ver! Oh demonios! Me veo sexy! She asks after a very long kiss.=Ella pregunta despues de un beso muy largo. By a midget butler with a phone!= Por un mayordomo enano con un telefono! We'll just keep that between us.=Mantendremos eso entre nosotros. protrusions....ohhhh...I get it.=protuberancias... ohhhh... ya lo entiendo. Before you cum all over my face?= Antes de que te corras en mi cara? God! Is sex all you think about?= Dios! Es el sexo todo en lo que piensas? Too cool for school...Literally.=Demasiado genial para la escuela... Literalmente. I dunno...commercials currently.=No se... comerciales actualmente. Well...lemme take a look here...=Bueno... dejame echar un vistazo aqui... Some softcore porn...wanna join?=Un poco de porno suave... quieres unirte? Oh sorry... Uh...yeah. I'm done.=Oh, lo siento... Uh... si. He terminado. Cool...I guess I'll get dressed.=Genial... supongo que me vestire. Did what? Take off your panties?= Hizo que? Quitate los calzones? Thanks Nathan...that was lovely!=Gracias Nathan... eso fue encantador! I know...Mmmm... goodnight Nate.=Lo se... Mmmm... buenas noches Nate. OAOSister Livestream Interuption=Interrupcion de la transmision en vivo de OAOSister And quit staring at my ass Perv!= Y deja de mirarme el culo, Pervertido! Tonight, we're studying biology.=Esta noche estudiaremos biologia. One for me, and a blue hawaiian.=Uno para mi y un hawaiano azul. Oh yeah...Totally fits... Sweet!=Oh, si... Encaja perfectamente... Dulce! I can walk you home if you want?= Puedo acompanarte a casa si quieres? Item needed (Lifestyle Magazine)=Articulo necesario (Revista Lifestyle) Lock the door behind you please!= Cierra la puerta detras de ti, por favor! Ok mom, now take your shirt off.=Ok mama, ahora quitate la camisa. Your chest always looks amazing.=Tu pecho siempre luce increible. She want's dick...yours will do.=Ella quiere la polla... la tuya servira. Or perhaps you're a pervert too.=O quizas tu tambien eres un pervertido. Nothing...unless you want me to.=Nada... a menos que tu quieras. No...Jesse does not do that.....=No...Jesse no hace eso..... IGYSister Livestream Interuption=Interrupcion de la transmision en vivo de IGYSister Quiet with bursts of hilarity...=Silencio con estallidos de hilaridad... +5 Max Focus\nDominance Unlocked=+5 Max Focus\nDominio desbloqueado 7! Kinda pricey don't you think?=7! Un poco caro no crees? <...Sucking noises offscreen...>=<...Sucking noises offscreen...> <...Kissing noises offscreen...>=<...Kissing noises offscreen...> UploadedFootage, Assembly-CSharp=Imagenes subidas, ensamblaje-CSharp +1 Reputation\nTidyness Unlocked=+1 Reputacion\nOrden desbloqueado Why are you always so difficult?= Por que siempre eres tan dificil? Goodnight all. You kids be good.=Buenas noches a todos. Chicos, sed buenos. I'm sorry mom! I didn't mean to-= Lo siento mama! No quise- MMMmmm! H-Hurry Nate... MMmmm...=MMMmmmm! Date prisa Nate... MMmmm... MMmmmm...Good Girl.....AAHhhhhh!=MMmmmm...Buena chica.....AAHhhhhh! I've been saying that all along-=He estado diciendo eso todo el tiempo. Oh my! You two had a lot of fun!= Oh mi! Ustedes dos se divirtieron mucho! Sally then snuggles up to you...=Sally luego se acurruca contra ti... Beckys fiddleing with her phone.=Becky esta jugueteando con su telefono. I'M COMING MOM...JEEZ CALM DOWN!=YA VIENE MAMA... DIOS, CALMA! Moms scrolling through bookface.=Mamas navegando por Bookface. Nathan? I wasn't...I was just...= Natan? Yo no estaba...yo solo estaba... Aww, But you're a good dancer...=Aww, pero eres un buen bailarin... No...I was thinking more of lik-=No... estaba pensando mas en me gusta- Ahh...should have taken him up.=Ahh... deberia haberlo aceptado. You can never be too thorough...=Nunca se puede ser demasiado minucioso... Aww...Don't leave mad and soggy!=Aww... No te vayas enojado y empapado! This looks dirty too!!! = Esto tambien se ve sucio!!! You need some water or anything?= Necesitas un poco de agua o algo asi? Wow son...You've grown so...Big!=Vaya hijo...Has crecido tan... Grande! Already been to Jays House today=Ya estuve en Jays House hoy. Your fault...*Suck!*...too sexy!=Tu culpa...* Chupa!*... demasiado sexy! Heh...ok...I'll give it a try...=Je... esta bien... lo intentare... Mmmmm...good, cuz im about to...=Mmmmm...bien, porque estoy a punto de... Is there any other way to dance?= Existe alguna otra forma de bailar? As soon as we get home. Promise.=Tan pronto como lleguemos a casa. Promesa. Mmmm...I do like strong hands...=Mmmm...me gustan las manos fuertes... Nathan...are you rubbing my ass?=Nathan... me estas frotando el trasero? You have no idea how bored I am.=No tienes idea de lo aburrido que estoy. Let's go grab a drink instead...=Mejor vayamos a tomar una copa... Ok, you don't have to drag me...=Ok, no tienes que arrastrarme... But before he can even answer...=Pero antes de que pueda siquiera responder... I wuzzin really gonna kiss em...=Realmente voy a besarlos... You say as you leave the room...=Dices mientras sales de la habitacion... She pauses dead in her tracks...=Ella se detiene en seco... But when you try to pull away...=Pero cuando intentas alejarte... In this day and age...who knows.=En estos tiempos... quien sabe. Well...I guess I'm off to dance.=Bueno... supongo que me voy a bailar. Followed by even more dancing...=Seguido de aun mas baile... And that's why I'm doing this...=Y es por eso que estoy haciendo esto... I'm trying...I'm pretty sore an-=Lo estoy intentando... estoy bastante dolorido y- I'll tell you how to improve...=Te dire como mejorar... It?...No I was calling you lame.= Es?...No, te estaba llamando cojo. MMmmm...Am I blocking your view?=MMmmm... Estoy bloqueando tu vista? Where are you crazy kids off to?= A donde van, ninos locos? Sorry I got stuff to do today...=Lo siento, tengo cosas que hacer hoy... She's either asleep, or at work.=O esta durmiendo o en el trabajo. I'd hug you but I'm too relaxed.=Te abrazaria pero estoy demasiado relajado. Are you having trouble speaking?= Tiene problemas para hablar? Thanks Nathan...You're the best!=Gracias Nathan... Eres el mejor! God dammit! Stop or I'll scream!= Maldita sea! Detente o gritare! Maybe mom would let you use her-=Tal vez mama te dejaria usarla. Uhhh...you're on your own there.=Uhhh... estas solo alli. I'm just giving you a massage...=Solo te estoy dando un masaje... No reason...just being helpful..=No hay motivo... solo ser util... Busy doesn't even describe it...=Ocupado ni siquiera lo describe... Where are you going with this?\n= A donde vas con esto? \n When you're around. Not really.=Cuando estas cerca. No precisamente. Oh god...please don't tell me...=Oh Dios... por favor no me digas... Well, now I just feel akward....=Bueno, ahora me siento incomodo.... You think I'm very fuckable huh?=Crees que soy muy follable, eh? I was talking to your boyfriend!= Estaba hablando con tu novio! I guess you're a keeper as well.=Supongo que tu tambien eres un guardian. Becky begins drinking her drink.=Becky comienza a beber su bebida. Why would he be looking at your-= Por que estaria mirando tu-? You walk up to Becky and Tilley.=Caminas hacia Becky y Tilley. Hey Beck, wanna smoke real fast?=Hola Beck, quieres fumar muy rapido? Am I gonna smoke this by myself?= Voy a fumar esto solo? Just giving her a little hand...=Solo dandole una manita... Becky's a good girl...isn't she?=Becky es una buena chica... no? Ooh wow...Jay are you hard agai-=Ooh wow... Jay, estas duro otra vez? What are you guys talking about?= De que estan hablando? Thank you. So you're with Becky?=Gracias. Entonces estas con Becky? You guys seemed to have had fun.=Ustedes parecian haberse divertido. But you haven't taken your turn!= Pero no has tomado tu turno! ok...tell me later...Night guys!=ok...cuentame luego...Buenas noches chicos! I do have that effect on guys...=Tengo ese efecto en los chicos... Nathan...Quit screwing around...=Nathan... deja de joder... Ssshhh...Don't ruin this...MMmmm=Ssshhh...No arruines esto...MMmmm Sorry wan't trying to scare you.=Lo siento, no quiero asustarte. Of course...I mean, you are nak-=Por supuesto... quiero decir, estas desnudo. Uhh...I'd like to talk to her...=Uhh...me gustaria hablar con ella... Well...no...but I still think...=Bueno... no... pero sigo pensando... Already Been to Jays House today=Ya he estado en Jays House hoy Wow...it's looking good in here.=Vaya... se ve bien aqui. Here mom, let me help with that.=Aqui mama, dejame ayudarte con eso. It's really starting to pay off.=Realmente esta empezando a dar sus frutos. So... you don't think I'm weird?=Entonces... no crees que soy raro? Does Jack have the hots for you?= Jack esta loco por ti? It's a good thing you're pretty.=Es bueno que seas bonita. You're gonna have to tell me....=Vas a tener que decirme.... Hey, I was trying to sell it....=Oye, estaba tratando de venderlo... Psh...and you told her no right?=Psh...y le dijiste que no verdad? See I told we had enough time...=Mira, te dije que teniamos suficiente tiempo... AHhhhfuck...god your hot! AAHhh!=AHhhhfuck... Dios, que calor! AAHhh! He's my bro- erm...step brother.=El es mi hermano... hermanastro. Sure, just let me grab my shirt-=Claro, dejame agarrar mi camisa. I was just trying to be funny...=Solo estaba tratando de ser gracioso... You decide to take the Bus home.=Decides tomar el autobus a casa. Before that, she was rubbing my-=Antes de eso, ella me estaba frotando- I fell asleep waiting for you...=Me quede dormido esperandote... So...she can just do everything?=Entonces... ella puede hacer de todo? Unlocks Some Drug Items in Shops=Desbloquea algunos medicamentos en las tiendas +3 Relationship for Moral Topics=+3 Relacion para temas morales A Gym can now be found Downtown.=Ahora se puede encontrar un gimnasio en el centro. Increased XP for Disorder Topics=Mayor XP para temas de desorden Hibernate Sleep Option Available=Opcion de suspension de hibernacion disponible Gotcha, well then...shall we go?=Te tengo, bueno entonces... nos vamos? Becky: +2 Preference From Topics=Becky: +2 preferencia por temas Jesse: +2 Preference From Topics=Jesse: +2 preferencia por temas Diane: +2 Preference From Topics=Diane: +2 preferencia por temas Little sister tries on Lingerie!= La hermana pequena se prueba lenceria! -1 Reputation\nDisorder Unlocked=-1 Reputacion \n Trastorno desbloqueado Footage of me rewarding Becky...=Imagenes mias premiando a Becky... You comfortable turning around?= Te sientes comodo dandote la vuelta? Jesse is here watching videos...=Jesse esta aqui viendo videos... Licking this lollipop...so good.=Lamiendo esta piruleta... que bueno. That's lame Nathan. You're lame.=Ese es un tonto Nathan. Eres patetico. Mom must not be able to sleep...=Mama no debe poder dormir... Sister sucks me off for hours...=Hermana me la chupa por horas... Must be seen at social events...=Debe verse en eventos sociales... Fat? You set her straight right?= Gordo? La aclaraste, verdad? +2 Daily Vain Actions\nTopic: Me=+2 Acciones Vanas Diarias\nTema: Yo Luckily for her...You do own it.=Por suerte para ella... Tu eres el dueno. As if that'd stop you anyways...=Como si eso fuera a detenerte de todos modos... S-Sorry...I'm just...AAAHHHHHHh!=L-Lo siento... solo estoy... AAAHHHHHHh! Some would say anal retentive...=Algunos dirian retentivo anal... Cook with bacon...lots of bacon.=Cocine con tocino...mucho tocino. Confirm your change in lifestyle=Confirma tu cambio de estilo de vida cost: 4hours 10focus 15stamina=costo: 4 horas 10 concentracion 15 resistencia Little sister getting dressed...=Hermanita vistiendose... Well... we are at a stripclub...=Bueno... estamos en un club de striptease... Do you want me to be a stripper?= Quieres que sea stripper? Why are you avoiding your mom?\n= Por que evitas a tu mama? \n No...say "Please Fuck Me Daddy."=No... di "Por favor, follame, papa". Get in a fight with your friend?= Pelearse con tu amigo? Perhaps Cheapo's is too cheap...=Quizas Cheapo's sea demasiado barato... That is asking a bit too much...=Eso es pedir demasiado... Looks like you already are up...=Parece que ya estas levantado... You see Becky reading a book...=Ves a Becky leyendo un libro... Don't want to try my luck here.=No quiero probar suerte aqui. You gonna send that one to Jay?= Le enviaras ese a Jay? You decide to drive to the bar.=Decides conducir hasta el bar. Already pissed Gina off once...=Ya cabree a Gina una vez... Wha-What are you doing in here?= Que-que estas haciendo aqui? Your Mom strikes a little pose.=Tu mama hace una pequena pose. Reasonable. What's my schedule?=Razonable. Cual es mi horario? Oh shush...God you're a perv...=Oh, silencio... Dios, eres un pervertido... Gear Needed: Laptop, Microphone=Equipo necesario: computadora portatil, microfono Hi-Definition Cam, Gamer Throne=Camara de alta definicion, trono de jugador Requirements: Interest 35, $150=Requisitos: Interes 35, $150 Followers: 500 Lust: 50 Int: 40=Seguidores: 500 Lujuria: 50 Int: 40 PCBecky Livestream Job Interupt=Interrupcion del trabajo de transmision en vivo de PCBecky You like saying that don't you?=Te gusta decir eso, no? Mom! Have you seen my necklace!= Mama! Has visto mi collar? Sorry...being grounded sucks...=Lo siento... estar castigado apesta... Are you just looking at my ass?= Estas simplemente mirando mi trasero? Less thanking... more cleaning.=Menos agradecer... mas limpieza. Well, at least she has a job...=Bueno, al menos ella tiene un trabajo... Um...Nathan...what's poking me?=Um... Nathan... que me molesta? Sweet...you make a comfy chair.=Dulce... haces una silla comoda. That's it baby... Let it out...=Eso es bebe... Dejalo salir... And she kissed back then right?=Y ella me beso en ese momento, verdad? You want me to send you a copy?= Quieres que te envie una copia? <*Cough*> and the foot massage.=<*Cough*> y el masaje de pies. APJesse DrugDealing Interuption=APJesse Interrupcion del trafico de drogas This is going on. K Bye Thanks!=Esto esta pasando. K Adios gracias! You mumble...still half asleep.=Murmuras... todavia medio dormido. Lots of nudity in the movie....=Mucha desnudez en la pelicula.... So you start cleaning up a bit.=Entonces empiezas a limpiar un poco. You girls taking some pictures?= Estan tomando algunas fotos, chicas? The quintessential city girl...=La chica de ciudad por excelencia... How is getting jealous helping?= Como ayuda tener celos? Oh...she didn't say anything...=Oh... ella no dijo nada... Only if your brother is free...=Solo si tu hermano es libre... No good deed goes unpunished...=Ninguna buena accion queda sin castigo... And what do you call this pose?= Y como se llama esta pose? You finally pull away from her.=Finalmente te alejas de ella. Of course...I know why I would.=Por supuesto... se por que lo haria. I'd say I'm sorry, but I'm not.=Diria que lo siento, pero no es asi. Looks more like constipation...=Parece mas bien estrenimiento... Oh wow...that's cute...and hot.=Oh, vaya... eso es lindo... y atractivo. Hold on...I gotta tie my shoes.=Espera... tengo que atarme los zapatos. Here you go! One blue hawaiian.= Aqui tienes! Un hawaiano azul. Slowerthanthat! Slowerthanthat!= Mas lento que eso! Mas lento que eso! Interest 90 || Relationship 100=Interes 90 || Relacion 100 It's always about you isn't it.=Siempre se trata de ti, no? Has the artistic eye and ear...=Tiene el ojo y el oido artistico... Mmmm...what do I get out of it?=Mmmm... que gano con esto? Just one place left to clean...=Solo queda un lugar por limpiar... Sister nearly fisted herself...=La hermana casi se golpea con el puno... UnityEngine.Object, UnityEngine=UnityEngine.Objeto, UnityEngine SettingsScreen, Assembly-CSharp=ConfiguracionPantalla, Ensamblaje-CSharp Of course...and so does Nathan!=Por supuesto... y Nathan tambien! Always thinks things through...=Siempre piensa las cosas... How do you want to pay me back?= Como quieres devolverme el dinero? And that's exactly what you do.=Y eso es exactamente lo que haces. 50 shades of lonely housewives.=50 sombras de amas de casa solitarias. I just gave her a party pill...=Le acabo de dar una pastilla de fiesta... Being a selfish prick...I know!=Ser un imbecil egoista... Lo se! Oh shit...Better get dressed...=Oh mierda... Mejor vistete... MMmmmm Do you want me to stop?=MMmmmm Quieres que pare? Ok now they're too sensitive...=Ok, ahora son demasiado sensibles... Yeah...similar to your lips. \n=Si... similar a tus labios. \n Whew...this is a lot of dick...=Uf... esto es mucha idiotez... What do you define as too sexy?= Que defines como demasiado sexy? Sally leaps on you like a puma.=Sally salta sobre ti como un puma. Ahhhfuckk I'm so hot right now!= Ahhhfuckk, estoy tan caliente ahora mismo! I d-don't think that it will...=No creo que asi sea... You want me to put this inside?= Quieres que ponga esto dentro? Yeah...my legs keeping me up...=Si... mis piernas me mantienen despierto... I've landed on my ass enough...=Ya he caido bastante sobre mi trasero... Hah! I knew it! Go get it girl!= Ja! Lo sabia! Ve a buscarlo nina! Can't say that I have...cheers!=No puedo decir que tenga... salud! Here's a five. Keep the change.=Aqui tienes un cinco. Quedese con el cambio. Yeah...helping your self to my-=Si...ayudandote a mi- Well, who says I can't do both?=Bueno, quien dice que no puedo hacer ambas cosas? Oh...ok...just a shower then...=Oh... vale... solo una ducha entonces... Ahhh...rezoned into just a bar?=Ahhh... rezonificado como solo un bar? Do you really want to find out?= Realmente quieres saberlo? Wooo! Someones a bit worked up!= Guau! Alguien esta un poco nervioso! But you don't let her finish...=Pero no la dejas terminar... Oh hey! You're not mad are you?= Oh hola! No estas enojado verdad? We really shouldn't beeEEAAAHH!= Realmente no deberiamos ser EEAAAHH! The problem...the problem is...=El problema... el problema es... We good right now. Thanks Gina!=Estamos bien ahora mismo. Gracias Gina! Sorry, I'm just trying to keep-=Lo siento, solo estoy tratando de mantener- Which she did not appreciate...=Lo cual ella no aprecio... Is that all do all day? Jesus!= Eso es todo lo que hacemos durante todo el dia? Jesus! Great...keep going with that...=Genial...sigue asi... Cool, I'll get changed as well.=Genial, yo tambien me cambiare. You quickly run to the trunk...=Corres rapidamente hacia el maletero... The drawer right next your bed?= El cajon justo al lado de tu cama? So did you and Morgan have fun?= Se divirtieron Morgan y tu? You say to a breatheless Becky.=Le dices a Becky sin aliento. And that suits you just fine...=Y eso te queda muy bien... She says as she climbs off you.=Ella dice mientras se baja de ti. Well, I'll never say no to you.=Bueno, nunca te dire que no. Unfortunately you were wrong...=Desgraciadamente te equivocaste... And that can be done at home...=Y eso se puede hacer en casa... I'd like that...I love you mom.=Me gustaria eso...te amo mama. No mom...I'm not Dad. I'm Nath-=No mama... no soy papa. soy nath- JESUSCHRIST! I'M ABOUT TO CUM!!= JESUCRISTO! ESTOY A PUNTO DE CORRER!! Please get your dick out of me.=Por favor, sacame la polla. Your outfit...and makeup...and-=Tu vestimenta... y maquillaje... y- Hey Mom, can I borrow the keys?=Hola mama, me prestas las llaves? I can bite your dick from here.=Puedo morderte la polla desde aqui. MMmmm....God that feels good...=MMmmm....Dios, eso se siente bien... Thanks Gina...that was awesome!=Gracias Gina... eso fue increible! You're a life saver...MMmmmm...=Eres un salvavidas...MMmmmm... Gina says all too innocently...=Gina dice muy inocentemente... No...I'm just happy to see you.=No... solo estoy feliz de verte. Oh! Hi Nathan! Like my new bra?= Oh! Hola Natan! Te gusta mi nuevo sujetador? What kind of dumb school stuff?= Que clase de tonterias escolares? Well it smells good. Need help?=Pues huele bien. Necesitas ayuda? Mom's calming down with a bath.=Mama se esta calmando con un bano. You watch TV for a few hours...=Miras la television durante unas horas... You say as you stroke her hair.=Dices mientras le acaricias el pelo. Looks like somebody likes it...=Parece que a alguien le gusta... You want me to work further up?= Quieres que trabaje mas arriba? I...uh...Becky getting dressed?=Yo... uh... Becky vistiendose? Does it matter...it's all crap.= Importa? Todo es una mierda. Depends...is it turning you on?=Depende... te esta excitando? Dad must have left this here...=Papa debe haber dejado esto aqui... Hey mom, you care if I watch...=Oye mama, te importa si miro... Sure...let's watch The Shining!=Claro... veamos El Resplandor! So you're just a salesman then?=Entonces, eres solo un vendedor? Why are you such a bitch to me?= Por que eres tan perra conmigo? That'slame. You'relame. I'mOut!=Eso es patetico. Eres patetico. Estoy fuera! ...You're a spoiled brat.=...Eres un mocoso mimado. You don't have to impress me...=No tienes que impresionarme... It's a potent social lubricant.=Es un potente lubricante social. You can go have fun without me.=Puedes divertirte sin mi. Just be sure to send me a copy!= Solo asegurate de enviarme una copia! Oh I did...a little too much...=Oh, lo hice...un poco demasiado... Were you hoping she'd pick you?= Esperabas que ella te eligiera? Really?...Wow...couldn't tell.= En serio?... Vaya... no lo se. She makes another kissy face...=Ella hace otra cara de beso... And just like you instructed...=Y tal como me indicaste... Not quick enough appearantly...=Aparentemente no es lo suficientemente rapido... It's ok. I'd love some company!=Esta bien. Me encantaria tener compania! You walk up to talk to Becky...=Te acercas para hablar con Becky... You think I spanked her enough?= Crees que le di suficientes nalgadas? What? I'm trying to take a nap.= Que? Estoy intentando tomar una siesta. You using Gina as a role model?= Estas usando a Gina como modelo a seguir? What's poking me in the...oh...= Que me molesta en... oh...? Hey, it's be rude not to offer.=Oye, seria de mala educacion no ofrecerlo. Hold on a sec...Gotta cool off.=Espera un segundo... Tengo que refrescarme. Oh my god! Stop embarassing me!= Ay dios mio! Deja de avergonzarme! Only if you fondle my joystick.=Solo si acaricias mi joystick. You want me to get you another?= Quieres que te consiga otro? Wow this place really is messy!= Guau, este lugar esta realmente desordenado! No he's still at his meeting...=No, todavia esta en su reunion... Please Richard...I need this...=Por favor Richard... necesito esto... And...right here oughtta do it.=Y... aqui mismo deberia hacerlo. A couple loud swallows later...=Un par de tragos ruidosos despues... I'm glad you like it...cause...=Me alegro que te guste...porque... Oh yeah...HEY JESSE! OVER HERE!=Oh, si... HEY JESSE! AQUI! And with that...she jogs off...=Y con eso... ella sale corriendo... Oh yeah! Bye Jack...it was fun.= Oh si! Adios Jack... fue divertido. Our time can't be up already...=Nuestro tiempo no puede haberse acabado ya... 7 minutes in heaven sounds fun.=7 minutos en el cielo suena divertido. Oh snap! Becky's pulled a name!= Oh, chasquido! Becky ha sacado un nombre! No... I told her I'd ask you...=No... le dije que te preguntaria... You're damn right I'm worth it!=Tienes toda la razon, lo valgo! Nathan! Some boyfriend you are!= Natan! Que novio eres! Tilley would you like to dance?=Tilley te gustaria bailar? Le'ss totally do it! I got JAY!= Hagamoslo totalmente! Tengo a JAY! You take bottom, I'll take top.=Tu te quedas abajo, yo me quedo con arriba. And finally 10 minutes later...=Y finalmente 10 minutos despues... And now it's a dance party huh?=Y ahora es una fiesta de baile eh? I really like that swim suit...=Me gusta mucho ese traje de bano... You know I can't tell her that!= Sabes que no puedo decirle eso! You say as you kiss her deeply.=Dices mientras la besas profundamente. Nothing to it...but to do it...=Nada mas... pero hacerlo... So I'm just your entertainment?= Entonces soy solo tu entretenimiento? I can go to my bed if you want.=Puedo ir a mi cama si quieres. N...No...Mmmm...I'm your...MMMm=N...No...Mmmm...Soy tu...MMMm You're my what? = Eres mi que? That's kinda sweet...I think...=Eso es un poco dulce... creo... You want to watch porn with me?= Quieres ver porno conmigo? Bah...you're no fun. Nice dick.=Bah... no eres divertido. Buen pene. Non-Consensual Petting Unlocked=Caricias no consensuales desbloqueadas Unlocks Gag Gift Items in Shops=Desbloquea articulos de regalo de broma en las tiendas. Unlocks Romantic Items in Shops=Desbloquea articulos romanticos en tiendas Increases Transient Topic Gains=Aumenta las ganancias de temas transitorios Gina: +2 Preference From Topics=Gina: +2 preferencia por temas Little sister strips on camera!= La hermana pequena se desnuda ante la camara! Little sister grinds my cock!!!=Hermanita me muele la polla!!! You say as you had her a joint.=Dices que le comiste un porro. It was pretty close for sure...=Seguro que estuvo bastante cerca... Which you will not put up with.=Lo cual no toleraras. What? Are you embarassed of me?= Que? Te averguenzas de mi? My other hands ok though right?=Mis otras manos estan bien, verdad? Oh! I know. I'm gonna help you!= Oh! Lo se. Te voy a ayudar! Woah! What are you doing Becky!= Guau! Que haces Becky! I could do that...or I could...=Podria hacer eso... o podria... Surefire way to gross em out...=Manera segura de darles asco... Provacative in style and taste.=Provocativo en estilo y gusto. Always tapping toes and singing=Siempre golpeando los dedos de los pies y cantando. Anal Retetive meets Paranoia...=Anal Retetive se encuentra con la paranoia... Passive suitors need not apply.=No es necesario que los pretendientes pasivos se postulen. Relationships 60 || Interest 20=Relaciones 60 || Interes 20 Scenes/Jobs/Drug Dealing/Scenes=Escenas/Trabajos/Trafico de drogas/Escenas +2 Daily Vain Actions\nTopic: I=+2 Acciones Vanas Diarias\nTema: I She acts like a sister...mostly=Ella actua como una hermana... sobre todo. Perk Voyeur\n(Improved Peeping)=Perk Voyeur\n (espionaje mejorado) So so...what's chat asking now?=Entonces... que pregunta el chat ahora? Job: Coder(WIP)\nResearch: Tech=Trabajo: Codificador (WIP) \n Investigacion: Tecnologia Chapter 3\nHow to buy a Mustang=Capitulo 3\nComo comprar un Mustang F1 To Open Character Prefrences=F1 para abrir preferencias de personajes Cost: 1hour / 7Focus / 2Stamina=Costo: 1 hora / 7 concentracion / 2 resistencia cost: 1hour / 5focus / 2stamina=Costo: 1 hora / 5 concentracion / 2 resistencia Cost: 3Hours 6Stamina 15Focus=Costo: 3 Horas 6 Resistencia 15 Enfoque Cost: 1hour / 5Focus / 2Stamina=Costo: 1 hora / 5 concentracion / 2 resistencia I can't believe I'm doing this.=No puedo creer que este haciendo esto. ahhhh.....f-fuck me...please...=ahhhh.....f-follame...por favor... I wonder what they feel like...=Me pregunto como se sentiran... Hey you...Is it time to get up?=Oye tu... Es hora de levantarse? Already pissed mom off once...=Ya enoje a mama una vez... Mom might get really pissed...=Mama podria enojarse mucho... Sure, what are you working on?=Claro, en que estas trabajando? Nah...I think I'll pass today.=No... creo que pasare hoy. You decide to take a shower...=Decides darte una ducha... You begin to brush your teeth.=Empiezas a cepillarte los dientes. Hey Mom, can I take a picture?=Hola mama, puedo tomar una foto? Hey Becky, care if I join you?=Hola Becky, te importa si me uno a ti? She's passed out completely...=Se ha desmayado por completo... You decide to walk to the Bar.=Decides caminar hasta el bar. You interrupt her with a kiss.=La interrumpes con un beso. Good god...you're big...HMmmmm=Dios mio...eres grande...HMmmmm Fancy drink, for a fancy lady.=Bebida elegante, para una dama elegante. LS BVBecky Livestreaming(late)=Transmision en vivo de LS BVBecky (tarde) Shit! What did you pick again?= Mierda! Que elegiste de nuevo? Consider a debt paid. See yah.=Considere una deuda pagada. Nos vemos. But you can clearly see my...=Pero puedes ver claramente mi... Mmmmm...God you're the best...=Mmmmm...Dios eres el mejor... aww...it's all over my face...=aww...esta por toda mi cara... Oh relax...you'd get your cut.=Oh, relajate... obtendras tu parte. I'll do it right now! AHHHHHH!= Lo hare ahora mismo! AHHHHHHH! Requirements: Relationship 100=Requisitos: Relacion 100 So you decide to do your best.=Entonces decides hacer lo mejor que puedas. Gina Beana...time to get up...=Gina Beana... hora de levantarse... Item Needed: (Rot Gut Whiskey)=Articulo necesario: (Whisky podrido) You uh...gonna give that back?= Vas a devolverme eso? HMmmmm....That was intense....=HMmmmm...Eso fue intenso... Thanks for the movie...=Gracias por la pelicula... HNMother Napping before Dinner=HNMadre tomando una siesta antes de cenar The definition of a mean girl.=La definicion de una chica mala. Ok...I think you got it now...=Ok...creo que ya lo tienes... No problem...enjoy your movie.=No hay problema... disfruta tu pelicula. Ok...come on...on your feet...=Ok... vamos... de pie... Cuz yer a pervert, and- Whoah!=Porque eres un pervertido y... Vaya! Requirements: Relationship 80=Requisitos: Relacion 80 One for me, and a pina colada.=Uno para mi y una pina colada. One for me, and a bloody mary.=Uno para mi y un Bloody Mary. At least you're not fucking...=Al menos no estas jodiendo... So, what were your conditions?=Entonces, cuales eran tus condiciones? Then go pee. I'm running late.=Entonces ve a orinar. Se me hace tarde. And then she starts writing...=Y luego empieza a escribir... You dot your 'i's with hearts?= Pones tus ies con corazones? Sounds very well rationalized.=Suena muy bien racionalizado. Relationship 80 || Interest 80=Relacion 80 || Interes 80 ...ok...just for Jay though...=...esta bien... aunque solo para Jay... And then she starts reading...=Y luego empieza a leer... You said that 5 minutes ago...=Dijiste eso hace 5 minutos... Relationship 50 || Interest 80=Relacion 50 || Interes 80 This is my second condition...=Esta es mi segunda condicion... Sure! What did you hav in min-= Seguro! Que tuviste en min-? I could stare at this all day.=Podria mirar esto todo el dia. NarcBecky Cashier Interruption=Interrupcion del cajero de NarcBecky Hi Jesse. Good to see you too.=Hola Jessie. Es bueno verte tambien. I deserve two joints for that!= Merezco dos porros por eso! Why wait? There's nobody here.= Por que esperar? No hay nadie aqui. ...again...It's not happening.=...otra vez...No esta sucediendo. Really! When does he get here?= En realidad! Cuando llega aqui? Fucked my passed out sister!!!= Me folle a mi hermana desmayada !!! Always busy doing something...=Siempre ocupado haciendo algo... She looked so hot! Didn't she?= Se veia tan sexy! No es asi? Becky! You can see everything!= Becky! Puedes verlo todo! Nah...that can wait til later.=No... eso puede esperar hasta mas tarde. Oh...yeah...that reminds me...=Oh... si... eso me recuerda... Is that what we're calling it?= Es asi como lo llamamos? A lot of social rough edges...=Muchas asperezas sociales... Mostly self critical...mostly.=Mayormente autocritico... mayormente. Dark to Light Green - Vertical=Verde oscuro a claro - Vertical Ask for money to buy cocktails=Pide dinero para comprar cocteles. Oh, it's nothing that special.=Oh, no es nada tan especial. Smiling face with smiling eyes=Cara sonriente con ojos sonrientes. Well I can be just as selfish!=Bueno, puedo ser igual de egoista! Cause I'mma good gurl...*lick*=Porque soy una buena chica... *lamer* Uh-huh...did you...you know...=Aja... Sabias... ya sabes...? Ok, ok... just a suggestion...=Vale, vale... solo una sugerencia... AHHHhh...Not again!!! OHGAWD!!=AHHHhh... Otra vez no!!! OH GAFA!! Oh shoot! Where'd my skirt go?= Oh dispara! Donde quedo mi falda? Come over here and find out...=Ven aqui y descubrelo... Oops...I'd better get dressed!=Ups... Sera mejor que me vista! Awww...I'd better get dressed!=Awww... Sera mejor que me vista! Currently...I wish I didn't...=Actualmente... desearia no haberlo hecho... That was happening regardless.=Eso estaba sucediendo de todos modos. What do you think of my boobs?= Que opinas de mis tetas? YYYESSS FINALLY! FUCKKK HER...= YYYESSS POR FIN! FOLLARLA... You realize it's getting late.=Te das cuenta de que se hace tarde. She waiting for a report card?= Esta esperando una boleta de calificaciones? No dancing on the bar tonight?= No habra baile en el bar esta noche? We were just dancing Nathan...=Estabamos bailando, Nathan... You slowly make your way home.=Lentamente regresas a casa. Hey sis, I got you something!!= Hola hermana, te traje algo!! I was missing my girlfriend...=Extranaba a mi novia... You ever do anything with him?= Alguna vez hiciste algo con el? Yes Massah, right away Massah!= Si Massah, ahora mismo Massah! You do know I'm working right?= Sabes que estoy trabajando, verdad? Come on..show me what you got!=Vamos... muestrame lo que tienes! You promised not to be mad....=Prometiste no enojarte... no I'm pree shure yer drunk...=No, estoy seguro de que estas borracho... Becky and Tilley are in there.=Becky y Tilley estan ahi. Aren't you glad I'm helping...= No te alegra que te este ayudando...? Is this some sort of stick up?= Es esto una especie de atraco? Wha- What was that? Oh geez...= Que-Que fue eso? Oh Dios... Oh my god! You're such a perv!= Ay dios mio! Eres un pervertido! Aww am I giving you blueballs?= Te estoy dando bolas azules? Gina's getting ready for work.=Gina se esta preparando para ir a trabajar. Lisa...aren't you off tonight?=Lisa... no sales esta noche? It's still pretty new to me...=Todavia es bastante nuevo para mi... Gina says before stomping off.=Gina dice antes de irse pisando fuerte. Looks like Gina is cleaning...=Parece que Gina esta limpiando... I wasn't staring at your dick!= No estaba mirando tu polla! Then get over here and fug me.=Entonces ven aqui y follame. I can't believe I'm doing thi-=No puedo creer que este haciendo esto. What exactly are you watching?= Que estas viendo exactamente? Oh yeah!.... Ride that dick!!!= Oh si!.... Monta esa polla!!! Yep...saving that for later...=Si... guardandolo para mas tarde... Thanks...let's head back then.=Gracias... regresemos entonces. It's ok that we stopped right?=Esta bien que nos detuvieramos, verdad? Show me. \n\nAnd lose the top.=Muestrame. \n\nY pierde la cima. Did I skull fuck you retarded?= Te jodi, retrasado? A little bit...it was awesome.=Un poco... fue increible. Was I really that distracting?= Realmente estaba tan distraido? And then does the same to you.=Y luego te hace lo mismo. What are you doing in my room?= Que haces en mi habitacion? Ok...we can go back to normal.=Ok... podemos volver a la normalidad. Well, can't argue with that...=Bueno, no puedo discutir con eso... you uh...forgetting something?= Estas... olvidando algo? So you head to the bathroom...=Entonces te diriges al bano... I meant...your back is very...=Quise decir... tu espalda es muy... I wish my boobs were bigger...=Ojala mis pechos fueran mas grandes... You didn't drive here did you?=No condujiste hasta aqui, verdad? With your tongue in his mouth?= Con tu lengua en la boca? God damn! She like a Amazon...= Maldita sea! A ella le gusta una amazona... What? Like give her a blowjob?= Que? Como darle una mamada? What? Like give her a handjob?= Que? Como hacerle una paja? So are you into guys or girls?=Entonces, te gustan los chicos o las chicas? Suddenly someones phone beeps.=De repente el telefono de alguien suena. You want to know what I think?= Quieres saber lo que pienso? No you're not. Don't say that.=No tu no eres. No digas eso. So...did you have fun tonight?=Entonces... te divertiste esta noche? I know. That's why I did it.=Lo se. Por eso lo hice. You ready for round three yet?= Ya estas listo para la tercera ronda? What? Like read a book to you?= Que? Te gusta leerte un libro? Well, you are also very small.=Bueno, tu tambien eres muy pequeno. Friday! But that's date night!= Viernes! Pero esa es una cita nocturna! So mom, got any plans tonight?=Entonces mama, tienes algun plan para esta noche? And that's why I'm doing it...=Y es por eso que lo estoy haciendo... You decide to drive back home.=Decides conducir de regreso a casa. Thanks...I'm still mad at you!=Gracias... todavia estoy enojado contigo! Is that your dick stabbing me?= Es tu polla la que me apunala? But you told me to be quiet...=Pero me dijiste que me callara... Gina...about to cum...hmmmmm\n=Gina...a punto de correrse...hmmmmm\n OH...NATE...NATE! AAHHhhhhh!!!=OH...NATE...NATE! AAHHhhhh!!! Uhh...I'm not so sure about...=Uhh... no estoy tan seguro de... Jesse is here watching videos.=Jesse esta aqui viendo videos. stuck up little bitch...=Pequena perra engreida... I don't want to talk about it.=No quiero hablar de ello. You're gonna buy me ice cream?= Me vas a comprar helado? You said it was perfect right?=Dijiste que era perfecto verdad? Uhhh...don't tell your mother.=Uhhh... no se lo digas a tu madre. Good night sweetheart.= Buenas noches carino. Something like that....=Algo asi.... It's too early ...uh...thanks.=Es demasiado pronto... uh... gracias. Sweet. How did I taste to you?=Dulce. Como te supe? Mmmm...god that was amazing...=Mmmm... Dios, eso fue increible... Not that you're complaining...=No es que te estes quejando... Because you're my age dumbass!= Porque tienes mi edad, idiota! You see Gina out for a walk...=Ves a Gina salir a caminar... Hey Beck...how you holding up?=Hola Beck... como estas? Probably a little too long....=Probablemente demasiado tiempo.... Match pace, and let it happen.=Sigue el ritmo y deja que suceda. Haha! I don't care...go ahead.= Ja ja! No me importa... adelante. Saving money....really Nathan?=Ahorrar dinero... de verdad Nathan? AHhhh...mmm...you were saying?=AHhhh...mmm... decias? Sounds like a rip off to me...=Me parece una estafa... You should...on both accounts.=Deberias... en ambas cuentas. Remember...not a word to Gina.=Recuerda... ni una palabra para Gina. You say as you hand over $300.=Dices mientras entregas $300. Can you hear him fingering me?= Puedes oirlo tocandome? Oh...it's progressing further.=Oh... esta progresando mas. Are you trying to distract me?= Estas tratando de distraerme? Videogames isn't that weird...=Los videojuegos no son tan raros... Shhh! I'm watching my stories!= Shh! Estoy viendo mis historias! Don't thank me. You earned it!=No me agradezcas. Te lo has ganado! Then why are you staring like-=Entonces por que me miras asi? To talk...and I'm not glaring!=Para hablar... y no estoy mirando! You're fucking her aren't you?=Te la estas follando no? Wait...we have to be nice now?=Espera... tenemos que ser amables ahora? Idiot...A few minutes later...=Idiota... Unos minutos despues... Yeah...what was wrong with it?=Si... que tenia de malo? If not, she's gonna be pissed.=Si no, se enojara. And an even worst Best Friend!= Y un mejor amigo aun peor! It's a good start...charmer...=Es un buen comienzo... encantador... Do you even know how to dance?= Sabes siquiera bailar? It'd be a lot easier if these-=Seria mucho mas facil si estos... You want me to carry you home?= Quieres que te lleve a casa? *sigh*\nYou owe me for this...=*suspiro* \nMe debes una por esto... Hmmm...Maybe...Let's find out.=Hmmm... Tal vez... Averiguemos. Jay has a crush on us as well.=Jay tambien esta enamorado de nosotros. A little peek couldn't hurt...=Un pequeno vistazo no vendria mal... You ready to go home princess?= Estas lista para volver a casa princesa? Nathan...I'm sorry...Really...=Nathan... lo siento... de verdad... Becky is here smoking a joint.=Becky esta aqui fumando un porro. In case there's a scary part.=En caso de que haya una parte aterradora. Not as much as this horseshit!= No tanto como esta mierda! We...shouldn't have done that.=Nosotros... no deberiamos haber hecho eso. You come up with a reason yet?= Ya se te ocurrio una razon? Unlocks Alcohol Items in Shops=Desbloquea articulos de alcohol en tiendas. Meditation actions in Unlocked=Acciones de meditacion en Desbloqueado +1 Relationship for all Topics=Relacion +1 para todos los temas Improved Pay for Computer Jobs=Mejora salarial para trabajos informaticos Play Videogame Actions Enabled=Jugar acciones de videojuego habilitadas Oh? What made it so difficult?= Oh? Que lo hizo tan dificil? Can wait...come on...sit down.=Puedo esperar...vamos...sientate. but it still stresses you out?= Pero todavia te estresa? Making my little sister cum...=Haciendo que mi hermana pequena se corra... Little sister drunk and naked!= Hermanita borracha y desnuda! You sure you don't want me to-= Seguro que no quieres que yo-? Yeah we could do that....Or...=Si, podriamos hacer eso... O... What the fuck? Why'd you stop?= Que carajo? Por que paraste? Light to Dark Green - Vertical=Verde claro a oscuro - Vertical You're so good at this game...=Eres tan bueno en este juego... For the third time. That's me!=Por tercera vez. Ese soy yo! Got a real bad nasty streak...=Tengo una racha realmente mala y desagradable... +1 Reputation\nTopic: Theology=+1 Reputacion\nTema: Teologia Grants Perk Prescription Drugs=Otorga beneficios para medicamentos recetados My sister's mouth is free use.=La boca de mi hermana es de libre uso. Any reason to sneer at you....=Cualquier motivo para burlarse de ti... A little peek wouldn't hurt...=Un pequeno vistazo no vendria mal... Short for 'That Ho Over There'=Abreviatura de 'Esa puta de alli' Let's just get back to jogging=Volvamos a trotar Press ESC and select Inventory=Presione ESC y seleccione Inventario Cost: 3Focus || Gain: 3Arousal=Costo: 3Enfoque || Ganancia: 3Excitacion Perhaps OldEgg is too Old.....=Quizas OldEgg sea demasiado viejo..... Cost: 5Focus || Gain: 5Arousal=Costo: 5Enfoque || Ganancia: 5Excitacion A.K.A. Mix everything together=Tambien conocido como Mezclar todo junto Yeah...that's not happening...=Si...eso no esta pasando... Aww...are you fucking serious?=Aww... hablas en serio? ...how clean are those sheets?=... que tan limpias estan esas sabanas? Keep your hands to yourself...=Manten tus manos en ti... A little Peek wouldn't hurt...=Un pequeno vistazo no vendria mal... mornin...is it time to get up?=Buenos dias... es hora de levantarse? You could stay a bit longer...=Podrias quedarte un poco mas... Little sister getting dressed!= Hermanita vistiendose! Becky is here doing homework.=Becky esta aqui haciendo los deberes. You decide not to go today...=Decides no ir hoy... Well hey there pretty ladies!=Bueno, hola, bellas damas! Requirements: Relationship 70=Requisitos: Relacion 70 Requirements: Relationship 50=Requisitos: Relacion 50 Requirements: Relationship 75=Requisitos: Relacion 75 Oh yeah! She's gonna love it!= Oh si! A ella le encantara! Please don't embarass me...\n=Por favor no me averguences...\n Man...there's not a lot of...=Hombre... no hay mucho de... Flattery gets you everywhere.=Los halagos te llevan a todas partes. ....And you wait some more...=....Y esperas un poco mas... Hey, have you seen my lotion?=Oye, has visto mi locion? Oh that explains it. Big fan!=Ah, eso lo explica. Gran admirador! Uh Becky, what are you doing?=Eh Becky, que estas haciendo? And I'm the incorrigible one.=Y yo soy el incorregible. Very good! Here check it out.= Muy bien! Aqui compruebalo. Ughhh...This place is gross!!=Ughhh... Este lugar es asqueroso!! Probably something like this.=Probablemente algo como esto. Why are you humping your arm?= Por que estas jodiendo tu brazo? Ohhh fuck! God you're...Deep!=Ohhh joder! Dios, eres... Profundo! Requirements: Relationship 80=Requisitos: Relacion 80 I can't believe I did that...=No puedo creer que hice eso... Ooh! A classic! Good one mom!= Oh! Un clasico! Buena mama! So am I staying here tonight?=Entonces me quedare aqui esta noche? Uhhh...cause she's my friend.=Uhhh... porque ella es mi amiga. You know you're a brat right?=Sabes que eres un mocoso verdad? Even though you're mad at me?= Aunque estes enojado conmigo? You! Are! = Tu! Son! She puts kale on everything!!= Le pone kale a todo!! It was an impressive display.=Fue una exhibicion impresionante. Why is Gina such a damn slob!= Por que Gina es tan maldita vaga? GimmeThatBig Cock! FUCK YESS!= Dame esa gran polla! JODER, SI! AGoth DrugDealing Interuption=Interrupcion del trafico de drogas goticas By others standards anyway...=De todos modos, segun los estandares de otros... Livingroom Weekend Afterwork=Despues del trabajo de fin de semana en el salon So what do you want me to do?=Entonces, que quieres que haga? Whatever! Just do it quietly.= Lo que sea! Simplemente hazlo en silencio. y- yeah... that's nice too...=S-si... eso tambien es lindo... Followed by a bit of napping.=Seguido de un poco de siesta. Always posting on Immediagram=Publicando siempre en Immediagram Item needed (Rot Gut Whiskey)=Articulo necesario (whisky podrido) CLYSister Transform IPYSister=CLYSister Transformar IPYSister A twenty minute walk later...=Una caminata de veinte minutos despues... Oh thank you...I'll be quick!=Oh, gracias... sere rapido! But eventually she sits up...=Pero finalmente ella se sienta... Slow down! This isn't a race!= Desacelerar! Esto no es una carrera! Here you go! One pina colada.= Aqui tienes! Una pina colada. Here you go! One bloody mary.= Aqui tienes! Una sangrienta maria. mmmm...best boyfriend ever...=mmmm...el mejor novio de todos... Gina is too busy with school.=Gina esta demasiado ocupada con la escuela. ...And after a few minutes...=...Y despues de unos minutos... Hey big boy! Whatcha wearing?= Hola, grandullon! Que llevas puesto? I forgot you you worked here.=Te olvide, trabajaste aqui. Topic:\n Pleasant Chit-Chat=Tema:\n Charla agradable CLYSister DoingHomework(cont)=CLYSister haciendo tarea (cont.) So you spit it into my mouth?= Asi que me lo escupiste en la boca? +5 Max Stamina\n+5 Max Health=+5 Resistencia maxima\n+5 Salud maxima Wow, mom this is really good.=Vaya, mama, esto es realmente bueno. Of course you are! I was jus-= Por supuesto que lo eres! Yo solo estaba- Sure Beck...you're that good.=Claro Beck...eres asi de bueno. MMmm...I will...if you beg...=MMmm...lo hare...si me lo ruegas... I'm pretty sure you will too.=Estoy bastante seguro de que tu tambien lo haras. Times up- What are you doing?=Se acabo el tiempo- Que estas haciendo? Or lockjaw for that matter...=O trismo para el caso... Then I'll help you up here...=Entonces te ayudare aqui arriba... And suddenly there's a Sally.=Y de repente hay una Sally. I'm gonna guess that's no...=Supongo que eso no es... Are you... Are you c-cumming?= Estas... estas e-corriendote? Charlie is here taking a nap.=Charlie esta aqui tomando una siesta. She says with a playful wink.=Ella dice con un guino jugueton. Looks like mom's working out.=Parece que mama esta haciendo ejercicio. SSsshhh...to early to talk...=SSsshhh...demasiado temprano para hablar... Mom's finger banging herself.=El dedo de mama golpeandose. Can I help you with anything?= Puedo ayudarte con algo? You're not my husband Nathan.=No eres mi marido Nathan. No wonder Gina was worried...=No es de extranar que Gina estuviera preocupada... You're the best! Gimme gimme!= Usted es el mejor! Dame dame! ?tr? Hours remaining on date.=?tr? Horas restantes en la fecha. Good point...one shot please!=Buen punto... un trago por favor! But you said show us more...!= Pero dijiste que nos muestres mas...! A bit frisky tonight are you?=Un poco jugueton esta noche, verdad? But hey...It was fun! Cheers!=Pero bueno... Fue divertido! Salud! She says as she turns around.=Ella dice mientras se da vuelta. Wow...your mom sounds strict!=Vaya... tu mama suena estricta! You decide to research jokes.=Decide investigar chistes. I CAN'T...I CAN'T...I CAN'T!!= NO PUEDO...NO PUEDO...NO PUEDO!! Stroke it with me...! AAhhh!!= Acaricialo conmigo...! Ahhh!! I can stop if it bothers you.=Puedo parar si te molesta. Well that's very kind of you.=Bueno, eres muy amable de tu parte. Tired!...talk tomorrow...bye!= Cansado!...hablamos manana... adios! G'Night guys drive home safe!= Buenas noches, muchachos, conduzcan sanos y salvos a casa! You sure you want me to stop?= Estas seguro de que quieres que pare? Well from my understanding...=Bueno, segun tengo entendido... So like...take the skirt off?=Entonces... quitarse la falda? Do you think anyones seen me?= Crees que alguien me ha visto? Your mom moans as she cums...=Tu mama gime mientras se corre... Yeah! Yeah! No Problem Daddy!= Si! Si! No hay problema papa! Uh-huh!AHhhhh fuckk...whew...= Aja! AHhhhh joder... uf... So...I talked to your father.=Entonces... hable con tu padre. mmmmm...fuck...I'm drained...=mmmmm...joder...estoy agotado... Nah...I probably shouldn't...=No... probablemente no deberia... So you wait...and you wait...=Asi que espera... y espera... She says almost menacingly...=Ella dice casi amenazadoramente... Or wait for you to come back.=O esperar a que vuelvas. Been thinkin bout you alot...=He estado pensando mucho en ti... Please Richard...I NEED this!=Por favor, Richard... NECESITO esto! Don't Shush Me! You just cam-= No me hagas callar! Acabas de cam- You decide to walk back home.=Decides caminar de regreso a casa. You're testing my patience...=Estas poniendo a prueba mi paciencia... I uh...I think you're done...=Yo uh... creo que ya terminaste... It's uh...starting to hurt...=Esta uh... empezando a doler... Thanks Gina, You're the best.=Gracias Gina, eres la mejor. I brought a peace offering...=Traje una ofrenda de paz... OH! That's...big...MMMmmmm...= OH! Eso es... grande... MMMmmmm... You want some help with that?= Quieres ayuda con eso? Yep...hope you feel better...=Si... espero que te sientas mejor... Sure! Here... no need to get-= Seguro! Aqui... no hay necesidad de conseguir- Which she appears to enjoy...=Lo cual parece disfrutar... That's why you're the best...=Por eso eres el mejor... HHHhhhmmmm!! MMmmmmHHHmmmm!!=HHHhhhmmmm!! MMmmmmHHHmmmm!! Looks like Moms passed out...=Parece que las mamas se desmayaron... Mom's Drunk and passed out...=Mama esta borracha y se ha desmayado... Hey Gina...Look what I got...=Hola Gina... Mira lo que tengo... What are we watching anyways?= Que estamos viendo de todos modos? Get in da chop*Hic!* choppa!=Metete en da chop*Hic!* choppa! Why would assume I know what-= Por que asumiria que se que? You're a brat. You know that?=Eres un mocoso. Tu lo sabes? can't even fittin mah hand...=Ni siquiera puedo encajar mi mano... Sooo...we didn't do anything?=Entonces... no hicimos nada? Best plan I've heard all day.=El mejor plan que he escuchado en todo el dia. Whoa! Lot of hostility there!= Vaya! Mucha hostilidad ahi! It'll get you high as a kite.=Te elevara como una cometa. YES! But what will Tilley do?= SI! Pero que hara Tilley? You could just not do them...=Simplemente no podrias hacerlos... I'm just taking a breather...=Solo estoy tomando un respiro... She probably wants a picture.=Probablemente quiera una foto. I don't think any of us were!= No creo que ninguno de nosotros lo fuera! Yeah...just relaxing a bit...=Si... solo relajarme un poco... yeah...back in middle school.=Si... alla en la escuela secundaria. Hopefully nothing new sparks.=Esperemos que no surja nada nuevo. Tilley! Nathan is right here!= Tilley! Nathan esta aqui! Oh my god! That's so awesome!= Ay dios mio! Eso es tan increible! Looks like moms taking a nap.=Parecen mamas tomando una siesta. Hmmm...a handful of change...=Mmmm...un punado de cambio... Oh wow mom...you're the best.=Oh, vaya mama...eres la mejor. ...uh, my love and adoration?=...uh, mi amor y adoracion? I'll think about it...thanks.=Lo pensare... gracias. Did you really just ask that?= De verdad acabas de preguntar eso? ...I'm not as pervy as you...=...No soy tan pervertido como tu... Mom...AP classes are no joke.=Mama... las clases AP no son una broma. No...that doesn't sound righ-=No... eso no suena bien. The same can be said for you.=Lo mismo puede decirse de usted. Maybe I like giving a show...=Quizas me guste dar un espectaculo... Really...you seem embarassed.=De verdad…pareces avergonzado. So, you don't want a blowjob?= Entonces no quieres una mamada? You follow Jay into her room.=Sigues a Jay a su habitacion. I guess we could do that too.=Supongo que nosotros tambien podriamos hacer eso. SHE DRESSED MOM...NO WORRIES!=ELLA VESTIO A MAMA... SIN PREOCUPACIONES! N-Nathan...what are yo-oooew!=N-Nathan... que estas! At these prices, no thanks...=A estos precios, no gracias... Why are you staring at me...?=Por que me estas mirando...? A big...AHhhh...hard...massa-=Una gran...AHhhh...dura...masa- A very LONG thourough kiss...=Un beso muy LARGO y profundo... Why are you getting so close?= Por que te estas acercando tanto? Then make them relate to you.=Luego haz que se relacionen contigo. heh...yeah I can manage that.=Je... si, puedo lograrlo. Mmmm...that's it...suck it...=Mmmm... eso es... chupalo... You decide to drive Downtown.=Decides conducir hacia el centro. What the hell does that mean?= Que demonios significa eso? More than just 'a little' ...=Mas que solo 'un poquito'... Spent time with the family...=Pase tiempo con la familia... AHHhhhh!! Oh My AAAaahhh!!!=AHHhhhh!! Oh Dios mio AAAaahhh!!! For turning you on so much...=Por excitarte tanto... Hey...this isn't my bottle...=Oye...esta no es mi botella... Oh...well thas unfortunate...=Oh... bueno, que desafortunado... It really doesn't bother you.=Realmente no te molesta. You can do whatever you want.=Puedes hacer lo que quieras. +1 Lust for Submission Topics=+1 Lujuria por los temas de envio Increased Income For All Jobs=Mayores ingresos para todos los trabajos Requires Drugs to be in Stash=Requiere que las drogas esten guardadas +2 Interest for Incest Topics=+2 Interes por temas de incesto +5 Relationship from Massages=+5 Relacion de Masajes On second thought. Nevermind.=Pensandolo bien. No importa. You look smoking hot in that!= Te ves muy sexy con eso! Something's bothering them...=Algo les molesta... Hey! What are you doing here?= Ey! Que estas haciendo aqui? Harder Deeper Faster Stronger=Mas duro Mas profundo Mas rapido Mas fuerte Inappropriate Comfortabilityt=Comodidad inapropiada What are you willing to lose?= Que estas dispuesto a perder? You'd get a joint if you win.=Recibiras un porro si ganas. Thanks for not being pushy...=Gracias por no ser insistente... Yep. Staring at my ass again?=Si. Mirando mi trasero otra vez? Really...makeup and outfit...=De verdad... maquillaje y vestimenta... Uh...They've already hit $20.=Uh... Ya han llegado a los $20. RS5Diane Richard Friday Night=RS5Diane Richard Viernes por la noche Oh...fuck...Mmmm...So good...=Oh...joder...Mmmm...Que bueno... Appearances are everything...=Las apariencias lo son todo... Cost: 1Hour || Gain 2Stamina=Costo: 1 Hora || Gana 2 resistencia Walk to the neighborhood park=Camina hasta el parque del barrio. Go next door to Charlies Yard=Ve al lado de Charlies Yard Move to your Parents Bathroom=Mudate al bano de tus padres Press ESC and select Wardrobe=Pulsa ESC y selecciona Armario. Embrace Bi-Curious Lifestyle"=Adopte un estilo de vida bicurioso" Embrace Submission Lifestyle8=Adopte el estilo de vida de sumision8 She's a bit out of control...=Esta un poco fuera de control... No Cost. You got wheels Baby!=Gratis. Tienes ruedas, bebe! No cost. You got wheels baby!=Gratis. Tienes ruedas, carino! But...won't I get in trouble?=Pero… no me metere en problemas? Is this because of her or me?= Esto es por ella o por mi? What...after the bars closed?= Que... despues de que cerraron los bares? You wanna turn the light off?= Quieres apagar la luz? I'm not fucking you. Period.=No te estoy jodiendo. Periodo. No...I got something for you.=No... tengo algo para ti. Four Pack of Energy Drinks X5=Paquete de cuatro bebidas energeticas X5 Check on your passive incomes=Consulta tus ingresos pasivos And not the positive kind....=Y no del tipo positivo... Looks like Becky is busy....=Parece que Becky esta ocupada.... Wow...Gina's still asleep...=Vaya... Gina todavia esta dormida... -she wants a proper fucking.=-ella quiere una follada adecuada. Typical Mother is Typical...=La madre tipica es tipica... Wow...you clean up nicely...=Vaya... limpias muy bien... Did you...you know...finish?= Tu... ya sabes... terminaste? Ok...Hey mom, strike a pose!=Ok... Oye mama, haz una pose! Music video's from the 90's.=Videos musicales de los anos 90. That's it...Gimme that dick!=Eso es todo... Dame esa polla! true...Ok, how about this...=cierto...Ok, que tal esto...? You could be doing better...=Podrias estar mejor... That's why it's my favorite!= Por eso es mi favorito! It's fine! No harm. No foul.= Esta bien! No hay dano. Sin falta. s'Tilley still at tha party?= Tilley sigue en la fiesta? What the hell are you doing?= Que demonios estas haciendo? This is my boyfriend Nathan.=Este es mi novio Nathan. Then can I have my arm back?= Entonces puedo recuperar mi brazo? Don't laugh! It's not funny!= No te rias! No es gracioso! Hey, no...I really was just-=Oye, no... realmente solo estaba- Whatever you decide to cook!= Lo que decidas cocinar! This looks like a good spot!= Este parece un buen lugar! Oh! Haha! Thanks! I figured-= Oh! Ja ja! Gracias! Lo supuse- Nathan! I-I'm being serious!= Natan! Estoy hablando en serio! So that's your final answer?= Entonces esa es tu respuesta final? QBYSister Homework Unfocused=QBYTarea de hermana fuera de foco What haven't you done today?= Que no has hecho hoy? Wow! You're very photogenic!= Guau! Eres muy fotogenica! What's the special occasion?= Cual es la ocasion especial? Oh yeah! That's a good one!= Oh si! Esa es buena! So early? Hey where are you-= Tan temprano? Oye donde estas- You said...ahhh...yousaid...=Dijiste... ahhh... dijiste... Ohhhfuck! OhhhhFUUUUHHHGG...= Ohhhjoder! OhhhhFUUUUHHHHGG... RSMother WatchingMovie Bored=RSMadre ViendoPelicula Aburrido I'd rather show than tell...=Prefiero mostrar que contar... Something like that...*sigh*=Algo asi...*suspiro* Oh my god you're disgusting!= Dios mio, eres asqueroso! Oh my god! How did you know?= Ay dios mio! Como supiste? Yes! But that not the point?= Si! Pero ese no es el punto? I was...getting turned on...=Me estaba...excitando... A Family that Plays Together=Una familia que juega junta Neutrality at it's finest...=Neutralidad en su maxima expresion... Now come on...Time is money!=Ahora vamos... El tiempo es oro! Helping my horny sister out.=Ayudando a mi hermana cachonda. Open and willing to share...=Abierto y dispuesto a compartir... See...It doesn't really wor-=Mira... Realmente no funciona. ... it doesn't really fit...=... realmente no encaja... The opposite of demanding...=Lo contrario de exigir... Offer to buy a Blue Hawaiian=Oferta para comprar un Blue Hawaiian What Mom? Couldn't hear you.= Que mama? No pude oirte. What she's really saying is-=Lo que ella realmente esta diciendo es- More like 'Self-Entitled'...=Mas como 'Auto-titulado'... Not quite a penny pincher...=No es un tacano... AAhhhh...yeah...that's it...=Ahhhh...si...eso es... YAY! IDIDIT! IDIDIT! IDIDIT!= HURRA! LO HICE! LO HICE! LO HICE! Sure...knock yourself out.\n=Claro... noqueate.\n So...I guess you liked it...=Asi que... supongo que te gusto... Looks like it's us tonight!= Parece que somos nosotros esta noche! Uh Kuull Hu Hih Uhll High...=Uh Kuull Hu Hih Uhll Alto... Then why aren't you kissing?= Entonces por que no os besais? I felt something as I was...=Senti algo como estaba... Charlie is here watching TV.=Charlie esta aqui viendo la television. Man, Charlie has a nice ass.=Hombre, Charlie tiene un buen trasero. Morning Mom, how's your leg?=Buenos dias mama, como esta tu pierna? Ok...Let's get you in bed...=Ok...Vamos a llevarte a la cama... Hey beautiful! whatcha doin?= Hola hermosa! Que estas haciendo? Would that make you jealous?= Eso te pondria celoso? Great idea! You're so smart!= Gran idea! Tu eres tan inteligente! I suppose I could do that...=Supongo que podria hacer eso... It was hot though wasn't it?=Hacia calor, no? You guys wanna see more? Ok!= Quieren ver mas? De acuerdo! Ok. I promise not to be mad.=De acuerdo. Prometo no enojarme. oh yeah...want some help up?=oh si... quieres ayuda? Mmmm...I suppose not...mmmm!=Mmmm... supongo que no... mmmm! Sure...you gonna do me next?=Claro... vas a hacerlo conmigo a continuacion? I'm not done with you yet...=Aun no he terminado contigo... God...that was hot...Mmmm...=Dios... eso estuvo caliente... Mmmm... Thanks Mom, you're the best!=Gracias mama, eres la mejor! No worries...just finishing.=No te preocupes... solo estoy terminando. You say as you eye fuck her.=Dices mientras la follas con los ojos. I'll double your entandre...=Voy a duplicar tu entendre... Fuck me... that was...wow...=Follame... eso fue... guau... Hmm? What was that Nath- Oh!= Mmm? Que fue eso Nath- Oh! Oh right... but I thought...=Oh cierto... pero pense... Really!?! You're just gonna-= En realidad!?! Solo vas a- ...not fair....MMmmm...jerk.=...no es justo...MMmmm...idiota. Wow...you're pretty tight...=Vaya... estas bastante apretado... Of course, why wouldn't you?=Por supuesto, por que no lo harias? Keep the change. Cheers mom!=Quedese con el cambio. Salud mama! And I know you enjoy it too.=Y se que tu tambien lo disfrutas. You cuh say that...two more!=Puedes decir eso... dos mas! You should get her number...=Deberias conseguir su numero... Nathan! You should say that!= Natan! Deberias decir eso! Be right back...out of wine.=Ya vuelvo... sin vino. UhGAWD...OH GOD!...AAA'hhhh!=UhGAWD... OH DIOS!...AAA'hhhh! Hey Mom , wanna hit the Bar?=Hola mama, quieres ir al bar? She pulls you in for a kiss-=Ella te atrae para darte un beso. I'm not gonna tell you that!= No te voy a decir eso! Oh!...OH GOD!...AAHHHhhhmmm-= Oh!... OH DIOS!...AAHHHhhhmmm- Love you too....ZZZzzzzz....=A ti tambien te amo....ZZZzzzzz.... And that doesn't bother you?= Y eso no te molesta? Becky...that's a bit rude...=Becky... eso es un poco grosero... Before slumping back down...=Antes de volver a caer... Dad's having a meeting here.=Papa tiene una reunion aqui. I want to cum..OOhhh fuck...=Quiero correrme..OOhhh joder... Does it make me look slutty?= Me hace parecer una zorra? Whatever's on speshulz fine!= Lo que sea que haya en speshulz esta bien! And who are you to say no...= Y quien eres tu para decir que no...? AAAHHHHH!!! I AM CUMMING!!!=AAAHHHH!!! ME CORRIE!!! Well...I'm not an expert...=Bueno...no soy un experto... Whatever gave you that idea?= Que te dio esa idea? Am I? Look at me! Am I sexy?= Lo soy? Mirame! Soy sexy? We could have a movie night.=Podriamos tener una noche de cine. Wow...that was impressive...=Vaya... eso fue impresionante... Thanks sis! you're the best!= Gracias hermanita! usted es el mejor! Sounds like an investment...=Suena como una inversion... You wanna fool around a bit?= Quieres perder el tiempo un poco? Jeez...you're really hard...=Jeez...eres muy duro... Oh fuck...I think he just...=Oh, joder... creo que el simplemente... Ok, You feel any better now?=Ok, te sientes mejor ahora? I didn't think you'd mind...=No pense que te importaria... Hey...make a date out of it.=Oye... haz una cita con esto. Hi Nathan! Do you have next?=Hola Natan! Tienes el siguiente? What the FUCK dude! Get out!= Que carajo amigo! Salir! Cool. I'll watch with you...=Fresco. Voy a mirar contigo... I'd join you for anything...=Me uniria a ti para cualquier cosa... I'M COMING! NO NEED TO YELL!= YA VOY! NO HAY NECESIDAD DE GRITAR! Thass what I thought! Pussy!= Eso es lo que pense! Cono! Yep...one of the classics...=Si... uno de los clasicos... You can't take it anymore!!!= No puedes mas!!! Nothing...I thinks it great!=Nada... Me parece genial! Hey Tilley, whatcha watchin?=Hola Tilley, que estas viendo? yeah...mmm...sorry I cursed.=Si... mmm... lo siento, maldije. Well...thanks for your help.=Bueno... gracias por tu ayuda. Hey mom, care if I join you?=Hola mama, te importa si me uno a ti? Nathan! I was sitting there!= Natan! Estaba sentado alli! Looking good mom. Going out?=Te ves bien mama. Salir? Suit yourself...Offers open.=Haz lo que quieras...Ofertas abiertas. nathan...yer penis likes me.=Nathan... le gusto a tu pene. mmmmm...Imma good sister....=mmmm... soy una buena hermana.... That's so sweet! I love you!= Eso es tan dulce! Te amo! It's not a competition Beck.=No es una competencia Beck. cuz I'm not wearing panties!= Porque no llevo bragas! Everybody say Dick Joisting!= Todo el mundo dice Dick Joisting! So you push a little harder.=Asi que presionas un poco mas. Maybe....you sure you're ok?=Tal vez... estas seguro de que estas bien? and twenty minutes later....=y veinte minutos despues.... Only if you make it weird...=Solo si lo haces raro... z'Like asoonis deez show up-=z'Like asoonis deez aparece- Holy Crap! This fits in Mom!= Santo cielo! Esto encaja en mama! Feeling a bit frisky are we?= Nos sentimos un poco juguetones? Top shelf...over there. Why?=Estante superior... alli. Por que? Are sure cause I could just-=Estoy seguro porque podria simplemente- He sells me pot sometimes...=A veces me vende marihuana... Sure...let's get you home...=Claro... te llevaremos a casa... My meet- ? No it's Nathan.= Mi encuentro-? No, es Nathan. Hey Beck...whatcha watching?=Hola Beck... que estas viendo? Nathan! I'm being serious...= Natan! Estoy siendo serio... Ok...thanks for hanging out-=Ok...gracias por pasar el rato- I thought you might need it.=Pense que podrias necesitarlo. Yeah...it was. Later Tilley.=Si, lo fue. Mas tarde Tilley. What!?! I think it'd be hot!= Que!?! Creo que haria calor! Well...you did just kiss me.=Bueno... acabas de besarme. Morgan does not sound happy.=Morgan no parece feliz. Why do you keep saying that?= Por que sigues diciendo eso? No about what was appropria-=No sobre lo que era apropiado. Oh, hey Sally, we were just-=Oh, hola Sally, solo estabamos... These for starters...*lick!*=Estos para empezar...* lame!* What? Me checking up on you?= Que? Yo vigilandote? Really? There's no one else?= En realidad? No hay nadie mas? Ok...see you tomorrow Becky!=Ok... nos vemos manana Becky! Yeah, you're probably right.=Si, probablemente tengas razon. No that was all Jay's doing.=No, eso fue todo obra de Jay. Oh! And I couldn't feel you?= Oh! Y no pude sentirte? Bye Till...Call me tomorrow.=Adios hasta... Llamame manana. Well...you mean a lot to me.=Bueno... significas mucho para mi. You decide to pop a blue...=Decides hacer estallar un azul... You decide to pop a pink...=Decides hacer estallar un rosa... Whatever...jess rub lower...=Lo que sea...jess frota mas abajo... Until she finally gets up...=Hasta que finalmente se levanta... Nathan...what are you doing?=Nathan... que estas haciendo? I have more in my room. BYE!=Tengo mas en mi habitacion. ADIOS! Rooms Accumulate Dirt Slower=Las habitaciones acumulan suciedad mas lentamente +1 Interest for Moral Topics=+1 Interes por temas morales Non-Consensual Oral Unlocked=Oral no consensual desbloqueado +1 Lust for Dominance Topics=+1 Lujuria por temas de dominancia Unlocks Online Clothing Shop=Desbloquea la tienda de ropa en linea Perk Journeyman Photographer=Fotografo oficial de beneficios ...Sounds like a break up...=...Suena como una ruptura... Not at all...but it's fun...=En absoluto... pero es divertido... Inappropriate Comfortability=Comodidad inapropiada She looks very...supportive.=Ella parece muy... comprensiva. Another few moments later...=Unos momentos mas despues... Little sister rides a dildo!= La hermana pequena monta un consolador! Cause I was button smashing.=Porque estaba rompiendo botones. See, seems like you like it.=Mira, parece que te gusta. That screen...at the bottom.=Esa pantalla... en la parte inferior. NarcBecky Topless Sunbathing=NarcBecky tomando el sol en topless Public Displays of Affection=Demostraciones publicas de afecto Something's bothering her...=Algo la esta molestando... A pillar of the community...=Un pilar de la comunidad... RPMother Cleaning LR Annoyed=RPMother Limpieza LR Molesta RSMother Cleaning LR Annoyed=RSMother Limpieza LR Molesta You head to the Stripclub...=Te diriges al club de striptease... I'd better not. Dad's there.=Yo mejor no. Papa esta ahi. -1 Reputation\nTopic: Myself=-1 Reputacion\nTema: Yo mismo Fuck yes...cum for mommy...=Joder, si... cum para mami... Possible Secondary Interests=Posibles intereses secundarios Always thinking of others...=Siempre pensando en los demas... Walk to the neighborhood bar=Camina hasta el bar del barrio. Move to your Parents Bedroom=Mudate a la habitacion de tus padres Keep your hands to yourself.=Manten tus manos en ti. Might as well do it right...=Tambien podria hacerlo bien... Hotbar must be empty to use.=La barra de acceso rapido debe estar vacia para poder usarla. Relax...we're almost home...=Relajate... ya casi llegamos a casa... I guess I could take a look.=Supongo que podria echarle un vistazo. Personalized Toilet Paper X5=Papel higienico personalizado X5 Meditate (Healthy Lifestyle)=Meditar (estilo de vida saludable) Anything can set them off...=Cualquier cosa puede hacerles estallar... Well good luck with that...=Bueno, buena suerte con eso... What movie are we watching?= Que pelicula estamos viendo? Hey becky, whatcha watchin?=Hola Becky, que estas viendo? Becky's sunbathing topless.=Becky esta tomando el sol en topless. Didn't I tell you to knock!= No te dije que llamaras? Take that dick, you slut...=Toma esa polla, puta... Sorry...I got a hangnail...=Lo siento... tengo un padrastro... BVBecky Livestreaming(late)=Transmision en vivo de BVBecky (tarde) Slutty Dress, Wealthy Style=Vestido cachonda, estilo rico Yeah I was going to anyway.=Si, lo iba a hacer de todos modos. But that wasn't your fault!= Pero eso no fue tu culpa! Sorry Nathan. I'M OUT HERE!=Lo siento Natan. ESTOY AQUI FUERA! Cool cool. Let's head home.=Guay guay. Vamonos a casa. Becky is busy...doin stuff.=Becky esta ocupada... haciendo cosas. It was a pretty good night.=Fue una noche bastante buena. Nathan! What are you doing?= Natan! Que estas haciendo? Jesse doesn't really count.=Jesse realmente no cuenta. No she walked home with us.=No, ella camino a casa con nosotros. Oh yeah...Let it all out...=Oh si... Dejalo salir todo... And the foot massage =Y el masaje de pies Park(night) on the weekends=Parque (noche) los fines de semana. You were gonna do what now?= Ibas a hacer que ahora? Nathan! What can I get you?= Natan! Que puedo conseguirte? Don't rush on my behalf....=No te apresures por mi... Ahhh...take your shoes off.=Ahhh... quitate los zapatos. Works for me...though uh...=Funciona para mi... aunque uh... I plan to fuck you silly...=Planeo follarte tonto... Turns out she could. Twice.=Resulta que ella podria. Dos veces. Becky...I was only helping.=Becky... solo estaba ayudando. Mmmm...Me too...Love you...=Mmmm...Yo tambien...Te amo... Yeah that's fine. I get it.=Si, esta bien. Lo entiendo. I'm gonna speed up now, ok?=Voy a acelerar ahora, vale? She's like a cat in heat...=Ella es como una gata en celo... I see what you did there...=Veo lo que hiciste alli... Seems silly but whatever...=Parece una tonteria pero da igual... Lemme see! Lemme see! Woah!= Dejame ver! Dejame ver! Guau! What..No...really I just...=Que... No... realmente yo solo... Haha! No can do! Bye Nathan= Ja ja! No se puede hacer! Adios nathan You coming back afterwards?= Volveras despues? So what we've been doing...=Entonces lo que hemos estado haciendo... IPYSister Park with Jay SAT=IPYSister Park con Jay SAT Relationship 80 Arousal: 20=Relacion 80 Excitacion: 20 Get those pants off mister.=Quitese esos pantalones, senor. Relax...It's the weekend...=Relajate... es fin de semana... Assertiveness 10 or lower=Asertividad 10 o menos Late Thursday Night Kitchen=Cocina del jueves por la noche Yeah man. What do you need?=Si hombre. Que necesitas? Hey Gina, can I get a shot?=Hola Gina, puedo vacunarme? Zat doesn't make any sense.=Zat no tiene ningun sentido. Becky Encourage (encounter)=Becky Alienta (encuentro) Uhh...be right back guys...=Uhh... ya vuelvo chicos... dayTrading, Assembly-CSharp=dayTrading, Asamblea-CSharp Oh thank goaaahhhd..AHHhhh!=Oh gracias goaaahhhd..AHHhhh! Avoids hot button topics...=Evita temas candentes... No...I'm pretty sure I did.=No... estoy bastante seguro de que si. Jesse is here, watching TV.=Jesse esta aqui, viendo la television. CMMother Can't Sleep Monday=CMMadre no puede dormir el lunes The newest hotness sucks...=El picor mas nuevo apesta... Offer to buy a Pinky Colada=Oferta para comprar una Pinky Colada Starting Clothing: Longcoat=Ropa inicial: abrigo largo Always proper and honest...=Siempre correcto y honesto... Electronic Highway Sign SDF=Senal electronica de carretera SDF Oh...well maybe I could su-=Oh... bueno tal vez podria su- Times up! You two have fun?= Se acabo el tiempo! Ustedes dos tienen diversion? What? What's that look for?= Que? Que es esa mirada? You love birds ready to go?= Te encantan los pajaros listos para partir? Like you've done before...?= Como lo has hecho antes...? You lean in to kiss Tilley-=Te inclinas para besar a Tilley. Yup! Fuckin leg's hurtin...= Si! Me duele la puta pierna... Uh...Do you want some help?=Uh... Quieres ayuda? I wanted to dance with you!= Queria bailar contigo! Sorry... couldn't help it.=Lo siento... no pude evitarlo. Thanks for the drink cutie!= Gracias por la bebida, linda! SHOW US MORE! SHOW US MORE!= MUESTRANOS MAS! MUESTRANOS MAS! I'm gonna hold you to that.=Voy a obligarte a eso. She kisses you on the head.=Ella te besa en la cabeza. How do you take back a hug?= Como se recupera un abrazo? How long will you play for?= Cuanto tiempo jugaras? Oh Please! OHPLEASE! FUCK!!= Oh por favor! OH POR FAVOR! MIERDA!! You're suddenly woken up...=Te despiertas de repente... Did you jess cum inside me?= Jess te corriste dentro de mi? God that's so hot!! AAHHH!!=Dios que calor!! AAHHH!! And what did you think I'd-= Y que pensaste que yo-? I can't believe...AAHhhh...=No lo puedo creer...AAHhhh... Am I about to make you cum?= Estoy a punto de hacerte correrte? That was the cherry on top.=Esa fue la guinda del pastel. Uhh...Hey Beck...what's up?=Uhh... Hola Beck... que pasa? Shouldn't you be in school?= No deberias estar en la escuela? You've been studying right?=Has estado estudiando verdad? *long pause*...mmmhhhmmm...=*pausa larga*...mmmhhhmmm... Ehhh...on second thought...=Ehhh... pensandolo bien... You're sucha perve-Mmmmmm!=Eres un pervertido... Mmmmmm! Oh..ok. Sweet! Thanks Nate!=Ah, OK. Dulce! Gracias Nate! You're mom hands you a ten.=Tu mama te da un diez. Hey handsome...wanna dance?=Hola guapo... quieres bailar? After saying...Nevermind...=Despues de decir...No importa... Thas a good boy...zzzzZZ...=Es un buen chico...zzzzZZ... I know... I didn't mean to-=Lo se... no fue mi intencion- How about we go find out...= Que tal si vamos a descubrirlo...? Uh Huh...AAAhhhh....Me Too!=Uh Huh...AAAhhhh.... Yo tambien! So...just rub it like this?=Entonces... frotalo asi? Nathan! What are you doing!= Natan! Que estas haciendo! Tilley! Is time already up?= Tilley! Ya se acabo el tiempo? Fine...the big white shirt?=Bien... la gran camisa blanca? You want me to tuck you in?= Quieres que te arrope? You quietly make your exit.=Usted sale silenciosamente. You're not a horrible pare-=No eres una pareja horrible. Followed by more dancing...=Seguido de mas baile... Keep your eyes on the road.=Manten tus ojos en el camino. Whuh happened to tha music?= Que paso con esa musica? Which you deffinitely do...=Lo cual definitivamente haces... You decide to mow the lawn.=Decides cortar el cesped. Now I just...mmm...gotta...=Ahora solo... mmm... tengo que... You are the best...MMmmm...=Eres el mejor...MMmmm... Ohhh..wow...that was great!=Ohhh... guau... eso fue genial! Maybe I can just rub...oh!=Tal vez pueda simplemente frotar... oh! Kinda presumptous of you...=Un poco presuntuoso de tu parte... Oh god...I love your hands.=Oh Dios... amo tus manos. Not enough if you ask me...=No es suficiente si me preguntas... OH...FUCK YES....MMMmmmm...=OH...JODER SI....MMMmmmm... Can you do the test online?= Puedes hacer la prueba en linea? Nathan...we can't...you're-=Nathan... no podemos... tu estas- This is so wrong...= Esto esta tan mal... The day was fairly routine.=El dia fue bastante rutinario. Another 30 minutes later...=Otros 30 minutos despues... Gina! I can walk on my own!= Gina! Puedo caminar solo! OK! YOU DON'T HAVE TO YELL!= DE ACUERDO! NO TIENES QUE GRITAR! Get it good, or get it bad?= Te va bien o te sale mal? Dunno...I was just surfing.=No se... solo estaba surfeando. Then cometa bed...I'm cold.=Luego cama cometa... tengo frio. Mmmm...tha...feels nice....=Mmmm... eso... se siente bien.... Tilley is here watching TV.=Tilley esta aqui viendo la television. You...giving me a foot rub.=Tu... dandome un masaje en los pies. Hey mom, want some company?=Hola mama, quieres compania? But there's plenty of couc-=Pero hay muchas opciones. ...probably not...Have fun.=...probablemente no...Diviertete. I could help with that too!= Yo tambien podria ayudar con eso! I kissed you! I'm so sorry!= Te bese! Lo siento mucho! Haha..Oh it hurts to laugh!=Jaja... Oh, duele reir! After a few more minutes...=Despues de unos minutos mas... Misery loves company right?=A la miseria le encanta la compania, verdad? Haha sorry... I thought...=Jaja lo siento... pense... Damn Baby you fine as hell!= Maldita sea, bebe, estas muy bien! And twenty minutes later...=Y veinte minutos despues... Oh god...that's disgusting!=Oh Dios... eso es asqueroso! Hey Becky, how goes things?=Hola Becky, como va todo? You want me to pick you up?= Quieres que te recoja? ...for quite a long time...=...por un largo tiempo... ....So...what'd you two do?=.... Entonces... que hicieron ustedes dos? We kissed the whole time...=Nos besamos todo el tiempo... You're jealous of my boobs?= Estas celoso de mis tetas? Your fingers are inside me!= Tus dedos estan dentro de mi! YESSSS...Oh fuck....OHFUCK!=SI... Oh, joder.... OH, joder! I wonder what mom is up to?= Me pregunto que estara haciendo mama? Oh...Well...thanks I guess.=Oh... bueno... gracias, supongo. Thanks Gina! Your the best!=Gracias Gina! Eres el mejor! Mom! I'm on the phone! GOD!= Mama! Estoy en el telefono! DIOS! That looks picture perfect!= Eso se ve perfecto! Nothing is wrong at all....=No pasa absolutamente nada.... There...No harm, no foul...=Ahi... No hay dano, no hay falta... Leave. Please...just leave.=Dejar. Por favor... solo vete. Thanks...I like your dress.=Gracias... me gusta tu vestido. Ok, why are you sucking up?=Ok, por que estas chupando? Hey! got something for you.= Ey! Tengo algo para ti. You walk a little longer...=Caminas un poco mas... ...cause you're a couple...=...porque son pareja... Who am I to say no...Mmmmm!= Quien soy yo para decir que no...Mmmmm! That's not this song mom...=Esa no es esta cancion mama... Are too...see you tomorrow!=Tambien lo son... nos vemos manana! You decide to pop a red...=Decides hacer estallar un rojo... what the fuck am I doing...= Que carajo estoy haciendo...? Night Gina. I love you too.=Noche Gina. Yo tambien te amo. Grooming Actions are Faster=Las acciones de aseo son mas rapidas Increased Disorder XP gains=Mayores ganancias de XP de desorden Unlocks Online Jewelry Shop=Desbloquea la tienda de joyeria en linea Unlocks Congos Online Store=Desbloquea la Tienda Online Congos Do you still feel that way?= Todavia se siente de esa manera? I eat out my little sister!= Me como a mi hermana pequena! It's all about your core...=Se trata de tu nucleo... Besides that? This means...= Aparte de eso? Esto significa... Then why did you just lose?=Entonces por que acabas de perder? You seemed to enjoy that...=Parecias disfrutar eso... Do you want me to fuck you?= Quieres que te folle? Or you could just enjoy it.=O simplemente podrias disfrutarlo. You know...Oedipus's mom...=Ya sabes... la mama de Edipo... BECKY! SET THE DINNERTABLE!= BECKY! PON LA MESA! I won't. Where's your chat?=No lo hare. Donde esta tu charla? Hey! Do you have any candy?= Ey! Tienes algun dulce? Looking pretty! Right chat?= Verse bonito! Chat correcto? Sorry Beck...no candy here.=Lo siento Beck... no hay dulces aqui. She's not much into 'Bling'=A ella no le gusta mucho 'Bling' Well I can at least help...=Bueno, al menos puedo ayudar... I clean up pretty good huh?=Me limpio bastante bien, eh? I'd love some...in my room.=Me encantaria algo... en mi habitacion. Schemeing to stay on top...=Planeando mantenerse en la cima... A bit of a troublemaker ...=Un poco alborotador... Neither bright, nor wise...=Ni brillante ni sabio... Increased Duration of Drugs=Mayor duracion de las drogas Unlocked Research: Politics=Investigacion desbloqueada: politica You made a mess on my face.=Me hiciste un desastre en la cara. OH...geez you're ...deep...=OH... caray, eres... profundo... Nate! ...I'm...I'm about...= Nate! ...estoy...estoy a punto de... Perk Dark Web Access\n(WIP)=Beneficio de acceso a la Web Oscura\n(WIP) Upload Frequency: 1 per day=Frecuencia de carga: 1 por dia Upload Frequency: 1 Per Day=Frecuencia de carga: 1 por dia Withdraw\nLast Weeks\nGains=Retiro\nUltimas semanas\nGanancias Socialize with Jay and Jack=Socializar con Jay y Jack cost: 1Hour 2Stamina 4Focus=costo: 1 hora 2 resistencia 4 concentracion Cost: 1hour/5focus/2stamina=Costo: 1 hora/5 concentracion/2 resistencia Cost: 20 Relationship Diane=Costo: 20 Relacion Diane Cost: 1Hour 2Stamina 6Focus=Costo: 1 hora 2 resistencia 6 concentracion Improves Livestream Revenue=Mejora los ingresos por transmisiones en vivo Cost: 1Hour / Suntan Lotion=Costo: 1 Hora / Locion Bronceadora To give Charlie a gift card=Para darle a Charlie una tarjeta de regalo Cost: 2hour/5focus/2stamina=Costo: 2 horas/5 concentracion/2 resistencia Move to Charlies Livingroom=Mudate a la sala de estar de Charlie Embrace Dominance Lifestyle=Adopte un estilo de vida dominante Embrace Unhealthy Lifestyle=Adopte un estilo de vida poco saludable Nathan has access to a car.=Nathan tiene acceso a un coche. Cost: 1Hour 5Focus 2Stamina=Costo: 1 hora 5 concentracion 2 resistencia I'm not really tired yet...=Realmente no estoy cansado todavia... Regain Stamina/Focus/Health=Recuperar resistencia/enfoque/salud Disabled until next Version=Deshabilitado hasta la proxima version cost: 1Hour 5Focus 2Stamina=costo: 1 hora 5 concentracion 2 resistencia Maybe just the fingertip...=Tal vez solo la yema del dedo... So how was the bar tonight?=Entonces, como estuvo el bar esta noche? You could stay at my place.=Podrias quedarte en mi casa. ...Fine...what do you want?=...Bien... Que quieres? Whip up a snack for someone=Preparar un bocadillo para alguien Loiter (Disorder Lifestyle)=Merodeador (estilo de vida trastornado) A seductive Gift for Becky.=Un regalo seductor para Becky. Yellow to Orange - Vertical=Amarillo a naranja - Vertical You mumble, barely awake...=Murmuras, apenas despierto... Course it is...night Beana.=Por supuesto que es...noche, Beana. Becky is changing clothes.=Becky se esta cambiando de ropa. Becky is here watching TV.=Becky esta aqui viendo la television. Mom's still taking a bath.=Mama todavia se esta banando. Talk about a Kodak moment!= Habla de un momento Kodak! You lay down next to Gina.=Te acuestas junto a Gina. Already Visited Jay today.=Ya visite a Jay hoy. OS GettingReady Work Clean=El sistema operativo se esta preparando para trabajar limpio Hey Beck. Whatcha watchin?=Hola Beck. Que estas mirando? Oh yeah! She's gonna love-= Oh si! Ella va a amar- Man, this place is a mess.=Hombre, este lugar es un desastre. I love pictures! Go ahead!= Me encantan las fotos! Adelante! Yep...because I'm awesome.=Si... porque soy increible. fuckyes! fuckyes! fuckyes!= joder, si! joder, si! joder, si! You'll like it, I promise.=Te gustara, lo prometo. So...who are these people?=Entonces... quienes son estas personas? Why the hell are you here?= Por que diablos estas aqui? Fuck! She's gonna love it!= Mierda! A ella le encantara! How do you think it was?\n= Como crees que fue? \n Assertiveness: -20 or less=Asertividad: -20 o menos The nights not over yet...=Las noches aun no terminan... Well, Jesse is gone right?=Bueno, Jesse se ha ido, verdad? Um...pretty good, I guess-=Um... bastante bien, supongo- Watching cartoons topless.=Ver dibujos animados en topless. Have you seen my necklace?= Has visto mi collar? You know I like her right?=Sabes que me gusta verdad? Sweet. I'm ordering pizza.=Dulce. Estoy pidiendo pizza. Assertiveness: -40 or less=Asertividad: -40 o menos Hey! Let's go to the park!= Ey! Vamos al parque! No arguements here. Ready?=Aqui no hay argumentos. Listo? That's me...'pretty good'.=Ese soy yo... "bastante bueno". You have an amazing ass...=Tienes un culo increible... Hi Nathan...whatcha up to?=Hola Nathan... que estas haciendo? yaaay...cuz you love me...=yaaay... porque me amas... Followed by more swimming!= Seguido de mas natacion! Now the other leg again...=Ahora la otra pierna otra vez... You're so corny sometimes.=Eres tan cursi a veces. Yeah...it was a good call.=Si... fue una buena decision. Assertiveness 30 Intox 40=Asertividad 30 Intox 40 Your Room Friday Afternoon=Tu habitacion el viernes por la tarde IGYSister Cleaning Kitchen=IGYHermana Limpieza Cocina K...Dun look at muhgyna...=K... No mires a muhgyna... Are you wearing underwear?= Estas usando ropa interior? NarcBecky Cleaning Kitchen=NarcBecky Limpieza Cocina Oh, hey Tilley. What's up?=Hola Tilley. Que pasa? I won't tell if you won't.=No lo dire si tu no lo haces. Gina Cleaning(maid outfit)=Limpieza de Gina (traje de mucama) BTOSister BeforeWork Dirty=BTOShermana antes del trabajo sucio That desperate for it huh?=Estas tan desesperado por ello, eh? Well...you asked for it...=Bueno...tu lo pediste... Oh yeah! Momma likes this!= Oh si! A mama le gusta esto! I don't want to hear this!= No quiero oir esto! Offer to buy a Bloody Mary=Oferta para comprar un Bloody Mary More like gutter minded...=Mas bien con mentalidad canalla... Improved Drugdealer Income=Mejora de los ingresos de los traficantes de drogas So...how's yer night been?=Entonces... como ha estado tu noche? Shoot!... I'm sorry Nate!= Dispara!... Lo siento Nate! And almost through them...=Y casi a traves de ellos... I like dancing with you...=Me gusta bailar contigo... Becky doesn't respond...\n=Becky no responde...\n I don't know why...=No se por que... Practice...like kissing?\n= Practicar...como besar?\n What did you mean 'Oops' ?= Que quisiste decir con 'Ups'? Thanks Tilley...what's up?=Gracias Tilley... que pasa? Or maybe you're just evil.=O tal vez simplemente eres malvado. Many more minutes later...=Muchos minutos mas despues... Oh my god...is that all...=Dios mio... eso es todo... How did you...never mind.= Como... no importa? I just don't want to hurt-=Simplemente no quiero lastimar Mom's busy...with herself.=Mama esta ocupada... consigo misma. Mom's still in the shower.=Mama todavia esta en la ducha. ...I'm not giving up am I.=...No me voy a rendir, verdad? Hey Gina. Wanna do a shot?=Hola Gina. Quieres hacer un trago? Maybe you outta slow down-=Tal vez dejes de reducir la velocidad. You don't have to do that!= No tienes que hacer eso! Soooo....\nNo teeth right?=Entonces...\nSin dientes, verdad? And that's why I love you!= Y es por eso que te amo! And I would know that how?= Y yo sabria eso como? Uhh...sound legit to me...=Uhh... suena legitimo para mi... Hey it's slow right now...=Oye, ahora mismo va lento... Shut up and dance with me!= Callate y baila conmigo! someone moved tha floor...=alguien movio el piso... A free shot's a free shot.=Un tiro libre es un tiro libre. Hey Gina...pour me a shot.=Hola Gina... sirveme un trago. Say cheese...= Di queso... Monsieur! That's so dirty!=Senor! Eso esta tan sucio! OHFUCK! Punish me so hard!= MIERDA! Castigame tan fuerte! S-Sounds...fair! AAHHhhh!=S-Suena... justo! AAHHhhh! You wanna get out of here?= Quieres salir de aqui? Yeah...thanks a bunch mom.=Si... muchas gracias mama. What? Just being friendly!= Que? Solo siendo amigable! This giving you any ideas?= Esto te da alguna idea? Jesse is here watching TV.=Jesse esta aqui viendo la television. That Is Not What HAAHHHH!!= Eso no es lo que HAAHHHH!! Well...sorta encouraged...=Bueno...un poco animado... Yeah that's not happening!= Si, eso no esta sucediendo! Still the smooth talker...=Sigue siendo el hablador suave... Too much...or just enough?= Demasiado... o suficiente? Already visited Jay today.=Ya visite a Jay hoy. Unfortunately, you lost...=Desafortunadamente, perdiste... Cock block my ass...gimme!=La polla bloquea mi culo... dame! Whew...that was intense...=Uf... eso fue intenso... JUST SHUT UP AND TOUCH ME!= SOLO CALLA Y TOCAME! That's for the massage....=Eso es para el masaje.... Aww...you're a sweetheart!= Aww...eres un amor! Is that all you do? Jesus!= Eso es todo lo que haces? Jesus! Damn I'd wreck that ass...=Maldita sea, le romperia el culo... 5? I don't get a discount?=5? No obtengo descuento? Oh...haha...that's my mom!=Oh... jaja... esa es mi mama! But you are someones WIFE!= Pero eres la ESPOSA de alguien! Hey mom...whatcha watchin?=Hola mama... que estas viendo? Oh wow...you're amazing...=Oh guau... eres increible... Dem? That's a unique name.= Democrata? Ese es un nombre unico. But it's just a game Babe!= Pero es solo un juego, carino! Oh god yes! yes! yes! YES!= Oh, dios, si! Si! Si! SI! Mmmm...Fuck you're hard...=Mmmm... Joder, estas duro... Woah! Mom calm down a sec-= Guau! Mama calmate un segundo. I'm ready for round two...=Estoy listo para la segunda ronda... Why'd you order me a shot?= Por que me pediste un trago? MMmmm... you're so hard...=Mmmm... eres tan duro... HARDER...FUCK ME HARDER!!!=MAS DURO... FOLLAME MAS DURO!!! Uh...it's me Mom...Nathan.=Uh... soy yo mama... Nathan. Just like that...MMMmmm...=Asi de simple...MMMmmm... Yeah right! You just want-= Si claro! Tu solo quieres- Only because I love you...=Solo porque te amo... Don't thank me just yet...=No me agradezcas todavia... You really are the best...=Realmente eres el mejor... Gina's here on her laptop.=Gina esta aqui en su computadora portatil. I'll take that as a yes...=Lo tomare como un si... And did it hurt that much?= Y te dolio tanto? Oh, well nevermind then...=Oh, bueno, no importa entonces... Way to fuck it up Asshole!= Manera de joderlo, gilipollas! Did you like that massage?= Te gusto ese masaje? MMMmmm....good morning....=MMMmmmm....buenos dias.... Ahhhh...You're the best...=Ahhhh...eres el mejor... Yep...oh...it costs $50...=Si... oh... cuesta $50... Nathan...we can't...you're=Nathan... no podemos... estas No, not a problem at all.=No, no hay ningun problema. Nathan! .... You think so?= Natan! .... Eso crees? Your uh...coffee's done...=Tu uh... el cafe esta listo... You seemed to like that...=Parecia que te gustaba eso... Hey Gina! How goes things?=Hola Gina! Como van las cosas? Well, we'd have to kiss...=Bueno, tendriamos que besarnos... Some comedy from the 90's.=Algo de comedia de los 90. MMmmm...that's the spot...=Mmmmm...ese es el lugar... So long as you rub my leg.=Mientras me frotes la pierna. I'm gonna head to bed now.=Voy a irme a la cama ahora. Well, can I at least help?=Bueno, puedo al menos ayudar? Gina storms off in a huff.=Gina se marcha furiosa. Hey fuck you budd- Nathan?=Oye, vete a la mierda, amigo, Nathan? No...I don't like alcohol.=No... no me gusta el alcohol. You were fingering Morgan?= Estabas toqueteando a Morgan? Your girlfriend is so hot.=Tu novia es tan sexy. Becky...you ok over there?=Becky... estas bien por ahi? I like it! I pick you two!= Me gusta! Los elijo a ustedes dos! Hey Tilley...times up huh?=Hola Tilley... se acabo el tiempo, eh? I wouldn't do that Tilley.=Yo no haria eso Tilley. Well, let's get on then...=Bueno, sigamos entonces... Why wouldn't I be...Heh...= Por que no estaria... je...? They will be eventually...=Eventualmente seran... What are you taAAHAMMMMHH!= Que estas taAAHAMMMMHH! AHHH! Whew that's strong!= AHHH! Uf, eso es fuerte! And hers are all over you.=Y los de ella estan sobre ti. AHHHH! Whew that's strong!= AHHHHH! Uf, eso es fuerte! I wasn't offering my room!= No estaba ofreciendo mi habitacion! No! Just checking for Dad.= No! Solo buscando a papa. Then why are you out here?= Entonces por que estas aqui? It's 'puff puff pass' bro.=Es "pase de hojaldre", hermano. How is this not cheating?= Como es esto no hacer trampa? So, winner gets a blowjob?=Entonces, el ganador recibe una mamada? Nathan! You actually came?= Natan! De verdad viniste? And I'm the pervy one huh?=Y yo soy el pervertido eh? Well, maybe pose a little.=Bueno, tal vez posar un poco. Music Videos...wanna join?=Videos musicales... quieres unirte? Hey mom, got time to chat?=Hola mama, tienes tiempo para charlar? But after about an hour...=Pero despues de aproximadamente una hora... Itwentin! Nate! Itwentin!= Ya paso! Nate! Ya paso! BWAH-HAHA...fair enough...=BWAH-HAHA... bastante justo... Jay asks after a while....=Jay pregunta despues de un rato.... Or girls...I don't care...=O chicas... no me importa... If that's ok with Becky...=Si a Becky le parece bien... Turn him into a man Sally!= Conviertelo en un hombre Sally! Deffinitely not kiss you!.= Definitivamente no te besare!. Was that escalated enough?= Eso se intensifico lo suficiente? Wooo! DRINK! DRINK! DRINK!= Guau! BEBER! BEBER! BEBER! Ok, ok...jess dance party.=Ok, ok... fiesta de baile de jess. Heh...ok, here's my house.=Je... ok, aqui esta mi casa. You've been awfully quiet.=Has estado terriblemente callado. I'm glad you are though...=Aunque me alegro que lo estes... No silly! A dance partner!= No tonto! Una pareja de baile! That's sweet. No I'm good.=Eso es dulce. No, soy bueno. Hah! Tell that to my back.= Ja! Diselo a mi espalda. And what about you Nathan?= Y tu, Natan? No...I wanted too...but...=No...yo tambien queria...pero... But somebody might see me!= Pero alguien podria verme! A movie date sounds great.=Una cita para ver una pelicula suena genial. Uhhh...your bottles empty.=Uhhh...tus botellas vacias. Are you enjoying the show?= Estas disfrutando del espectaculo? What? No! Get out of here!= Que? No! Sal de aqui! Increased Immoral XP gains=Mayores ganancias de XP inmoral Organize Actions Available=Organizar acciones disponibles Increased Income From Jobs=Mayores ingresos provenientes del empleo +1 Interest for all Topics=+1 interes para todos los temas Skill Unlock: Social Media=Desbloqueo de habilidades: redes sociales And a few minutes later...=Y unos minutos despues... Hey...where are you going?= Eh! A donde vas? You are the absolute best.=Eres el mejor absoluto. Then my work here is done.=Entonces mi trabajo aqui estara terminado. Permanent Topic: \n Puns=Tema permanente: \n Juegos de palabras No, the Other Other thing.=No, la Otra Otra cosa. Any particular reason why?= Alguna razon en particular por que? Hey! Be careful with that!= Ey! Cuidado con eso! Oh! You guys are so funny!= Oh! Son tan graciosos! Wow...those work fasss....=Vaya...esos funcionan fasss... It's so big chat! MMMmmm!= Es una charla tan grande! MMMmmmm! Hey mom, whatcha watching?=Hola mama, que estas viendo? OAOSister BeforeWork Dirty=OAOShermana antes del trabajo sucio OS GettingReady Work Dirty=El sistema operativo se esta preparando para trabajar sucio L-O-L-A Lola! LaLaLa Lola!= LOLA Lola! LaLaLa Lola! The center of attention...=El centro de atencion... Could I take your picture?= Puedo tomarte una foto? Has urges...will pursue...=Tiene impulsos... perseguira... Oh! You know what you wan-= Oh! Sabes lo que quieres? MMmmm...you like that huh?=Mmmmm...te gusta eso eh? Me too...I feel...messy...=Yo tambien... me siento... desordenado... Maybe just a little fun...=Quizas solo un poco de diversion... Cheapo's Online Shopaganza=Tienda Online de Cheapo Estimated Weekly Results\n=Resultados semanales estimados\n (Improves Wardrobe Action)=(Mejora la accion del vestuario) Cost: Etunes Gift Card -$5=Costo: Tarjeta de regalo Etunes -$5 Embrace Laziness Lifestyle=Adopte el estilo de vida de la pereza Embrace Straight Lifestyle=Adopte un estilo de vida heterosexual Embrace Tidyness Lifestyle=Adopte un estilo de vida ordenado Embrace Disorder Lifestyle=Adopte el estilo de vida trastornado Embrace Bisexual Lifestyle=Adopte el estilo de vida bisexual Cost: 10Health / 14Stamina=Costo: 10 Salud / 14 Resistencia Withdraw last weeks growth=Retirar el crecimiento de las ultimas semanas. Buy some stocks and bonds.=Compra algunas acciones y bonos. And who doesn't like hugs?= Y a quien no le gustan los abrazos? I've just been thinking...=He estado pensando... Well..maybe just a little-=Bueno...tal vez solo un poco- No...somethings missing...=No... falta algo... And that'd be a bad thing?= Y eso seria algo malo? ....Oh thank god-=....Oh, gracias a Dios- Hack Tilley's Social Media=Hackear las redes sociales de Tilley Outfitting Dudes since Y2K=Equipando a los tipos desde el ano 2000 Four Pack of Energy Drinks=Paquete de cuatro bebidas energeticas Becky is probably asleep.=Probablemente Becky este dormida. With you? All night long.= Contigo? Toda la noche. Typical dad is typical...=El tipico papa es tipico... UGGGGHH! You are so lame!= UGGGGHHH! Eres tan tonto! However two minutes in...=Sin embargo, dos minutos en... What kinda look was that?= Que clase de mirada fue esa? Evidence, Deceptive Topic=Evidencia, tema enganoso You hinting at something?= Estas insinuando algo? Hmmm...I'd love the help.=Hmmm...me encantaria recibir ayuda. Let's take a few more....=Tomemos algunos mas.... I'll stick with "CHEESE!"=Me quedare con " QUESO!" Well I would be happy to-=Bueno, estaria feliz de- Dixon! Don't be that guy!= Dixon! No seas ese tipo! Well...it is a classic...=Bueno...es un clasico... Good morning sleepy head!= Buenos dias dormilon! Not in a relationship...?=No en una relacion...? Wanna make out some more?= Quieres besar un poco mas? The best girlfriend ever.=La mejor novia de todos los tiempos. I think I have an idea...=Creo que tengo una idea... COSister BeforeWork Clean=COHermana Antes del Trabajo Limpiar Barely...what time is it?=Apenas… que hora es? Hey! I earned this joint!= Ey! Me gane este porro! Well...If Becky's game...=Bueno... si el juego de Becky... Hey! How was movie night?= Ey! Como estuvo la noche de cine? Oh sorry! Did I wake you?= Oh, lo siento! Te desperte? Me too! It's super comfy!= Yo tambien! Es super comodo! You'll be gentle...right?=Seras gentil... verdad? Oh Nathan! You're So BIG!= Ay Natan! Eres tan GRANDE! PYSister Homework(friday)=Tarea de PYSister (viernes) Your Room Wednesday Night=Tu habitacion el miercoles por la noche Still think I'm all talk?= Todavia crees que soy todo hablar? Don't forget other leg...=No olvides la otra pierna... Yes! That's so unlike me!= Si! Eso es tan impropio de mi! From Brother Fucker: $100=Del hermano hijo de puta: $100 Followed by sunbathing...=Seguido de tomar el sol... Of course...what's wrong?=Por supuesto... que pasa? Right...your boyfriend...=Cierto... tu novio... Leg lock him MOMMY! AHHH!= Cierrale la pierna MAMA! AHHH! Then, yeah...looks good.=Entonces, si... se ve bien. Turns out, she was right.=Resulta que ella tenia razon. IPYSister Homework(early)=Tarea IPYSister (temprano) Late Thursday Night Sleep=Dormir tarde el jueves por la noche No more sneaking around.=No mas andar a escondidas. Idleness is for chumps...=La ociosidad es para tontos... No, You're argumentative!= No, eres discutidor! Becky Encourage (talking)=Becky Alienta (hablando) Blue to Purple - Vertical=Azul a morado - Vertical MainMenu, Assembly-CSharp=Menu principal, ensamblaje-CSharp Wardrobe, Assembly-CSharp=Armario, montaje-CSharp BVBecky-PCBecky Transform=Transformacion BVBecky-PCBecky You promise not to laugh.=Prometes no reirte. We won't know til we try!= No lo sabremos hasta que lo intentemos! I guess it doesn't fit...=Supongo que no encaja... Probably whatever I want.=Probablemente lo que quiera. Becky Homework Unfocused=Becky tarea desenfocada What's up with the glare?= Que pasa con el resplandor? You ready to pay me back?= Estas listo para devolverme el dinero? CLYSister OnPhoneOr(cont)=CLYSister OnPhoneOr(cont) COSister BeforeWork Dirty=COShermana antes del trabajo sucio I like the sound of that!= Me gusta el sonido de eso! Makeout on the dancefloor=Beso en la pista de baile You ready for your massa-=Estas listo para tu masaj- Yeah! Great dinner honey!= Si! Gran cena carino! Everything In It's Place?= Todo en su lugar? TOO DEEP! NATE! TOO DEEP!= DEMASIADO PROFUNDO! NATI! DEMASIADO PROFUNDO! Oh fuck...I'm about to...=Oh joder... estoy a punto de... I was giving her massage.=Le estaba dando masaje. Not feeling it tonight?\n= No lo sientes esta noche? \n That's it...cum for me...=Eso es todo... cum para mi... Uhh yeah...Nathans great!=Uhh si... Nathans genial! Are we gonna do anything?= Vamos a hacer algo? Better not press my luck.=Mejor no aprovecho mi suerte. Mind your own business...=Metete en tus asuntos... I'll see what I can do...=Vere lo que puedo hacer... Thank you. Much better...=Gracias. Mucho mejor... So...what was a year ago?=Entonces... que fue hace un ano? Why's your room spinning?= Por que tu habitacion da vueltas? Oh fug..Nathan...OH FUCK!=Oh, joder... Nathan... OH, MIERDA! SSHHHH...you'll wake mom!=SSHHHH... despertaras a mama! Can I ask you a question?= Puedo hacerte una pregunta? Ok...anything particular?=Ok... algo en particular? No! You should punish me!= No! Deberias castigarme! And then you do it again!= Y luego lo vuelves a hacer! Uh...how would I know...?=Eh... como podria saberlo...? Y-yeah...I couldn't help-=S-si... no pude evitar- Oh we are...Check it out.=Oh, lo somos... Compruebalo. I might be a little high.=Puede que este un poco drogado. We're not...But you just-=No lo somos... pero tu simplemente... Or an unholy handshake...=O un apreton de manos impio... You think she'd liked it?= Crees que a ella le gusto? I was gonna ask Becky if-=Iba a preguntarle a Becky si- See you worry too much...=Veo que te preocupas demasiado... And...get out of my room.=Y... sal de mi habitacion. It wasn't really a break-=En realidad no fue un descanso. Looking pretty damn good!= Se ve muy bien! That'll be eight dollars.=Seran ocho dolares. You both down your shots.=Ambos tomasteis vuestros tiros. Can I get two shots Lisa?= Puedo recibir dos inyecciones Lisa? Well...here's to my butt!=Bueno... brindemos por mi trasero! Thanks for stopping by...=Gracias por pasar... She leans in to kiss him.=Ella se inclina para besarlo. I wuz jess gonna dance...=Jess iba a bailar... Deffinitely not a threat.=Definitivamente no es una amenaza. Wha-I was about to...huh?= Que estaba a punto de... eh? Are they all this big...?= Son todos asi de grandes...? Oh...so more like this...=Oh... asi que mas como esto... Hi there...you passed ou-=Hola...te pasaste- Bye you two...bye Tilley.=Adios a los dos... adios Tilley. You're lucky you're cute.=Tienes suerte de ser lindo. Do I? I don't think I do!= Yo? No creo que lo haga! God you're good...Mmmm...=Dios eres bueno...Mmmm... Did you have fun tonight?= Te divertiste esta noche? So...same time next week?=Entonces... a la misma hora la semana que viene? stop makin 'scuses pussy!= Deja de poner excusas, cono! N-No...You don't need to-=N-No... No es necesario- Uhh...we're home now mom.=Uhh... ya estamos en casa mama. What the hell was that...=Que demonios fue eso... 97...wow...I got an 82...=97... guau... tengo un 82... Not without a chapperone.=No sin un acompanante. Fantastic! Good job Beck.= Fantastico! Buen trabajo Beck. Practice makes perfect...=La practica hace la perfeccion... Or what? You'll spank me?= O que? Me azotaras? Not tonight...I'm beat...=Esta noche no... estoy derrotado... You could have warned me!= Podrias haberme avisado! Uhh...what are you doing?=Eh... que estas haciendo? And so you fall asleep...=Y asi te quedas dormido... Mmmmm...Luv you...MMmmmmm=Mmmmm...te amo...MMmmmmm Shut up and grab my butt.=Callate y agarra mi trasero. MMmmmphhhff!! HHHmmmmm!=Mmmmmmmhhff!! HHHmmmmmm! A recording of a concert.=Una grabacion de un concierto. Where's the attitude now?= Donde esta la actitud ahora? SSSssshhhh...Not so loud.=SSSssshhhh... No tan fuerte. I can help you clean mom.=Puedo ayudarte a limpiar mama. BECKY! DINNER TABLE! NOW!= BECKY! MESA DEL COMEDOR! AHORA! I'm freaking exhausted...=Estoy jodidamente exhausto... Yah mean fugging? = Te refieres a joder? We're watching Predator.=Estamos viendo Depredador. Sure...just a little bit-=Claro...solo un poquito- I can see your panties...=Puedo ver tus bragas... thought so...Come here...=Pense que si...Ven aqui... Not much of a choice huh?=No hay mucha eleccion eh? Three you're still naked.=Tres, todavia estas desnudo. See you in a few hours...=Nos vemos en unas horas... Hey Dad, how goes things?=Hola papa, como van las cosas? I'm a sales co-ordinator.=Soy coordinador de ventas. HERE...That'll tell em...=AQUI...Eso les dira... NATHAN! Comedancewithus!= NATAN! Comienza con nosotros! And then the song ends...=Y luego termina la cancion... No! ...just most of it...= No! ...solo la mayor parte... Ohhhfuh- OHhhh! AHHhhhh!=Ohhhfuh- OHhhh! AHHhhhh! You don't really have to-=Realmente no tienes que- Becky says sarcastically.=Becky dice sarcasticamente. Me smart. Me figured out!=Yo inteligente. Me di cuenta! Well, you two have fun...=Bueno, ustedes dos diviertanse... Why do you encourage her?= Por que la animas? Looks like Mom's reading.=Parece que mama esta leyendo. I got a proposal for you.=Tengo una propuesta para ti. Ffffuuuuccck!!! OH FUCK!= Ffffuuuccck!!! OH MIERDA! I certainly am right now.=Ciertamente lo estoy ahora. Jesus, is that your cock!= Jesus, esa es tu polla! God you're such a perv...=Dios, eres un pervertido... So is Jesse here tonight?= Jesse esta aqui esta noche? Smart...You need a re-up?=Inteligente... Necesitas una recarga? I can get, thanks though.=Puedo conseguirlo, pero gracias. Just shut up and fuck me!= Callate y follame! The sex wasn't THAT good.=El sexo no fue TAN bueno. Awesome! you're the best!= Impresionante! usted es el mejor! What's wrong? Are you ok?= Que ocurre? Estas bien? Did she make you jealous?= Te puso celosa? Hey mom, whatcha cooking?=Hola mama, que estas cocinando? Nuthin...Oh Nate! C'mere!=Nada... Oh Nate! Ven aqui! Hey Mom, watcha watching?=Hola mama, estas mirando? And do you dance anymore?= Y ya bailas? You'll think I'm weird...=Pensaras que soy raro... I CAN'T! JUST GET IT OUT!= NO PUEDO! SOLO SACALO! Jay hops up and hugs you.=Jay salta y te abraza. What movie was that from?= De que pelicula fue eso? Come to the roof with me.=Ven al tejado conmigo. Mmmm...Is it hot in here?=Mmmm... Hace calor aqui? Oh sorry...here you go...=Oh lo siento...aqui tienes... God you two are so hot...=Dios, ustedes dos estan tan calientes... Be sure to wear a rubber!= Asegurate de usar una goma! So after a few minutes...=Asi que despues de unos minutos... Well...a dumb slut would.=Bueno... una puta tonta lo haria. ...why did you invite me?=... por que me invitaste? No! ... that obvious huh?= No! ... asi de obvio eh? Uh...sorry...I'll go now.=Uh... lo siento... me ire ahora. You decide to drive home.=Decides conducir a casa. Girl...you are trashed...=Chica... estas destrozada... And then you did stuff...=Y luego hiciste cosas... Don't you mean sucked on?= No te refieres a chupar? Reduce Stat Costs for Job=Reducir los costos de estadisticas para el trabajo Enables Stash in Wardrobe=Permite guardar en el armario +2 Lust for Incest Topics=+2 Lujuria por temas de incesto +1 Interest from Massages=+1 Interes de Masajes More Porn Options Enabled=Mas opciones de pornografia habilitadas Publish Pictures Unlocked=Publicar imagenes desbloqueadas Perk Sleight Of Hand(WIP)=Beneficio de juego de manos (WIP) Perk Dark Web Access(WIP)=Beneficio del acceso a la Dark Web (WIP) Skill Unlock: Video Games=Desbloqueo de habilidades: videojuegos Permanent Topic: Trending=Tema permanente: Tendencias Awww...that's so sweet...=Awww... eso es tan dulce... Rarely negative, or mean.=Rara vez negativo o mezquino. Topic: Social Engineering=Tema: Ingenieria Social Embraced Immoral Unlocked=Abrazado inmoral desbloqueado I'm not scared! I'm just-= No tengo miedo! Solo soy- Thanks for coming over...=Gracias por venir... Ummm...I'm not sure if...=Ummm... no estoy seguro si... I'm done with my massage.=Ya termine con mi masaje. Hey mom! Whatcha cooking?= Hola mama! Que estas cocinando? Becky's changing clothes.=Becky se esta cambiando de ropa. Turn my light off please!= Apaga mi luz por favor! Sounds like a deal to me!= Suena como un trato para mi! Some would call it candy.=Algunos lo llamarian caramelo. What? You're really hot.= Que? Eres muy caliente. Well...I'll do my best...=Bueno... hare lo mejor que pueda... LS BVBecky Livestreaming=Transmision en vivo de LS BVBecky LS PCBecky Livestreaming=Transmision en vivo de LS PCBecky She expects no back talk.=Ella no espera replicas. My Girlfriends Girlfriend=La novia de mi novia Personalized Toilet Paper=Papel higienico personalizado So...ready for round two?=Entonces... listo para la segunda ronda? Well mannered and mild...=Buenos modales y amables... Drag Video Here To Upload=Arrastre el video aqui para cargarlo Skill and Server Required=Habilidad y servidor requeridos Drag Video Here To Delete=Arrastre el video aqui para eliminarlo Embrace Healthy Lifestyle=Adopte un estilo de vida saludable Embrace Immoral Lifestyle=Adopte un estilo de vida inmoral Withdraw all investments5=Retirar todas las inversiones5 I hope you don't snore...=Espero que no ronques... Cheap...it's in the name.=Barato... esta en el nombre. Hack Becky's Social Media=Hackear las redes sociales de Becky Give
it to her
good=Daselo
daselo
bien Have Becky study modeling=Que Becky estudie modelaje. Half Ass Clean Livingroom=Sala De Estar Limpia De Medio Culo Gina is here studying...=Gina esta aqui estudiando... Becky's in the shower...=Becky esta en la ducha... You were asked to leave.=Te pidieron que te fueras. Well just ask next time!=Bueno, preguntale la proxima vez! Hey Beck, no yoga today?=Hola Beck, no habra yoga hoy? Hey Becky, whatcha doin?=Hola Becky, que estas haciendo? You decide to walk home.=Decides caminar a casa. Hey Beck...whatcha doin?=Hola Beck... que estas haciendo? And why would I do that?= Y por que haria eso? Very Casual...I like it!=Muy informal... Me gusta! BVBecky Cleaning Kitchen=BVBecky Limpieza Cocina Assertiveness: Below -20=Asertividad: Por debajo de -20 PCBecky Cleaning Kitchen=PCBecky Limpieza Cocina This one is my favorite!= Este es mi favorito! ...Oh...yeah...shut up.=...Oh...si...callate. A debt I'll happily pay!= Una deuda que pagare felizmente! Bye...I'll DM you later.=Adios... te enviare un mensaje de texto mas tarde. Don't forget the...DOOR!=No olvides la... PUERTA! Awesome, Thanks Charlie!=Genial, gracias Charlie! B's not bad...is it mom?=B no esta mal... es mama? So what are we watching?=Entonces, que estamos viendo? 'Thank god I'm not fat!'=' Gracias a Dios no estoy gorda!' You got me all sticky...=Me tienes todo pegajoso... It takes two to tango...=Se necesitan dos para bailar un tango... It's not great either...=Tampoco es genial... Oh! I got just the idea!= Oh! Se me ocurrio la idea! Over Affectionate Sister=Hermana demasiado carinosa OAOSister GettingDressed=OAOShermana vistiendose Can I ask you something?= Puedo preguntarte algo? What do I get out of it?= Que obtengo de esto? Heh...It was, wasn't it?=Je... Lo fue, no? Yeah. Is that a problem?=Si. Es eso un problema? Oh! Hey Gina. What's up?= Oh! Hola Gina. Que pasa? Diane Can't Sleep Monday=Diane no puede dormir el lunes From Bartender: The Bar=Del camarero: el bar As pretty as a princess.=Tan bonita como una princesa. Modeling? But I thought-= Modelado? Pero pense- Uggh...I hate Biology...=Uggh... odio la biologia... A compromise was made...=Se hizo un compromiso... HABOSister Livestreaming=Transmision en vivo de HABOSister I hope you don't mind...=Espero que no te moleste... Near closing at the bar.=Cerca del cierre en el bar. CLYSister OnPhone(early)=CLYSister OnPhone (temprano) CLYSister and Jay(early)=CLYSister y Jay (temprano) RPMother Masturbating Or=RPMadre Masturbandose O So I can go out tonight?= Entonces puedo salir esta noche? I'm pretty sure it does.=Estoy bastante seguro de que si. IPYSister OnPhone(early)=IPYSister OnPhone (temprano) Whew...That was awesome!= Vaya! Eso fue increible! That's uh...pretty sexy.=Eso es... bastante sexy. Kinda...yeah. And you...=Mas o menos... si. Y tu... Very thin patience. You?=Paciencia muy escasa. Tu? I'm bored. Entertain me!=Estoy aburrido. Entretenme! DON'T AAAHHHHHhhhFUCK!!!= NO FOLLES AAAHHHHHhhh!!! Little sister Voyerism!!=Hermanita voyerismo!! Jay Becky Watching Movie=Jay Becky viendo la pelicula CLYSister with Jay Movie=CLYSister con Jay Pelicula Monday Night Can't Sleep=El lunes por la noche no puedo dormir Is he trying to cop out?= Esta tratando de escaparse? What's the matter Jack?= Que te pasa Jack? They just want to dance!= Solo quieren bailar! So...you're room or min-=Entonces... tienes habitacion o min- Everything In It's Place=Todo en su lugar And I bet you love it...=Y apuesto a que te encanta... So what's the chair for?=Entonces, para que es la silla? Nathan will clean it up!= Nathan lo limpiara! Yeah, no problem Tilley.=Si, no hay problema, Tilley. You gotta be kidding me!= Tienes que estar bromeando! It's a very nice dick...=Es una polla muy bonita... Oh well you doughghMMmm!= Oh, bueno, masaMMmm! Mmmmm! *Kiss!* MMmmHHmm!= Mmmmm! * Beso!* MMmmHHmm! Becky is here, cleaning.=Becky esta aqui, limpiando. Hey Mom...Going jogging?=Hola mama... vas a correr? Mom's still in the bath.=Mama todavia esta en el bano. Hey mom. You're up late.=Hola mama. Estas despierto hasta tarde. Ohgod! OHgod! OH Fuuuck!= Oh Dios! Oh Dios! OH Mierda! A day that ends in 'Y' ?= Un dia que termina en 'Y'? You gunnuh fug me now...=Me jodes ahora... Is this what you wanted?= Es esto lo que querias? That'll be eight bucks.=Seran ocho dolares. Gina! Get your ass down!= Gina! Baja el culo! How's you're night been?= Como has estado la noche? Feel free do it again...=Sientete libre de hacerlo de nuevo... Still looks good though.=Aunque todavia se ve bien. The first time it did...=La primera vez que lo hizo... Beckys Mad...better not.=Becky esta enojada... mejor no. Gina is taking a shower.=Gina se esta duchando. I got it from here Gina.=Lo saque de aqui Gina. Who says I don't. =Quien dice que no. Stop fucking doing that!= Deja de hacer eso! That's what I thought...=Es lo que pensaba... Man I'd tear her ass up.=Hombre, le romperia el culo. I've decided two things.=He decidido dos cosas. What? I almost won that!= Que? Casi gane eso! Ok I'll come back later.=Ok, volvere mas tarde. Maybe I came to see you.=Quizas vine a verte. Encourage what interest?= Fomentar que interes? Then what's the problem?= Entonces, cual es el problema? Oh damn...That soon huh?=Oh, maldita sea... Eso pronto, eh? iza yes or no queshun...=iza si o no preguntashun... Ok princess. Scoot over.=Bien princesa. Deslizarse sobre. Wow...no hesitation huh?=Vaya... no lo dudes, eh? Depends...is it working?=Depende... esta funcionando? Oh you don't have to do-=Oh, no tienes que hacer- She's waiting for you...=Ella te esta esperando... Yo Dem...you seein this?=Yo Dem... ves esto? Sorry! Nice to meet you.= Lo siento! Encantado de conocerlo. I'll explain in the car.=Te lo explicare en el auto. What makes you say that?= Que te hace decir eso? ...Do...do you want one?=... Quieres...quieres uno? So you heard Tilley huh?=Entonces escuchaste a Tilley, eh? Um...can you tuck me in?=Um... puedes arroparme? So how did you two meet?=Entonces, como se conocieron ustedes dos? RSMother Napping JustTip=RSMother tomando una siesta JustTip RSMother Napping Sex Cum=RSMadre Siesta Sex Cum Nathan! I'm your mother!= Natan! Soy tu madre! We really don't have to-=Realmente no tenemos que- Hah...shut up and dance.=Ja... callate y baila. Jesus...My balls hurt...=Jesus... Me duelen las pelotas... Probably for the best...=Probablemente lo mejor... I just don't think that-=Simplemente no creo que- Crumpled up on my floor.=Arrugado en mi suelo. Uh...yeah...why would I-=Uh... si... por que yo-? God...you're an angel...=Dios...eres un angel... No worries...Mall it is.=No te preocupes... es un centro comercial. Hey Gina, whatcha up to?=Hola Gina, que estas haciendo? Almost there...ALMOST...=Ya casi llegamos... CASI... Not there! That tickles!= No ahi! Eso da cosquillas! Gina asked you to leave.=Gina te pidio que te fueras. We could do that...or...=Podriamos hacer eso... o... luv you....=Te amo.... UhGOD! UHGAWD! OOHHHHH!!= Dios mio! UHGAWD! OOHHHHH!! What does seasonal mean?= Que significa estacional? No...I don't think so...=No... no lo creo... That's for the orgasm...=Eso es para el orgasmo... Two should do the trick.=Dos deberian ser suficientes. Give me the damn bottle!= Dame la maldita botella! Well that was awesome...=Bueno, eso fue increible... Oh hey! I was just abou-= Oh hola! Estaba a punto de- Nate!...Oh god...Oh...!!= Nate!... Oh Dios...Oh...!! Hey mom! Want a top off?= Hola mama! Quieres un remate? You... leaving me alone.=Tu... dejandome en paz. I was talking about sex-=Estaba hablando de sexo- Don't forget this leg...=No olvides esta pierna... You're coming too right?=Tu tambien vienes verdad? Maybe I like you sweaty.=Quizas me gustas que estes sudoroso. Mom's here, watching TV.=Mama esta aqui, viendo la television. Mom is here watching TV.=Mama esta aqui viendo la television. Would you get paid more?= Le pagarian mas? Aww, did strike a nerve?=Aww, te toco la fibra sensible? Well you're doing great!= Pues lo estas haciendo genial! What'd you have in mind?= Que tenias en mente? And it tasted like shit!= Y sabia a mierda! Heeyyy...whataryou doin?=Heeyyy... que estas haciendo? That's kind of the idea!= Esa es la idea! Did I look like that...?= Me veia asi...? Just a little chilly...=Solo un poco de frio... Yep yep... Bye everyone!=Si, si... Adios a todos! Hey mom, want a massage?=Hola mama, quieres un masaje? MMmmm....good massage...=Mmmmm...buen masaje... Hey, I want to ask Beck-=Oye, quiero preguntarle a Beck- Can't you see we're bus-= No ves que estamos en autobus? We can continue later...=Podemos continuar mas tarde... Oh hey! Lisa is working!= Oh hola! Lisa esta trabajando! Oh...you won't be alone.=Oh... no estaras solo. It's complicated...um...=Es complicado... um... That didn't go so well..=Eso no fue tan bien.. But I workout every day!= Pero hago ejercicio todos los dias! Did she study this week?= Estudio esta semana? When! ... When! Nathan!= Cuando! ... Cuando! Natan! Come on Nathan, keep up!= Vamos Nathan, sigue el ritmo! Becky Topless Sunbathing=Becky en topless tomando el sol You two know each other?= Ustedes dos se conocen? Hello photo opportunity!=Hola oportunidad para tomar fotos! Hey mom, want some help?=Hola mama, quieres ayuda? Ohgaugh..OHHHFUGG! OHH!!=Ohgaugh... OHHHFUGG! OH!! Dammit!....Love you mom!= Maldita sea!.... Te amo mama! That'd be appreciated...=Eso seria apreciado... I gotcha. Thanks Beck...=Lo tengo. Gracias beck... Sup girl. How you livin?=Que pasa chica. Como vives? Yeah...I like your hair.=Si... me gusta tu cabello. uhhh...why? You jealous?=uhh... por que? Estas celoso? What are you doing here?= Que estas haciendo aqui? Thanks! I'm sure I will!= Gracias! Estoy seguro de que lo hare! Nothing. Why do you ask?=Nada. Por que lo preguntas? Babe...it's just a game.=Carino... es solo un juego. Not the way Sally plays!= No es la forma en que juega Sally! And your shoulder was...=Y tu hombro estaba... So what were you saying?=Entonces, que estabas diciendo? Why? What's the problem?= Por que? Cual es el problema? You're not the only one.=No eres el unico. AFTER HOURS DANCE PARTY!= FIESTA DE BAILE DESPUES DE HORARIO! Ok...give me the jacket.=Ok... dame la chaqueta. Then what are you doing?= Entonces, que estas haciendo? By all means. Thank you!=Por todos los medios. Gracias! Sure, why wouldn't I be?=Claro, por que no lo estaria? YES! Let's go right now!= SI! Vamos ahora mismo! Oh! hehe..uh no... I uh-= Oh! jeje..uh no... yo uh- Hey Beck, whatcha doin?=Hola Beck, que estas haciendo? She's got a great ass...=Tiene un gran culo... Though neither is she...=Aunque ella tampoco... Becky is a great kisser.=Becky es una gran besadora. And here's where I live.=Y aqui es donde vivo. SO...how was your night?= Asi que como estuvo tu noche? It might as well have...=Tambien podria haber... And she was not lying...=Y ella no estaba mintiendo... I dunno...I was bored...=No se... estaba aburrido... Oh fuck...that's so hot.=Oh joder... eso es tan caliente. Research Option Unlocked=Opcion de investigacion desbloqueada Skill Unlock: Incivility=Desbloqueo de habilidades: Incivilidad New Location: Salon(WIP)=Nueva ubicacion: Salon (WIP) Job: Identity Thief(WIP)=Trabajo: Ladron de identidad (WIP) Perk Novice Photographer=Fotografo novato de beneficio Peeping Actions Unlocked=Acciones de mirada furtiva desbloqueadas Improves Peeping Actions=Mejora las acciones de mirar furtivamente Skill Unlock: Psychology=Desbloqueo de habilidades: Psicologia Skill Unlock: Technology=Desbloqueo de habilidades: tecnologia Permanent Topic: Excuses=Tema Permanente: Excusas Nah...I'm full. Tee-Hee!=No... estoy lleno. Tee-hee! Mmmm. I love Hibiscus...=Mmmm. Me encanta el hibisco... Does chat like my pants?= Chatea como mis pantalones? Whoah...what do you thi-=Whoah... que haces? You could do it again...=Podrias hacerlo de nuevo... I'll get you next match!= Te conseguire el proximo partido! Thanks for the orgasm...=Gracias por el orgasmo... No, I don't think it is.=No, no creo que lo sea. Hey! Hands off the food!= Ey! Manos fuera de la comida! But after a few hours...=Pero despues de unas horas... I'm sure you could...OH!=Estoy seguro de que podrias... OH! Having trouble sleeping?= Tiene problemas para dormir? Halfway there already...=Ya estamos a mitad de camino... Always Ready to party...=Siempre listo para la fiesta... Unrealistic Expectations=Expectativas irrealistas Very Deep Tissue Massage=Masaje de tejido muy profundo Unintentional Photoshoot=Sesion de fotos involuntaria Nathan! Good to see you!= Natan! Que bueno verte! Nathan! Nathan! Oh Fuck!= Natan! Natan! Oh, joder! Tee-hee...I totally did.=Tee-hee... lo hice totalmente. Uh...It's your sister...=Uh... es tu hermana... Innuendo at it's best...=Insinuaciones en su maxima expresion... Of course they're real!!= Por supuesto que son reales!! Thinking about a nap...=Pensando en una siesta... Finish Cleaning Bathroom=Terminar de limpiar el bano Wait for Becky to finish=Espera a que Becky termine. Pull her on top \nof you=Ponla encima de ti \n Estimated Daily Growth\n=Crecimiento diario estimado\n Becky's Online Profile\n=Perfil en linea de Becky\n Help Becky with homework=Ayuda a Becky con la tarea. Ask mom for you and Gina=Preguntale a mama por ti y Gina. Move to Charlies Bedroom=Mudate al dormitorio de Charlie Cost: 5Health / 7Stamina=Costo: 5 Salud / 7 Resistencia Ask to borrow some money=Pide prestado algo de dinero Put some effort into it.=Pon un poco de esfuerzo en ello. Take a little looksie...=Echale un vistazo... Ready to lose the pants?= Listo para perder los pantalones? Deffinitely not Cheapo's=Definitivamente no es Cheapo's Ask about Grades (Party)=Preguntar por las calificaciones (fiesta) Perscription Depressants=Depresores de prescripcion Buy a drink for you both=Comprad una bebida para los dos. Perscription Aphrodisiac=Perscripcion afrodisiaca Have Becky study Biology=Que Becky estudie Biologia. Have Becky study English=Haz que Becky estudie ingles. Never ready to settle...=Nunca estoy listo para conformarme... Not quite a dealer...yet=No soy un gran distribuidor... todavia Little Sister Voyerism!!= Hermanita Voyerismo!! Becky's door is locked.=La puerta de Becky esta cerrada con llave. Mom's here watching TV.=Mama esta aqui viendo la television. Here, I have an idea...=Aqui tengo una idea... Which one did you pick?= Cual elegiste? Gina's in the shower...=Gina esta en la ducha... What the fuck! GET OUT!= Que carajo! SALIR! Becky is here cleaning.=Becky esta aqui limpiando. BTLisa atWork Stripclub=BTLisa atWork Stripclub Hey! you gonna be long?= Ey! Vas a tardar? How can you watch this?= Como puedes ver esto? Parents are having sex.=Los padres estan teniendo relaciones sexuales. Ooo, I'd love to dance.=Ooo, me encantaria bailar. You gonna lose the top?= Vas a perder la cima? Gina, we don't have to-=Gina, no tenemos que- Living Room Movie Night=Noche de cine en la sala de estar I need you inside me...=Te necesito dentro de mi... Wait...thanks for what?=Espera... gracias por que? I got it from here mom.=Lo saque de aqui mama. I know! Cuz yer a perv!= Lo se! Porque eres un pervertido! I don't take that long!= No tardo tanto! I'm already doing that!= Ya estoy haciendo eso! Please tell you didn't-=Por favor dime que no- I know...I fucked up...=Lo se... la cague... A less stressful Mother=Una madre menos estresante Not at all...Hi Tilley!=En absoluto... Hola Tilley! So close to my dick....=Tan cerca de mi polla.... What are you two up to?= Que estan haciendo ustedes dos? Your waaaAAHHH! GAAWWD!=Tu waaaAAHHH! GAAWWD! Thanks Sally...will do.=Gracias Sally... lo hare. Great...lose the pants.=Genial... quitate los pantalones. She was late anyways...=Ella llego tarde de todos modos... Wow...that was great...=Vaya...eso fue genial... It's not a dog collar!= No es un collar de perro! A hard dick in the ass?= Una polla dura por el culo? Lust: 60+ Arousal: 15+=Lujuria: 60+ Excitacion: 15+ Gina's probably asleep.=Probablemente Gina este dormida. HARDER! FUCK ME HARDER!= MAS DIFICIL! Follame mas fuerte! You know my weakness...=Conoces mi debilidad... CMMother TVunless Drunk=CMMother TVa menos que este borracho Yeah it deffinitely is.=Si, definitivamente lo es. My love and admiration.=Mi carino y admiracion. More than you'd expect.=Mas de lo que esperarias. You are to me and Beck.=Lo eres para mi y para Beck. Oh hey the midget dude!= Hola, el enano! Hot and Bothered Sister=Hermana caliente y molesta IYSister OnPhone(early)=IYSister OnPhone (temprano) Sure...just your belts?=Claro... solo tus cinturones? Of course...Thanks mom!=Por supuesto... Gracias mama! CLYSister GradesLecture=CLYSister GradesConferencia How's this? Too akward?= Como es esto? Demasiado incomodo? BMother Bar MondayNight=BMother Bar LunesNoche IGYSister Park with Jay=IGYSister Park con Jay You giving me a look...=Me estas echando una mirada... Near closing at the bar=Cerca del cierre en el bar NarcBecky Livestreaming=Transmision en vivo de NarcBecky Followers: 350 Lust: 50=Seguidores: 350 Lujuria: 50 Easygoing and congenial=Tranquilo y agradable What kind do you think?= Que tipo crees? TeeHee! Au Revoir Chat!= Jejeje! Charla de Au Revoir! Not in the game Bitches=No en el juego Perras Ok...but I no laughing.=Ok... pero no me rio. Hee...That was awesome!=Je... Eso fue increible! You wanna earn a joint?= Quieres ganarte un porro? CLYSister DoingHomework=CLYSermana haciendo tarea Do you want me to stop?= Quieres que me detenga? What are you two doing?= Que estan haciendo ustedes dos? Sorry...Drugs scare me.=Lo siento... Las drogas me asustan. Oh shoot. You're right.=Oh dispara. Tienes razon. Electronic Highway Sign=Senal de carretera electronica Almost there...Mmmmm...=Ya casi llegamos... Mmmmm... I'm pretty sure I will.=Estoy bastante seguro de que lo hare. Haha...fair enough...\n=Jaja... bastante justo... \n Hey Nathan...nice dick.=Hola Nathan... buena polla. Oh god...I'm almost...-=Oh Dios... estoy casi...- Or maybe I'm just evil!= O tal vez simplemente soy malvado! a little while later...=un poco mas tarde... BECKY! WHAT TIME IS IT?= BECKY! QUE HORA ES? Did you need something?= Necesitas algo? So what's the occasion?=Entonces, cual es la ocasion? Gina seems a bit off...=Gina parece un poco fuera de lugar... Whazzat spose dah mean?= Que quieres decir? I'll ask her...promise!=Le preguntare... lo prometo! Hey Lisa, Gimme a shot!=Hola Lisa, dame una oportunidad! Hey Gina, wanna dance?=Hola Gina, quieres bailar? dunno...going to bed...=no se... yendo a la cama... More cheap ass whiskey?= Mas whisky barato? I can help with both...=Puedo ayudar con ambos... I wasn't eavesdropping!= No estaba escuchando a escondidas! God you're such a perv!= Dios, eres un pervertido! Haha...Don't tempt me.=Jaja... No me tientes. Hey! What do you think?= Ey! Que opinas? Love it...10 out of 10.=Me encanta... 10 sobre 10. Can't Breathe!= No puedo respirar! Would you just get out!= Podrias simplemente salir? Mom! it's not like tha-= Mama! no es asi- So you want me to stop?= Entonces quieres que pare? I'm feeling somethin...=Estoy sintiendo algo... Help me please...Daddy?=Ayudame por favor... Papa? Just saying...I dig it.=Solo digo... me encanta. I'll be your boyfriend!= Sere tu novio! There...are you happy?!=Ahi... estas feliz? Fair enough...have fun.=Es justo... diviertete. I'll see what I can do.=Vere lo que puedo hacer. I dunno...is this sexy?=No se... es esto sexy? You sound disappointed.=Pareces decepcionado. Hey what's you're name?=Oye como te llamas? Ahh...yep...here it is.=Ahh...si...aqui esta. Classy enough for what?= Suficientemente elegante para que? So...that's the plan...=Entonces... ese es el plan... HAHA...Yeah I'm finugh-=JAJA... Si, estoy bien. ...And then I told him.=...Y entonces le dije. You're a better kisser.=Eres mejor besando. I bet he was shocked...=Apuesto que estaba en shock... Uh...hey...how goes it.=Uh... oye... como te va? RSMother Napping Eatout=RSMadre comiendo siestas RSMother Napping Finger=RSMadre Dormir Dedo Yeah but it wasn't all-=Si, pero no fue todo- Hey mom...Got a second?=Hola mama... Tienes un segundo? And you do...angrily...=Y lo haces... enojado... Drinks...followed by...=Bebidas... seguidas de... Mom...We're going home!=Mama... Nos vamos a casa! Fine...thanks anyway...=Bien...gracias de todos modos... I..um...mouth ...stuff.=Yo... um... boca... cosas. Hey Gina, whatcha doin?=Hola Gina, que estas haciendo? We'll see about that...=Ya lo veremos... aaahhhh...holy hell....=aaahhhh... santo infierno.... What! No, I was just...= Que! No, solo estaba... You getting out of bed?= Te levantas de la cama? Hey Gina, want a drink?=Hola Gina, quieres un trago? Hey Gina, got a sec...?=Hola Gina, tienes un segundo...? I...I'm sorry Nathan...=Yo... lo siento, Nathan... You sure? That's a lot.= Seguro? Eso es mucho. Thanks...I needed this.=Gracias... necesitaba esto. I'm getting two scoops.=Voy a recibir dos cucharadas. I can live with that...=Puedo vivir con ello... No...Thank you, but no.=No...Gracias, pero no. Just get some rest mom.=Solo descansa un poco mama. Wait! Red Shoe Diaries!= Esperar! Diarios de zapatos rojos! Mmmm...warm...love you.=Mmmm... calido... te amo. They ur rinding up too!= Ellos tambien se estan encontrando! Hey Gina, how was work?=Hola Gina, como estuvo el trabajo? Sounds fun, can I come?=Suena divertido, puedo ir? Well...I could help wi-=Bueno... podria ayudar con- I normally sleep naked.=Normalmente duermo desnudo. What exactly do you do?= quehacesexactamente? Twenty minutes later...=Veinte minutos despues... What's with the get up?= Que pasa con el levantamiento? Yeah, I get that often-=Si, me pasa eso a menudo. Yeah...Night everybody!=Si... Buenas noches a todos! No! I'mma spoiled brat!= No! Soy un mocoso mimado! Uh huh...pretty please!=Aja... por favor! Hey Becky, wanna dance?=Hola Becky, quieres bailar? Thanks for the dance...=Gracias por el baile... Hey Becky want a drink?=Hola Becky, quieres un trago? How's that working out?= Como va eso? You both relax a bit...=Ambos os relajais un poco... Then what's our excuse?= Entonces cual es nuestra excusa? I don't know...maybe...=No lo se...tal vez... Hey she can pick twice?=Oye, puede elegir dos veces? MMmmm...your so sexy...=Mmmm... eres tan sexy... Ooo...Sounds thrilling!=Ooo... Suena emocionante! How are you guys doing?= Como estais chicos? So you two are a thing?= Entonces ustedes dos son algo? Does that really count?= Eso realmente cuenta? You walk up to Sally...=Te acercas a Sally... How handsome you are...=Que guapo eres... Is about time to leave?= Ya es hora de irse? Ok. You're welcome mom.=De acuerdo. De nada mama. Oh god! oh god! oh god!= Oh Dios! Oh Dios! Oh Dios! Hey baby, want a dance?=Oye carino, quieres un baile? About to take a shower?= A punto de tomar una ducha? Suit yourself...=Haz lo que quieras... Ok, I'll see you later.=Vale, nos vemos luego. Wow...that was a lot!\n=Vaya... eso fue mucho! \n Where are your glasses?= Donde estan tus gafas? I brought some whiskey.=Traje un poco de whisky. Hey Mom! Hold up a sec!= Hola mama! Espera un segundo! You bet huh? Bet what?=Puedes apostar, eh? Apuesta que? Heh...Sorry, I'll stop.=Je... Lo siento, parare. And here you go sweety!= Y aqui tienes carino! You got me a chair too?= Me conseguiste una silla tambien? I'm so bored...save me.=Estoy tan aburrido... salvame. You're taking em both!?= Te los llevaras a ambos!? ....Go ahead....=....Adelante.... Hmmm? Um... I owe you?= Mmm? Mm... te lo debo? Eh...you were that bad.=Eh... eras tan malo. You're a lot bit drunk!= Estas un poco borracho! AFTER HOURS ORGY PARTY!= FIESTA DE ORGIA DESPUES DE HORARIO! Is Jay into dumb sluts?= A Jay le gustan las putas tontas? Yep! Puh-Puh Pokerface!= Si! Puh-Puh cara de poquer! Diane Napping Uncovered=Diane siesta descubierta I'm not a whore Nathan!= No soy una puta, Nathan! Oh my god! TEE EMM EYE!= Ay dios mio! CAMISETA EMM OJO! Hey Gina! Whatcha need?=Hola Gina! Que necesitas? Yeah...I'm sorry too...=Si... yo tambien lo siento... It didn't feel wrong...=No se sintio mal... You sure it's all gone?= Estas seguro de que todo se acabo? Skill Unlock: Unhealthy=Desbloqueo de habilidades: no saludable Perk Prescription Drugs=Medicamentos recetados de beneficio Skill Unlock: Sexuality=Desbloqueo de habilidades: sexualidad Skill Unlock: Dominance=Desbloqueo de habilidades: Dominio New Location: Bank(WIP)=Nueva ubicacion: Banco (WIP) Journeyman Photographer=Fotografo oficial Skill Unlock: Seduction=Desbloqueo de habilidad: Seduccion Perk Conceptualize(WIP)=Conceptualizacion de beneficios (WIP) +3 Lust for Sex Actions=+3 Lujuria por acciones sexuales -2 Cost for Sex Actions=-2 Costo por acciones sexuales +4 Lust for Sex Actions=+4 Lujuria por acciones sexuales New Location: Mall(WIP)=Nueva ubicacion: centro comercial (WIP) Starts Game with ePhone=Inicia el juego con el ePhone Oh well then nevermind.=Ah, bueno, entonces no importa. I'm just joking! Jeez!= Yo solo estoy bromeando! Dios! And if you win 3 games?= Y si ganas 3 juegos? But soon you want more.=Pero pronto querras mas. A little while later...=Un poco mas tarde... 'I don't have to' what?='No tengo que' que? So, fighting games huh?=Entonces, juegos de lucha, eh? Hah...you agreed to it.=Ja... estuviste de acuerdo. See...was that so hard?=Mira... fue tan dificil? JiltedDiane Cleaning LR=JiltedDiane Limpieza LR Little sister SPYCAM!!!=Hermanita SPYCAM!!! Uh...it's kinda a joke.=Uh... es una especie de broma. No can do. I'm working.=No se puede hacer. Estoy trabajando. You should get a hobby.=Deberias conseguir un pasatiempo. This is more of a job.=Esto es mas un trabajo. I love licking...candy.=Me encanta lamer... dulces. I'll keep it PG then...=Lo mantendre PG entonces... Not So Playful Flirting=Coqueteo no tan jugueton Did you change clothes?= Te cambiaste de ropa? I thought so as well...=Yo tambien lo pense... Any spot in particular?= Algun lugar en particular? Songs of Rice and Flour=Canciones de arroz y harina It's just not proper...=Simplemente no es apropiado... Diane Cleaning Drinking=Diane Limpiar Beber RPMother YellingAtBecky=RPMama gritandole a Becky Hi Lisa's ass. Hi Lisa.=Hola culo de Lisa. Hola Lisa. Make a veggie\nsandwich=Haz un sandwich de verduras\n Chapter 5\nThe Skynnard=Capitulo 5\nEl Skynnard Upload Duration: 2 Days=Duracion de la carga: 2 dias Upload Duration: 2 days=Duracion de la carga: 2 dias Really Give it to her\n=De verdad daselo a ella\n This person is Offline.=Esta persona esta desconectada. Learning Aid: Blue Pill=Ayuda para el aprendizaje: pastilla azul Learning Aid: Red Pill=Ayuda para el aprendizaje: pastilla roja Learning Aid: Pink Pill=Ayuda para el aprendizaje: pastilla rosa I can't take it anymore=No lo soporto mas It's just a\nthroat hug=Es solo un abrazo de garganta. Color Gradient Presets/=Ajustes preestablecidos de degradado de color/ Move to the Living room=Mover a la sala de estar Move to the Living Room=Mudate a la sala de estar Cost: 2Hours / 6Stamina=Costo: 2 Horas / 6 Resistencia Advanced Focus Starts 1=El enfoque avanzado comienza 1 Cost: 3Focus / 2Stamina=Costo: 3 concentracion / 2 resistencia cost: 2hours / 2stamina=costo: 2 horas / 2 resistencia Embrace Order Lifestyle=Adopte el estilo de vida del orden Embrace Moral Lifestyle=Adopte un estilo de vida moral Watch a video with Gina=Ver un video con Gina Save Hotbar Loadout (3)=Guardar equipamiento de la barra de acceso rapido (3) Load Hotbar Loadout (3)=Cargar equipamiento de la barra de acceso rapido (3) Save Hotbar Loadout (1)=Guardar equipamiento de la barra de acceso rapido (1) Load Hotbar Loadout (2)=Cargar equipamiento de la barra de acceso rapido (2) Load Hotbar Loadout (1)=Cargar equipamiento de la barra de acceso rapido (1) Save Hotbar Loadout (2)=Guardar equipamiento de la barra de acceso rapido (2) That's not really neci-=Eso no es realmente necesario. I sense you're angry...=Siento que estas enojado... You know what to say...=Ya sabes que decir... You done for the night?= Terminaste por esta noche? Thinking about a nap...=Pensando en una siesta... Join Gina in the shower=Unete a Gina en la ducha Half-ass Clean Bathroom=Bano limpio a medias BACON Bacon bacon bacon=TOCINO Tocino tocino tocino Manage your spyCam Data=Administre los datos de su camara espia 1-3 Hours / 2-6 Stamina=1-3 horas / 2-6 resistencia Hack Jay's Social Media=Hackear las redes sociales de Jay Edit and publish photos=Editar y publicar fotos You may
need
help=Es posible que
necesite
ayuda Perscription Stimulants=Estimulantes de prescripcion Topic with Charming Tag=Tema con etiqueta encantadora +50 Intoxication(Becky)=+50 Intoxicacion(Becky) Take Mom on a date(Bar)=Lleva a mama a una cita (bar) Is that how you see it?= Es asi como lo ves? Becky's here cleaning.=Becky esta aqui limpiando. Becky Homework Focused=Becky centrada en la tarea Damn Lexi Post is hot!= Maldita sea, Lexi Post esta caliente! May I have this dance?= Me concedes este baile? Hey there good lookin!= Hola, que buena pinta! Becky Sleeping(locked)=Becky durmiendo (bloqueada) Oh! You guys are back?= Oh! Habeis vuelto? This ones pretty good.=Estos son bastante buenos. Then what's the point?=Entonces cual es el punto? It takes two to tango.=Se necesitan dos para bailar un tango. A few moments later...=Unos momentos despues... A few minutes later...=Unos minutos mas tarde... But my hairs ok right?=Pero mi pelo esta bien verdad? mmmm...gina? That you?=mmmm...gina? Que Tu? You kinda already did.=Ya lo hiciste. Great! Lemme just...\n= Excelente! Dejame solo...\n Do you want some help?= Quieres un poco de ayuda? And if you don't pass?= Y si no apruebas? Oh..Ok...sweet dreams.=Oh... esta bien... dulces suenos. What's the magic word?= Cual es la palabra magica? Now give me relaxed...=Ahora dame relajado... Ok grifter...let's go!=Ok estafador... vamos! Jesus Christ! AAHHHH!!= Jesucristo! AAHHHH!! So just lay like this?= Entonces simplemente yacer asi? a few moments later...=Unos momentos despues... Then what does matter?=Entonces que importa? Wow...you're hammered.=Vaya... estas golpeado. QBYSister Afternoon TV=QBYSister Afternoon TV About an hour later...=Aproximadamente una hora despues... Sure Beck. Good night.=Claro Beck. Buenas noches. Hey Nate..am I pretty?=Hola Nate... soy bonita? OH YESSS! YES YES YES!= OH SI! SI SI SI! Hi guys! Grab a drink!= Hola chicos! Toma una copa! Playful....How's this?=Jugueton.... Como es esto? Hey...What time is it?=Oye... Que hora es? God you're so spoiled.=Dios, estas tan mimado. I'M CUMMING! AAHHHhh!!= ME CORRIE! AAHHHhh!! ...By more swimming...=...Por mas natacion... Item Needed: (Joint)\r=Articulo necesario: (Conjunto)\r Richard: Career Father=Richard: padre de carrera RSMother WatchingMovie=RSMadre ViendoPelicula Sad Puppy Dog eyes....=Ojos tristes de cachorro.... Lemme see! Lemme see!= Dejame ver! Dejame ver! Item Needed: (Joint)\n=Articulo necesario: (Conjunto)\n Wow...that was easy...=Vaya... eso fue facil... BMother Weekend Shower=Ducha de fin de semana BMother What do you think Jay?= Que opinas Jay? Thank you. What is it?=Gracias. Que es? Sorry if I starteld y-=Perdon si te sobresalte Yeah I'm free tonight.=Si, estoy libre esta noche. Friday Night Stripclub=Club de striptease del viernes por la noche JiltedDiane WatchingTV=JiltedDiane viendo la television JiltedDiane Reading or=JiltedDiane leyendo o A Place For Everything=Un lugar para todo BCGina Cleaning (Maid)=BCGina Limpieza (Sirvienta) You girls ok in there?= Estan bien chicas ahi dentro? She's at work dumbass!= Esta en el trabajo, idiota! I could have walked...=Podria haber caminado... What are you watching?= Que estas viendo? Oooh! Me too! Me Too!= Ooh! Yo tambien! Yo tambien! See! Was that so hard?= Ver! Fue tan dificil? Movement in everything=movimiento en todo Offer to buy cocktails=Oferta para comprar cocteles. Chat about Pop Culture=Charla sobre cultura pop Discuss Your Interests=Discuta sus intereses Face with tears of joy=Cara con lagrimas de alegria. And down her throat...=Y por su garganta... Anything besides that!= Cualquier cosa ademas de eso! Juss gonna lay here...=Solo me voy a quedar aqui... What's with the look?= Que pasa con la mirada? Hey Nathan...Let's go!=Hola Nathan... Vamos! Well, London's fucked!=Bueno, Londres esta jodida! Hey you two, times up.=Hola ustedes dos, se acabo el tiempo. Quite a while later...=Bastante tiempo despues... Is this because of me?= Es esto por mi culpa? Of course she doesn't.=Por supuesto que no. Moms here watching TV.=Mamas aqui viendo la television. Mom's surfing the web.=Mama esta navegando por la web. Hey Gina. Wanna dance?=Hola Gina. Quieres bailar? Shots for the both us!= Disparos para los dos! Sounds pretty girly...=Suena bastante femenino... I thought you might...=Pense que podrias... Night Gina =Noche Gina On it! Love you Beana.= En eso! Te amo Beana. Hmm...we fuckin again?=Hmm... estamos jodiendo de nuevo? Good ones or bad ones.=Buenos o malos. Nathan close the door!= Nathan cierra la puerta! Gina is here cleaning.=Gina esta aqui limpiando. A good time Monsieur!= Que lo pase bien senor! Nathan...what are you-=Nathan... que estas-? NO Nathan...not again!=NO Nathan... otra vez no! Did you clean in here?= Limpiaste aqui? Nathan you perv! HaHa!= Nathan, pervertido! Ja ja! Heh heh...Good call...=Je je... Buena decision... Hey. Was just leaving.=Ey. Estaba saliendo. What...no...it not li-= Que... no... no es li- Goodluck with Becky...=Buena suerte con Becky... Just like thaahhlll...=Al igual que thaahhlll... I see...and then what?=Ya veo... y luego que? That's true I guess...=Eso es cierto, supongo... Oh...Ok. I'll take it.=Ah, OK. Me lo llevo. Ok...no more talking.=Ok... no hables mas. Oh right, here you go.=Ah, claro, aqui tienes. Glad I could help mom.=Me alegra poder ayudar a mama. She's back at Sally's.=Ella esta de vuelta en casa de Sally. Will do. Later Tilley.=Servira. Mas tarde Tilley. Ok...what do you want?= Bien que quieres? So...you and Morgan...=Entonces... tu y Morgan... What do you think....?=Que opinas....? Followed by dancing...=Seguido de baile... That's always my goal.=Ese es siempre mi objetivo. That's why we're here!= Por eso estamos aqui! And I'll have a water!= Y tomare agua! This is kinda gross...=Esto es un poco asqueroso... We did that last week.=Eso lo hicimos la semana pasada. Ok...uh...thanks Gina.=Ok... eh... gracias Gina. Gina's door is locked.=La puerta de Gina esta cerrada con llave. Ohgah! OHfuhh! AAHHH!!= Oh, vaya! OH fuhh! AAHHH!! Wh-What Are you doing!= Q-Que estas haciendo? Like $50...are you ok?=Como $50... estas bien? You had no right to...=No tenias derecho a... You two need any help?= Ustedes dos necesitan ayuda? Very enthusiastic sex.=Sexo muy entusiasta. Will do...Sorry Daddy.=Lo hare... Lo siento papa. Best sister ever....\n=La mejor hermana de todas.... \n You heading to school?= Vas a la escuela? Hey Becky wanna dance?=Hola Becky, quieres bailar? Knock yourself out....=Dejate llevar.... Is that a good thing?= Eso es algo bueno? She wasn't salivating!= No estaba salivando! Then what did she say?=Entonces que dijo ella? I kin stand jess fine!= Puedo aguantar bien a Jess! Catching your breathe?= Recuperar el aliento? Ehh...screw it! Woooo!=Eh... al diablo! Guau! Definitely drinking...=Definitivamente bebiendo... Tilely was talking to-=Tilely estaba hablando con- Then a lapdance it is.=Entonces es un lapdance. HAPPY BIRTHDAY TO YOU!= FELIZ CUMPLEANOS! Becky looks up at you.=Becky te mira. But this is so BORING!= Pero esto es tan ABURRIDO! Well maybe I am now!!!=Bueno, tal vez lo sea ahora!!! That's nice....ZZzzzz.=Eso es lindo... ZZzzzz. Oh that's sounds nice.=Oh, eso suena bien. Oh my god! Get a room!= Ay dios mio! Consigue una habitacion! Uh...not much...w-wha-=Uh...no mucho...q-que- Totally fine...thanks!=Totalmente bien... gracias! Wanna go to your room?= Quieres ir a tu habitacion? Over a chicken breast?= Sobre una pechuga de pollo? That's the spirit Mom!= Ese es el espiritu mama! She said with a glare.=Dijo con una mirada furiosa. MY WHAT? THIS IS MINE?= MI QUE? ESTO ES MIO? Ok...be back in a bit.=Ok... vuelvo en un momento. Ok...I'm gonna remove-=Ok... voy a eliminar- Awe...want to join us?=Impresionante... quieres unirte a nosotros? Jay rolls here eyes...=Jay pone los ojos en blanco... Less Bitchy Yes..Deal!=Menos malicioso Si... Trato! You care if I take Na-=Te importa si tomo a Na- Nothing. Just dancing.=Nada. Solo bailando. I dun givashit! *GLUG*= No soy una tonteria! *GLUG* Couch was too lumpy...=El sofa estaba demasiado lleno de bultos... Mom's getting dressed.=Mama se esta vistiendo. I don't kiss and tell.=No beso ni cuento. And you chickened out.=Y te acobardaste. And I chickened out...=Y me acobarde... To bad it's so slow...=Lastima que es tan lento... OHGODYES!!! AAHHHHhhh!= OH, DIOS, SI!!! AAHHHHhhh! Or you're just lazy...=O simplemente eres un vago... What like a sleepover?= Que tal una pijamada? You really don't care?= De verdad no te importa? And get all cuddely...=Y ponte todo mimoso... Leg hurts...so good...=Me duele la pierna... muy bien... But you hate movies...=Pero odias las peliculas... Uh huh... Can I watch?=Aja... Puedo mirar? Consent is Meaningless=El consentimiento no tiene sentido Skill Unlock: Civility=Desbloqueo de habilidades: civilidad Skill Unlock: Politics=Desbloqueo de habilidades: politica Loiter Actions Enabled=Acciones de vagabundeo habilitadas Perk Enhanced Wardrobe=Armario mejorado con ventajas Mirror Actions Enabled=Acciones espejo habilitadas Skill Unlock: Tidyness=Desbloqueo de habilidad: Orden New Location: Boutique=Nueva Ubicacion: Boutique Perk Incest AffinityW?=Beneficio Incesto AfinidadW? Skill Unlock: Disorder=Desbloqueo de habilidades: desorden Skill Unlock: Charisma=Desbloqueo de habilidad: Carisma Entertainment Unlocked=Entretenimiento desbloqueado What did you just say?= Que acabas de decir? And...turn around now!=Y... date la vuelta ahora! Topic: \n Hacktivism=Tema: \n Hacktivismo ...For clean living...=...Para una vida limpia... And how do you know...=Y como lo sabes... Likes being pursued...=Le gusta que lo persigan... IPYSister Masturbating=IPYSermana Masturbandose You approach Morgan...=Te acercas a Morgan... Takes one to know one.=Toma uno para conocer uno. Well, I'll do my best.=Bueno, hare lo mejor que pueda. JiltedDiane Cleaning K=JiltedDiane Limpieza K You wanna go lay down?= Quieres ir a acostarte? Sorry mom...I'll help.=Lo siento mama... te ayudare. Oh I'm sure it will...=Oh, estoy seguro de que asi sera... NewsOfTheWorldWide SDF=NoticiasDeTheWorldWide SDF Passive Aggressiveness=Agresividad pasiva Technological Voyerism=Voyerismo tecnologico +1 Charm\nTopic: Flirt=+1 Charm\nTema: Coquetear Then do it...=Entonces hazlo... Used to Upgrade Rooms.=Se utiliza para mejorar las habitaciones. Technological Wizardry=Magia tecnologica Night City Productions=Night City Productions High \nDefinition\nCam=Alta \nDefinicion\nCam Fancy \nMixed\nDrink\n=Elegante \nMixto\nBebida\n Massage myself as well=Masajearme a mi tambien Snap
a few
Shots=Toma
algunos
disparos Her mouth\nis so close=Su boca esta tan cerca Move to Beckys Bedroom=Mudate al dormitorio de Becky Move to the Front Yard=Mudate al patio delantero Probably a bad Idea...=Probablemente sea una mala idea... Make a Veggie Sandwich=hacer un sandwich de verduras With improved camera\n=Con camara mejorada\n Move to Jesses Bedroom=Mudate al dormitorio de Jesse Pull her on top of you=Ponla encima de ti Walk to the stripclub.=Camina hasta el club de striptease. Do some light exercise=Haz algo de ejercicio ligero Estimated Success Rate=Tasa de exito estimada Burn Full Stack for XP=Grabar pila completa para XP Topics only (no items)=Solo temas (sin elementos) Cost: 1Hour / 6Stamina=Costo: 1 hora / 6 resistencia Give her a mouthful...=Dale un bocado... I'll just take a beer.=Solo tomare una cerveza. Please fuck me....Dad-=Por favor, follame....Papa- Triggers Sex Mini-Game=Activa el minijuego sexual Half-Ass Clean Kitchen=Cocina limpia a medias High Definition Camera=Camara de alta definicion Quarter Ounce of Weed.=Un cuarto de onza de hierba. Buy outfits for others=Comprar trajes para otros Topic with Fashion Tag=Tema con etiqueta de moda Topic with Uptight Tag=Tema con etiqueta tensa Learning Aid: Red Pill=Ayuda para el aprendizaje: pastilla roja Snap
a few
shots=Toma
algunas
fotos It's just a throat hug=Es solo un abrazo en la garganta Very Friendly Greeting=Saludo muy amigable Unlocks Server Options=Desbloquea las opciones del servidor Gina is here napping.=Gina esta aqui durmiendo la siesta. Mom's cooking dinner.=Mama esta preparando la cena. Mom's reading a book.=Mama esta leyendo un libro. Becky kicked you out.=Becky te echo. Why are you standing?= Por que estas de pie? Whatcha doin in here?= Que estas haciendo aqui? Looking good in here.=Se ve bien aqui. Awesome mom...Thanks!=Impresionante mama... Gracias! Hey...watcha watchin?=Oye... estas mirando? Oh my god! Thank you!= Ay dios mio! Gracias! Damn! Those are nice!= Maldicion! Esos son bonitos! Fine...just hurry up!=Bien... solo date prisa! Bonne Vivante Sister$=Buena Hermana Vivante$ You mean this lotion?= Te refieres a esta locion? OH fuck! OH FUCK YES!= Ay carajo! OH MIERDA, SI! PCBecky Livingroom TV=TV de salon PCBecky Yeah yeah...now what?=Si, si... y ahora que? Nathan! What are you-= Natan! Que vas a- Only if they're good.=Solo si son buenos. If you want...sure!\n=Si quieres... seguro! \n And if I'm ready now?= Y si estoy listo ahora? Thanks for the movie.=Gracias por la pelicula. aahhhh...god yesss...=aahhhh... dios siiii... Close enough I guess.=Lo suficientemente cerca, supongo. What the hell Nathan?= Que diablos Natan? Charlie: Casual Fling=Charlie: aventura casual Not So Playful TeaseI=No tan jugueton Yep...I better scoot.=Si... sera mejor que me vaya. Not too big I hope...=No muy grande espero... Aww...do we have too?=Aww... nosotros tambien tenemos? Sounds easy enough...=Suena bastante facil... Half an hour later...=Media hora despues... Less talk...more rub.=Menos charla... mas frotamiento. Haha...yeah it would.=Jaja... si, lo seria. God you're spoiled...=Dios, estas mimado... Don't push your luck.=No fuerces tu suerte. Nathan! Knock it off!= Natan! Ya basta! CUMMING AGAIN...CUMM-=CORRIENDO OTRA VEZ...CORRIENTE- Obviously you cannot.=Obviamente no puedes. Gear needed: (ePhone)=Equipo necesario: (telefono electronico) QBYSister PartyInvite=QBYInvitacion a fiesta de hermanas QBYSister Movie(cont)=QBYPelicula hermana (cont.) Um...before you go...=Mmm... antes de que te vayas... Cause your boyfriend?= Porque tu novio? LBYSister AfternoonTV=LBYSister AfternoonTV LBYSister PartyInvite=LBYInvitacion a fiesta de hermanas LBYSister Movie(cont)=Pelicula de la hermana LBYS(cont.) Followed of course...=Seguido por supuesto... RSMother GoingJogging=RSMadre YendoJogging What's that look for?= Que es esa mirada? Love you too...ZZZzzz=Tambien te amo...ZZZzzzz Mmmm...say ALL of it!=Mmmm... dilo TODO! You want a boyfriend.=Quieres un novio. RPMother Masturbating=RPMMadre Masturbandose Mmm-hhhmmm...go on...=Mmm-hhhmmm...sigue... OW! That really hurt!= AY! Eso realmente dolio! Monday / Friday Night=Lunes / Viernes Noche BCGina GettingDressed=BCGina vistiendose Impressionable Sister=Hermana impresionable BLGina GettingDressed=BLGina vistiendose JiltedDiane DateNight=JiltedDiane FechaNoche Pride through finance=Orgullo a traves de las finanzas Backhanded Compliment=Elogio de reves That's what she said?= Eso es lo que ella dijo? As if I had to...hah.=Como si tuviera que... ja. No...your other left!=No... tu otro se fue! The Door is locked...=La puerta esta cerrada... I'm coming in anyway.=Voy a entrar de todos modos. Clothing Malfunction!= Mal funcionamiento de la ropa! What? I wasn't...I...= Que? Yo no estaba...yo... *sigh* Do we have to?=*suspiro* Tenemos que hacerlo? CM5Mother PostDateNeg=CM5Madre PostFechaNeg CM5Mother PostDatePos=CM5Madre PublicacionFechaPos Etunes Gift Card -$50=Tarjeta de regalo Etunes -$50 Like...far out man...=Como... hombre lejano... Exploiting the Family=Explotacion de la familia Friends With Benefits=Amigos con beneficios I can work with that.=Puedo trabajar con eso. Maybe we shouldn't...=Quizas no deberiamos... I hope you like it...=Espero que te guste... So...did you like it?= Entonces te gusto? DON'T STOP...DON'T...=NO TE DETENGAS... NO... So you like that huh?=Entonces te gusta eso eh? What's going on here?= Que esta pasando aqui? That's what it was...=Eso es lo que era... Uhh...sure I guess...=Uhh... claro, supongo... Mmmmm! What's wrong?= Mmmmm! Que ocurre? Tilley...what's that?=Tilley... que es eso? Yes! Pleeeeease help!= Si! Por favor ayuda! Less talk more dance!= Menos hablar mas bailar! No teeth...\nfor now.=Sin dientes...\npor ahora. You stop kissing her.=Dejas de besarla. And that's the move!= Y esa es la jugada! A AAhh huah hah huHA?= Un AAhh huah ja huHA? Gina! Maybe you shou-= Gina! Tal vez deberias- heh...wild night huh?=je... noche salvaje eh? Tilley? What are you-= Tilley? Que vas a- AHhhh! FUCK YESSSss..= Ahhh! JODIDA SI.. God your such a perv!= Dios, eres un pervertido! Hey Gina, good news!=Hola Gina, buenas noticias! On second thought....=Pensandolo bien.... Sorry, I thought you-=Lo siento, pense que- But with the handjob?= Pero con la paja? That works TOUUHGGHH!= Eso funciona TOUUHGGHH! No...We gotta stop...=No... tenemos que parar... Oh wow...Those are...=Oh guau... Esos son... ...fucked too good...=... jodido demasiado bien ... ...bragging rights...=...los derechos de fanfarronear... No...What's going on?=No... Que esta pasando? Becky's taking a nap.=Becky esta tomando una siesta. Becky's Masturbating.=Becky se masturba. Not at all...Hmmmm...=En absoluto... Mmmm... Lock your damn door!!= Cierra tu maldita puerta!! Lemme See! Lemme See!= Dejame ver! Dejame ver! No I'm fine with jus-=No, estoy bien con solo- Two shots of whiskey.=Dos tragos de whisky. You have fun tonight?= Te diviertes esta noche? Wow mom...new outfit?=Vaya mama... nuevo atuendo? What? That she's hot?= Que? Que ella es buena? No it's still me mom.=No, todavia soy yo mama. I won't forget mom...=No olvidare a mama... Not in the slightest.=En lo mas minimo. Maybe she's into you?= Quizas le gustas? Yeah I can do that...=Si, puedo hacer eso... Tilley! What's wrong?= Tilley! Que ocurre? Can...do you think...= Puedes... crees...? Of course...ohhhhh...=Por supuesto... ohhhh... Yer gonna need this..=Vas a necesitar esto... You can barely stand!= Apenas puedes mantenerte en pie! BECKY! IT'S ALMOST 6!= BECKY! SON CASI LAS 6! Look out your window.=Mira por tu ventana. You were a socialite?= Eras una socialite? Actually I was gonna-=En realidad iba a- *cough* Do just that.=*tos* Haz precisamente eso. Gina's on her laptop.=Gina esta en su computadora portatil. What's up little man?= Que pasa hombrecito? Hey! What are you...?= Ey! Que vas a...? WE CERTAINLY CAN NOT!= CIERTAMENTE NO PODEMOS! Yeessss!! AAHhhhhhh!!= Si!! AAHhhhhhh!! MMmmmmm...so warm....=Mmmmmm... que calentito.... Oh! Is this your Gym?= Oh! Es este tu gimnasio? I hate....Leg day....=Odio... el dia de las piernas... Hi Nathan! What's up?=Hola Natan! Que pasa? ...goodnight daddy...=...buenas noches papi... Sure...be right back.=Claro... ya vuelvo. Uh...sure...I'd like-=Uh... claro... me gustaria- Is something burning?= Se esta quemando algo? Why am I in your bed?= Por que estoy en tu cama? I'd love a massage...=Me encantaria un masaje... And by god you tried!= Y por Dios que lo intentaste! I should probably go.=Probablemente deberia irme. Desperate old widows.=Viejas viudas desesperadas. The more the merrier.=Cuantos mas, mejor. Oh my god! Is she ok?= Ay dios mio! Esta ella bien? ...gimme that.=...dame eso. This kind of sho-ghk!= Este tipo de sho-ghk! God that was...Wow...=Dios, eso fue...Guau... You're being cryptic.=Estas siendo criptico. She is transitioning.=Ella esta en transicion. Among other things...=Entre otras cosas... So what if she was...= Y que si ella fuera...? And a cocktail onion!= Y un coctel de cebolla! Good! Enjoy the show!= Bien! Disfruta el espectaculo! I guess you're right.=Supongo que estas en lo correcto. God you're beautiful.=Dios eres hermosa. You like that do you?= Te gusta eso? Uh...is Charlie here?=Eh... esta Charlie aqui? Well yeah...that too.=Bueno, si... eso tambien. And a nice ass it is.=Y es un buen culo. I can help clean Mom.=Puedo ayudar a limpiar a mama. No you're a great mo-=No, eres un gran mo- Well you look great.=Bueno, te ves genial. Some mystery drama...=Algun drama de misterio... Before heading out...=Antes de salir... Hey Mom, lookin good.=Hola mama, te ves bien. What are you reading?= Que estas leyendo? She cries in a panic.=Ella llora presa del panico. Gone with the wind...=Lo que el viento se llevo... Hey Jay. Wanna Dance?=Hola Jay. Quieres bailar? YEAH! Shake em girl!= SI! Sacudelos nina! My bad. I'll shut up.=Culpa mia. Me callare. In a cuddle mood huh?=Con ganas de abrazos, eh? Was that what it was?= Era eso lo que era? Imma lil bit drunk...=Estoy un poco borracha... I will. Later Tilley.=Lo hare. Mas tarde Tilley. Cause it's kinda gay.=Porque es un poco gay. No! You're kinda gay!= No! Eres un poco gay! Wait! Wait wait wait!= Esperar! Espera espera espera! Only if it's working!= Solo si esta funcionando! Teehee...that I do...=Jejeje... eso si... But mom or dad might-=Pero mama o papa podrian... Ohgodyesss! Ohfuggme!= Dios mio! Oh, joder! What a perfect night!= Que noche tan perfecta! Sure...Not a problem.=Claro... No hay problema. This was nice. =Esto fue agradable. Uhhh...my... sorry...=Uhhh... mi... lo siento... Uh huh...that's it...=Aja... eso es todo... Shouldn't we?= No deberiamos? Without your clothes?= Sin tu ropa? Skill Unlock: Immoral=Desbloqueo de habilidad: Inmoral Skill Unlock: Stealth=Desbloqueo de habilidad: sigilo Nightime in the Park'=Noche en el Parque' Skill Unlock: Dancing=Desbloqueo de habilidad: Bailar Skill Unlock: Massage=Desbloqueo de habilidades: Masaje Skill Unlock: Healthy=Desbloqueo de habilidades: Saludable Job: Personal Trainer=Trabajo: Entrenador personal +1 Lust from Massages=+1 Lujuria de Masajes Perk Romance Affinity=Beneficio de afinidad romantica Skill Unlock: Hacking=Desbloqueo de habilidades: pirateria Skill Unlock: Fitness=Desbloqueo de habilidades: aptitud Skill Unlock: Romance=Desbloqueo de habilidades: Romance Social Media Unlocked=Redes sociales desbloqueadas I'll be right back...=Ya vuelvo... Oh my god! I love it!= Ay dios mio! Me encanta! I'm still with her...=Sigo con ella... IGYSister OnlySimps 2=IGYSolo hermanaSimps 2 IGYSister OnlySimps 3=IGYSolo hermanaSimps 3 Incentivized Behavior=Comportamiento incentivado Good, Bad, Who cares?=Bueno, malo, a quien le importa? over an hour later...=mas de una hora despues... I look forward to it!= Espero que! I'm not button smash-=No soy un rompebotones. And what did I start?= Y que comence? Don't you ever knock?= Nunca llamas a la puerta? Then say 'Thank you!'=Luego diga ' Gracias!' Always has an opinion=siempre tiene una opinion It's your Lil' Sister=Es tu pequena hermana Wait...I'm on camera?=Espera... estoy frente a la camara? See the red light...?= Ves la luz roja...? Getting comfurbull...=Poniendose comodobull... Living Contradictions=Contradicciones vivas My Way or the Highway=Mi manera o la carretera Oh! That'd be lovely!= Oh! Eso seria encantador! Starting Gear: ePhone=Equipo de arranque: telefono electronico Prideful Distractions=Distracciones orgullosas Psychological Torment=Tormento Psicologico She won't. I promise.=Ella no lo hara. Prometo. Sexually Traditional%=Sexualmente Traditional% Slutty Dress - Dianec=Vestido cachonda - dianec Thinking about sex...=Pensando en sexo... alpha version 0.01.05=version alfa 0.01.05 Trade Optimizations\n=Optimizaciones comerciales\n Massage her whole leg=Masajea toda su pierna Full Frontal\nMassage=Masaje Frontal Completo\n Massage her lower leg=Masajea su pierna Take a \nSpicy selfie=Tomate una selfie picante \n Invite Mom to the bar=invitar a mama al bar Carry her to her room=Llevala a su habitacion Get a Drink for Sally=Consigue una bebida para Sally Get a Drink for Becky=Consigue una bebida para Becky Move to your Bathroom=Muevete a tu bano Move to Ginas Bedroom=Mudate al dormitorio de Ginas Inventory Unavailable=Inventario no disponible Move to Charlies Yard=Mudate a Charlies Yard Go back to your house=Vuelve a tu casa Walk to the boutique.=Camine hasta la boutique. Cost: 2Hours 4Stamina=Costo: 2 horas 4 resistencia That's good enough...=Eso es lo suficientemente bueno... Destroy Topic or Item=Destruir tema o articulo cost: 15 Relationship=costo: 15 Relacion Yeah! Why do you ask?= Si! Por que lo preguntas? There! Are you happy?= Alla! Estas feliz? Me too! Good night...= Yo tambien! Buenas noches... Congo Prime my ass...=Congo Prime mi culo... Economics Magazine X5=Revista de Economia X5 Patent Leather Wallet=Cartera de charol Lifestyle Magazine X5=Revista de estilo de vida X5 Really Give it to her=Realmente daselo Massage Her Whole Leg=Masajea toda su pierna Massage Her Lower Leg=Masajee su pierna A
Normal
Shoot=A
Normal
Disparar carry her to her room=llevala a su habitacion Her Mouth is so close=Su boca esta tan cerca Early next morning...=Temprano a la manana siguiente... Oh second thought...=Ah, pensandolo bien... Give me your feet...=Dame tus pies... Aww...do we have to?=Aw... tenemos que hacerlo? NATHAN! KNOCK FIRST!= NATAN! TOCA PRIMERO! What's it look like?= Como es? You come here often?= Vienes aqui a menudo? That's Disgusting!!!= Eso es asqueroso!!! But the second idea!= Pero la segunda idea! This is so unfair...=Esto es tan injusto... RSDiane Showering WE=RSDiane duchandose NOSOTROS You charmer. *Kiss!*=Eres encantador. * Beso!* Don't be ungrateful.=No seas desagradecido. I will...bye Tilley.=Lo hare... adios Tilley. See...very artistic.=Mira... muy artistico. You want me to stop?= Quieres que pare? NSPTTilley Transform=Transformacion NSPTTilley Becky huffs angrily.=Becky resopla enojada. AWW...do we have to?=AWW... tenemos que hacerlo? Ooo! Piece of candy!= Ooo! Pedazo de caramelo! Lemme see! Oh WOW...= Dejame ver! Oh, vaya... all done back there?= Todo terminado ahi atras? I'm gonna...cum...!!= Voy a... correrme...!! The Beach! Gotcha...= La playa! Entendido... A few moments later.=Unos momentos despues. Don't be a smartass!= No seas listo! SHUT UP AND FUCK ME!= CALLATE Y FOLLAME! PYSister PartyInvite=PYSinvitacion a fiesta de hermanas Aww...that was nice.=Awww... eso estuvo lindo. Oh I'm sure we will.=Oh, estoy seguro de que lo haremos. Pshh...yeah right...=Pshh...si claro... Let's try playful...=Intentemos jugar... So what's it called?=Entonces, como se llama? Sister With Benefits=Hermana con beneficios Lot's of benefits...=Muchos beneficios... CM5Diane PostDatePos=CM5Diane PublicacionFechaPos SWBOSister Showering=SWBOHermana duchandose You wanna go to bed?= Quieres ir a la cama? HABOSister Showering=HABOHermana Duchandose IYSister Movie(cont)=Pelicula IYSister (cont.) RSMother Cleaning LR=RSMadre Limpieza LR RSMother FridayNight=RSMadre ViernesNoche ...I can show you...=...Puedo mostrarte... Come on...chop chop.=Vamos... pica, pica. Yet I'm the pervert?= Sin embargo soy yo el pervertido? RPMother Cleaning LR=RPMother Limpieza LR You're incorrigible.=Eres incorregible. y-yeah... Crazy huh?=S-si... Loco eh? BMother Shower(cont)=Ducha Madre (cont.) BCGina Livestreaming=Transmision en vivo de BCGina *CLAP* *CLAP* *CLAP*=*APLAUDE APLAUDE APLAUDE* I was that good huh?=Fui tan bueno eh? mmmm...Uh huh...mmmm=mmmm... aja... mmmm JiltedDiane Dinner K=JiltedDiane Cena K ABJesse Masturbating=ABJesse masturbandose *cough* again*cough*=*tos* otra vez*tos* Gina Getting Dressed=Gina vistiendose Me tucking Becky in.=Yo arropando a Becky. Becky TV Afterdinner=Becky TV Sobremesa Fuck! You scared me!= Mierda! Me asustaste! Clothing Malfunction=Mal funcionamiento de la ropa What-NO! I just don-= Que no! Yo simplemente no- CLYSister K Cleaning=CLYSister K Limpieza CLYSister Photoshoot=Sesion de fotos de CLYSister Job: Dealer Unlocked=Trabajo: Distribuidor desbloqueado Default Sprite Asset=Activo de Sprite predeterminado Etunes Gift Card -$5=Tarjeta de regalo Etunes -$5 ONE MINUTE YOU GUYS!= UN MINUTO CHICOS! You did at the time.=Lo hiciste en ese momento. One minute you guys!= Un minuto chicos! What the fuck dude..=Que carajo amigo.. Uh huh...she better.=Uh huh... sera mejor que ella. A few minutes later.=Unos minutos mas tarde. You seem to like it.=Parece que te gusta. You're not a slut?\n= No eres una puta? \n Aww that sounds fun!= Oh, eso suena divertido! Oh that poor girl...=Ay esa pobre chica... Oh...uh...I dunno...=Oh... eh... no se... Of course he will...=Por supuesto que lo hara... What's wrong Nathan?= Que pasa Natan? I'M GONNA HEAD HOME!= VOY A IR A CASA! No problem Charlene.=No hay problema Charlene. Nothing. Good night.=Nada. Buenas noches. Whoo! Shake it girl!= Vaya! Sacudelo nina! Mother my ass! Haha!= Madre mia! Ja ja! Thanks Nate *Smooch*=Gracias Nate *Beso* Sounds reasonable...=Suena razonable... Oh fuck! AHHHHhhh...= Ay carajo! AHHHHhh... What was that about?= Que fue eso? ohgod! ohgod! OHGOD!= Oh Dios! Oh Dios! OH DIOS! And the tabletops...=Y las mesas... Where'd my pants go?= A donde fueron mis pantalones? Then explain this...=Entonces explica esto... My eyes are up here.=Mis ojos estan aqui arriba. Sure. Be right back.=Seguro. Vuelvo enseguida. BTOSister Work Clean=BTOShermana trabaja limpia BTOSister Work Dirty=BTOShermana trabaja sucio Awww!!!! = Awww!!!! You're already done?= Ya terminaste? Ok we gotta stop....=Bueno tenemos que parar.... That's my boyfriend.=Ese es mi novio. Keep moving loser...=Sigue moviendote perdedor... On second thought...=Pensandolo bien... Mom...I'm not gonna-=Mama...no voy a- Do I smell like pot?= Huelo a marihuana? Hey! I wasn't ready!= Ey! No estaba listo! fuckyeah! OHHH FUCK!= joder, si! OHHH MIERDA! *sigh* mmmhhhmmm...=*suspiro* mmmhhhmmm... Lock your damn door!= Cierra tu maldita puerta! My thoughts exactly!= Mis pensamientos exactamente! But I didn't do any-=Pero no hice nada- Rushing off already?= Ya te vas corriendo? Sure! Be right back.= Seguro! Vuelvo enseguida. You could get a job-=Podrias conseguir un trabajo Wanna talk about it?= Quieres hablar de ello? Ok mom...we're here.=Ok mama... estamos aqui. *pant* *pant* *pant*=*jadeo* *jadeo* *jadeo* Have you even tried?= Lo has intentado siquiera? Then what do I do...=Entonces, que hago... Life of uncertainty.=Vida de incertidumbre. And here's your bed.=Y aqui esta tu cama. Do you want me stop?= Quieres que pare? Of course... always.=Por supuesto que siempre. I love you to mom...=Te amo mama... A few blocks away...=A unas cuadras... I had a lovely time.=Lo pase muy bien. On the dancefloor...=En la pista de baile... THAT SON OF A BITCH!= ESE HIJO DE PERRA! I'll another please!= Hare otro por favor! Buh I wanna dance...=Buh quiero bailar... They won't! I Swear!= No lo haran! Lo juro! And there you are...=Y ahi estas... In any way you need.=De cualquier forma que necesites. And you're the best!= Y tu eres el mejor! I guess so...yeah...=Supongo que si... si... No...up my thighs...=No... hasta mis muslos... You really think so?= De verdad lo crees? Move the peg down 2.=Mueva la clavija hacia abajo 2. I don't see why not!= No veo por que no! What about that one?= Que hay de ese? Good night Nathan...=Buenas noches Natan... Sorry Mom! I forgot!= Lo siento mama! Me olvide! No take out tonight?= No hay comida para llevar esta noche? I really don't mind-=Realmente no me importa- So! Whatcha watchin?= Entonces! Que estas mirando? Hello SKIN -A- MAX!!=Hola PIEL -A- MAX!! What a fucking mess!= Que puto lio! Oh...\nWell, thanks.=Oh...\nBueno, gracias. So...how do I taste?=Entonces... como pruebo? I love you too dear.=Tambien te amo querida. Are you watching TV?= Estas viendo la television? Dude...just drop it.=Amigo... simplemente dejalo. You're such a flirt!= Eres tan coqueta! Man I'd hit that....=Hombre, le daria eso.... That's good to hear-=Eso es bueno escuchar- And that was strong!= Y eso fue fuerte! Just relaxing a bit.=Simplemente relajandome un poco. Well that was fun...=Bueno eso fue divertido... Oh fuck...OH FUCK...=Oh, joder... OH, joder... Bwahaha! Yes it is.= Bwahaha! Si, lo es. You wear London out?= Estas desgastando a Londres? Oh I love this song!= Oh, me encanta esta cancion! So...is that better?=Entonces... eso es mejor? I tried to warn you!= Intente advertirte! Do it!!...MMmm...!!!= Hazlo!!...MMmm...!!! Trust me...I know...=Creeme lo se... Wanna watch a movie?= Quieres ver una pelicula? A bit...you coming?=Un poco... Vienes? Oo...Care if I join?=Oo... Te importa si me uno? Hey Beck, got a sec?=Hola Beck, tienes un segundo? Cause you're pretty.=Porque eres bonita. For quite a while...=Durante bastante tiempo... Sorry...how was day?=Lo siento... como estuvo el dia? And a very firm ass.=Y un culo muy firme. So...what'd she say?=Entonces... que dijo ella? Sounds good to me...=Suena bien para mi... Times up guys! Guys!= Se acabo el tiempo chicos! Tipo! A few hours later...=Unas pocas horas despues... ...you want... sure.=...quieres... seguro. Hey Beck, what's up?=Hola Beck, que pasa? ...but what about...=...pero que pasa... YES! I mean...yes...= SI! Quiero decir: si... Besides my stalking?= Ademas de mi acoso? Whew...thanks mom...=Uf...gracias mama... Have I forgiven you?= Te he perdonado? Good...how was Jack?=Bien... como estuvo Jack? I feel sexy in it...=Me siento sexy en el... And get shit done...=Y hacer la mierda... MMMMmm...right here!=Mmmmmmm...aqui mismo! Like go to the park?= Te gusta ir al parque? That came out wrong.=Eso salio mal. Hey...I was bored...=Oye... estaba aburrido... Perk Sense Excitment=Emocion del sentido de beneficio Perk Studio Unlocked=Estudio de beneficios desbloqueado Sleight Of Hand(WIP)=Juego de manos (WIP) Research: Subterfuge=Investigacion: subterfugio Dark Web Access(WIP)=Acceso a la Web Oscura (WIP) Anytime In Your Room=En cualquier momento en tu habitacion Good! Be right back!= Bien! Vuelvo enseguida! So I got it for you.=Asi que te lo compre. Entertainment Rank 1=Entretenimiento rango 1 What is chat saying?= Que dice el chat? Job: ID Theft\n(WIP)=Trabajo: Robo de identidad\n(WIP) IGYSister Photoshoot=IGYSesion de fotos de hermanas IPYSister K Cleaning=Limpieza IPYSister K That I owe you this?= Que te debo esto? Shut up and kiss me.=Calla y besame. That's kinda creepy.=Eso es un poco espeluznante. Mom's here cleaning.=Mama esta aqui limpiando. LBYSister K Cleaning=LBYSister K Limpieza Okie! Night night...= Esta bien! Buenas noches... It's been a while...=Ha sido un tiempo... Long Term Commitment=Compromiso a largo plazo Easily influenced...=Facilmente influenciable... PYSister SluttyDress=PYSister SluttyDress but only by blood...=pero solo por sangre... Scenes/Charlies Yard=Escenas/Charlies Yard Perk Enticing\n(WIP)=Beneficio atractivo\n(WIP) I was being serious!= Estaba hablando en serio! Slutty Dress - Diane=Vestido cachonda - diane You have a good nap?= Tienes una buena siesta? Go do something else=ve a hacer otra cosa Gained a new Topic!!= Obtuve un nuevo tema!! Server Storage: 0/20=Almacenamiento del servidor: 0/20 Incest is now Rank 2=El incesto ahora ocupa el rango 2 Hi Tech Clothes Iron=Plancha de ropa de alta tecnologia Goof off with Morgan=Tontear con Morgan She's just joking...=Ella solo esta bromeando... Finish\nrubbing feet=Finish\nfrotandose los pies Don't push your luck=No fuerces tu suerte Unlocked or Embraced=Desbloqueado o abrazado Invite Becky\nto Jog=Invitar a Becky\n a trotar She's asking for it.=Ella lo esta pidiendo. Just watch The movie=Solo mira la pelicula cost: 1Hour 6Stamina=costo: 1 hora 6 resistencia Go inside your house=Entra a tu casa Required Style: Cool=Estilo requerido: fresco Cost: 2Hour 6Stamina=Costo: 2 horas 6 resistencia Wardrobe Unavailable=Armario no disponible $50 eTunes Gift Card=Tarjeta de regalo de eTunes de $50 Hi-Tech Clothes Iron=Plancha de ropa de alta tecnologia Go back to your yard=Vuelve a tu patio Maybe not right now.=Quizas no ahora. $300 - $20 surcharge=$300 - $20 de recargo cost: 2Hour 5Stamina=costo: 2 horas 5 resistencia cost: 1Hour 5Stamina=costo: 1 hora 5 resistencia She's just Joking...=Ella solo esta bromeando... Thinking about what?= Pensando en que? Because you're mine.=Porque eres mia. = A leash...seriously?=Una correa... en serio? How clean are yours?= Que tan limpios estan los tuyos? Go Do Something Else=Ve a hacer algo mas Go Do Something else=Ve a hacer algo mas I guess I owe you...=Supongo que te lo debo... Manage Uploaded Data=Administrar datos cargados XP or Topics or Both=XP o temas o ambos With improved camera=Con camara mejorada Hack Online Profiles=Hackear perfiles en linea Make out with Tilley=Besarte con Tilley Goof Off With Morgan=Hacer el tonto con Morgan Join Diane on a walk=Unase a Diane en una caminata Walk around the park=Paseo por el parque Full Frontal Massage=Masaje Frontal Completo Really Help Yourself=Realmente sirvase usted mismo Just Watch the Movie=Solo mira la pelicula Mom's taking a bath=mama se esta banando Mom's taking a nap.=Mama esta tomando una siesta. Diane Partial Strip=Diane tira parcial Becky's passed out.=Becky se ha desmayado. You want some help?= Quieres ayuda? Buy what for Becky?= Comprar que para Becky? Buy what for Diane?= Comprar que para Diane? The door is locked.=La puerta esta cerrada. Becky's cleaning...=La limpieza de Becky... Father Key Schedule=Horario clave del padre Self Entitled Bitch=Perra autotitulada Hey...watcha doing?=Oye... que estas haciendo? Nathan...you awake?=Nathan... estas despierto? What are you doing?= Que estas haciendo? What should I wear?= Que deberia vestir? Oh fuck...Fuck yes!=Oh joder... Joder, si! Sure...pop a squat.=Claro... haz una sentadilla. It was my pleasure.=Fue un placer. Mmmmm....you are...=Mmmmm....tu eres... You're not reading.=No estas leyendo. God you're spoiled.=Dios, estas mimado. Mom! Where are you?= Mama! Donde estas? Hi Sally, I'm Nath-=Hola Sally, soy Nath- Your Room Saturday=Tu habitacion el sabado Just a study aid...=Solo una ayuda para el estudio... Be out in a minute!= Sal en un minuto! Ohfuck! OHHHhhhh!!!= Joder! OHHHhhh!!! Yup, let's do this!= Si, hagamos esto! Kiss ass... thanks.=Besar traseros... gracias. Cuz you're awesome.=Porque eres increible. Yeah...you're good.=Si... estas bien. I carried you home.=Te lleve a casa. CFWidow GettingLate=CFWidow llega tarde HNMother Jogging LR=HNMother jogging LR And your free hand?= Y tu mano libre? This is so unfair!= Esto es tan injusto! That'd be weird....=Seria raro.... IGMother Jogging LR=IGMother jogging LR IGMother Jogging FY=IGMother jogging FY OAOSister Sleepover=OAOSFiesta de pijamas con hermanas QBYSister Changeing=QBYHermana cambiando Charlies Livingroom=Sala de estar de Charlie And before long....=Y al poco tiempo.... Yes Becky. I'm hot.=Si Becky. Estoy caliente. Your Room Sleepover=Fiesta de pijamas en tu habitacion CM5Mother Stripping=CM5Madre Desnudandose CM5Mother PassedOut=CM5Madre Desmayada Cosmopolitan Mother=Madre cosmopolita SWBOSister Sleeping=SWBOHermana Durmiendo SWBOSister Cleaning=Limpieza de hermanas SWBO No complaints here.=No hay quejas aqui. Becky won't mind...=A Becky no le importara... Yeah....is that ok?=Si... esta bien? God that feels gre-=Dios que se siente gr- HABOSister Sleeping=HABOHermana Durmiendo HABOSister Cleaning=HABOLimpieza Hermana He is...Thanks mom!=El es... Gracias mama! Fraid so...sorry...=Fraid entonces... lo siento... Her brother in law.=Su cunado. ... It's not fair.=... No es justo. BroFO Livestreaming=Transmision en vivo de BroFO RPMother Cleaning K=RPMother Limpieza K BMother Drinking or=BMadre Bebiendo o BMother FridayNight=Madre ViernesNoche I...I can't even...=Yo... ni siquiera puedo... That's not my back.=Esa no es mi espalda. ...ok...I'll try...=...Esta bien lo intentare... Abrasive Admiration=Admiracion abrasiva Do I ever spot you?= Alguna vez te veo? What kind of trade?= Que tipo de comercio? Demonstration Rank1=Rango de demostracion 1 Bacon Wrapped Bacon=Tocino Envuelto En Tocino Bad Decision Island=Isla de malas decisiones Location Controller=Controlador de ubicacion Black Hat Intrusion=Intrusion de sombrero negro But Then I Got High=Pero luego me drogue Becky Livestreaming=Becky Transmision en vivo Nothing too serious=Nada demasiado serio I don't act like a-=No actuo como un- Been out here long?= Hace mucho que estas aqui? Communication Rank1=Rango de comunicacion 1 CLYSister OnPhoneOr=CLYSister OnPhoneO CLYSister Private 0=CLYSister Privado 0 CLYSister Private 1=CLYSister Privado 1 CLYSister Private 2=CLYSister Privado 2 CM5Mother Datenight=CM5Cita nocturna con madre Correcting Behavior=Corregir el comportamiento Incivility Unlocked=Incivilidad desbloqueada Criminal Psychology=Psicologia criminal Diane Eatout Orgasm=Diane comer fuera del orgasmo Assortment of Drugs=Surtido de medicamentos Default Style Sheet=Hoja de estilo predeterminada Discussion Approach=Enfoque de discusion Enables Photoshoots=Permite sesiones de fotos One minute later...=Un minuto despues... One did for sure...=Uno lo hizo con seguridad... I feel objectified.=Me siento objetivado. What the hell dude!= Que diablos amigo! That you are not...=Que no lo eres... See...she wants it!=Mira... ella lo quiere! Honey! Ohgawd! OH!= Miel! Dios mio! OH! Hey Mom, going out?=Hola mama, vas a salir? Be back in a few...=Estare de vuelta en un rato... Mom's recovering...=Mama se esta recuperando... You're gonna be ok.=Estaras bien. Do I have a choice?= Tengo eleccion? Where are my pants?= Donde estan mis pantalones? Oh I know you will.=Oh, se que lo haras. kay...we there yet?=Vale... ya llegamos? Then clean it up...=Luego limpialo... Then what's this...=Entonces que es esto...? No! No! Get it out!= No! No! Sacarlo! You mean like this?= Quieres decir asi? What are you doing!= Que estas haciendo! But I wasn't...I...=Pero yo no estaba...yo... You're such a brat!= Eres un mocoso! COSister Work Clean=COShermana trabaja limpia COSister Work Dirty=COShermana trabaja sucio Thanks, I work out.=Gracias, hago ejercicio. Then let's do this!= Entonces hagamos esto! Guess no ones home.=Supongo que no hay nadie en casa. BEST SISTER EVER!!!= LA MEJOR HERMANA SIEMPRE!!! I think you should.=Creo que deberias. Why wouldn't it be?= Por que no lo seria? Charlie is at work.=Charlie esta en el trabajo. You already asleep?= Ya estas dormido? Geez...she tight...=Dios... ella apretada... MMmmmm!!! *SLURP!*=Mmmmm!!! * SORBER!* You need some help-=Necesitas ayuda- Touch me...MMmmm...=Tocame... mmmmm... Did you call for m-= Llamaste para m-? What can I get you?= Que puedo conseguirte? Um...sure. Why not.=UM, seguro. Por que no. Hey Mom are you ok?=Hola mama, estas bien? I won't forget mom.=No olvidare a mama. ...Ok...I'll try...=...Esta bien lo intentare... She's already gone.=Ella ya se fue. Ummm..not really...=Ummm...en realidad no... Becky...are you ok?=Becky... estas bien? I..I mean we..Uh...=Yo... quiero decir nosotros... Uh... OH GOD....AAHhhhh!!=OH DIOS....AAHhhhh!! That was neither...=Eso no fue ni... You didn't have to.=No era necesario. Mom...what are you-=Mama... que estas-? Ow! Mom...my wrist-= Ay! Mama...mi muneca- Mom...just shut up!=Mama... callate! You don't remember?= No lo recuerdas? Probably nothing...=Probablemente nada... You make me hard...=Me haces duro... Oh, I'll show you!= Oh, te lo mostrare! Ok...I'll be quick.=Ok... sere rapido. What? ...No...Look!= Que? ... No mires! I...I understand...=Yo... lo entiendo... Oh...ok...Love you!=Oh... esta bien... Te amo! Yeah, I'll be fine.=Si, estare bien. Hey Jay. Havin fun?=Hola Jay. Te estas divirtiendo? You approach Jay...=Te acercas a Jay... What kind of snack?= Que tipo de merienda? What! No..I'm just-= Que! No... solo estoy- You asked for this!= Tu pediste esto! Message received...=Mensaje recibido... Hey Mom, got a sec?=Hola mama, tienes un segundo? oh yeeaahhh...mmmmm=oh siaahhh...mmmmm Hey...what's wrong?= Hey, que pasa? Lucky fucking me...=Que suerte joderme... Fuck of pa--Nathan!=Joder de pa-- Nathan! Call me tomorrow...=Llamame manana... Is anybody looking?= Alguien esta mirando? Nathan! Less dance!= Natan! Menos baile! Me neither come on!= Yo tampoco, vamos! And that was tasty!= Y eso estuvo delicioso! Uhhuh! MMMmm..UHUH!= UH Huh! MMMmm.. UHUH! I kinda liked it...=Me gusto un poco... Of course we did...=Por supuesto que lo hicimos... I'm ok with that...=Estoy bien con eso... ....So...wanna jet?=....Entonces... quieres volar? So whatcha reading?=Entonces, que estas leyendo? For the moment...\n=Por el momento...\n We're in the middl-=Estamos en el medio Jay deffinitely is!= Jay definitivamente lo es! Not mine...Richard?=No es mio... Richard? Michael (Co-worker)=Miguel (companero de trabajo) Hey sis, got a sec?=Hola hermana, tienes un segundo? What are you up to?= Que estas haciendo? You two have fun...=Ustedes dos tienen diversion... Now you're talking!= Ahora estas hablando! Just what I wanted!= Justo lo que queria! Yeah...three times.=Si... tres veces. I said for an hour.=Dije durante una hora. You're such a brat.=Eres un mocoso. Oh! H-hey Morgan...= Oh! O-hola Morgan... Yes. Is it working?=Si. Esta funcionando? Whatcha watchin...?= Que estas viendo...? Say's the ex-con...=Dice que es el ex convicto... Eat your damn eggs!= Comete tus malditos huevos! Thanks. I work out.=Gracias. Hago ejercicio. I know but...mmm...=Lo se pero... mmm... No plans as of yet.=No hay planes hasta el momento. You're hot in here.=Haces calor aqui. Well...I was gonna-=Bueno... iba a- So you and Jack....=Asi que tu y Jack... And I got...London!=Y obtuve... Londres! Come on...our turn.=Vamos... nuestro turno. There's absolutely-=Hay absolutamente- Sure! sounds fun...= Seguro! suena divertido... Fuck yeah Pigtails!= Joder, si, coletas! anna lil bit Naked!=anna lil bit desnuda! No complaints here!= Aqui no hay quejas! 10 minutes later...=10 minutos despues... I'm fine...Sorry...=Estoy bien... lo siento... And what about you?= Y que hay de ti? But...Nathan stole-=Pero... Nathan robo- It's not like that!= No es asi! You're so pretty...=Eres tan bonita... What just happened?= Lo que acaba de suceder? Oh, just down here.=Oh, justo aqui abajo. Shit...Think fast..=Mierda... Piensa rapido... Want a closer look?= Quieres verlo mas de cerca? What the hell Nate?= Que diablos Nate? S'fun...I had fun..=Es divertido... me diverti... Yep...poor Morgan.=Si... pobre Morgan. Sooo...how was Jay?=Entonces... como estuvo Jay? Ooo! Thanks Nathan!= Ooo! Gracias Natan! Your ratchet Jesus?= Tu trinquete Jesus? And chill a bit....=Y relajate un poco.... Oh Fuck!!...MMmmm!!=Oh Joder!!...MMmmm!! Touche fair maiden.=Touche bella doncella. Perk Moral Affinity=Beneficio de afinidad moral GTA Actions Enabled=Acciones de GTA habilitadas Perk Civil Affinity=Beneficio de afinidad civil Perk Humor Affinity=Afinidad con el humor Incivility Affinity=Afinidad de incivilidad Novice Photographer=Fotografo novato Expert Photographer=Fotografo experto Job: Campainer(WIP)=Trabajo: Campana (WIP) Perk Extremist(WIP)=Extremista de beneficios (WIP) Skill Unlock: Money=Desbloqueo de habilidades: dinero Skill Unlock: Moral=Desbloqueo de habilidades: moral Passive Physical +1=Pasivo Fisico +1 Good Neighbor Start=Buen comienzo vecino Concentration Rank1=Rango de concentracion 1 Aggression Unlocked=Agresion desbloqueada Gina? What's wrong?= Gina? Que ocurre? You're not distrac-=No estas distraido Yeah? How'd you do-= Si? Como harias- Girls Will Be Girls=Las ninas seran ninas Social Media Rank 1=Rango 1 en redes sociales Technology Unlocked=Tecnologia desbloqueada HangingWithThe Boys=colgando con los chicos IGYSister Pornshoot=IGYSister Pornshoot IPYSister EatingOut=IPYSermana comiendo fuera IPYSister Private 0=IPYSister Privado 0 IPYSister Private 1=IPYSister Privado 1 IPYSister Private 2=IPYSister Privado 2 IPYSister Private 3=IPYSister Privado 3 IYSister K Cleaning=Limpieza IYSister K Really? What a fag.= En realidad? Que maricon. Music videos again?= Videos musicales otra vez? You could just sto-=Podrias simplemente guardar- Then say thank you.=Entonces di gracias. JiltedDiane Reading=DespechadoDiane Reading Mom's here cooking.=Mama esta aqui cocinando. LBYSister Private 0=LBYSister Privado 0 LBYSister Private 1=LBYSister Privado 1 LBYSister Private 2=LBYSister Privado 2 I'll be right back!= Ya vuelvo! Becky Weekend Movie=Pelicula de fin de semana de Becky NarcBecky Private 0=NarcBecky Privado 0 NarcBecky Private 1=NarcBecky Privado 1 NarcBecky Private 2=NarcBecky Privado 2 NarcBecky Private 3=NarcBecky Privado 3 Mom's here reading.=Mama esta aqui leyendo. Pompous Superiority=Superioridad pomposa Raunchy Teen Comedy=Comedia adolescente obscena White Hat Intrusion=Intrusion de sombrero blanco WTF are you wearing=WTF estas usando Anarchy! Oi Oi Oi != Anarquia! Oi, oi, oi! RMother Cleaning LR=RMother Limpieza LR RSMother Cleaning K=RSMadre Limpieza K A slut in denial...=Una puta en negacion... Submission Unlocked=Envio desbloqueado Friendly to a fault=Amistoso hasta el extremo Topic Limit\n75/100=Limite de tema\n75/100 Storage Limit: 0/20=Limite de almacenamiento: 0/20 Upload Storage: 0/5=Almacenamiento de carga: 0/5 Fuck Her Brains Out=A la mierda su cerebro Give It To Her Good=Daselo bien Girls will be girls=Las ninas seran ninas Last Weeks Growth\n=Crecimiento de las ultimas semanas\n Secondary Interests=Intereses secundarios Possible Archetypes=Posibles arquetipos On \nSecond Thought=En \n Segundo pensamiento Strip to\nUnderwear=Desnudate\nRopa interior Promote personality=Promover la personalidad Move to the Kitchen=Mudate a la cocina I'm not that hungry=no tengo tanta hambre Inventory Available=Inventario disponible Sell to Vectorstock=Vender a Vectorstock Sell to St. Claires=Vender a St. Claires $5 eTunes Gift Card=Tarjeta de regalo de eTunes de $5 Post on Immediagram=Publicar en Immediagram Offer Suntan Lotion=Oferta Locion Bronceadora cost: Definit Vodka=costo: Vodka Definit Post about your day=Publica sobre tu dia Duck Out of here...=Agachate fuera de aqui... Invite Becky to jog=Invita a Becky a correr 15 minutes later...=15 minutos despues... In the stripclub...=En el club de striptease... It was just a joke-=Solo era una broma- Diamond Earrings X5=Pendientes de diamantes X5 Fitness Magazine X5=Revista Fitness X5 Watch videos online=Ver videos en linea Fashion Magazine X5=Revista de moda X5 Pricey Gift Card X5=Tarjeta de regalo cara X5 Give it to her good=Daselo bien Fuck her brains out=Que se joda su cerebro Join Gina on a walk=Unete a Gina en una caminata Half-Ass Clean Room=Sala limpia a medias Finish Rubbing Feet=Terminar de frotar los pies Take a Spicy Selfie=Tomate un selfie picante Invite Becky to Jog=Invita a Becky a trotar She's asking for it=ella esta pidiendolo Here, take this...=Aqui, ten esto... Buy what for Gina?= Comprar que para Gina? Sorry I got plans.=Lo siento, tengo planes. Sure, here you go.=Claro aqui tienes. Becky is cleaning.=Becky esta limpiando. MOM WE'RE LEAVING!= MAMA NOS NOS VAMOS! Yeah, of course...=Si, por supuesto... Hey...do you mind!=Oye... te importa? Ok Beck...I won't.=Ok, Beck... no lo hare. What was that for?= Para que era eso? Take your picture?= Tomarte una foto? Becky is pissed...=Becky esta enojada... Here...it comes...=Aqui viene... HAHA! That's true.= JA JA! Eso es cierto. Yeah...sorry Beck.=Si... lo siento, Beck. Awww...thank you!= Awww gracias! Difficult problem?= Problema dificil? COSister HomeDrunk=COShermana CasaBorracho Friday Party 22:00=Viernes Fiesta 22:00 NSPTTilley Hanging=NSPTTilley colgando RMother Jogging LR=RMother Trotar LR RMother Jogging FY=RMother Trotar FY Could be better...=Podria ser mejor... Because I'm aweso-=Porque soy increible- Which you enjoyed.=Que disfrutaste. No really...I did.=No, realmente... lo hice. Probably everyone.=Probablemente todos. History is stupid.=La historia es estupida. You did. Good job!=Lo hiciste. Buen trabajo! Fuck you're tight!= Joder, estas apretado! I can't do that...=No puedo hacer eso... Immediagram Mother=Madre inmediata QBYSister Bathroom=QBYBano de la hermana QBYSister Backhome=QBYHermana en casa But you won't be.=Pero no lo seras. Arousal: 25, $25\n=Excitacion: 25, $25\n Less Bitchy Sister=Hermana menos perra LBYSister Bathroom=LBYSister Bano LBYSister Homework=LBYSister Tarea LBYSister Changing=LBYHermana cambiando LBYSister Backhome=LBYHermana en casa Haha! Thanks Lisa!= Ja ja! Gracias Lisa! Nice! Looks great!= Lindo! Se ve muy bien! CLYSister Bathroom=CLYSister Bano RPMother DateNight=RPMCita MadreNoche Oh yeah...sorry...=Oh si... lo siento... BCGina Cleaning or=Limpieza BCGina o IPYSister Bathroom=Bano de la hermana IPYS IPYSister Backhome=IPYSister Volver a casa Immediagram Sister=Hermana inmediatagrama IGYSister Bathroom=IGYBano de la hermana IGYSister Relaxing=IGYHermana Relajante Girlfriend (sorta)=Novia (mas o menos) NarcBecky Relaxing=NarcBecky Relajante Friday Night Party=Fiesta del viernes por la noche Becky is sleeping.=Becky esta durmiendo. Hey...you working?=Oye... estas trabajando? One joint is fine.=Un porro esta bien. Always a pleasure.=Siempre un placer. Just one? 7 bucks.= Solo uno? 7 dolares. Cheesy...but cute.=Cursi... pero lindo. Real damn basic...=Muy basico... Becky GiftOutfit 1=Becky GiftTraje 1 Like, REAL BITCHY!= Como, REALMENTE PERRO! Becky Masturbating=becky masturbandose But it's soo hot!= Pero hace tanto calor! I'm not a whore...=No soy una puta... Becky TV Afternoon=Becky tarde de television CLYSister Changing=CLYCambio de hermana CLYSister Public 0=CLYSister Publico 0 CLYSister Public 1=CLYSister Publico 1 CLYSister Public 2=CLYSister Publico 2 Perverted Unlocked=Pervertido desbloqueado What do you think?= Que opinas? Diane Masturbating=diane masturbandose What like ecstacy?= Que tal el extasis? I love you guys...=Los amo chicos... Dare to Dance more=Atrevete a bailar mas Unhealthy Unlocked=Desbloqueado no saludable Diane GiftOutfit 1=Diane GiftTraje 1 Thanks for dinner.=Gracias por la cena. Discussion Talking=Discusion Hablar Drunken Adventures=Aventuras borrachas Economics Magazine=Revista de economia And...here we are!= Y aqui estamos! Honest and fair...=Honesto y justo... Ohfugg! OHhhhhhhh!= Oh carajo! OHhhhhhh! In your ass...yes.=En tu trasero... si. yeah...looks like-=si...parece- Touche my good wo-=Toca a mi buena mujer They're amazing...=Ellos son increibles... MMmmmm oh fuck....=Mmmmmm oh carajo.... I'm fully clothed!= Estoy completamente vestido! And now Nathans...=Y ahora Nathan... Charlie Sunbathing=charlie tomando el sol Diane Cleaning HNM=Diane Limpieza HNM Diane Cleaning IGM=Diane Limpieza IGM Yeah mom, it's me.=Si mama, soy yo. A bit thirsty huh?=Un poco de sed no? Whatever you need.=Lo que sea que necesites. I wasn't...=Yo no estaba... Ahhh fuck! AAHHhh!=Ahhh joder! AAHHhh! two more blocks...=dos cuadras mas... To Great Memories!= A grandes recuerdos! JESUS! DON'T STOP!= JESUS! NO TE DETENGAS! AVOID AT ALL COSTS=EVITAR A TODA COSTA He really wasn't.=Realmente no lo era. I don't care! OUT!= No me importa! AFUERA! Ok ok...calm down.=Esta bien, esta bien... calmate. You ok over there?= Estas bien por ahi? Are you seriously?= Lo dices en serio? Gina says angrily.=Gina dice enojada. Than you your mom?= Que tu tu mama? Wha! No! it's jus-= Que! No! es solo- PLEASE DON'T STOP!= POR FAVOR NO PARES! Some time later...=Algun tiempo despues... Oh we're not done.=Oh, no hemos terminado. Even with all the-=Incluso con todos los- Help me please...?=Ayudame por favor...? You're MINE AAHHH!=Eres MIA AAHHH! Becky...you awake?=Becky... estas despierta? No...Study first.=No... Estudia primero. Are you already...=Ya estas... Oh for fucks sake!= Oh, carajo! For fucks sake....=Por el amor de Dios.... That works for me!= Funciona para mi! Ok. Goodnight mom.=De acuerdo. Buenas noches mama. Coming right up...=Ya viene... Got room in there?= Tienes espacio ahi? OH GOD...MMMmmm...=OH DIOS... MMMmmmm... Sure...are you ok?=Claro... estas bien? and you and Jay...=y tu y Jay... God you're hard...=Dios, eres duro... I do...Fuck I DO!=Lo hago... Joder, lo hago! On the way home...=Camino a casa... Shut me up...bish!= Callate... bish! WHewhh! Holy hell!= Whewhh! Santo infierno! TILLEY! YOU READY?= TILLEY! ESTAS LISTO? You'd wait for me?= Me esperarias? TILLEY? YOU READY?= TILLEY? ESTAS LISTO? What? You cumming?= Que? Te corres? You wouldn't be...=No estarias... And before long...=Y al poco tiempo... Sure...sounds fun.=Claro... suena divertido. Oh! Good morning!= Oh! Buen dia! Hey, whatcha doin?=Oye, que estas haciendo? you coming to bed?= Vienes a la cama? Nathan? What's up?= Natan? Que pasa? Like up your back?= Como en tu espalda? Sure! Whatcha got?= Seguro! Que tienes? Are...are we cool?= Estamos... estamos bien? I'm telling mom...=Le digo a mama... Nathan...How much?=Natan... cuanto? Good morning Gina.=Buenos dias Gina. What the hell mom?= Que diablos mama? Enjoying the view?= Disfrutando de la vista? That doesn't mean-=Eso no significa- What's that about?= De que trata eso? It was worth shot!= Valio la pena intentarlo! Dressed like what?= Vestida como que? Sounds fun enough.=Suena bastante divertido. Of course it is...=Por supuesto que es... Wooo! Hit it girl!= Guau! Pegale nina! All right I guess.=Esta bien, supongo. Thasa good idea...=Que buena idea... Dibs on these two!= Dibs por estos dos! It's that bad huh?=Es tan malo eh? So...you liked it?=Entonces... te gusto? Oh...that's hot...=Oh... eso es caliente... FUCK YEAAAAAHHHH!!= JODER SIAAAAHHHH!! Times U-HOLY SHIT!=Times MIERDA SANTA! You thought wrong.=Pensaste mal. Want some company?= Desear compania? Enjoying the show?= Disfrutando del espectaculo? Sorry about that..=Lo lamento.. Looking good Gina!= Se ve bien Gina! God yes...MMmmm...=Dios si...MMmmm... I got you covered!= Te tengo cubierto! There, now pay up!= Ahi, ahora paga! Love you too! Bye!= Yo tambien te amo! Adios! Is that what I do?= Es eso lo que hago? *Inhales sharply!*=* Inhala profundamente!* She's my neighbor-=Ella es mi vecina- I feel rediculous.=Me siento ridiculo. You know it != Lo sabes ! Oh, I'm sorry mom.=Oh, lo siento mama. I- ... I gotta go.=Yo-... tengo que irme. But you just said-=Pero acabas de decir- Shit! Let me just-= Mierda! Dejame solamente- Sharing is caring!= Compartir es demostrar interes! Nate! Grab a seat!= Nate! Toma asiento! Ooo! What's it do?= Ooo! Que hace? What? You are hot!= Que? Eres Caliente! I...I trust you...=Yo...yo confio en ti... He really...? Wow!=El realmente...? Guau! Oh my god Tilley!= Dios mio, Tilley! So uh...what's up?=Entonces eh... que pasa? Looking for these?= Buscas estos? Do we have a deal?= Tenemos un trato? Feel like dancing?= Tienes ganas de bailar? Shit! We didn't...= Mierda! Nosotros no... I didn't say that!= Yo no dije eso! Then it's a date.=Entonces es una cita. Mom's a bit pissy.=Mama esta un poco enojada. Just the swimsuit?= Solo el traje de bano? Yeah me neither...=Si, yo tampoco... What? Like a date?= Que? Como una cita? Oh fuck! Oh fuck!= Ay carajo! Ay carajo! Kinda conceited...=Un poco engreido... Cause it's pretty?= Porque es bonito? Yeah, you're good.=Si, estas bien. Prescription Drugs=Medicamentos con receta Perk Perfectionist=Perfeccionista de beneficios Perk Sense Boredom=Sentido de beneficio Aburrimiento Daytrading Enabled=Comercio diario habilitado Research: Politics=Investigacion: Politica Job: Activist(WIP)=Trabajo: Activista (WIP) Perk InfluencialW?=Beneficio InfluencialW? Perk Enticing(WIP)=Beneficio atractivo (WIP) Perk Sense Romance=Romance con sentido de beneficio Perk Useless Facts=Beneficios hechos inutiles Photographer Start=Inicio del fotografo Party Animal Start=Inicio de fiesta animal Good Brother Start=Buen comienzo hermano Heading somewhere?= Vas a alguna parte? Like I said...fun!=Como dije... divertido! Give a Little Show=Dar un pequeno espectaculo Dominance Unlocked=Dominio desbloqueado Seduction Unlocked=Seduccion desbloqueada Grey Hat Intrusion=Intrusion del sombrero gris Quick...look busy!=Rapido... parece ocupado! IGYSister Lingerie=IGYHermana Lenceria Hey! Whatcha doin?= Ey! Que estas haciendo? IPYSister Changing=Cambio de hermana IPYS Becky is changing.=Becky esta cambiando. IPYSister Homework=Tarea IPYSermana IPYSister Public 0=IPYSister Publico 0 IPYSister Public 1=IPYSister Publico 1 IPYSister Public 2=IPYSister Publico 2 IPYSister Public 3=IPYSister Publico 3 IYSister Private 0=IYSister Privado 0 IYSister Private 1=IYSister Privado 1 IYSister Transform=Transformacion IYSister AAHHhhh!! FUUUHH!!= AAHHhhh!! FUUUHH!! You're such a fag.=Eres un maricon. You're sorry WHAT?=Lo sientes QUE? Late Nite Punditry=Experto nocturno LBYSister Public 0=LBYSister Publico 0 LBYSister Public 1=LBYHermana Publica 1 Lifestyle Magazine=Revista de estilo de vida Modern Aristocracy=Aristocracia moderna Mother Cleaning LR=Madre limpieza LR Mother of the Year=Madre del ano Movies About Boats=Peliculas sobre barcos NarcBecky Lingerie=NarcBecky Lenceria NarcBecky Public 0=NarcBecky Publico 0 So I have an idea!= Asi que tengo una idea! Was worth a try...=Valio la pena intentarlo... Oroboros Technique=Tecnica Oroboros Photography Rank 2=Fotografia Rango 2 Pueblo Pictureshop=Pueblo Pictureshop Targeted Marketing=Marketing dirigido Pleasant Chit-Chat=Charla agradable PYSister GotoParty=PYSister GotoParty QBYSister Public 0=QBYHermana Publico 0 QBYSister Public 1=QBYHermana Publica 1 RMother Cleaning K=RMmadre Limpieza K So...want a dance?=Entonces... quieres un baile? SDiane Cleaning LR=SDiane Limpieza LR MMMHHMM!!! *Moans*=MMMHHMM!!! *Gime* Honey...did you...=Carino... tu...? MMMmmm MMmmmmm!!=MMMmmmmmmmmmm!! Social Engineering=Ingenieria social Take some pictures=Tomar algunas fotografias Cut him some slack=Dejalo un poco de holgura Upload Limit: 0/20=Limite de carga: 0/20 Entertaining Video=Video entretenido Upsale (Uptight)\n=Venta superior (tensa) \n Upsale (Fashion)\n=Venta superior (moda) \n Long Term Growth\n=Crecimiento a largo plazo\n OnlySimps Pictures=Fotos de OnlySimps Turn off her light=Apaga su luz Offer Gina A Drink=Ofrezca a Gina una bebida Fonts & Materials/=Fuentes y Materiales/ Encourage Behavior=Fomentar el comportamiento Move to the Garage=Mover al garaje Grab some Fruit...=Toma un poco de fruta... Wardrobe Available=Armario disponible Make your goodbyes=Haz tus despedidas Balanced Lifestyle=Estilo de vida equilibrado Do a heavy workout=Haz un entrenamiento pesado Withdraw Dividends=Retirar dividendos Give her a massage=dale un masaje I do like boobs...=Me gustan las tetas... Destroy Full Stack=Destruir pila completa Offer Gina a Drink=Ofrecele una bebida a Gina Strip to underwear=Desnudarse en ropa interior Cost already paid.=Costo ya pagado. ...I was joking...=...estaba bromeando... Yeah...so is this.=Si... tambien lo es esto. And here we are...=Y aqui estamos... Take Some Pictures=Tomar algunas fotografias grab some fruit...=toma algo de fruta... Cleanup Appearance=Apariencia de limpieza Pepper Mint Gum X5=Goma de menta y pimienta X5 Oldegg Electronics=Electronica Oldegg Cheap Champagne X5=Champan barato X5 Cheap Gift Card X5=Tarjeta de regalo barata X5 Uh...
Nothing!=Eh...
Nada! I came to see you.=Vine a verte. Help with homework=ayuda con la tarea Give Tilley a Pink=Dale a Tilley un rosa Turn her light off=Apaga su luz Strip to Underwear=Desnudarse en ropa interior Becky is sleeping=becky esta durmiendo Buy what for Jay?= Comprar que para Jay? She's out cold...=Ella esta inconsciente... ABJesse Videos or=Videos de ABJesse o BTLisa atWork Bar=BTLisa en la barra de trabajo Having fun there?= Divirtiendose alli? I've gotta try...=tengo que intentarlo... Sex on the beach.=Sexo en la playa. Datenight Dancing=Baile nocturno SDiane WatchingTV=SDiane viendo la television SDiane Napping or=SDiane tomando una siesta o For fucks sake...=Por el amor de Dios... Thanks I guess...=Gracias, supongo... *Thumbs up again*=*Pulgar arriba otra vez* Is this too fast?= Es esto demasiado rapido? Precarious Sister=Hermana precaria Then why are you-=Entonces por que estas-? MMmmm...SAY IT...=Mmmmm...DILO... Ok...one more...?=Bueno... uno mas...? Always working...=Siempre trabajando... CFather Tinkering=CPadre retocando TYSister Bathroom=Bano de la hermana TYSister Homework=Tarea de la hermana Nah-uh. I'm cold.=Nah-uh. Tengo frio. HOLY SHIIEEEAAHH!= SANTO SHIIEEEAAHH! HNMother Bathroom=HNMadre Bano PYSister Bathroom=PYBano de la hermana PYSister Homework=PYTarea de hermana PYSister Changing=PY Cambio de hermana QBTilley Computer=Computadora QBTilley Or we could just-=O podriamos simplemente- One hour later...=Una hora despues... Nathan! Language!= Natan! Idioma! Friday Night Park=Parque del viernes por la noche IGMother Bathroom=Bano IgMadre IGMother Relaxing=IGMadre Relajante Queen Bee Sister/=Hermana abeja reina/ Sally: (Friendly)=Sally: (Amistosa) QBYSister OnPhone=QBYHermana en el telefono QBYSister Dancing=QBYHermana Bailando What do you need?= Que necesitas? Cuz I love you...=Porque te amo... CMMother GoingOut=CMMadre Saliendo Seems reasonable.=Parece razonable. Sally: (friendly)=sally: (amistosa) LBYSister OnPhone=LBYHermana en el telefono LBYSister Dancing=LBYHermana Bailando HABOSister Coffee=HABOCafe Hermana HABOSister Laptop=HABO Hermana portatil IYSister Bathroom=Bano de la hermana IYSister Backhome=IYSister Volver a casa Influencer Sister=Hermana Influencer Restrained Mother=Madre restringida RSMother Bathroom=RSMadre Bano Busy? Doing what?= Ocupado? Haciendo que? OK MOM GOODNIGHT!=OK MAMA BUENAS NOCHES! CLYSister OnPhone=CLYSister en el telefono CLYSister and Jay=CLYSister y Jay Repressed Mother*=Madre reprimida* That's not weird?= Eso no es raro? I don't want too!= Yo tampoco quiero! IPYSister OnPhone=IPYSister en el telefono Followers: 150=Seguidores: 150 That all you got?= Eso es todo lo que tienes? RSDiane Showering=RSDiane duchandose RSDiane DateNight=RSDiane FechaNoche Followers: 250=Seguidores: 250 One to grow on...=Uno para crecer... Diane Can't Sleep=Diane no puede dormir Narcissist Sister=Hermana narcisista Ok...new match...=Bueno... nuevo partido... Best Distractionu=Mejor distraccion Gina Masturbating=gina masturbandose BVBecky Private 0=BVBecky Privado 0 BVBecky Private 1=BVBecky Privado 1 BVBecky Public 07=BVBecky Publico 07 *slurping noises*=*ruidos de sorbos* Uh..we were just-=Uh... solo estabamos... Wha! We were jus-= Que! Solo estabamos- I don't listen t-=No escucho t- Certain Fixations=Ciertas fijaciones Richard Tinkering=Richard Tinkering < Knock!>=< Knock!> You could have...=Podrias tener... Charlie Transform=Transformacion de Charlie Shopping Unlocked=Compras desbloqueadas Civility Unlocked=Civilidad desbloqueada Chemical Couragex=Coraje quimico CLYSister Dancing=CLYSermana bailando Technology Rank 1=Rango de tecnologia 1 Disorder Unlocked=Trastorno desbloqueado Criminal Activity=Actividad criminal What do you want?= Que deseas? Diane JustTip Cum=Diane JustTip Cum Daring Rendezvous=Encuentro atrevido Makeout and Grope=Beso y manoseo Diamond Earrings.=Pendientes de diamantes. Different Syntax1=Sintaxis diferente1 Duck Face Selfies=Selfies con cara de pato Empty Compliment>=Elogio vacio> I really am sorr-=Realmente lo siento- AAHhhhh! *hurgh!*=AAHhhhh! *hurgh!* Evidence- Richard=Evidencia- Richard Expensive Gadget2=Gadget caro2 Expensive OutfitX=Equipo caroX Fashion Magazine3=Revista de moda3 Favor Owed- GinaK=Favor adeudado- GinaK Favorite Position=Posicion favorita Financial AdviceT=Asesoramiento FinancieroT Fitness Magazine4=Revista Fitness4 Forgot My Clothes=Olvide mi ropa Almost Asexual...=Casi asexual... Full Body Massage=Masaje de cuerpo completo What? Are you ok-= Que? Estas bien- What do you mean?= Que quieres decir? What's up Beck?\n= Que pasa Beck? \n What about these?= Que tal estos? Times up already?= Ya se acabo el tiempo? Well I feel spec-=Bueno, me siento espec- A moment later...=Un momento despues... Diane Cleaning RM=Diane Limpieza RM Looking good mom!= Te ves bien mama! Diane Bored Movie=Diane pelicula aburrida Diane Drunk Movie=Diane Borracha Pelicula Mom's passed out.=Mama se ha desmayado. What the hell...?=Que demonios...? Good night mom...=Buenas noches mama... Glad you like it.=Me alegra que te guste. Uh...all of it...=Eh... todo eso... Here you go Gina.=Aqui tienes Gina. A couple minutes.=Un par de minutos. I'll be good mom.=Sere buena mama. Nice to meet you.=Encantado de conocerlo. No worries there.=No te preocupes. Uhh...I was just-=Uhh...yo solo estaba- Sore...from what?=Dolor... de que? That lucky bitch!= Esa perra afortunada! You close at all?= Estas cerca del todo? Real fucking hot.=Realmente jodidamente caliente. Why do you think?= Por que crees? Sure...this good?=Claro... esta bien? MMMMM!! *SLURP!*=MMMMM!! * SORBER!* I know you can...=Se que puedes... Why no! Do go on.= Porque no! Continue. Photoshoot right?=Sesion de fotos verdad? Not really...why?= No realmente por que? Damn! Tough Week?= Maldicion! Semana dificil? Sure! Sounds fun.= Seguro! Suena divertido. Sure grab a seat.=Claro, toma asiento. Really? Thanks...= En realidad? Gracias... I did warn you...=Te lo adverti... Not completely...=No completamente... A goodnight kiss?= Un beso de buenas noches? A little of both!= Un poco de ambos! But you liked it?= Pero te gusto? Yup...want a hit?=Si... quieres un golpe? That would be me!= Ese seria yo! You make me hard.=Me haces duro. Are...you ok mom?= Estas... estas bien mama? But eventually...=Pero finalmente... Well...after the-=Bueno...despues de- Fuck yes you are!= Joder, si lo eres! I absolutely did.=Absolutamente lo hice. Gina is sleeping.=Gina esta durmiendo. At least until...=Al menos hasta... You have no idea!= No tienes idea! Raincheck then...=Prueba de lluvia entonces... Sorry, not sorry.=Lo siento no lo siento. Would you like a-=Te gustaria un- I thought we cou-=Pense que podiamos I like company...=Me gusta la compania... Not that often...=No tan a menudo... So, you got next?=Entonces, tu eres el siguiente? Used Car salesman=vendedor de autos usados Soyoucuhn fug me?= Soyoucuhn me jode? Slow night again?= Noche lenta otra vez? Oh! Ok....Goodni-= Oh! Ok....bueno- I'll protect you-=Yo te protegere- Sure...what's on?=Claro... que pasa? GOODNIGHT NATHAN!= BUENAS NOCHES NATAN! Most of the time.=La mayor parte del tiempo. Haha! Later guys.= Ja ja! Mas tarde chicos. HEY! WHATCHADOIN?= EY! QUE ESTAS HACIENDO? Quite the pickle.=Todo un pepinillo. But I'm the perv?= Pero yo soy el pervertido? Very good girl...=Muy buena chica... I'd better not...=Yo mejor no... Goodnight Nathan.=Buenas noches Natan. I'm ok with that!= Estoy bien con eso! Tilley got a sec?= Tilley tiene un segundo? Not to me though.=Aunque no para mi. Oh god...So good!=Oh Dios... Que bueno! Promise!= Promesa! Yeah yeah yeah...=Si, si, si... Piece of cake....=Pedazo de pastel.... Thanks...I guess.=Gracias, supongo. *KNOCK!* *KNOCK!*=* TOC TOC!* DOOR'S UNLOCKED!!= LA PUERTA ESTA DESBLOQUEADA!! Charlies at work.=Charlie en el trabajo. Yeah, sounds fun.=Si, suena divertido. Thank you Nathan.=Gracias Natan. Sure...what's up?= Seguro, que pasa? = I liked eating...=Me gustaba comer... You are a perv...=Eres un pervertido... But you are sexy.=Pero eres sexy. In time for what?= A tiempo para que? You need a drink?= Necesitas una bebida? You greedy bitch!= Perra codiciosa! I don't mind Jay.=No me importa Jay. You two have fun?= Ustedes dos tienen diversion? Ouch! That hurts!= Ay! Eso duele! London you beast!= Londres, bestia! Times up...Oh my!=Se acabo el tiempo... Dios mio! I'm ok with this!= Estoy bien con esto! heh...night beck.=Je... noche atras. Heh...You'll see.=Je... ya veras. Like right now...=Como ahora mismo... Bedsheets! on it!= Sabanas! en eso! You're kinda gay.=Eres un poco gay. Heh...we'll see.=Je... ya veremos. Yeah! Yeah! YEAH!= Si! Si! SI! Ughh...you two...=Uf...ustedes dos... So...How was Jay?=Entonces... Como estuvo Jay? Ok, we're home...=Bueno, estamos en casa... The movie? = La pelicula? Yada yada yada...=Bla bla bla... Like a vampire...=Como un vampiro... Goodnight Sweety.=Buenas noches carino. Sorry...for what?= Perdon por que? But you were jer-=Pero estabas idiota. Hey sleepyhead...=Hola dormilon... Waiting for what?= Esperando a que? New Location: Bar=Nueva ubicacion: bar Enhanced Wardrobe=Armario mejorado Daytime Downtown6=Durante el dia en el centro6 Perk Accessorized=Beneficio con accesorios New Location: Gym=Nueva ubicacion: gimnasio Morning Downtown?= Manana en el centro? Perk Code Breaker=Rompe codigos de beneficios Perk Work Smarter=Beneficiese de un trabajo mas inteligente Perk Long Lasting=Beneficio de larga duracion Perk Marathon Man=Hombre del maraton de beneficios Perk Casual Gamer=Beneficio jugador casual Job: Livestreamer=Trabajo: Transmisor en vivo Passive Social +1=Pasivo Social +1 Passive Mental +1=Pasivo Mental +1 Video Games Rank1=Clasificacion de videojuegos 1 Getting Shit Done=Hacer la mierda Semester is over.=Se acabo el semestre. Gina Oversleeping=Gina durmiendo demasiado Gina Drunk atWork=Gina borracha en el trabajo Quick to laugh...=Rapido para reir... Tidyness Unlocked=Orden desbloqueado Psychology Rank 1=Psicologia Rango 1 Healthy Lifestyle=Estilo de vida saludable Hi-Definition Cam=Camara de alta definicion HNMother Cleaning=HNMadre Limpieza IGMother Cleaning=Limpieza IGMother Indecent Exposure=Exhibicionismo a moment later...=un momento despues... IYSister Public 0=IYSister Publico 0 IYSister Public 1=IYSister Publico 1 Heh...you're on.=Je... estas en. Oh yeah...well...=Ah, si... bueno... ...sorry daddy...=...lo siento papi... Lingerie Modeling=Modelado de lenceria You have no idea.=No tienes idea. Party AfterParty0=Fiesta despues de la fiesta0 Party AfterParty1=Fiesta despues de la fiesta1 Party AfterParty2=Fiesta despues de la fiesta2 Stripclub Closing=Cierre del club de striptease Party TimeToLeave=Hora de fiesta para irse MABJay Private 0F=MABJay Privado 0F MABJay Private 1H=MABJay Privado 1H MABJay Private 10=MABJay Privado 10 MABJay Private 2I=MABJay Privado 2I MABJay Private 3J=MABJay Privado 3J MABJay Private 4K=MABJay Privado 4K MABJay Private 5L=MABJay Privado 5L MABJay Private 6M=MABJay Privado 6M MABJay Private 7N=MABJay Privado 7N MABJay Private 8O=MABJay Privado 8O MABJay Private 9R=MABJay Privado 9R MAFJay Private 0A=MAFJay Privado 0A MAGJay Private 0?=MAGJay Privado 0? MAGJay Private 1C=MAGJay Privado 1C MAGJay Private 2D=MAGJay Privado 2D Mother Cleaning K=Madre Limpieza K NarcBecky Bargain=NarcBecky ganga Network Protocols=Protocolos de red News of the World=Noticias del mundo Nice Dress - Gina=Bonito vestido - Gina Not Giving A Fuck=Me importa un carajo Hey, watcha doin?=Oye, que estas haciendo? Our Darker Nature=Nuestra naturaleza mas oscura Charisma Unlocked=Carisma desbloqueado Hey mom, reading?=Hola mama, leyendo? PCBecky Private 0=PCBecky Privado 0 PCBecky Private 1=PCBecky Privado 1 PCBecky Private 2=PCBecky Privado 2 PCBecky Private 3=PCBecky Privado 3 PCBecky Public 09=PCBecky Publico 09 Personal Grooming=Aseo personal PersonalTrainer 1=Entrenador personal 1 Political Outrage=Indignacion politica Significant Other=Pareja Subtle Invitation=Invitacion sutil PYSister Public 0=PYHermana Publico 0 Reawakened Widow&=Viuda despertada& RS5Diane Escalate=RS5Diane Escalar Scenes/Front Yard=Escenas/Patio delantero Self Depricationr=Autodesprecior OHFUCKME! AAHHHH!= OH JODERME! AAHHHH! Fuck that's good!= Joder, eso es bueno! Sexually Reserved=Sexualmente reservado Skinsuit - Beckyb=Mono - Beckyb Server Management=Gestion de servidores Inventory Storage=Almacenamiento de inventario Pricey\nGift Card=Precio\nTarjeta de regalo Educational Video=Video educativo Rot Gut \nWhiskey=Tripa podrida \nWhisky I'm done Shopping=Ya termine de comprar Just Apply Lotion=Solo aplica locion I came to see you=vine a verte You may need help=Puede que necesites ayuda Dance \nSensually=Baila \nSensualmente Follower Losses\n=Perdidas de seguidores\n Call it a session=Llamalo una sesion Just Do Home Work=Solo haz el trabajo a domicilio Finish\nthe movie=Terminar\nla pelicula Dance with Tilley=Baila con Tilley Borrow some money=Pedir prestado algo de dinero Ask for allowance=pedir subsidio Move to Your Room=Mudate a tu habitacion Go change clothes=ve a cambiarte de ropa Advanced Starts 2=Inicios avanzados 2 Advanced Starts 1=Inicios avanzados 1 Fancy Mixed Drink=Bebida mixta elegante Clean up the park=Limpiar el parque Burn Topic for XP=Grabar tema para XP Grab a handful...=Coge un punado... Questions like?\n=Preguntas como?\n ...fair enough...=...me parece bien... May piss off mom.=Puede enojar a mama. I'm Done Shopping=Ya termine de comprar Pearl Necklace X5=Collar de perlas X5 Candy Ring Pop X5=Anillo de caramelo Pop X5 Cumdump Choker X5=Gargantilla Cumdump X5 Compliment Dinner=Cena de cortesia Get Another Drink=Toma otra bebida Dance with Morgan=Baila con Morgan Nap with Charlie=Siesta con Charlie 25% Chance to win=25% Oportunidad de ganar 50% Chance to win=50% Oportunidad de ganar What your wearing=que llevas puesto 75% Chance to win=75% Oportunidad de ganar Ask for a Handjob=pedir una paja Ask for a Blowjob=pide una mamada She's Just Joking=Ella solo esta bromeando On Second Thought=Pensandolo bien Ask for Allowance=pedir subsidio Offer mom a drink=Ofrecele una bebida a mama May piss off dad.=Puede enojar a papa. X BVBecky Smoking=X BVBecky fumando LBYSister Shower=LBYHermana Ducha QBYSister Shower=QBYHermana Ducha Diane Cleaning M=Diane Limpieza M Whatcha watchin?= Que estas mirando? Father Tinkering=Padre retocando Father DateNight=Padre CitaNoche Diane DoorLocked=Diane puerta cerrada PTTilley Hanging=PTTilley colgando YSister Bathroom=Bano de la hermana YSister Homework=Tarea de hermana That you Nathan?= Eres tu, Nathan? She gonna be ok?= Ella estara bien? Yep....good job!=Si... buen trabajo! Dammit Gina...\n=Maldita sea Gina...\n BVBecky Bathroom=Bano BVBecky BVBecky Relaxing=BVBecky Relajante Oh? What's that?= Oh? Que es eso? Wednesday Dinner=cena del miercoles Semester Grade:=Calificacion del semestre: PCBecky Backhome=PCBecky Volver a casa What? She's hot!= Que? Esta buena! What year is it?= Que ano es? Say "I'm a hoe!"=Di " Soy una azada!" Love the jacket.=Me encanta la chaqueta. Mmm...luv you...=Mmm...te amo... Yeah...I'm fine.=Si estoy bien. A while later...=Despues de un rato... Rel: -50 or less=Relacion: -50 o menos RMother Bathroom=Cuarto de bano de la madre TYSister OnPhone=TYSister en el telefono TYSister Napping=tyhermana durmiendo la siesta Becky Sunbathing=becky tomando el sol Bartender Sister=Camarero hermana Pretty good huh?=Bastante bien eh? Nah you're good.=No, eres bueno. Did you just cu-= Acabas de cu- Charlies Bedroom=Dormitorio de Charlie BTOSister Laptop=BTOShermana portatil BTOSister Shower=BTOShermana ducha HNMother Workout=Entrenamiento de madre HN HNMother Cooking=HNMadre Cocinando HNMother Napping=HNMadre durmiendo la siesta PYSister OnPhone=PYSister en el telefono PYSister Napping=PYHermana tomando una siesta PYSister Dancing=PYHermana bailando QBTilley Hanging=QBTilley colgando Your Response...=Tu respuesta... So is this good?= Entonces esto es bueno? Knock next time!= Toca la proxima vez! I bet she'll ev-=Apuesto a que ella siempre- AGoth Waiting CY=AGotico esperando CY AGoth Waiting FY=AGotico esperando FY IGMother Workout=Entrenamiento IGMother IGMother Napping=igmadre durmiendo la siesta IGMother Cooking=IGMadre Cocinando OAOSister Coffee=OAOSister Coffee OAOSister Laptop=OAOSister Laptop OAOSister Shower=OAOSister ducha I can see why...=Puedo ver porque... Ok...have fun.\n=Ok...diviertete.\n Open your mouth.=Abre la boca. CMMother Reading=CMMadre Lectura CMMother Napping=CMMadre Siesta SWBOSister Bored=SWBOHermana Aburrida I don't know if-=No se si- Desire for what?= Deseo de que? Ooo...nice shot!=Ooo... buen tiro! Until finally...=Hasta que finalmente... IYSister OnPhone=IYSister en el telefono RSMother Jogging=RSMadre jogging RSMother Napping=RSMadre siesta Glad I can help!= Me alegro de poder ayudar! Damn that's hot!= Maldita sea, eso esta caliente! Sure mom *Wink*.=Claro mama *Guino*. What's not fair?= Que no es justo? Monday Night Bar=Bar del lunes por la noche ...and Nathan...=...y Natan... I'm about to....=Estoy apunto de.... BMother Hungover=Madre Resaca BMother Drinking=BMadre bebiendo BMother Sleeping=Madre durmiendo BMother LR AtBar=BMother LR AtBar BCGina Showering=BCGina duchandose RSDiane Relaxing=RSDiane Relajante Relationship 100=Relacion 100 BLGina Showering=BLGina duchandose Friday Night Bar=Bar del viernes por la noche MOM! I uh...I...= MAMA! Yo eh...yo... Sleep-Over (Sun)=Dormir fuera (sol) A Proper Fucking=Una puta adecuada Got any crystal?= Tienes algun cristal? Amateur Pornstar=estrella porno amateur Will this do...?=Con esto bastara...? Dancing Unlocked=Bailando desbloqueado Healthy Unlocked=Saludable desbloqueado Massage Unlocked=Masaje desbloqueado You wanna dance?= Quieres bailar? Becky Photoshoot=Sesion de fotos de Becky Best Distraction=Mejor distraccion Parents Bathroom=Bano de padres Boss Bitch Vibes=Vibraciones de perra jefa Lipstick? Huh...= Lapiz labial? Eh... BVBecky Homework=Tarea BVBecky Casual Aloofness=Distanciamiento casual Fashion Unlocked=Moda desbloqueada Chemical Courage=Coraje quimico Does it though?= Pero lo hace? CLYSister Shower=CLYSister Ducha CMMother Dancing=CMMadre Bailando Stealth Unlocked=Sigilo desbloqueado Diamond Earrings=Pendientes de diamantes Different Syntax=Sintaxis diferente Empty Compliment=Elogio vacio Expensive Gadget=Dispositivo caro Expensive Outfit=Traje caro Fashion Magazine=Revista de moda Favor Owed- Gina=Favor adeudado- Gina Financial Advice=Asesoria financiera Fitness Magazine=Revista de fitness Oh I know I can.=Oh, se que puedo. And that worked?= Y eso funciono? Use your tongue-=Usa tu lengua- Um...yes please.=Um... si, por favor. Oh...hey Tilley.=Oh... hola Tilley. Oh thank god!...= Oh, gracias a Dios!... Are you serious?= Hablas en serio? You're the best!= Usted es el mejor! Have fun Nathan!= Diviertete Natan! Moments later...=Momentos despues... Minutes later...=Minutos mas tarde... AAHHhh! Too BIG!= AAHHhh! Demasiado grande! Widow Sunbathing=viuda tomando el sol Mom's reading...=Mama esta leyendo... Thanks Nathan...=Gracias Natan... Like a lapdance?= Te gusta un lapdance? Can I Have Next?= Puedo tener el siguiente? Not right now...=No ahora... Inspection time!= Tiempo de inspeccion! And you know it!= Y tu lo sabes! Stop to do what?= Parar para hacer que? Why hello there!= Hola! Then let it out-=Entonces dejalo salir- Whatcha thinkin?= Que estas pensando? Mmmm...Me too...=Mmmm...yo tambien... Can I have next?= Puedo tener el siguiente? Say "I swallow"!= Di "trago"! I wasn't asking.=No estaba preguntando. Sure... 5 bucks.=Claro... 5 dolares. Drinks are here!= Las bebidas estan aqui! Lookin good mom!= Te ves bien mama! = Coming right up!= Ya viene! No, we walked...=No, caminamos... Trust me I know.=Creeme lo se. Yeah he told me.=Si, me lo dijo. That's not funn-=Eso no es divertido- Good...me too...=Bien yo tambien... You okay sweety?= Estas bien carino? What's that for?= Para que es eso? Of Morgan or me?= De Morgan o de mi? Diane Passed Out=Diane se desmayo until finally...=hasta que finalmente... I never pay for-=Nunca pago por- Going somewhere?= Llendo a algun lugar? With your mouth?= Con tu boca? That is until...=Eso es hasta... Not really, why?= No realmente por que? gotta get off...=tengo que bajar... Did that help..?= Eso ayudo...? Oh yeah...Mmmm!!=Oh si...Mmmm!! I can do that...=Yo puedo hacer eso... Oh fu-! MMmmmm!!= Oh joder! Mmmmm!! Mom's passed out=mama se ha desmayado Good night Gina.=Buenas noches Gina. Make good money?= Ganar buen dinero? Sure, what's up?= Seguro, que pasa? Yeah I got that.=Si, lo tengo. Ahh sweet! $10 !=Ahh dulce! $10! You're lonely...=Estas solo... Cause I would...=Porque yo... Yes you would...=Si lo harias... They really are!= Ellos realmente son! I'm not trouble!= No soy un problema! Ooo! What is it?= Ooo! Que es? Want some Candy?= Quieres algunos dulces? Get over here...=Ven aqui... Here it comes...=Aqui viene... Leaving already?= Ya te vas? Your response...=Tu respuesta... OHGOD! AAHHHHH!!= OH DIOS! AAHHHHH!! Showers are fun.=Las duchas son divertidas. Sure! What's up?= Seguro! Que pasa? You gotta a sec?= Tienes un segundo? Yeah....so what?=Si... y que? THAT YOU NATHAN?= QUE TU NATAN? Thar she blows!!= Eso ella explota!! Apparently not.=Aparentemente no. Jesse! Not cool!= Jesse! No es genial! Honey you awake?=Carino, estas despierta? HAH! Dream on...= JA! Sonar en... So whatcha doin?= Que estas haciendo? You coming Jack?= Vienes Jack? ...not really...=...no precisamente... Have fun kids...=Diviertanse ninos... I'mma dumb slut.=Soy una puta tonta. Nathan! Let go!= Natan! Dejalo ir! Oh no you can't.=Ah, no, no puedes. Oh no you don't!= Oh, no, no lo haces! What? It's true!= Que? Es cierto! OH FUH....OHFUH!= OH FUH....OHFUH! Ok...You didn't.=Ok... no lo hiciste. I know I didn't.=Se que no lo hice. Yeah me neither.=Si, yo tampoco. I don't like it!= No me gusta! Ughh you two....=Uf, ustedes dos.... Fair enough...\n=Bastante justo...\n What do you say?= Que dices? It appears so...=Parece que... Of course not...=Por supuesto que no... Just checking...=Solo revisando... Research: Health=Investigacion: Salud Perk Open Minded=Beneficio de mente abierta Perk Indifferent=Beneficio indiferente Job: Drug Dealer=Trabajo: Traficante de drogas Work In Progress=Trabajo en progreso Perk Sense Anger=Beneficio sentido ira Fitness Affinity=Afinidad fisica Perk Taboo Gifts=Regalos tabu de beneficios Perk Work Harder=Beneficio de trabajar mas duro Perk Influencial=Beneficio influyente Romance Affinity=Afinidad romantica Perk Know It All=Beneficio de saberlo todo Passive Physical=Pasivo Fisico Perk Creep Start=Inicio progresivo de beneficios Not very good...=No muy bueno... Unhealthy Rank 1=Rango 1 no saludable Perverted Rank 1=Pervertido Rango 1 Sexual Unlocked=Sexualmente desbloqueado Fitness Unlocked=Fitness desbloqueado Health Conscious=Conciencia de salud IPYSister Shower=IPYSister Ducha An hour later...=Una hora mas tarde... EEeee! HAHA! No!= Eeee! JA JA! No! Show? Like what?= Espectaculo? Como que? You were saying?= Estabas diciendo? And why is that?= Y por que es eso? Then we're done.=Entonces terminamos. Knock Knock Joke=Toc Toc Broma Lingerie - Becky=Lenceria - Becky And what's that?= Y que es eso? Hi chat...=Hola charla... Stripclub Closed=Club de striptease cerrado Hey what's that?= Ey que es eso? Own Little World=Propio pequeno mundo Physical Therapy=Terapia fisica Political Debate=Debate politico Present Yourself=Presentate Proper Etiquette=Etiqueta adecuada Retro 80's Music=Musica retro de los 80 Revenge Cheating=Trampa de venganza Slipping Mickeys=Mickeys resbaladizos Sharing Feelings=Compartir sentimientos Public Indecency=Indecencia publica RSDiane Cleaning=RSDiane Limpieza Scenes/Your Room=Escenas/Tu habitacion How goes things?= Como van las cosas? Self Deprication=Autodesprecio Never extreme...=Nunca extremo... Every last drop!= Hasta la ultima gota! Oh! I like this!= Oh! Me gusta esto! So...that was...=Entonces... eso fue... Skinsuit - Becky=Traje de piel - Becky Ask Mom For Both=Preguntale a mama por ambos Nuke an empanada=Nuke una empanada Pepper\nMint Gum=Pepper\nChicle de menta Cheap\nGift Card=Barato\nTarjeta de regalo Do as she says\n=Haz lo que ella dice\n Politely Decline=Declinar cortesmente Grab Jays\nAss\n=Agarra Jays\nCulo\n Accrued Income\n=Ingresos acumulados\n Follower Gains\n=Ganancias de seguidores\n Private Pictures=Fotos privadas 100 Relationship=100 relacion Transient Topics=Temas transitorios Permanent Topics=Temas permanentes pick Hotbar Slot=elige la ranura de la barra de acceso rapido Leave her to it.=Dejala a ella. Go with the flow=Dejarse llevar Keep watching TV=Sigue viendo la television Dance with Becky=Baila con becky Sell to DIY Porn=Vender a porno de bricolaje Go to Jays House=Ir a la casa de Jay Walk to the gym.=Camina hasta el gimnasio. Toggle Perk List=Alternar lista de ventajas Watch Livestream=Ver transmision en vivo Finish the movie=Termina la pelicula Play Mobile Game=Jugar juego movil I do actually...=De hecho si lo hago... Suntan Lotion X5=Locion Bronceadora X5 Definit Vodka X5=Vodka Definitivo X5 Pricey Gift Card=Tarjeta de regalo cara Loop Earrings X5=Pendientes De Lazo X5 Romance Novel X5=Novela romantica X5 Slut Necklace X5=Collar de puta X5 Set her straight=Ponla clara Unzip your pants=desabrocha tus pantalones Smoke with Becky=Fumar con Becky lengerie - Becky=lenceria - Becky I'm a Competitor=soy un competidor Just Do Homework=Solo haz la tarea Snap a few shots=Toma algunas fotos Compliment Diane=Felicitar a diane Finish the Movie=Termina la pelicula finish the movie=terminar la pelicula Keep Watching TV=Sigue viendo la television PYSister Shower=PYHermana Ducha Like down here?= Como aqui abajo? Having fun mom?= Divirtiendote mama? ABJesse Smoking=ABJesse fumando Father Bathroom=bano del padre Mother Bathroom=bano madre YSister OnPhone=YHermana en el telefono YSister Dancing=YHermana Bailando Doing homework?= Haciendo tarea? Becky's busy...=Becky esta ocupada... Can I help you?= Puedo ayudarle? She's not here.=Ella no esta aqui. What do you do?= A que te dedicas? RSDiane Workout=Entrenamiento RSDiane SDiane Dinner K=SDiane Cena K Close enough...=Suficientemente cerca... You still hard?= Aun estas duro? Grades (weekly)=Calificaciones (semanal) Sure you did...=Seguro que lo hiciste... You got enough?= Tienes suficiente? Hehh...shut up.=Jeje... callate. ...I'm sorry...=...Lo lamento... Haha...stop it!=Jaja... basta! So's your dick.=Tambien tu polla. How was that?\n= Como estuvo eso? \n Thank you Nate.=Gracias Nat. Check it out...=Echale un vistazo... Yeah yeah....\n=Si, si....\n AGJesse Smoking=AGJesse fumando COSister Coffee=COSister Cafe COSister Laptop=COShermana portatil COSister Shower=COShermana ducha Perk: Bicurious=Beneficio: Bicurioso RMother Napping=Madre durmiendo la siesta RMother Cooking=Madre Cocinando RMother Reading=Madre leyendo TYSister Outfit=Traje de hermana TYSister Tilley=TY Hermana Tilley Sexy as fuck!\n= Sexy como la mierda! \n You are pretty.=Eres hermosa. Oh yeah! HAH...= Oh si! JAJA... Well yeah...so!=Bueno, si... entonces! CFWidow Napping=CFViuda Siesta HNMother Dinner=HNCena Madre Perk: BiPassive=Beneficio: BiPasivo IGMother Dinner=Cena IGMadre IGMother Laptop=Igmadre portatil OAOSister Bored=OAOShermana aburrida QBYSister Music=QBYMusica hermana QBYSister Movie=QBYPelicula hermana What about you?= Que pasa contigo? CMMother Shower=CMMadre Ducha CMMother Dinner=Cena Madre Deceptive Topic=Tema enganoso Becky...you ok?=Becky... estas bien? LBYSister Music=LBYSister Musica LBYSister Movie=LBYPelicula hermana Yeah! That one!= Si! Aquel! That eager huh?=Que ansioso eh? Hold that pose!= Manten esa postura! RSMother Dinner=RSCena Madre Works for me...=Funciona para mi... Absolutely not!= Absolutamente no! Grades Below 60=Grados inferiores a 60 Enjoy the bath.=Disfruta del bano. Enjoy the show?= Disfruta el espectaculo? Clueless Sister=Hermana despistada RPMother Coffee=RPMmadre Cafe RPMother Shower=Ducha Madre RPM I know, I know!= Se que se! And why's that?= Y eso por que? BMother Reading=Madre leyendo Brother Crusher=hermano trituradora BCGina Sleeping=BCGina durmiendo BCGina Cleaning=Limpieza BCGina IPYSister Bored=IPYSermana aburrida Pants off! Now!= Pantalones fuera! Ahora! RSDiane Cooking=RSDiane Cocina Resigned Mother=Madre resignada BLGina Sleeping=BLgina durmiendo I love coconut!= Me encanta el coco! NarcBecky Movie=NarcBecky Pelicula Like a joint...=Como un porro... Attention Whore=Atencion puta Parents Bedroom=Recamara de los padres Becky Transform=Transformacion de Becky Beyond Reproach=Irreprochable Bottle of Blues=botella de blues Bottle of Pinks=botella de rosas Brother Complex=Complejo de hermano Gina Work Clean=Gina trabaja limpia Gina Work Dirty=Gina trabaja sucio Charlie Napping=Charlie durmiendo la siesta Charming Banter=Bromas encantadoras Cheap Champagne=Champan barato Becky OnPhone D=Becky en el telefono D Diane PassedOut=Diane se desmayo Diane Stripping=diane desnudandose Counter Culture=Contracultura +10 Arousal Max=+10 excitacion maxima Gina Deepthroat=Gina Garganta Profunda I can see that.=Puedo ver eso. Deep Discussion=Discusion profunda Disorder Rank 2=Trastorno Rango 2 DropCap Numbers=Numeros desplegables Evidence- Becky=Evidencia- Becky Expensive Gifts=Regalos caros Just like that-=Asi- Hmmm...I see...=Mmmm... ya veo... Hi! You're hot.= Hola! Estas caliente. Wait that's it?=Espera, eso es todo? Hi! You're hot!= Hola! Estas caliente! Are you decent?= Eres decente? You're married?= Estas casado? GODDAMIT BECKY!= Maldita sea BECKY! I KNOW I KNOW!!= SE QUE SE!! What's up Gina?= Que pasa Gina? Dealers choice?= Eleccion de los distribuidores? I'm not giving-=No voy a dar- MMmmmm! =Mmmmmmm! The first time?= La primera vez? Dammit Nathan!= Maldita sea, Nathan! Go get it girl!= Ve a buscarlo nina! Man that's hot!= Hombre, eso esta bueno! Men are pigs...=Los hombres son cerdos... Shop from whom?= Comprar a quien? Which to watch?= Cual mirar? Watcha watchin?= Estas mirando? Slowly asshole!= Despacito pendejo! Yep! Put it on!= Si! Pontelo! HAHAHA! Really?= JAJAJA! En realidad? Ohhh yeah...Oh!=Ohhh si... Oh! heh...ok beana.=Je... ok, frijol. IT'S ALL YOURS!= ES TODO TUYO! OH FUCK...OHH!!=OH MIERDA...OHH!! You do, do you?=Lo haces, verdad? Once outside...=Una vez afuera... Man, she's hot!= Hombre, ella esta buena! White Co-worker=companero de trabajo blanco There you go...=Ahi tienes... I got you Beck.=Te tengo Beck. There you are!= Ahi tienes! Have fun girls.=Diviertanse chicas. Another please!= Otra por favor! So where is it?= Entonces donde esta? For my balls...=Para mis pelotas... *gulp* lead on!=*traga saliva* adelante! Uhh..not reall-=Uhh..en realidad no- But I told you-=Pero yo te dije- I know...but...=Lo se pero... And this is...?=Y esto es...? Might be fun...=Podria ser divertido... No, I'm good...=No, soy bueno... Hey is that me!= Oye, soy yo! Can we do both?= Podemos hacer ambas cosas? I can help mom.=Puedo ayudar a mama. Mom are you ok-=Mama, estas bien? But I was just-=Pero yo solo estaba- One to grow on.=Uno para seguir creciendo. Oh! Is that so?= Oh! Es eso asi? Sure I guess...=Seguro supongo... Care if I Join?= Te importa si me uno? No! Bad Nathan!= No! Mal Nathan! There they are.=Alli estan. And my lane is?= Y mi carril es? a very big boy.=un nino muy grande. Care if I join?= Te importa si me uno? Walk home safe!= Camina a casa sano y salvo! Bitch! Go home.= Perra! Vete a casa. Cool, cool ....=Guay guay .... And so they do.=Y asi lo hacen. Her whole life.=Toda su vida. A little bit...=Un poco... How big was it?= Que tan grande era? Hey Sally, you-=Hola Sally, tu- Mom's 'Reading'=La 'lectura' de mama Is she looking?= Esta ella mirando? Dance lessons?= Lecciones de baile? Black Co-worker=companero de trabajo negro Charlie Handjob=charlie paja or something...=o algo... Not personally?= No es personal? Chicken Breast.=Pechuga de pollo. Don't be silly.=No seas tonto. Music Videos...=Videos musicales... = I guess so...\n=Supongo que si...\n Becky! Please!= Becky! Por favor! You promised...=Prometiste... What? I'm just-= Que? Solo soy- Last warning...=Ultima advertencia... FUCK YES! WOOO!= JODER SI! GUAU! And how was it?= Y, como fue? Staring at Jay?= Mirando a Jay? ...both of you?=... Ustedes dos? Which you do...=Lo que haces... You just shrug.=Tu simplemente te encoges de hombros. God she's so...=Dios, ella es tan... Goodnight Gina.=Buenas noches Gina. That bored huh?=Que aburrido eh? Perk Half Assed=Beneficio a medias Perk Bi-Curious=Beneficio bi-curioso Perk Bi-Passive=Beneficio bipasivo Perk Submissive=Beneficio sumiso Research: Crime=Investigacion: Crimen Perk Aggressive=Beneficio agresivo Research: Jokes=Investigacion: chistes Incest Affinity=Afinidad por el incesto Sense Excitment=emocion sensorial Perk Good Touch=Beneficio buen toque Perk Love Touch=Beneficio toque de amor Perk Degenerate=Beneficio degenerado Perk Sense Sexy=Sentido de beneficio sexy Studio Unlocked=Estudio desbloqueado Perk Shopaholic=Adicto a las compras Perk Technocrat=Tecnocrata de beneficios Job: Thief(WIP)=Trabajo: Ladron (WIP) Job: Coder(WIP)=Trabajo: Codificador (WIP) Perk Real Gamer=Beneficio de jugador real Boredom Removed=Se elimina el aburrimiento Perk Handsome 1=Beneficio guapo 1 Perk Handsome 2=Beneficio guapo 2 Persuader Start=Inicio del persuasor Excess Physique=Exceso de fisico +10 Topic Limit=+10 limite de temas +2 Hotbar Slots=+2 espacios en la barra de acceso rapido +10 Max Arousal=+10 excitacion maxima Gym it is then.=Entonces es el gimnasio. How's it going?= Como estas? Civility Rank 1=Civilidad Rango 1 Three Months...=Tres meses... and Ten Days...=y Diez Dias... IPYSister Photo=IPYFoto de la hermana IPYSister Scold=IPYSister Regano IYSister Shower=IYSister Ducha Jay Encourage 0=Jay animar 0 Jay Encourage 1=Jay animar 1 Lead the way...=Lidera el camino... Then what does?= Entonces que hace? Jocasta Complex=Complejo Yocasta Juvenile Antics=Travesuras juveniles Kissing Methods=Metodos de besos Liberation Sans=Liberacion sin I don't get it.=No lo entiendo. Low Maintenance=Bajo mantenimiento MABJay Public 0=MABJay Publico 0 MABJay Public 1=MABJay Publico 1 MABJay Public 2=MABJay Publico 2 MAFJay Public 0=MAFJay Publico 0 MAGJay Public 0=MAGJay Publico 0 MAGJay Public 1=MAGJay Publico 1 No Holes Barred=Sin agujeros prohibidos I'll be here...=Estare aqui... Disorder Rank 1=Trastorno Rango 1 Want a massage?= Quieres un masaje? Pepper-Mint Gum=Chicle de menta y pimienta Topic: Trending=Tema: Tendencias Playing Footsie=jugando con los pies Sexual Conquest=Conquista sexual Sexual Roleplay=Juego de roles sexuales Sleeper Creeper=Enredadera durmiente Sleight of Hand=Juego de manos Suggestive Wink=Guino sugerente Thirst Trapping=Atrapamiento de sed Workout Routine=Rutina de ejercicios Workout Selfies=Selfies de entrenamiento Viewer Poaching=Caza furtiva de espectadores Tilley Computer=Computadora Tilley Rot Gut Whiskey=Whisky podrido RPMother Dinner=Cena de la Madre RPM Diane Showering=diane duchandose Sensual Massage=Mensaje sensual Laziness Rank 2=Pereza Rango 2 I wonder why...=Me pregunto porque... Text StyleSheet=Hoja de estilo de texto Give Red Pill\n=Dar pastilla roja\n Just a taste...=Solo una probadita... just the tip...=solo la punta... Grab some fruit=Toma algo de fruta Buy Me A Coffee=Buy Me A Coffee Skill Rank UP!!= Rango de habilidad ARRIBA!! Candy Ring\nPop=Anillo de caramelo\nPop Check on them\n=Compruebalos\n Public Pictures=Imagenes publicas Keep it \nPG-13=Mantenlo \nPG-13 Take a \nselfie=Toma una selfie \n Force Interests=Intereses de fuerza Ask if she's ok=Preguntale si esta bien Call it a night=Llamalo una noche Just the tip...=Solo la punta... 30 Relationship=30 Relacion Travel Downtown=Viajar al centro Steal her towel=robarle la toalla Do a photoshoot=hacer una sesion de fotos Research Online=Investigacion en linea Talk to Charlie=hablar con charlie 50 Relationship=50 Relacion Cost: 1-6 Hours=Costo: 1-6 horas Job: Livestream=Trabajo: Transmision en vivo Follower Losses=Perdidas de seguidores Much of a cunt?= Muy cabron? No sir...sorry.=No senor... lo siento. Items and Money=Articulos y dinero Molest The Help=Molestar a la ayuda grab some fruit=toma algo de fruta Stage Makeup X5=Maquillaje Escenico X5 Play Videogames=Jugar video juegos Bra Enhancer X5=Realzador de sujetador X5 Pepper Mint Gum=Goma de menta y pimienta Fancy Gadget X5=Gadget elegante X5 Cheap Gift Card=Tarjeta de regalo barata Online Shopping=Las compras en linea Dance Sensually=bailar sensualmente Dance with Gina=Baila con gina Call it
here=Llamalo
aqui Pornshot (Tell)=Pornshot (Contar) Do a Photoshoot=hacer una sesion de fotos Easily bored...=Facilmente aburrido... Upping the Ante=Subiendo la apuesta Veggie Sandwich=Sandwich de verduras Live to work...=Vivir para trabajar... Bar is Closed.=El bar esta cerrado. Door's locked.=La puerta esta cerrada. Becky Homework=tarea de becky Diane Cleaning=limpieza diane Your response?= Tu respuesta? ABJesse Videos=Videos de ABJesse Mother Napping=Madre durmiendo la siesta Mother Cooking=madre cocinando Mother Reading=madre leyendo YSister Videos=Videos de YSister Younger Sister=Hermana menor Is it naptime?= Es hora de siesta? Becky Cleaning=limpieza becky Wha..I ..Uh...= Que... yo... eh...? Thanks Nathan!=Gracias Natan! Scorned Mother=Madre despreciada PCBecky Videos=Videos de PCBecky And so you do!= Y asi lo haces! Beckys Bedroom=Dormitorio de Becky Is that a yes?= Es un si? What?= Que? Then hurry up!= Entonces date prisa! AGJesse Videos=Videos de AGJesse CFather Shower=Cducha del padre CFather Coffee=CPadre Cafe CFather Dinner=Cena del Padre Mostly A Flirt=Sobre todo un coqueteo Relaxed Mother=Madre relajada RMother Dinner=Cena Madre Ask him Becky!= Preguntale a Becky! Yeah you do...=Si, lo haces... What the hell?= Que demonios? Fair enough...=Me parece bien... Is it working?= Esta funcionando? I have no ide-=No tengo idea- And it worked!= Y funciono! APJesse Videos=Videos de APJesse CFWidow atWork=CFViuda en el trabajo Popular Sister=hermana popular Clever girl...=Chica inteligente... Cumdump Choker=Gargantilla de cumdump Not happening!= No esta pasando! LBYSister Yoga=LBYSister Yoga I bet you can!= Apuesto que puedes! So...too busy?=Entonces... demasiado ocupado? IYSister Movie=Pelicula de la hermana IYS Brother Fucker=hermano hijo de puta BroFO Sleeping=hermano durmiendo BroFO Cleaning=Limpieza BroFO BMother Shower=Ducha Madre BMother Dinner=Cena Madre Stuff you say?= Cosas que dices? WHAT THE FUCK!= QUE MIERDA! RSDiane Dinner=RSDiane Cena Thursday Night=El jueves por la noche Saturday Night=Sabado noche Jesses Bedroom=Dormitorio de Jesse All Night Long=Toda la noche Charlies House=Casa de Charlie Authentic Self=Yo autentico Bar is closed.=El bar esta cerrado. Gina Showering=gina duchandose Becky Coercion=Becky Coercion Becky Public 0=Becky Publico 0 Becky Public 1=Becky Publico 1 Diane Drinking=diane bebiendo Bottle of Reds=botella de tintos ...But if I...=...Pero si yo... Gina Afterwork=gina despues del trabajo But Not For Me=Pero no para mi Becky Relaxing=Becky Relajante Friday Evening=Viernes por la tarde Richard Coffee=Cafe Richard Charlie atWork=Charlie en el trabajo Charisma Rank1=Carisma Rango 1 Classic Pranks=Bromas clasicas Stealth Rank 1=Rango sigiloso 1 Cuddle Puddles=Charcos de abrazo Suit yourself.=Haz lo que quieras. I have no clu-=No tengo ni idea What was that?= Que fue eso? Bump and Grind=Topar y moler Money Unlocked=Dinero desbloqueado G'Night Daddy!= Buenas noches papa! Facial Selfies=selfies faciales Fancy Longcoat=Abrigo largo elegante Richard Sports=Deportes Richard Favorite Foods=Comidas favoritas Forbidden Lust=Lujuria prohibida It appears so.=Eso parece. Well yeah but-=Bueno, si, pero- Good answer...=Buena respuesta... OhOHOH! BECKY?= OhOHOH! BECKY? RWidow Sitting=RViuda Sentada No I'm fine...=No estoy bien... Mom's reading.=Mama esta leyendo. Care to dance?= Te importaria bailar? Sounds good...=Suena bien... Promise first!= Promesa primero! Yes he would.=Si lo haria. I'm helping...=Estoy ayudando... I'd love to...=Me encantaria... Yeah she is...=Si ella es... You kissed me-=Me besaste- Research What?= Investigar que? In a good way?= En el buen sentido? And the other?= Y el otro? I can't do it!= No puedo hacerlo! FUG YES I AM!!= JODER SI LO SOY!! She mumbled...=Ella murmuro... Love you sis..=Te amo hermana.. THANKS NATHAN!= GRACIAS NATAN! That easy huh?=Asi de facil eh? Thanks! *Gulp*= Gracias! *Trago* New yoga pose?= Nueva postura de yoga? Uh huh...sure!=Aja... seguro! I hadda blast!= Tuve una explosion! I'm not lil...=No soy pequena... Will do mom...=Lo hare mama... = What happened?= Que paso? The strippers!= Las strippers! Find out what?= Averiguar que? Is this fine?= Esta bien? Wait REALLY!?!=Espera DE VERDAD?! Is Becky mad?= Becky esta enojada? What the fuck!= Que carajo! god dammit....=maldita sea.... Of course not.=Por supuesto que no. Whatcha up to?= Que estas haciendo? Wise choice...=Sabia eleccion... Hey! You busy?= Ey! Estas ocupado? Pretty cool...=Muy genial... Sore as usual.=Dolorido como siempre. You tell me...=Digame usted... Let me see....=Dejeme ver.... Do you mind!?!= Te importa!?! Jesse is busy.=Jesse esta ocupado. Gina...you ok?=Gina... estas bien? Tilley Waiting=Tilley esperando Haha...I will!=Jaja... lo hare! Sounds lame...=Suena tonto... Gina whispers.=Gina susurra. Well now I am!= Pues ahora lo soy! I want to die.=Quiero morir. Gina! Wait up!= Gina! Espera! Shake it girl!= Sacudelo nina! Everything ok?= Todo esta bien? Later pothead!= Mas tarde porrero! Dick Joisting!=Dick jogging! Yes please...!=Si, por favor...! Much better...=Mucho mejor... That IS hot...=Eso esta caliente... Times up guys!= Se acabo el tiempo chicos! But I don't...=Pero yo no... You got a sec?= Tienes un segundo? Yeah that one.=Si, ese. He's my dad...=El es mi papa... Hey Charlie...=Hola charly... Charlie atDoor=Charlie en la puerta Yeah, a bit...=Si un poco... What I want...=Lo que quiero... And bac-Hello!=Y bac- Hola! Hey! You came!= Ey! Usted vino! Hi, what's up?= Hola que tal? Who'd you get!= A quien conseguiste? Really London!= Realmente Londres! Just checking!= Solo revisando! I'd assume so.=Supongo que si. What's wrong ?=Que ocurre ? No you're not.=No tu no eres. And kinda gay.=Y un poco gay. Get over here!= Ven aqui! What's up Jay?= Que pasa Jay? How about now?= Que tal ahora? You get lucky?= Tienes suerte? dammit gina...=maldita sea gina... Perk Scrounger=Gorron de beneficios Moral Affinity=Afinidad moral Perk Assertive=Beneficio asertivo +5 Topic Limit=+5 limite de temas Perk Organized=Beneficio organizado Civil Affinity=Afinidad civil Perk Cinephile=Beneficio cinefilo Perk Gag Gifts=Regalos de broma de beneficio Humor Affinity=Afinidad con el humor Perk Sense Fun=Diversion con sentido de beneficio Perk Bad Touch=Beneficio mal toque Perk Perverted=beneficio pervertido Perk Seductive=beneficio seductor Research: Tech=Investigacion: tecnologia Passive Social=Pasivo Social Passive Mental=mental pasivo Perk Endurance=Resistencia adicional Good Son Start=Buen hijo comienzo Going Commando=Yendo al comando Fashion Rank 1=Moda Rango 1 Healthy Rank 1=Saludable Rango 1 Humor Unlocked=Humor desbloqueado Gym is closed.=El gimnasio esta cerrado. I'm Trying....=Lo estoy intentando.... Hacking Rank 1=Hackear rango 1 Hes Mine Bitch=El es mi perra High Society\r=Alta sociedad\r Hipster Outfit=traje hipster Becky TV Bored=Becky TV aburrida IYSister Drunk=IYSermana borracha C'est la vie!!= Asi es la vida!! Leather Wallet=Billetera de cuero Lending A Hand=Echando una mano And you do....=Y lo hace.... Mental Illness=Enfermedad mental Mirror Dancing=bailando espejo My Awesomeness=mi genialidad Becky Cartoons=Dibujos animados de Becky Gina Sleepover=Gina fiesta de pijamas Online Profile=Perfil en linea Orgasm Control=Control del orgasmo Dancing Rank 1=Baile Rango 1 Pearl Necklace=Collar de perlas Rules For Thee=Reglas para ti Sexual Service=Servicio sexual Public Groping=Manoseo publico QBYSister Yoga=QBYYoga para hermanas For two hours.=Durante dos horas. Diane Relaxing=diane relajante No such thing.=No existe tal cosa. I'M ... I'M...=Soy... soy... +5 Max Arousal=+5 excitacion maxima Topic: Excuses=Tema: Excusas Sweet Nothings=Dulces nadas Give Blue Pill=Dar pastilla azul Give Pink Pill=Dar pastilla rosa Ironed Clothes=ropa planchada Sharp, Wealthy=Afilado, rico Wardrobe Bonus=Bono de guardarropa Server Options=Opciones del servidor Private Groups=Grupos Privados Give Massage\n=Dar Masaje\n Remove Clothes=Quitar la ropa Not Interested=No interesado Slutty Dress\n=Vestido cachonda\n Cash On Hand\n=Efectivo disponible\n Archetpye name=nombre archetpye Archetype Name=Nombre del arquetipo Filter Results=Filtrar Resultados Show All\nTags=Mostrar todas las etiquetas \n Hide All\nTags=Ocultar todas las etiquetas \n Sprite Assets/=Activos de Sprites/ Practice Charm=Practica el encanto Clean Bathroom=Bano limpio Skill Required=Habilidad requerida NetPix & Chill=NetPix y frio Grab Jays Ass.=Agarra el culo de Jay. Varied Results=Resultados variados Talk to Tilley=Habla con Tilley Accrued Income=Ingresos acumulados Follower Gains=Ganancias de seguidores Outfits Owned:=Trajes de propiedad: Multiply - OFF=Multiplicar - APAGADO Rub one out...=Frota uno... on her face...=en su cara... Join in shower=Unete a la ducha Silver Ring X5=Anillo de plata X5 Candy Ring Pop=Anillo de caramelo pop Uh... Nothing!=Eh... Nada! Quite a bit...=Bastante... Do as she says=haz lo que ella dice Dance with Jay=bailar con jay Variable costs=Costos variables Buy a lapdance=comprar un lapdance Buy a Lapdance=comprar un lapdance Shop for Becky=Compra para Becky Naughty Outfit=traje travieso Shop for Diane=Tienda para Diana Give a Handjob=dar una paja Gift an outfit=Regala un outfit Pornshot (ask)=Foto porno (preguntar) Becky Videos\r=Becky Videos\r Install Spycam=Instalar camara espia Help her sleep=Ayudala a dormir Go to the Park=Ve al parque Dance with mom=bailar con mama Becky OnPhone=Becky en el telefono Hey you busy?=Oye, estas ocupado? Diane Cooking=Diana cocinando Diane Reading=Diana Lectura Shop for who?= Comprar para quien? Father Coffee=padre cafe Father Sports=padre deportes Mostly A Girl=Mayormente una nina Mother Dinner=cena madre Older Sister-=Hermana mayor- Gina Sleeping=gina durmiendo Playful Tease=broma juguetona And you wait.=Y esperas. Oh shut up...=Callate... Whatcha doin?= Que estas haciendo? But it's fun!= Pero es divertido! Just like me!= Tal como yo! JUST MY BACK.=SOLO MI ESPALDA. No problem...=Ningun problema... Dude! Really?= Dudar! En realidad? Not really...=No precisamente... Did you just-=Acabas de- A little bit.=Un poco. You're a hoe!= Eres una azada! Having lunch?= Almorzando? ohhgawdyess!= Oh, que guarra! So like this?= Asi que asi? Where are we?= Donde estamos? ...can I see?=... Puedo ver? Looking Good!= Luciendo bien! Say 'Cheese!'= Decir queso!' Career Father=padre de carrera Trendy Sister=Hermana de moda Roll over....=Dese la vuelta.... Not at all...=De nada... How was that?= Como fue eso? Was that a B?= Fue eso una B? Parents suck!= Los padres apestan! Me neither...=Yo tampoco... oh... Really?= ah, de verdad? Mostly A Babe=Sobre todo un bebe Your Response=Tu respuesta What a bitch!= Que perra! I'll be here.=Estare aqui. Arousal: 25 *=Excitacion: 25 * Worth a shot!= Merece un intento! Do you mind!= Te importa! Party Rooftop=Fiesta en la azotea About noon...=Cerca del mediodia... What's wrong?= Que ocurre? MMmm..Say it!=MMmm... Dilo! BroFO Cooking=Cocina BroFO Charlies Yard=Patio de Charlie Boozer Mother=Madre borracha BCGina Coffee=Cafe BCGina BCGina Laptop=BCGina portatil Homework Done=Tarea hecha See told yah.=Mira, te lo dije. Pessimism: 3+=Pesimismo: 3+ Brother Lover=Hermano amante As Bar Closes=Cuando el bar cierra BLGina Coffee=Cafe BLGina BLGina Laptop=BLGina portatil I'm positive!= Soy positivo! Jilted Mother=Madre abandonada NarcBecky Bet=Apuesta NarcBecky Jesse Smoking=jesse fumar Amateur Model=modelo aficionado Fitness Rank1=Rango de condicion fisica 1 Ginas Bedroom=Dormitorio de Gina Bar Temptress=Tentadora del bar Gina Cleaning=limpieza gina Yes and no...=Si y no... Becky Chillin=Becky Chillin BMother Drunk=Madre borracha Bra Enhancer(=Realzador de sujetador( Butting Heads=Cabezas a tope Hello Ladies.=Hola senoritas. Sad but true.=Triste pero cierto. Casual Nudity=Desnudez casual Classica SDFT=SDFT clasico Clothes IronK=Plancha De RopaK Becky Dancing=becky bailando Diane Dancing=diane bailando Diane Napping=diane siesta Comfort Foods=Alimentos reconfortantes Incest Rank 1=Incesto Rango 1 -1 Reputation=-1 reputacion Cum Swappingz=Intercambio de semen Cutting a rug=Cortar una alfombra Diane Sex Cum=diane sexo cum Dance Machine=Maquina de baile Definit Vodka=Vodka definitivo Oh fuck yes!= Joder, si! Dirty Dancing=baile sucio Doomsday Cult=Culto del fin del mundo Drinking Cumd=bebiendo cumd Dumb Bitches;=Perras tontas; Eating Pussy<=comiendo cono < Grinning face=cara sonriente God dammit...=Maldita sea... Energy DrinkL=Bebida energeticaL Face FuckingD=cara de mierdad Face SittingE=Sentado en la caraE Fake Accounts=Cuentas falsas Familial Love=Amor familiar Famous People=Gente famosa Favor- BeckyL=Favor- BeckyL Favor- JesseN=Favor-JesseN Favorite Book=Libro favorito Favorite Wine=Vino favorito Fuck And Run]=Joder y correr] Fuck Em Silly=Que se jodan tontos I don't mind-=No me importa- Diane Workout=entrenamiento diane Mom...you ok?=Mama… estas bien? Anytime mom.=Cuando quieras mama. Works for me!= Funciona para mi! Two please...=Dos por favor... I know right!= Yo se, verdad! I was joking.=Estaba bromeando. You think so?= Crees que si? Just my legs?= Solo mis piernas? ...Like this?=... Como esto? Looking good!= Luciendo bien! i hate you...=te odio... Bed or Couch?= Cama o sofa? i love you...=te amo... Just a bit...=Solo un poco... I'll ask him.=Le preguntare. No ones home.=No hay nadie en casa. Fuck me bish!= Follame, muchacho! May I Cut In?= Puedo intervenir? Becky Smoking=becky fumando Sure I guess.=Seguro supongo. To your butt!= A tu trasero! Juss a bit...=Solo un poco... Did he just-?= Acaba de...? OHFUCK MOMMY!= JODER MAMA! What are you-=Que vas a- Yeah he did!= Si, lo hizo! I can help...=Puedo ayudar... I hate you...=Te odio... Is that Pot!?= Eso es olla!? Very much so.=Mucho es asi. Behind her...=Detras de ella... Fine! I will!= Bien! Lo hare! Congrats dad!= Felicidades papa! Thanks bean.=Gracias frijol. Huhh Huhh...=Ehhhhh... Go with Gina?= Ir con Gina? I know RIGHT!= Yo se, verdad! Good morning!= Buen dia! Oh shit! $20!=Oh, mierda! $20! Thanks sis...=Gracias hermanita... Ok, all done.=Bien, todo hecho. Works for me.=Funciona para mi. Hopefully me.=Ojala yo. So are you...=Tu tambien... Uhhh...yeah.=Uhh... si. Gina wait up!= Gina espera arriba! You oblige...=Tu obligas... Hmmm! *Hurkg*= Mmm! *hurgar* OHGOD! AHHH!!= OH DIOS! AHHH!! I can tell...=Puedo decir... Um ...sure...=UM, seguro... ...Sally wou-=...Sally no- Night Tilley.=Noche Tilley. Doors Locked.=Puertas cerradas. Becky do you-=Becky tu? Oooo! Thanks!= Ooo! Gracias! Lay it on me.=Lo pondre sobre mi. Yes! Exactly!= Si! Exactamente! AAHHHH GOD!!=AAHHH DIOS!! Your fault.\n=Tu culpa.\n *KNOCK KNOCK*=*TOC TOC* And she does!= Y lo hace! What did you-=Lo que hice- Tell me what?= Dime que? I uh...umm...=Yo eh... um... Diane Sulking=diane enfurrunado Thanks mom...=Gracias mama... Huh? But you-= Eh? Pero tu- Give me that!= Dame ese! Just in time!= Justo a tiempo! Yeah you are.=Si lo eres. I'd love too!= Me encantaria tambien! But Tilley...=Pero Tilley... Later guys...=Mas tarde chicos... Yes please...=Si, por favor... Thanks Jack.=Gracias jack. Why would it?= Por que lo haria? This is mine!= Esto es mio! Becky agrees.=Becky esta de acuerdo. You did too!= Tu tambien lo hiciste! Until London?= Hasta Londres? Scoot over...=Deslizarse sobre... So sleepy....=Que sueno.... I'm thinking!= Estoy pensando! Perk Mixology=Mixologia de beneficios Perk Hygienic=Beneficio higienico Perk Bisexual=beneficio bisexual Perk Dominant=Beneficio dominante Perk Punctual=Beneficio puntual Perk Criminal=Beneficio criminal Sense Boredom=Sentir aburrimiento Sense Romance=Sentido Romance Perk Consumer=Consumidor de beneficios Useless Facts=Hechos inutiles +2 Reputation=+2 reputacion +2 Appearance=+2 Apariencia Athlete Start=Inicio del atleta Excess Smarts=Exceso de inteligencia +2 Item Slots=+2 espacios para articulos Slacker Start=Comienzo mas flojo +1 Rest Limit=+1 limite de descanso Gamer ThroneN=Trono de jugadorN Getting Highb=Llegar alto Gina Homework=tarea de gina Gina Studying=gina estudiando Which Outfit?= Que atuendo? Good Neighbor=Buen vecino Gutter Minded=Mentalidad de canalon Gym Etiquette=Etiqueta del gimnasio Healthy Foods=Comida saludable Diane Jogging=diane jogging Horror Movies=Peliculas de terror How To Unwind=Como relajarse I was so high=estaba tan drogado It Takes Twox=Se necesitan dos Morgan do yo-=Morgan, tu? And you do...=Y lo hace... Why should I?= Por que deberia? Done already?= Ya terminaste? Just The Tipz=Solo el tipz Kodak Moments=Momentos Kodak Like the dead=como los muertos One sec guys.=Un segundo chicos. Loop Earrings=Pendientes de bucle Metro Outfit\=Costume da metropolitana\=Metro Outfit\=Disfraz de metropolitana\ Modern Outfit=traje moderno Naughty - Jay=Travieso - Jay Very jumpy...=Muy nervioso... Nude Modeling=Modelado desnudo Right answer!= Respuesta correcta! Oral Fixation=Fijacion oral Orgasm Denial=Negacion del orgasmo Self Efficacy=Autoeficacia Softcore Porn=porno suave Romance Novel=Novela romantica Self Absorbed=Ensimismado Self Entitled=Autotitulado OH! FUCK YES!= OH! JODER SI! Poor Becky...=Pobre Becky... Slut Necklace=Collar de puta Stage MakeupC=Maquillaje EscenicoC Suntan Lotion=Bronceador Sneak\na Peek=Sneak\na Vistazo Not this week=No esta semana Great Morning=Excelente manana Save / Load\n=Guardar/Cargar\n +3 Appearance=+3 Apariencia Clean Jokes\n=Chistes Limpios\n Get outta bed=sal de la cama 100 Dominance=100 Dominio Better Idea\n=Mejor idea\n Choose Action=Elige Accion Smoke a joint=Fumar un porro aggression: 0=agresion: 0 Add Blue Pill=Agregar pastilla azul Add Pink Pill=Agregar pastilla rosa Timeline SDFj=Cronologia SDFj Talk to Becky=hablar con becky Wash her back=lavarle la espalda Clean Kitchen=Cocina limpia Basic Starts*=Inicios basicos* Exit Wardrobe=Salir del armario Amateur Nudes=Desnudos Amateur Close Browser=Cerrar el navegador Photo Editing=Edicion de fotos Knock on door=Tocar la puerta Agree to play=Aceptar jugar Get outta Bed=Sal de la cama Maximum $3000=Maximo $3000 Take a Selfie=Toma una selfie Cost: Whiskey=Costo: whisky Your clothes.=Tu ropa. Here we go...=Aqui vamos... Give Red Pill=Dar pastilla roja Help Gina cum=Ayuda a Gina a correrse + Gina Grades=+ Gina Grados Not right now=No ahora Buy Multiples=Comprar multiplos Newest ePhone=El telefono electronico mas nuevo Get her naked=Desnudala Evening Plans=Planes nocturnos Grab Jays Ass=Agarra el culo de Jays Apply for Job=Solicitar empleo Get Outta Bed=Sal de la cama All Day Event=Evento de todo el dia Shop for Gina=Tienda para Gina Check on them=Compruebalos Keep it PG-13=Mantenlo PG-13 Help Yourself=Ayudar a si mismo Video ServerW=Servidor de videoW Walk of Shame=Paseo de la verguenza Becky Videos=Videos de becky Ok kiss ass!= Vale, besar el culo! You respond?= Tu respondes? What to buy?= Que comprar? What's this?= Que es esto? OS HomeDrunk=SO InicioBorracho YSister Yoga=YHermana Yoga YSister Park=Parque de las Hermanas Dinner Table=Mesa del comedor What is it?= Que es? Gina's busy.=Gina esta ocupada. Gina Groping=gina a tientas We'll see...=Ya veremos... L-like this?= Me gusta esto? Take it off!= Tomalo! You ok Beck?= Estas bien Beck? SDiane TV or=SDiane TV o What's that?= Que es eso? Lemme see...=Dejame ver... Good girl.\n=Buena chica.\n CFather News=Noticias del padre Amateur Porn=porno aficionado You got a C!= Tienes una C! FUCK YESSSS!= JODER, SI! Yes ma'am...=Si, senora... Wanna trade?= Quiero negociar? Night Beana.=Noche Beana. AGoth Videos=Videos goticos Get it girl!= Consiguelo nina! Like this...=Como esto... Sounds good.=Suena bien. Fuck yeah...=Joder, si... Of course...=Por supuesto... Arousal: 25=Excitacion: 25 Please what?= Por favor que? Gina's Room=La habitacion de Gina BroFO Coffee=Cafe BroFO BroFO Laptop=Computadora portatil BroFO BroFO Shower=Ducha BroFO But you jus-=Pero tu solo- Here you go!= Aqui tienes! Thanks Beck.=Gracias Beck. IGYSister TV=IGYSister TV So now what?= Y ahora que? Interest 100=Interes 100 Jesse Videos=Videos de Jesse Art of Lying=El arte de mentir You Respond?= Tu respondes? Did you win?= Ganaste? How Blase...=Que Blase... Diane Coffee=Diana Cafe Bra Enhancer=Potenciador de sujetador Gina Cooking=gina cocinando Gina Walking=gina caminando Butt Fucking=follando a tope Becky Shower=Becky ducha Casual Fling=aventura casual You'll what?= Que haras? Richard News=Noticias de Ricardo Clothes Iron=Plancha de ropa Diane Shower=diane ducha Cum Swapping=Intercambio de semen Diane Finger=diane dedo Diane Laptop=diane portatil Dirty Minded=Mente sucia Drinking Cum=bebiendo semen Dumb Bitches=Perras tontas Eating Pussy=comiendo cono Energy Drink=Bebida energetica Face Fucking=cara de mierda Face Sitting=Sentado en la cara Favor- Becky=Favor- Becky Favor- Jesse=Favor-Jesse Fuck And Run=joder y correr Issat a yes?= Es un si? Well we cou-=Bueno, podemos Oh you will!= Oh, lo haras! Ohhhfuckkk!=Ohhhfuckkk! ONE SEC MOM!= UN SEGUNDO MAMA! Thank you...=Gracias... Fair enough.=Me parece bien. I'd love to!= Me encantaria! Hey, C'mere.=Oye, ven aqui. And then....=Y luego.... Nice outfit!= Bonita ropa! Here you go.=Aqui tienes. Oh shut up!= Callate! Say no more!= No digas mas! I gotta pee.=Tengo que orinar. Your outfit.=Tu atuendo. Oh, sorry...=Oh, lo siento... What the...?=Que...? Porn Actress=actriz porno Mom, I'm so-=Mama, estoy tan- Hey! Me too!= Ey! Yo tambien! Hello there!= Hola! Pretty much.=Bastante. Hey Jesse...=Hola Jess... Oh my god...=Ay dios mio... Can't Sleep?= No puedes dormir? Diane at Bar=diane en el bar Thanks Lisa!=Gracias Lisa! Thanks Lisa.=Gracias Lisa. You Watched!= Tu viste! You do that.=Haces eso. Too small...=Demasiado pequena... Probably...=Probablemente... Feel Better?= Sentirse mejor? Love you to.=Te amo. I say her...=yo digo ella... Lookin good.=Luce bien. Night mom...=Noche mama.... Well yeah...=Bueno si... Jogging huh?=Trotar eh? Sports bras?= Sujetadores deportivos? I'd love to.=Me encantaria. Good Idea...=Buena idea... Wanna dance?= Quieres bailar? That she is.=Eso es ella. Hey! Us too!= Ey! Nosotros tambien! TEN SECONDS!= DIEZ SEGUNDOS! We'll try...=Lo intentaremos... Watcha doin?= Que haces? Score! $20 != Puntaje! $20! Grab a seat.=Toma asiento. Can anybody?= Puede alguien? Happy Birth-=Feliz cumpleanos- You asshole!= Idiota! Feel better?= Sentirse mejor? Holy fuuuck!= Santo cielo! Thanks Gina.=Gracias Gina. It doesn't.=No es asi. Are you two-= Estan ustedes dos? With my ass?= Con mi culo? Are you now?= Estas ahora? Too obvious?= Muy obvio? Dance Party?= Fiesta de baile? Later Jesse.=Mas tarde Jese. Oh! Boobies!= Oh! Bobos! I'll go ask.=Voy a preguntar. Jay? Really?= Arrendajo? En realidad? My shoulder?= Mi hombro? What's good?= Lo que es bueno? How's this?= Como es esto? Yeah you do!= Si, lo haces! My pleasure.=Mi placer. Good point.=Buen punto. Can I watch?= Puedo ver? Perk Gym Bro=Beneficio gimnasio hermano Perk Dubious=Beneficio dudoso Job: Cashier=Trabajo: Cajero Code Breaker=Descifrador de codigos Work Smarter=Trabaje de forma mas inteligente Long Lasting=De larga duracion Marathon Man=hombre maraton Perk Shopper=Comprador de beneficios Casual Gamer=jugador ocasional Excess Charm=Exceso de encanto Dealer Start=Inicio del distribuidor Hacker Start=Inicio del hacker Gamer Throne=Trono de jugador Getting High=Drogandose What Outfit?= Que traje? Good Manners=Buenos modales Good Brother=Buen hermano Humor Rank 1=Humor Rango 1 Good Humored=De buen humor Good Natured=De buen caracter Money Rank 1=Rango de dinero 1 Order Rank 1=Orden de rango 1 GotFaded SDF=SDF se desvanecio High Society=Alta sociedad Two Years...=Dos anos... Wha? No I'm-= Que? No soy yo- It Takes Two=Hacen falta dos MMmmm! Ahhh!= Mmmmm! Ahhh! My pleasure!= Mi placer! And if I am?= Y si lo soy? Just The Tip=Solo la punta Bored again?= Aburrido de nuevo? Looking Busy=Pareciendo ocupado OH FUCK YES!= OH MIERDA, SI! Menial Labor=Trabajo servil Metro Outfit=traje metro Money Issues=Problemas de dinero Music Videos=Videos musicales Naughty Joke=Broma traviesa Online Drama=Drama en linea Party Animal=Fiesta animal Raunchy Joke=Broma obscena Rising Crime=Crimen en aumento Sale Tactics=Tacticas de venta Sugar Daddys=Papas ​​azucareros Witty Banter=Bromas ingeniosas Revenge Porn=Porno de venganza Diane Chores=diane tareas Very good...=Muy bien... Social Media=Medios de comunicacion social Soft Hearted=Corazon blando Stage Makeup=Maquillaje Escenico Surprise Sex=sexo sorpresa Give Candy\n=Dar caramelo\n Role Model\n=Modelo a seguir\n Stomp \naway=Pisotear \naway Good Morning=Buen dia Give Aspirin=Dar aspirina More Whiskey=Mas whisky Pegging Porn=Vinculacion porno Video Server=Servidor de video Fancy Gadget=Gadget de lujo Vanilla Porn=porno vainilla Bondage Porn=porno bondage Use Bathroom=Usar bano Jungle Juice=Jugo de la selva Let Jay Play=Deja que Jay juegue Dance Close=Bailar Cerrar Make her beg=hazla suplicar Just wait...=Solo espera... Leave Her Be=dejala en paz 100 Interest=100 intereses Nice \nDress=Bonito \nVestido Maid Uniform=uniforme de mucama Call it here=Llamalo aqui Leave her be=dejala en paz Slutty Dress=vestido cachonda Sell a Joint=Vender un porro Out of stock=Agotado Add Red Pill=Agregar pastilla roja TMP Settings=Configuracion de TMP Sneak a Peek=Echar un vistazo Grab a snack=Toma un refrigerio Go back home=Regresar a casa Use Computer=Usa la computadora Varied Costs=Costos variados Talk to Gina=hablar con gina Withdraw All=Retirar todo Cost: 6Hours=Costo: 6 Horas Topic Unlock=Desbloqueo de tema Really? Why?= En realidad? Por que? Sneak A Peek=Echar un vistazo sneak a peek=echar un vistazo Penis Pop X5=Pene Pop X5 Lip Gloss X5=Brillo de labios X5 Give Massage=dar masaje Park Cleanup=Limpieza del parque Offer a Deal=Ofrecer un trato Offer a deal=ofrecer un trato Leave em be.=Dejalos en paz. Shop for Jay=Comprar para Jay Gift Naughty=Regalo travieso Leave her Be=dejala ser Out of Stock=Agotado Help Workout=Ayuda a entrenar Widow atWork=viuda en el trabajo Living Room=Sala de estar Absolutely!= Absolutamente! Father News=Noticias del padre Gina atWork=Gina en el trabajo OS Bathroom=Cuarto de bano del sistema operativo Oh! Hello!= Oh! Hola! I got a C+.=Obtuve una C+. Such as...?=Como...? Not for me!= No para mi! No...heh...=No... je... Arousal: 35=Excitacion: 35 I was just-=Solo estaba- Hey Nathan!= Hola Natan! No problem.=Ningun problema. Bye guys...=Chao... You better!= Mas te vale! Cool Sister=hermana genial Arousal: 30=Excitacion: 30 Yes please!= Si, por favor! Have fun...=Divertirse... Perfect....=Perfecto.... Damn right!= Toda la razon! OH FUCK!!\n= OH MIERDA!! \n ...Well...?=...Bien...? HNMother TV=HNMadre TV Hey Sally!=Hola Sally! Cause I do.=Porque lo hago. Have at it.=Tienen en el. CMMother TV=CMMadre TV Pessimism:=Pesimismo: What to do?= Que hacer? Oh! Hello!= Oh! Hola! Cleaning!?!= Limpieza!?! Arousal: 20=Excitacion: 20 RSMother TV=RS Madre TV Becky Stop!=Becky Para! Har har....=Ja ja ja.... RPMother TV=RPMother TV Kiss ass...=Besar el culo... Cousin who?= Primo quien? and Nathan.=y Natan. Interest 90=Interes 90 Adult Games=Juegos para adultos +1 Physique=+1 fisico Interacting=Interactuando Educational=Educativo Riffic Free=Riff libre Basic Bitch=Perra basica Gina Coffee=Cafe Gina Becky Scold=Becky regano Lisa atWork=Lisa en el trabajo Highlighted=Destacado Development=Development Absolutely.=Absolutamente. Cheap Gifts=Regalos baratos Clean Jokes=chistes limpios Having fun?= Divirtiendose? Whatever...=Lo que sea... Your a pig!= Eres un cerdo! CLYSister 0=CLYHermana 0 CLYSister 1=CLYHermana 1 Becky Movie=Pelicula Becky Competitive=Competitivo Gina Finger=gina dedo Joke Around=Bromear Give A Dare=Dar un desafio Double Down=Doblar Give a Dare=Dar un desafio Dirty Jokes=Chistes sucios Drugdealing=El trafico de drogas Encourage 0=animar 0 Encourage 1=animar 1 Not really.=No precisamente. Ohhh yesss!= Ohhh si! Uhhh...mom?=Ehh... mama? Fat Shaming=Avergonzar a la grasa Favor- Gina=favor- gina Favor- Lisa=favor- lisa French Kiss=beso frances ONE MINUTE!= UN MINUTO! No worries.=No hay problema. Is that so?= Es eso asi? Are you ok?= Estas bien? You'll see.=Veras. And more...=Y mas... BYE NATHAN!= ADIOS NATAN! Coming Mom!= Ya viene mama! Yeah Mom...=Si mama... Yeah...why?= Si, por que? You got it.=Lo entendiste. Why's that?= Porque eso? A lapdance!= Un baile erotico! Not at all!= De nada! Four bucks!= Cuatro dolares! hmmm...wha?=mmm... que? Eager much?= Muchas ganas? Should you?= Deberias? Thanks mom!= Gracias mama! What Jokes?= Que chistes? Watch what?= Mirar que? ooooohhhh!!=oooohhhh!! Well, no...=Bueno no... You're Jay!= Eres Jay! Mine works!= El mio funciona! I hate you.=Te odio. Later Lisa!= Hasta luego Lisa! *Ahem* Son.=*Ejem* Hijo. Oh yesss...=Oh siiii... Yes Please!= Si, por favor! UH-NOTHER!= UH-NADA! A shot huh?=Un tiro eh? OH GOD YES!= OH, DIOS, SI! COMING MOM!= VIENE MAMA! Do you say?= Tu dices? How's that?= Como es que? Both! Muah!= Ambos! Mua! Thank you!= Gracias! Uh huh...\n=Aja...\n You ok mom?= Estas bien mama? Uh, thanks!= Gracias! Ooo coffee!= Uy cafe! Busy night?= Noche ocupada? Night Gina.=Noche Gina. Oh fuck....=Ay carajo.... Not a word.=Ni una palabra. Hey Tilley!=Hola Tilley! Does yours?= El tuyo? We all win!= Todos ganamos! I hate you!= Te odio! Bye Tilley!= Adios Tilley! Spike with?= Pico con? Too strong?= Muy fuerte? Offer What?= Oferta que? Do go on...=Continue... You ok Mom?= Estas bien mama? Mom's busy.=Mama esta ocupada. day to you!=dia para ti! MOM! GROSS!= MAMA! BRUTO! Bye Nathan!= Adios Natan! Show me....=Muestrame.... Say when...=Di cuando... That too...=Eso tambien... Am I wrong?= Me equivoco? Bye Morgan!= Adios Morgana! Besides me.=Aparte de mi. Yeah a bit.=Si un poco. Which Drug?= Que droga? What I jus-=Lo que acabo- He doesn't!= No lo hace! You owe me.=Me debes. She is now!= Ella lo es ahora! heh...mine!=je...mio! Of course!= Por supuesto! No kidding.=En serio. Mine too!\n= El mio tambien! \n Yeah but...=Si pero... Perk Tipper=Volquete de beneficios Open Minded=Mente abierta Perk Shifty=Beneficio cambiante Indifferent=Indiferente Perk Rapist=Violador de beneficios Perk Direct=beneficio directo Perk Vanity=Vanidad de beneficio Sense Anger=Sentir ira Nowhere yet=En ninguna parte todavia Taboo Gifts=Regalos tabu Work Harder=Trabajo duro Nowhere Yet=En ninguna parte todavia Influencial=influyente Know It All=Saberlo todo Perk Voyeur=beneficio voyeur Gamer Start=Inicio de jugador Toughness 1=Dureza 1 Toughness 2=Dureza 2 Creep Start=Inicio lento Gamer Grrls=Chicas Gamer rightbutton=boton derecho Happy Dance=Danza feliz House Rules=Reglas de casa IGYSister 0=IGYHermana 0 IGYSister 1=IGYHermana 1 Immediagram=Inmediagrama Investments=Inversiones IPYSister 0=IPYSister 0 Heh...yeah.=Je... si. Wrong hole!= Hoyo equivocado! Judgemental=critico LBYSister 0=LBYHermana 0 LBYSister 1=LBYHermana 1 Lint Roller=Rodillo de la pelusa M'helpin...=Estoy ayudando... w'happened?= Que paso? Right chat?= Chat correcto? I have one!= Tengo uno! Maid - Gina=Sirvienta - gina Matrilineal=matrilineal Mischievous=Travieso Mobile Game=Juego movil Morning Sex=sexo matutino Music Lover=Amante de la musica My Pedastal=mi pedestal Objectified=Objetivado Partnership=Camaraderia Party Girls=Chicas fiesteras Patrilineal=Por linea paterna Becky Phone=Telefono de Becky Penetration=Penetracion photography=fotografia Photography=Fotografia selfishness=egoismo Politicians=Politicos Study Buddy=Companero de estudio The Shocker=La sorpresa Tit for Tat=Tal para cual Sex Selfies=selfies sexuales Sugar Mommy=mami de azucar Pop Culture=Cultura pop Precautious=Cauteloso Pretentious=Pretencioso Programming=Programacion Progressive=Progresivo QBYSister 0=QBYHermana 0 QBYSister 1=QBYHermana 1 Quarter Bag=Bolsa de cuarto Selfishness=Egoismo Sex Machine=maquina sexual Silver Ring=Anillo de plata Superficial=Superficial Tat for Tit=Tat por teta Temptations=Tentaciones Territorial=Territorial Take a peek=Echar un vistazo Fuck her...=Que se joda... Steal Towel=robar toalla Motor\nboat=Motor\nbarco Give \nBlue=Dar \nAzul Give \nPink=Dar \nRosa Grab a coke=Toma una coca cola Main Menu\n=Menu principal\n Cleanliness=Limpieza Accessories=Accesorios Volume Down=Bajar volumen Change Mind=Cambio de opinion Bra Stuffer=Relleno de sujetador St. Claires=Santa Clara Day Trading=Dia de cambio Incest Porn=porno incesto Get Dressed=Vestirse Blue Pill\n=Pildora azul\n Pink Pill\n=Pastilla rosa\n Head Inside=Dirigete al interior Physique: 3=Fisico: 3 Not Tonight=No esta noche Hidden Cams=Camaras escondidas Followers\n=Seguidores\n technology-=tecnologia- videogames-=Juegos de video- incivility-=incivilidad- submission-=envio- psychology-=psicologia- aggression-=agresion- Topic Limit=Limite de temas Sell a Pink=Vender un rosa Sell a Blue=vender un azul Talk to Mom=hablar con mama Take a Peek=Echar un vistazo Admire Self=Admirarse a uno mismo Hotkey: TAB=Tecla de acceso rapido: TAB Exit Screen=Salir de la pantalla Go Downtown=Ir al centro Subscribers=Suscriptores Talk to Jay=hablar con jay Scold Becky=Reganar a Becky Cost: 1Hour=Costo: 1 Hora I know but-=Lo se pero- When was I-= Cuando fui yo? Mmmmmm.....=Mmmmmmm..... My clothes?= Mi ropa? Hands down.=Manos abajo. Look at me.=Mirame. Borrow Keys=Pedir prestadas llaves grab a coke=toma una coca cola Buy Singles=Comprar solteros Big Rock X5=Gran Roca X5 Watch What?= Ver que? Offer Drugs=Ofrecer medicamentos Buy a Drink=comprar una bebida Buy a drink=comprar una bebida Go to sleep=Ve a dormir Not tonight=No esta noche Maid Outfit=traje de mucama I'm a Gamer=Soy un jugador Do You Say?= Tu dices? Ask for Sex=pedir sexo Wake her up=Despertarla Better Idea=Mejor idea Video Games=Juegos de video Lucky me...=Suerte la mia... Mmmmmmmm...=Mmmmmmmmm... Front Yard=Patio delantero Diane Date=diane fecha Photoshoot=Sesion de fotos Beautiful!= Hermoso! New Dress?= Vestido nuevo? What's on?= Que pasa? Hey Becky!=Hola Becky! Fun night.=Noche divertida. Like this?= Como esto? Hi Nathan!=Hola Natan! Hmm...wha?=Mmmm... que? Hey there!= Hola! Random Guy=Chico al azar You Reply?= Tu contestas? I'm cold!!= Tengo frio!! Best what?= Mejor que? Later Jay!= Hasta luego Jay! RMother TV=RM Madre TV I like it!= Me gusta! What next?= Que sigue? Oh I will!= Oh, lo hare! Already?\n= Ya?\n Well what?= Bien que? APJesse TV=APJesse TV CFWidow TV=CFViuda TV Health Nut=Tuerca de salud Yes ma'am.=Si, senora. ...sure...=...seguro... Heck yeah!= Diablos, si! Come on...=Vamos... Date Night=Noche de cita You ready?= Estas listo? Atta girl.=Atta chica. Charmer...=Hombre encantador... *Sigh*....=*Suspiro*.... OH MY GOD!= AY DIOS MIO! Afterparty=Despues de la fiesta S-stuff...=C-cosas... BLGina Gym=Gimnasio BLGina IT'S OPEN!= ESTA ABIERTO! Acting Coy=Actuando timido aggression=agresion Aggression=Agresion Aggressive=Agresivo Street Guy=chico de la calle Apolitical=Apolitico Allo Chat!= AloChat! = Binoculars=Prismaticos Blueballed=bola azul Gina Couch=gina sofa Candy Ring=Anillo de caramelo ...well...=...Bueno... Charitable=Caritativo Clean Joke=Broma limpia Cloud Nine=Nube nueve Complacent=Suficiente Compliment=Cumplido Conflicted=En conflicto Gina Drunk=gina borracha Gina Bored=gina aburrida Talk Dirty=Decir obscenidades Deepthroat=Garganta profunda Unity Logo=Logotipo de la unidad Degenerate=Degenerar Night mom.=Noche mama. Dirty Talk=hablar sucio Domination=Dominacion Drunk Pics=fotos borrachas Goodnight.=Buenas noches. Eyefucking=jodido ojo And not...=Y no... So...good?= Tan bueno? Uhhh Huhh!= Uhhhhh! Like what?= Como que? Oh really?= Ah, de verdad? Oh yeah...=Oh si... Don't You!= No lo hagas! Good girl.=Buena nina. That's me.=Ese soy yo. Well I uh-=Bueno, yo eh- Hi Nathan.=Hola Natan. Yep yep...=Si si... Oh fuck...=Oh joder... Oh heeyyy.=Oh oyeaaa. Har har...=Ja, ja... ...before?=... antes? And again!= Y otra vez! One sec...=Un segundo... Porn Actor=actor porno Gotta pee!= Tengo que hacer pis! Lemme see!= Dejame ver! ...yeah...=...si... No Hat Guy=Chico sin sombrero Night sis!= Hermana de la noche! I SWALLOW!= YO TRAGO! Heh, ok...=Je, esta bien... Thanks ...=Gracias ... MOM GROSS!= MAMA BRUTA! Rough day?= Dia duro? Two shots!= Dos tiros! You think?= Crees? Go for it.=A por ello. What? Why?= Que? Por que? What! Why?= Que! Por que? Hey guys!= Hola, chicos! ahhhhhh...=ahhhhh... Dancing...=Baile... uh...sure.=eh...seguro. ...okay...=...bueno... I promise.=Prometo. Gross! No!= Bruto! No! Hard Pass.=Pase duro. Of course.=Por supuesto. Yeah...so?= Si lo? That help?= Que ayuda? More dick?= Mas polla? so hard...=muy dificil... Sup kiddo?= Que pasa, chico? Ahh I see.=Ahh ya veo. Aww man...=Aww hombre... Dunno yet.=Todavia no lo se. Cook What?= Cocinar que? Uh...sure!= Eh...seguro! New pants?= Pantalones nuevos? Uh...sure.=Eh...seguro. Going out?= Salir? That I do!= Eso hago! Ahhhhhh!!!=Ahhhh!!! you awake?= tu estas despierto? ohfuck....=oh joder.... Uh...no...=UH no... Not bad...=Nada mal... All of it!= Todo ello! Um...ok...=Um... esta bien... Yep...you?=Si... tu? Effeciency=Eficiencia ...damn...=...maldicion... What's up?= Que pasa? Ok fine...=Esta bien... Give what?= Dar lo? Come here.=Ven aqui. I am...so?= Yo soy tan? Mmm! Hmmm!= Mmm! Mmm! Jay atDoor=Jay en la puerta Thank god!= Gracias a Dios! Yes...and?= Si y? Done what?= Hecho que? Bye dad...=Adios papa... Hey girls!= Hey chicas! Literally!= Literalmente! HAHA! Bye!= JA JA! Adios! No shit...=Ninguna mierda... Goodnight!= Buenas noches! My head...=Mi cabeza... Pleeeease?= Por favor? I guess...=Supongo... ...fine...=...bien... I DID NOT!= NO HICE! Not yet...=Aun no... Lights on?= Luces encendidas? Morning...=Manana... Perk Clean=Beneficio limpio Immaculate=Inmaculado Half Assed=medio culo Submissive=Sumiso Outfitters=proveedores Good Touch=buen toque Love Touch=toque de amor Perk Horny=ventaja cachonda Sense Sexy=sentido sexy Shopaholic=Adicto a las compras Technocrat=Tecnocrata Real Gamer=verdadero jugador +5 Stamina=+5 resistencia Physique 1=Fisico 1 Physique 2=fisico 2 Physique 3=Fisico 3 Characters=Caracteres Gamer Rage=Rabia de jugador leftbutton=boton izquierdo Gas or Ass=Gas o culo Germiphobe=Germifobo Gym Closed=Gimnasio cerrado Hacktivism=Hacktivismo Impact SDF=Impacto SDF In Control=En control incivility=incivilidad Incivility=Incivilidad Irresolute=Irresoluto Irreverant=irreverente IYSister 0=IYSister 0 IYSister 1=IYSerna 1 until 8pm?=hasta las 8pm? Lil Sister=Hermanita Lip Biting=Morder el labio What! No!= Que! No! Give What?= Dar lo? Jays House=Casa de los arrendajos Long Walks=Largos paseos Yes Ma'am!= Si, senora! Microphone=Microfono Nice Shirt=Bonita playera Old School=Vieja escuela Party Hard=Fiesta dura Passionate=Apasionado Philosophy=Filosofia psychology=psicologia submission=envio technology=tecnologia videogames=Juegos de video Sucked Dry=chupado seco Swallowing=Tragar Television=Television Possessive=Posesivo Psychology=Psicologia PYSister 0=PYHermana 0 Relativism=Relativismo Repressing=reprimiendo Role Model=Modelo a seguir Scrounging=Gorroneria Sensualist=Sensualista God yes...=Dios si... Sweetheart=Carino Submission=Envio Sociopathy=sociopatia Horizontal=Horizontal Suggestive=Sugestivo Technology=Tecnologia Party Girl=Chica fiestera Work Horse=Caballo de trabajo Play along=Seguir la corriente Hold OFf\n=Mantener apagado\n Advanced 2=Avanzado 2 Advanced 1=Avanzado 1 Choose One=Elige uno Fullscreen=Pantalla completa Wardrobe\n=Armario\n Maximum: 3=Maximo: 3 Smaller UI=Interfaz de usuario mas pequena Topic Name=Nombre del tema Trans Porn=porno trans -3 Stamina=-3 resistencia Sparkles\n=Destellos\n Base Cost:=Costo basico: Sounds Fun=Suena divertido Red Pill\n=Pastilla roja\n Lifestyles=Estilos de vida No\nthanks=No\ngracias Lengerie\n=Lenceria\n Skinsuit\n=Traje de piel\n Interest 3=Interes 3 Interest 2=Interes 2 seduction-=seduccion- dominance-=dominio- perverted-=pervertido- Interest 1=Interes 1 sexuality-=sexualidad- unhealthy-=insalubre- Full Stack=Completa pila + Skill XP=+ XP de habilidad Do Nothing=Hacer nada Heavy Pour=Vertido pesado Thoughtful=Considerado Can't Help=No puedo ayudar Pull drugs=tirar drogas Power Down=Corriente cortada Watch Porn=ver porno Cost: $300=Costo: $300 Subterfuge=Subterfugio Cost: $500=Costo: $500 Cost: $200=Costo: $200 Cost: $150=Costo: $150 Clean Room=Habitacion limpia Trainwreck=Tren descarrilado TYSister 0=tyhermana 0 TYSister 1=tyhermana 1 TYSister 2=tyhermana 2 *Huuurgg!*=* Huuuurgg!* Give Candy=dar dulces Doggystyle=estilo perrito Missionary=Misionero Motor boat=barco a motor Play Along=Seguir la corriente Stomp Away=Pisotear More Booze=Mas alcohol 4-18 Focus=4-18 Enfoque Eat Dinner=Cenar Nice Dress=Bonito vestido Make a Bet=Haz una apuesta Do my best=hacer lo mejor que pueda Do My Best=hacer lo mejor que pueda Competitor=Competidor Videogames=Juegos de video Keep going=Sigue adelante Just leave=Acaba de salir Punish Her=castigarla Diane TV\n=Diana TV\n Go Dancing=Ir a bailar Uncommital=Sin compromiso Unfettered=Sin restricciones Vindictive=Vengativo Your Room=Tu cuarto How long?= Cuanto tiempo? Mother TV=madre television OS Coffee=Cafe OS OS Laptop=SO portatil Homework?= Tarea? Should I?= Deberia? Lower....=Mas bajo.... You busy?= Estas ocupado? Reruns...=Repeticiones... Sup guys!= Que pasa chicos! <*Click*>=<*Click*> OH JESUS!= OH JESUS! Uh...yes?=Eh... si? uh-huh...=UH Huh... You okay?= Estas bien? I am not!= No soy! y-yeah...=S-si... Bro-step?= Hermano paso? ...yes...=...Si... Yeah but-=Si pero- Queen Bee=Abeja reina Good job!= Buen trabajo! Oh...hey!= Oh hola! Uhh...ok.=Eh... esta bien. Homework!= Tarea! I know...=Lo se... Risque...=De color subido... Too much.=Demasiado. I wasn't-=Yo no estaba- Fuck off!= Vete a la mierda! Videogame=Videojuego Slowdance=Baile lento Cellphone=Telefono movil Back Rubs=Masajes en la espalda Gina Date=Gina Fecha My shirt?= Mi camisa? All done!= Todo listo! Dominance=Dominio Big Rock&=Gran roca& Blackmail=Chantaje Blue Pill=Pastilla azul Braggart&=Fanfarron& /eat.shit=/comer.mierda returnAll=regresarTodos Cat Memes=Memes De Gatos Celebrant=celebrante Cheap Cam=Camara barata Chunk SDF=SDF fragmentado Cleaning=Limpieza Any good?= Ningun bien? Computers=Ordenadores Conceited=Engreido Concerned=Preocupado Concerts&=Conciertos& Conniving=Conspirando Contrite)=Contrito) Unhealthy=Insalubre Creampies=creampies Diane Sex=diane sexo Gina Blow=Gina Golpe *sigh*...=*suspiro*... Daydreams=Suenos despiertos Deceitful=Enganoso Deceptive=Enganoso Demanding=Demandante Character=Personaje Directing=Dirigente dominance=dominio Doped Upi=upi dopado Exploiter=Explotador Food Porn=comida porno FPS GameY=Juego FPSY All done?= Todo listo? Yeah-huh.=Si, eh. Dream on!= Sonar en! What the-=Que- got it...=entiendo... My bad...=Culpa mia... Got it...=Entiendo... Buy What?= Comprar que? Yes Gina?= Si, Gina? Hmmphphf!= Hmmfphf! Touche...=Toca... Oh sorry!= Oh, lo siento! Uh-huh...=UH Huh... Hack Who?= Hackear a quien? For Whom?= Para quien? ohhfug...=ohhfug... Did mine?= El mio? Ohhhfuck!= Ohhhjoder! Ahhh huh!=Ahhhhh! nuthin...=nada... I'm sorr-=Lo siento- Oh Shit!= Oh, mierda! Yes I am.=Si, lo soy. mmmmm...!=mmmm...! Yeah dad?= Si papa? Hi honey!= Hola, carino! One what?= Uno que? Love you.=Te amo. Yeah-huh!= Si, eh! Uh hello!= Hola! Times up!= Se acabo el tiempo! <*Cough*>=<*Cough*> Yeah mom?= Si mama? How sexy?= Que tan sexy? Hey Gina!=Hola Gina! Ahhhhh!!!=Ahhh!!! Mornin...=Buenos dias... = un huh...=un eh... You sure?= Seguro? Hey Gina.=Hola Gina. *Scoffs*=*Se burla* Mmmmmm...=Mmmmm... Give her?= Darle? Pessimism=Pesimismo I hope...=Espero... What the?= Que? Whats on?= Que pasa? It's not!= Que no es! nathan...=natan... ohfuck...=oh mierda... Hey Nate!=Hola Nate! Vandalism=Vandalismo Loitering=Merodeando Hey you!= Eh, tu! Hmmmmm...=Mmmmm... Ladies...=Senoras... Like who?= Como quien? what are-=cuales son- Mix What?= Mezclar que? God yes!!=Dios si!! Go where?= Ir a donde? You guys?= Ustedes? Hey Sall-=Hola Sall- A gibson?= Un gibson? Um, sure!= UM, seguro! ...and...=...y... You free?= Estas libre? Go ahead!= Adelante! It's min-=Es min- Right on!= Tocar el asunto exacto! Gladly...=Con alegria... uhhhgawd!= Uhhhgaw! Oh yeah!= Oh si! Kiss ass!= Besa el culo! Huh? Mom?= Eh? Mama? Or now...=O ahora... Me too...=Yo tambien... Careful!= Cuidadoso! Huh what?= Eh que? Ugghhh...=Ughhh... Have fun.=Divertirse. TIMES UP!= SE ACABO EL TIEMPO! Have fun!= Divertirse! London...=Londres... ...heh...=...jeje... Yep. Why?=Si. Por que? Of cours-=Por supuesto- Jay...ok.=Jay... esta bien. I'm fine.=Estoy bien. sorry....=Lo siento.... My fault?= Mi culpa? almost...=casi... Wha! Hah!= Que! Ja! Perk Cook=Cocinero extra Scrounger=Gorron Assertive=Asertivo Perk Meek=Beneficio manso Organized=Organizado Cinephile=cinefilo Gag Gifts=Regalos de mordaza Sense Fun=Sentido divertido Perk Rude=Beneficio grosero Bad Touch=mal toque Perverted=Pervertido Extremist=Extremista Inspiring=inspirador Seductive=Seductor +1 Smarts=+1 inteligencia +5 Health=+5 Salud Clever 1|=Inteligente 1| +10 Focus=+10 concentracion Clever 2|=Inteligente 2| Endurance=Resistencia Inventory=Inventario textfield=campo de texto Good Girl=Buena nina Gurl Pwer=poder de nina Temporary=Temporario Hactivism=Hactivismo Hangovers=Resacas Hedonist*=Hedonista* Homebody!= Hogareno! Impulsive=Impulsivo Jay Greet=Jay saludar Isn't it!= No es asi? ...Kay...=...Kay... ...mmm...=...mmm... Jealousy[=Celos[ Kinda Bi7=un poco bi7 Lapdances=bailes lapdance Lewd Joke=Broma lasciva Lifehacks=Trucos de la vida Lip Gloss=Brillo de labios thanks...=gracias... Half! No!= Medio! No! Longcoat[=Abrigo largo[ Mall Life=Vida en el centro comercial Malleable=Maleable Marriaget=matrimonio Parental"=De los padres" Penis Pop=pene pop perverted=pervertido Pink Pill=Pastilla rosa seduction=seduccion sexuality=sexualidad unhealthy=insalubre Recycling=Reciclaje Schemeing=maquinando Sexy Yoga=yoga sexy Skullfuck=Calavera Slutwalks=Paseos de putas Trap Porn=Trampa porno Two Faced=dos caras Woo Girls=cortejar chicas Yard Work=Trabajar en el jardin Yes Ma'am=Si, senora Political=Politico Pop Music=Musica pop Quixotic/=Quijotesco/ Red Pill>=Pastilla Roja> Salacious=Salaz Scenester=Escenario Secretive=Reservado Seduction=Seduccion I do now.=Ahora si. Nuthin...=Nada... Too deep?= Demasiado profundo? Sexuality=Sexualidad Temperate=Templado Nevermind=No importa Photo Op!= Sesion de fotos! Thirsty\n=Sed\n Ask \nMom=Preguntar \nMama Focused 1=Centrado 1 Load Game=Cargar Juego Save File=Guardar el archivo Larger UI=Interfaz de usuario mas grande Uploads\n=Subidas\n Exit Game=Salir del Juego Hot Bar\n=Barra caliente\n Unlocked:=Desbloqueado: Resources=Recursos -4 Health=-4 Salud Let it go=Dejalo ir Confirm\n=Confirmar\n Not Today=Hoy no Hibernate=Hibernar Interests=Intereses laziness-=pereza- charisma-=carisma- disorder-=trastorno- tidyness-=orden- Richard\n=Richard\n politics-=politica- civility-=civilidad- Hide Bans=Ocultar prohibiciones Romance\n=Romance\n Goodnight=Buenas noches Volume Up=Sube el volumen Theology"=Teologia" Motorboat=Motora No way...=De ninguna manera... Cost: $75=Costo: $75 Cost: $50=Costo: $50 ePhone 13=telefono electronico 13 Hotkey: Q=Tecla de acceso rapido: Q Followers=Seguidores Kiss Gina=Beso a gina Of course=Por supuesto Trendingk=Tendencias Say it...=Dilo... Then why-=Entonces por que- Socialize=Socializar nevermind=no importa Give Pink=dar rosa Give Blue=dar azul Smoke Pot=Fumar marihuana No Thanks=No, gracias No thanks=No, gracias Buy drugs=comprar drogas Transform=Transformar 1-6 Hours=1-6 horas ++ Grades=++ Grados -- Grades=-- Los grados Whatever$=Lo que sea$ YSister 0=YHermana 0 YSister 1=YHermana 1 Sexstuff=cosas sexuales Sneaking=Furtivo Downtown=Centro How low?= Que tan bajo? Sleeping=Durmiendo Anymore?= Ya no? But...\n=Pero...\n Special?= Especial? Anytime-=En cualquier momento- I try...=Lo intento... God yes.=Dios si. My sway?= Mi influencia? Show me.=Muestrame. But Mom-=Pero mama- *Click!*=* Hacer clic!* Hi Lisa.=Hola Lisa. Hmmm...?=Mmm...? Perfect!= Perfecto! ...Fine.=...Bien. Hell no.=Demonios, no. Did wha?= Que hizo? AGoth TV=TV gotica Morning!= Manana! The Bar=El bar Bathroom=Bano Yeah....=Si.... SHUT UP!= CALLARSE LA BOCA! Tee-hee!= Ji-je! But Mom!= Pero mama! Are you?= Eres? Location=Ubicacion Arrogant=Arrogante Research=Investigacion Balanced=Equilibrado Bonjour!= Buen dia! Big Rock=Gran roca Bindings=Fijaciones Blowjobs=mamadas Bookface=Cara de libro Braggart=Fanfarron Busybody=Entrometido Disabled=Desactivado Selected=Seleccionado Previous=Anterior nextPage=siguiente pagina Withdraw=Retirar Cartoons=Dibujos animados Cautious=Precavido Too late=Demasiado tarde charisma=carisma Charisma=Carisma +1 Charm=+1 encanto Charming=Encantador civility=civilidad Civility=Civilidad Clothing=Ropa Diane TV=diane tv Concerts=Conciertos Contrite=Contrito Critical=Critico Oh damn!= Oh demonios! Discreet=Discreto disorder=trastorno Disorder=Trastorno Distinct=Distinto Doped Up=Dopado Drinking=Bebiendo Entitled=Con derecho Exchange=Intercambio Exercise=Ejercicio Fellatio=felacion Flashing=Brillante Follower=Seguidor FPS Game=Juego de disparos en primera persona Friendly=Amigable Too bad!= Demasiado! Already?= Ya? Exactly!= Exactamente! God yes!=Dios si! Oh my...=Oh mi... Uh-huh!= UH Huh! Widowed.=Viudo. Maybe...=Tal vez... Some guy=Algun chico Whiskey?= Whisky? Shut up.=Callarse la boca. Mmmmmm!!=Mmmmm!! Oh fuck!= Ay carajo! I uh....=Yo eh.... OH GOD!!= OH DIOS!! Smolder?= Arder sin llama? I know.=Lo se. No clue.=Ninguna pista. Aww man!= Aww hombre! yaaaaay!= yaaaay! Will do.=Servira. Hmmm....=Mmm.... Lead on!= Dirigir! Will do!= Servira! Did you-=Acaso tu- Another!= Otro! Until...=Hasta... Icepack?= Tempano flotante? Uh...no.=UH no. What do-=Que hacer- Mmhmm...=Mmmm... Sorry...=Lo siento... OH fuck!= Ay carajo! Changed?= Cambio? Sure do.=Seguro hazlo. Shut up!= Callarse la boca! MMMmmm!=MMMmmmm! But you-=Pero tu- Getout!= Salir! Hey Dad!= Hola papa! Not now.=Ahora no. Anytime.=En cualquier momento. Nothing!= Nada! Why not?= Por que no? Gimme...=Dame... Are you-=Eres- But Til-=Pero Til- God no!= Dios no! Such as?= Como? Already!= Ya! Fuck no!= Joder, no! Stripper=Estriptista Too bad.=Demasiado. For you.=Para ti. Shut-up!= Callarse la boca! My door?= Mi puerta? Asshole!= Estupido! Hey Jay!=Hola Jay! Oh yeah?= Oh si? Sup man?= Que pasa tio? Trust...=Confianza... Sweet...=Dulce... Oh crap!= Oh mierda! I'm out.=Estoy fuera. Good...?=Bien...? gross...=bruto... OH GAWD!= OH Dios mio! oh shit!= Oh, mierda! OH FUCK!= OH MIERDA! )> aJI>=)> aJI> Mixology=Mixologia Hygienic=Higienico Bisexual=Bisexual Dominant=Dominante Punctual=Puntual Criminal=Delincuente Hooligan=Gamberro Perk Fit=Ajuste de beneficio Consumer=Consumidor Clever 1=Inteligente 1 Clever 2=Inteligente 2 Smarts 1=Inteligencia 1 Smarts 2=Inteligencia 2 Smarts 3=Inteligencia 3 Wardrobe=Armario Good Son=Buen hijo Grooming=Aseo Hard Ass=culo duro Hedonist=hedonista Homebody=hogareno Innuendo=Insinuacion Intro 10=Introduccion 10 Intro 11=Introduccion 11 Intro 12=Introduccion 12 Intro 13=Introduccion 13 Intro 14=Introduccion 14 Intro 15=Introduccion 15 Intro 16=Introduccion 16 Intro 17=Introduccion 17 Intro 18=Introduccion 18 Inviting=Atractivo Make me.=Hazme. mmmmm...=mmmm... Jealousy=Celos laziness=pereza Laziness=pereza Longcoat=Abrigo largo Marriage=Casamiento Me First=Yo primero Modeling=Modelado Motherly=Maternal Mow Lawn=Cortar el cesped Neurotic=Neurotico New Tech=Nueva tecnologia Parental=De los padres politics=politica tidyness=orden Potheads=Fumetas Politics=Politica Quixotic=Quijotesco Red Pill=Pastilla roja Relaxing=Relajante Romantic=Romantico Rudeness=groseria Sensible=Sensitivo Settings=Ajustes Well...?=Bien...? You are.=Eres. Sisterly=Fraternal Vertical=Vertical Stressed=Estresado New Game=Nuevo Juego Tutorial=Tutorial Cancel\n=Cancelar\n saturday=sabado Videos\n=Videos\n Upgrades=Actualizaciones Item Bar=Barra de elementos Continue=Continuar -5 Focus=-5 enfoque Health\n=Salud\n DIY Porn=porno casero 4K \nCam=Camara 4K \n Clean Up=Limpiar Deny Her=Negarla Charm: 3=Encanto: 3 Tidyness=Orden Straight=Derecho Kiss Her=besarla Escalate=Escalar Finances=Finanzas Interest=Interes massage-=masaje- 100 Lust=100 lujuria romance-=romance- immoral-=inmoral- fashion-=moda- dancing-=baile- healthy-=saludable- stealth-=sigilo- Too Much=Demasiado Tag Name=Nombre de etiqueta Lingerie=Lenceria Help her=Ayudarla Duck out=Escabullirse Help Her=Ayudarla New Text=Nuevo texto Fuck her=Que se joda Horror\n=Horror\n Theology=Teologia Thruples=triples Timeline=Linea de tiempo Hold off=Esperar Multiply=Multiplicar Cost: $5=Costo: $5 Kiss her=Besala Watch TV=Ver la television Trending=Tendencias Nothing.=Nada. I am no-=No soy- Fuck Her=Que se joda Cheapo's=barato Sparkles=Destellos Candy X5=Caramelo X5 Organize=Organizar Evidence=Evidencia Convince=Convencer Skinsuit=Traje de piel Too much=Demasiado Homework=Tarea + Grades=+ Calificaciones Coercion=Coercion Join her=Unete a ella Unstable=Inestable Whatever=Lo que *smooch*=*besuquearse* Do you?= Tu? Do You?= Tu? Kitchen=Cocina Ladies!= Senoras! Zzzz...=Zzz... Sure...=Seguro... Me too!= Yo tambien! Well I-=Bueno yo- Hmmm...=Mmm... W-well?= B-bien? *Cough*=*Tos* ...and?=... y? Ummm...=Mmm... *Thud!*=* Ruido sordo!* Really?= En realidad? Oh god!= Oh Dios! You ok?= Estas bien? stealth=sigilo Good...=Bien... Nah-uh.=Nah-uh. I KNOW!= LO SE! OH GOD!= OH DIOS! Grades=Los grados Tongue?= Lengua? Massage=Masaje Dork...=Idiota... Always!= Siempre! Affable=Afable Alcohol=Alcohol How so?= Como es eso? Amorous=Amoroso Assgasm=assgasmo Assgrab=Agarrar culo Athlete=Atleta Workout=Ejercicio Cheers!= Salud! Pressed=Presionado newGame=nuevo juego enlarge=agrandar Charmer=Hombre encantador Regular=Regular Control=Control Cooking=Cocinando ...yes?=... Si? *Suck!*=* Chupar!* dancing=baile Dancing=Baile Makeout=Dar a entender Whaaat!= Que! Desires=deseos Deviant=Desviado Devious=Tortuoso Ethical=Etico Excuses=excusas Fan Fic=ficcion de fans Fantasy=Fantasia fashion=moda Fashion=Moda Finance=Finanzas Flighty=Frivolo Ohshit.=Oh, mierda. = By dad?= Por papa? Kiss m-=Besame- = Mom...?=Mama...? Nice...=Lindo... Fat Guy=Tipo gordo Y-yeah?= S-si? Huh...?=Eh...? This...=Este... Why....=Por que.... Slam!!!= Golpe!!! I didn-=Yo no- uhhh...=ehh... Always.=Siempre. *cough*=*tos* Monday.=Lunes. Better?= Mejor? Nothin!= Nada! work...=trabajar... Whaaaa-=Queaaa- Oh you!= Oh tu! y-yeah?= si? But...?=Pero...? SAY IT!= DILO! Thanks!= Gracias! I know!= Lo se! uhuh...=eh... Heeeey!= Oye! yeah...=si... Fine...=Bien... Sure!\n= Claro! \n Me too-=Yo tambien- Ohfuck!= Joder! Oh fun!= Oh divertido! See ya!= Nos vemos! Hi mom!= Hola mama! Perv...=Pervertido... What!?!= Que!?! thanks.=gracias. Lame...=Aburrido... God No!= Dios no! ...huh?=... eh? Well...=Bien... Mine...=Mio... ME TOO!= YO TAMBIEN! I will.=Lo hare. Slutty?= Guarra? Porn...=Pornografia... Gym Bro=Gimnasio hermano Dubious=Dudoso Shopper=Comprador Charm 1=Encanto 1 Charm 2=Encanto 2 Charm 3=Encanto 3 Yeah...=Si... healthy=saludable Healthy=Saludable Hipster=inconformista Honesty=Honestidad Hot Tip=Buen dato Ignored=ignorado Illegal=Ilegal immoral=inmoral Immoral=Inmoral Intro 0=Introduccion 0 Intro 1=Introduccion 1 Intro 2=Introduccion 2 Intro 3=Introduccion 3 Intro 4=Introduccion 4 Intro 5=Introduccion 5 Intro 6=Introduccion 6 Intro 7=Introduccion 7 Intro 8=Introduccion 8 Intro 9=Introduccion 9 and...?=y...? Ohgawd!= Dios mio! Err....=Errar.... Jealous=Celoso Larceny=Hurto Liberal=Liberal Cashier=Cajero massage=masaje Nervous=Nervioso Orgasms=Orgasmos Passing=Paso Peeping=espiando romance=romance Proverb=Proverbio Romcoms=Comedias romanticas The 60s=Los anos 60 Yes Sir=Si, senor Playful=Jugueton Pliable=Flexible Popular=Popular Private=Privado Related=Relacionado Romance=Romance Sensual=Sensual nice...=lindo... Shallow=Poco profundo Sibling=Hermano Simping=simpatico Slacker=Vago Stealth=Sigilo Nothing=Nada Leave\n=Dejar\n +1 Hour=+1 Hora Heads\n=Cabezas\n Tails\n=Colas\n Not now=Ahora no Join In=Participar Diane\n=diane\n Skill 1=Habilidad 1 Skill 2=Habilidad 2 sexual-=sexual- trivia-=trivialidades- incest-=incesto- Thirsty=Sediento Ask Mom=Preguntale a mama Join in=Participar Maximum=Maximo 2 hours=2 horas 3 hours=3 horas Blowjob=mamada All out=Completamente A Favor=Un favor Decline=Rechazar Not Now=Ahora no Naughty=Travieso Eat Out=Comer fuera Uptight=Tenso Wealthy=Adinerado Father=Padre Mother=Madre Heh...=Je... Ready?= Listo? What!?= Que!? Night!= Noche! Yep...=Si... Pants?= Pantalones? Yes!!!= Si!!! sorry.=Lo siento. FINE!= BIEN! But I-=Pero yo- 4K Cam=Camara 4K Sorry.=Lo siento. Right!= Bien! Coffee=Cafe Abrupt=Abrupto Active=Activo Angsty=angustiado Hello?= Hola? Female=Femenino Garage=Cochera Dinner=Cena Uppers=Parte superior *Gulp*=*Trago* Bitchy=Malevolo Boring=Aburrido Boytoy=Chico juguete Normal=Normal invest=invertir But...=Pero... London=Londres Chores=Quehaceres Church=Iglesia Civics=Ciencia del derecho civico Classy=De buen tono Coarse=Grueso Huh...=Eh... Jay's.=De Jay. Yours.=Tuyo. Dancer=Bailarin Dealer=Distribuidor Decent=Decente Smiley=sonriente Demure=Recatado Wha..?= Que...? Facial=Facial Floozy=Mujerzuela Frigid=Frigido Frugal=Frugal Yes...=Si... What?!= Que?! Sweet!= Dulce! Uhh...=Eh... *ahem*=*Ejem* Later!= Mas tarde! Go on.=Seguir. On it!= En eso! couch?= sofa? See...=Ver... Joint?= Articulacion? Might?= Podria? Mom..?=Mama..? Dammm!= Maldita sea! Wha!?!= Que!?! Living=Viviendo Hah...=Ja... Nope!= No! mmmmm!=mmmmmm! Boobs!= Tetas! Candy!= Dulce! Hello!= Hola! Sally!= Salida! Yup...=Si... Shush!= Silenciar! A lie?= Una mentira? Bro...=Hermano... And...=Y... Three!= Tres! Truth!= Verdad! ? آl?=? آl? Tipper=volquete Rapist=Violador Direct=Directo Vanity=vanidad Girthy=gordo Peeper=Miron button=boton toggle=palanca window=ventana Guilty=Culpable Hacker=hacker Honest=Honesto Impact=Impacto incest=incesto Incest=Incesto yep...=si... Booo!= Buuuu! Laptop=Computadora portatil = Lonely=Solitario Modern=Moderno Movies=Peliculas Myself=Mi mismo Nature=Naturaleza Nudity=Desnudez Yup.\n=Si.\n Oswald=Osvaldo sexual=sexual trivia=trivialidades Sports=Deportes Stocks=Cepo Hey...=Ey... Sexual=Sexual Skanky=skanky Sleazy=Sordido Slutty=cachonda Sneaky=Furtivo Sporty=Deportivo Submit=Entregar Cancel=Cancelar Vulgar=Vulgar Lush\n=exuberante\n Wicked=Malvado Trashy=Baja calidad ff,Bff=ff, mejor amigo Seduce=Seducir Help\n=Ayuda\n No Way=De ninguna manera Skills=Habilidades Outfit=Atuendo 3 Hour=3 horas 1 Hour=1 hora Wallet=Billetera Pranks=Bromas 2 Hour=2 horas Finish=Finalizar Nah...=No... moral-=moral- humor-=humor- money-=dinero- order-=orden- Load 2=Carga 2 Save 1=Guardar 1 Load 1=Carga 1 Load 3=Carga 3 Save 3=Guardar 3 Save 2=Guardar 2 Rank 2=Rango 2 Rank 3=Rango 3 Rank 1=Rango 1 Sure\n=Seguro\n Shower=Ducha Invest=Invertir 1 hour=1 hora Trendy=De moda Trivia=Trivialidades Praise=Elogio Varied=Variado Health=Salud Finger=Dedo Horror=Horror horror=horror Party=Fiesta What?= Que? Sure!= Seguro! Yeah!= Si! Diane=diane Um...=Eh... Huuu!= Huuuu! Home.=Hogar. Yuh..=Si.. Shit!= Mierda! Hey!= Ey! Sure.=Seguro. Wha-?= Que-? Hmmm?= Mmm? Yeah?= Si? hmmm?= mmm? Uhuh!= Eh! Well?= Bien? Ever.=Alguna vez. Angry=Enojado Lame.=Aburrido. Artsy=artistico Intro=Introduccion Bold?= Atrevido? Ouch!= Ay! Blase=Hastiado Boobs=Tetas Trade=Comercio Sally=Salida Candy=Dulce I do?= Si? Good.=Bien. Moral=Moral Civil=Civil Boldg=Negrita Clean=Limpio Creep=Arrastrarse Flirt=Coquetear Dance=Bailar Quote=Cita Title=Titulo Drugs=Drogas Door!= Puerta! Fancy=Elegante Fears=Miedos Orgy?= Orgia? Oops!= Ups! So...=Entonces... Fine!= Bien! Wooo!= Guau! This!= Este! Hah!= Ja! yeah?= si? Deal!= Trato! Okay.=Bueno. I ha-=yo tengo- Here?= Aqui? Dem ?= Demin? nice.=lindo. Huh!?= Eh!? Good?= Bien? Good!= Bien! Okie!= Esta bien! Next?= Proximo? -off.=-apagado. Am I?= Lo soy? Uh...=Oh... Bye!!= Adios!! or...=o... Sure-=Seguro- Both.=Ambos. Fine.=Bien. Very.=Muy. Nice!= Lindo! Yes!= Si! Five!= Cinco! Four!= Cuatro! yeah.=si. Horny=Corneo Suave=Afable Stats=Estadisticas Gamer=Jugador label=etiqueta thumb=pulgar Gifts=Regalos sH?we=nosotros humor=humor Humor=Humor fff?&=fff?& Yeah.=Si. Till-=Hasta que- Nope.=No. Joint=Articulacion Knock=Golpear Leave=Dejar Memes=Memes money=dinero Money=Dinero moral=moral Music=Musica Naive=Ingenuo order=orden Order=Orden Style=Estilo Prank=Broma Rebel=Rebelde Retro=Retro Sales=Ventas Sharp=Afilado Silly=Tonto Sleep=Dormir Tense=Tenso Basic=Basico Stash=Reserva Jokes=chistes Crime=Delito Unzip=Abrir la cremallera Ban 1=Prohibicion 1 Ban 2=Prohibicion 2 Ban 3=Prohibicion 3 Query=Consulta fff?=fff? Spank=Azotar Tails=Cruz Heads=cabezas Study=Estudiar Widow=Viuda none=ninguno Form=Forma Sup?= Sorber? But-=Pero- Yep.=Si. Park=Parque Porn=Pornografia Yep!= Si! Huh?= Eh? Why?= Por que? How?= Como? You?= Tu? Wha-= Que? null=nulo Anal=Anal Next=Proximo Back=Atras exit=salida Yes.=Si. Cool=Fresco Kiss=Beso Wink=Guino Link=Enlace Diet=Dieta Fear=Miedo You.=Tu. Yup!= Si! Who?= OMS? Ahh!= Ah! Rich=Rico but-=pero- huh?= eh? Yup.=Si. Mom?= Mama? heh!=je! Mom!= Mama! Yay!= Hurra! Uhh!= Eh! And?= Y? See!= Ver! Huh!= Eh! huu!= eh! yay!= Hurra! Bye!= Adios! Meh.=Bueno. Fun?= Divertido? Two!= Dos! One!= Uno! Wee!= Pequenito! oe?=oye? Cook=Cocinar Meek=Manso Wiry=Nervioso Rude=Brusco Out!= Afuera! Gear=Engranaje Heh!= Je! Lush=Lozano Mean=Significar News=Noticias 'BT='BT Peek=Ojeada Perk=Gaje Puns=juegos de palabras Reps=Representantes Tech=tecnologia ff B=ff B User=Usuario Join=Unirse Help=Ayuda Sure=Seguro Deal=Trato B[y?= Por? Rest=Descansar Hint=Pista Bans=Prohibiciones @ BO=@ BO Fuck=Mierda Both=Ambos Pull=Jalar Sell=Vender Wait=Esperar Shop=Comercio Fine=Bien file0 Empty=archivo0 vacio file7 Empty=archivo7 vacio file2 Empty=archivo2 vacio file5 Empty=archivo5 vacio file8 Empty=archivo8 vacio file6 Empty=archivo6 vacio file9 Empty=archivo9 vacio file1 Empty=archivo1 vacio file4 Empty=archivo4 vacio alpha version 0.11.00=version alfa 0.11.00 Patreon=Patreon Subscribestar=Subscribestar LOSER=LOSER file3 Empty=archivo3 vacio Nathan=Natan HotKeys=Teclas de acceso rapido F12 \= Fullscreen Toggle\nTAB \= Inventory\nQ \= Wardrobe\nS \= Skills\nC \= Characters\nSpacebar \= Continue \nShift \= Tooltip Display XP\n=F12 \= Pantalla completa Toggle\nTAB \= Inventario\nQ \= Armario\nS \= Habilidades\nC \= Personajes\nSbarra espaciadora \= Continuar \nShift \= Visualizacion de informacion sobre herramientas XP\n Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. =Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Save\nGame=Guardar\nJuego X 5=X5 Basic Start\nFitness Rank1\nDemonstration Rank1\nDancing Unlocked\nHealthy Unlocked\nMassage Unlocked\n+1 Physique\n=Inicio basico\nRango de condicion fisica 1\nRango de demostracion 1\nBaile desbloqueado\nSaludable0xF0 004Masaje desbloqueado\n+1 Fisico\n Basic Start\nCharisma Rank1\nCommunication Rank1\nShopping Unlocked\nFashion Unlocked\nCivility Unlocked\n+1 Charm\n=Inicio basico\nRango de carisma 1\nRango de comunicacion 1\nCompras desbloqueadas\nModa desbloqueada0xF0 004Civilidad desbloqueada\n+1 encanto\n Basic Start\nVideo Games Rank1\nConcentration Rank1\nAggression Unlocked\nSocial Media Unlocked\nEntertainment Unlocked\n+1 Smarts\n=Inicio basico\nRango de videojuegos 1\nRango de concentracion 1\nAgresion desbloqueada\nRedes sociales desbloqueadas0x F000AEntretenimiento desbloqueado\n+1 Inteligencia\n Athlete Selected=Atleta Seleccionado Todd=todd 1 Hour Passes=Pases de 1 Hora Poledancer=Bailarin de barra Minx=Marta Argumentative=Discutidor Undergraduate=De licenciatura Primadonna=Diva Conservative=Conservador Adelfophilic=adelfofilo Experimental=Experimental Situationship=Situacion THOT=eso Monday=Lunes Manipulative=Manipulativo Fashionista=fashionista Laissez Faire=Laissez Faire LaissezFaire=LaissezFaire Creeper=Enredadera Nap=Siesta Punk=Punk Topic Limit\n9/50=Limite de tema\n9/50 Messy=Desordenado Kinda Bi=un poco bi PartyGirl=Chica fiestera Stoner=fumeta Locked=bloqueado Charmer Selected=Encantador seleccionado Topic Limit\n10/60=Limite de tema\n10/60 COST- 1-6 Hours || GAIN- Stamina/Focus/Health= COSTO- 1-6 Horas || GANANCIA: Resistencia/Enfoque/Salud People Present: Becky=Personas presentes: Becky COST- Hours:2 Stamina:6 = COSTO- Horas: 2 Resistencia: 6 Rot Gut Whiskey X5=Whisky podrido X5 Charlie=charlie Jay=Arrendajo Hack=Cortar a tajos Immedia\ngram=Inmediata\ngram Dudes Outfitters=Dudes proveedores Target->Becky=Objetivo->Becky SpyCam=Camara espia Becky=becky Rank1:=Rango 1: Congo=Congo SpyCam X5=Camara espia X5 Vector\nStock=Vector\nValores Hacking=Hackear X5=X5 Rank2:=Rango 2: Gina=gina X1=X1 OnlySimps=SoloSimps +5 Arousal=+5 excitacion + 1 laziness XP=+ 1 XP de pereza + 2 perverted XP=+ 2 XP pervertidos socialmedia=medios de comunicacion social COST- Hours:1 Focus:5 Stamina:2 = COSTO- Horas:1 Enfoque:5 Resistencia:2file0 0:00 - =Archivo0 0:00 - file1 0:00 - =archivo1 0:00 - These starts are intended for players that understand the game.=Estos comienzos estan destinados a jugadores que entienden el juego. Not Recommended For New Players=No recomendado para nuevos jugadores Stamina 30/30=Resistencia 30/30 Nah=Nah Not
right
now=No
bien
ahora Assist
Favor
owed=Asistir
Favor
debido More
Booze=Mas
Bebida alcoholica Cum=Semen Morgan\n=Morgan\n Jesse=Jesse socialmedia-=medios de comunicacion social- Tilley=Tilley hacking-=hackear- photography-=fotografia- selfishness-=egoismo- Exhibitionism=Exhibicionismo fitness-=aptitud fisica- Charlene=Charlene 0 Lust=0 lujuria 0 Interest=0 interes 20 Relationship=20 relacion Prude=Mojigato entertainment-=entretenimiento- Livestream\n=Transmision en vivo\n shopping-=compras- Lisa=Lisa shopping=compras entertainment=entretenimiento fitness=aptitud fisica Next\nPage=Proximo\nPagina Previous\nPage=Anterior\nPagina file0 0:00 - =Archivo0 0:00 - Focus 30/30=Enfoque 30/30 Health 30/30=Salud 30/30 Arousal 0/30=Excitacion 0/30